STIHL BGE 71 - Soffiatore

BGE 71 - Soffiatore STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BGE 71 STIHL in formato PDF.

📄 76 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice STIHL BGE 71 - page 46
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STIHL

Modello : BGE 71

Categoria : Soffiatore

Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BGE 71 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BGE 71 del marchio STIHL.

MANUALE UTENTE BGE 71 STIHL

Per queste Istruzioni d’uso........................46 2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa

  • 11 Componenti principali p. 57
  • 12 Dati tecnici p. 58
  • 13 Avvertenze per la riparazione p. 59
  • 14 Smaltimento p. 59
  • 15 Dichiarazione di conformità UE p. 59
  • 16 Dichiarazione di conformità UKCA Egregio cliente, La ringrazio vivamente per avere scelto un pro‐ dotto di qualità della ditta STIHL. Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità. Siamo impegnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare sempre meglio le Sue esigenze e ad agevolare il Suo lavoro. Se desidera informazioni sulla Sua apparecchia‐ tura, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente alla nostra società di vendita. Suo Dr. Nikolas Stihl 1 Per queste Istruzioni d’uso p. 60

Tutti i pittogrammi applicati sull’apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d’uso.

1.2 Identificazione di sezioni di

testo AVVERTENZA Avviso di pericolo d’infortunio e di lesioni per per‐ sone nonché di gravi danni materiali. AVVISO Avviso di pericolo di danneggiamento dell’appa‐ recchiatura o di singoli componenti.

1.3 Sviluppo tecnico continuo

STIHL sottopone tutte le macchine e le apparec‐ chiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione. Non potranno perciò derivare diritti dai dati e dalle illustrazioni di queste Istruzioni d’uso. italiano 46 0458-290-9621-C © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022 0458-290-9621-C. VA0.M21. Stampato su carta candeggiata senza cloro. I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile. Originale Istruzioni d'uso 0000007626_011_I2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa Lavorando con questa apparecchia‐ tura sono necessarie misure di sicu‐ rezza particolari. Il collegamento elet‐ trico crea particolari fonti di pericolo. Non mettere in funzione per la prima volta il dispositivo senza avere letto attentamente e per intero le Istruzioni d’uso; queste vanno conservate con cura per la successiva consultazione. L’inosservanza delle Istruzioni d’uso può comportare rischi mortali. AVVERTENZA

Ai bambini o ai giovani non è consentito di lavorare con l’apparecchiatura. Tenere d’oc‐ chio i bambini per assicurarsi che non gio‐ chino con l’apparecchiatura

L’apparecchiatura deve essere usata solo da persone istruite sul suo uso e funzionamento, o che possano dimostrare di usare l’apparec‐ chiatura con sicurezza

Le persone che, per ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale, non sono in grado di manovrare con sicurezza l’apparecchiatura, devono usarla solo sotto la vigilanza o secondo le istruzioni di una persona responsa‐ bile

Affidare o prestare l’apparecchiatura solo a persone che conoscono e sanno usare questo modello – consegnare loro sempre anche le Istruzioni d’uso

Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchia‐ tura, per es. pulizia, manutenzione, sostitu‐ zione di parti – staccare la spina di rete! Rispettare le avvertenze di sicurezza specifiche per Paese, stabilite ad es. da sindacati, casse di previdenza, ispettorato del lavoro e altre autorità. Se l'apparecchiatura non viene usata, deve essere riposta in modo tale da non mettere in pericolo le altre persone. Proteggere l’apparec‐ chiatura dall’accesso non autorizzato; staccare la spina di rete. L'utente è responsabile per gli incidenti o i rischi nei confronti delle altre persone o di altre pro‐ prietà. Per chi lavora per la prima volta con l’apparec‐ chiatura: farsi istruire dal rivenditore o da un altro esperto su come adoperarla in modo sicuro. L'uso di apparecchiature che producono rumore può essere limitato a determinate fasce orarie da disposizioni nazionali o locali. Ogni volta prima di iniziare il lavoro verificare che l’apparecchiatura sia nelle condizioni prescritte. Prestare attenzione specialmente al cavo di col‐ legamento, alla spina di rete e ai dispositivi di sicurezza. Mettere in funzione l'apparecchiatura soltanto se tutti i componenti non presentano danneggia‐ menti. Non usare il cavo di collegamento per tirare o trasportare l’apparecchiatura. Per la pulizia dell'apparecchiatura, non utilizzare idropulitrici. Il getto d'acqua violento può danneg‐ giare i componenti dell'apparecchiatura. Non spruzzare mai acqua sull’apparecchiatura – pericolo di corto circuito!

Chi lavora con l'apparecchiatura deve essere riposato, in salute e in buona forma fisica. Chi per motivi di salute non deve fare sforzi, deve chiedere a un medico se è in grado di affrontare il lavoro con un'apparecchiatura a motore. Non si deve usare l’apparecchiatura dopo avere assunto bevande alcoliche, medicine che pregiu‐ dicano la prontezza di riflessi, o droghe.

Il soffiatore permette di eliminare fogliame, erba, carta e simili, per es. in aree verdi, campi spor‐ tivi, parcheggi o passi carrai. L’aspiratore-trituratore è inoltre concepito per aspirare foglie asciutte e altri rifiuti leggeri sciolti e non infiammabili. Non soffiare o aspirare materiali nocivi alla salute. Non usare l’apparecchiatura in ambienti chiusi. Non è consentito impiegare l’apparecchiatura per altri scopi; si potrebbero causare incidenti o danni all’apparecchiatura stessa. Non modificare il prodotto – anche questo potrebbe causare infortuni oppure danneggiare l’apparecchiatura.

2.3 Condizioni d’impiego

Non usare l’apparecchiatura con pioggia, neve, umidità, temporali o in ambienti molto umidi. Non lasciare l’apparecchiatura sotto la pioggia. 2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa italiano 0458-290-9621-C 472.4 Abbigliamento ed equipaggia‐ mento Indossare l’abbigliamento e l’equipaggiamento prescritti. L’abbigliamento deve essere adatto al lavoro e non d’impaccio. Abbiglia‐ mento aderente, tuta e non il camice Non portare un abbigliamento né altro, come sciarpe, cravatte o monili, che possa introdursi nell’apertura di aspirazione dell’aria. Legare i capelli lunghi in modo che rimangano al di sopra delle spalle. Calzare scarpe robuste con suola antiscivolo AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di lesioni agli occhi, indossare occhiali di prote‐ zione ben aderenti secondo la norma EN 166. Badare alla corretta posi‐ zione degli occhiali di protezione. Indossare una protezione acustica "personale" – per es. le capsule auricolari. STIHL offre un’ampia gamma di dispositivi di protezione individuale.

Montare solo componenti o accessori approvati per questa apparecchiatura da STIHL, oppure altri tecnicamente equivalenti. Per ulteriori chiari‐ menti a questo proposito, rivolgersi a un rivendi‐ tore specializzato. Usare solo componenti o accessori di alta qualità. In caso contrario potrebbe sussistere il rischio di incidenti o danni all'apparecchiatura. STIHL raccomanda di utilizzare componenti e accessori originali STIHL, in quanto hanno carat‐ teristiche ottimali per l'uso in combinazione con il prodotto e rispondono alle esigenze dell'utente. Non alterare l'apparecchiatura – si rischia di comprometterne la sicurezza. STIHL declina ogni responsabilità per i danni a persone e cose derivanti dall'uso di componenti applicati non consentiti.

2.6 Prima del lavoro

L’interruttore/leva di comando deve essere facilmente spostabile su STOP o su 0

L’interruttore/leva di comando deve trovarsi in posizione STOP oppure 0

L'impianto di soffiatura deve essere montato a norma

per una guida sicura, le impugnature devono essere pulite e asciutte nonché prive di olio e sporco

Controllare le condizioni della ventola e del carter soffiatore; ved. cap. "Impiego del dispo‐ sitivo di aspirazione" L'apparecchiatura può essere azionata soltanto in condizioni di sicurezza – Pericolo di incidente! Mettere in funzione l’apparecchiatura solo se tutti i componenti sono integri e montati stabilmente. Pericolo di lesioni per la ventola in rotazione. Prima di smontare la griglia protettiva, il tubo di aspirazione, il tubo soffiatore o il collettore, spe‐ gnere sempre il motore e staccare la spina di rete. Aspettare fin quando la ventola si è fermata. L'usura sul carter del soffiatore (incrinature, deformazioni) può esporre al rischio di lesione per la fuoriuscita di corpi estranei. In caso di danni al carter del soffiatore, rivolgersi al rivendi‐ tore – STIHL consiglia il rivenditore STIHL Non eseguire modifiche ai dispositivi di comando e di sicurezza Collegamento elettrico Ridurre il pericolo di folgorazione:

La tensione e la frequenza dell’apparecchia‐ tura (ved. targhetta dati) devono coincidere con quelle della rete.

Controllare che il cavo di collegamento, la spina e la prolunga siano integri. Non si devono impiegare cavi, giunti e spine danneg‐ giati o cavi di collegamento non conformi alle norme

collegamento elettrico solo ad una presa installata a norma

Perfetto isolamento dei cavi di collegamento e di prolunga, della spina e del giunto

Non toccare mai con le mani bagnate la spina di rete, il cavo di collegamento e la prolunga nonché le connessioni elettriche ad innesto Posare secondo le norme il cavo di collegamento e la prolunga:

Osservare le sezioni minime dei singoli cavi – ved. "Allacciamento elettrico dell’apparecchia‐ tura"

Sistemare e segnalare il cavo di collegamento in modo che non possa essere danneggiato e che non metta a rischio nessuno – pericolo d’inciampare! italiano 2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa 48 0458-290-9621-C– L’impiego di prolunghe non adatte può essere pericoloso. Usare solo prolunghe omologate per l’impiego esterno, contrassegnate confor‐ memente e che abbiano una sezione suffi‐ ciente

La spina e il giunto della prolunga devono essere protetti dagli spruzzi d’acqua e non devono trovarsi nell’acqua

non farli sfregare su spigoli od oggetti appuntiti o taglienti

non schiacciarli nelle fessure di porte o fine‐ stre

se i cavi sono aggrovigliati – estrarre la spina e districare il cavo

Srotolare sempre interamente il cavo dal tam‐ buro, per evitare il rischio d’incendio per surri‐ scaldamento

2.7 Tenuta e guida dell’apparec‐

chiatura 290BA001 KN Il soffiatore è concepito per essere comandato con una sola mano. L’operatore può portarlo con la mano destra o con la sinistra sull’impugnatura. Afferrare sempre bene l’apparecchiatura con la mano. AVVERTENZA L’apparecchiatura deve essere usata solo con il tubo soffiatore completamente montato – peri‐ colo di lesioni! La bocchetta tonda è particolarmente adatta per l’impiego su terreni irregolari (per es. prati e superfici erbose). La bocchetta piatta (compresa nella fornitura o disponibile come accessorio a richiesta) produce una corrente d’aria piatta che può essere usata in modo diretto e controllato, specialmente nella soffiatura di superfici piane coperte di trucioli di segatura, fogliame, erba tagliata, o materiali simili.

2.8 Impiego del dispositivo di aspi‐

razione Osservare le avvertenze per il montaggio conte‐ nute nel rispettivo capitolo delle presenti Istru‐ zioni d’uso. 290BA002 KN L’aspiratore-trituratore è adatto al comando a due mani. Deve essere portato dall’operatore con la mano destra sull’impugnatura di comando e con la mano sinistra sulla maniglia del dado a risvolto. Appendere la tracolla del sacchetto di raccolta alla spalla destra – non metterla trasversalmente, per potere allontanare rapidamente dal corpo il sacchetto e l’apparecchiatura in caso di emer‐ genza. L’apparecchiatura deve essere usata solo con il tubo di aspirazione completamente montato e 2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa italiano 0458-290-9621-C 49con il sacchetto di raccolta montato e chiuso – pericolo di lesioni! Non aspirare materiali roventi o che bruciano (ad es. ceneri roventi, siga‐ rette accese) – pericolo di ustioni! Non aspirare mai liquidi infiammabili (per es. carburante) o materiali impre‐ gnati di liquidi infiammabili – pericolo di lesioni mortali per incendio o esplo‐ sione! AVVISO L’aspirazione di oggetti abrasivi (come fram‐ menti, sassolini ecc.) sottopone la ventola e il carter soffiatore a una usura particolarmente grave. Questa usura viene evidenziata dalla forte riduzione della forza di aspirazione. In questo caso, rivolgersi al rivenditore. STIHL consiglia il rivenditore STIHL. Aspirando fogliame bagnato, il soffiante o il col‐ lettore possono venire intasati. Per eliminare gli intasamenti nell’apparecchia‐ tura:

Disinserire il motore e staccare la spina di rete

Smontare il collettore e il tubo di aspirazione – ved. "Completamento dell’aspiratore-tritura‐ tore"

Pulire il collettore e il carter soffiatore

2.9 Durante il lavoro

Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, staccare immediata‐ mente la spina – pericolo mortale di folgorazione! Non danneggiare il cavo di collegamento calpe‐ standolo, schiacciandolo, tirandolo ecc. Non staccare la spina dalla presa tirandola per il cavo, ma afferrandola direttamente.Non staccare la spina dalla presa tirandola per il cavo, ma afferrandola direttamente. Afferrare la spina di rete e il cavo di collega‐ mento solo con le mani asciutte. In caso di pericolo incombente o di emergenza – spostare la leva di comando/interruttore su STOP o su 0. L’apparecchiatura è manovrata da una sola per‐ sona – non permettere che siano presenti altre persone nel raggio d’azione. Tenere lontani bambini, curiosi e animali. 15 m (50 ft) Non devono soffermarsi persone nel raggio di 15 m, sussiste il pericolo di lesione in caso di oggetti scagliati in aria! Mantenere questa distanza anche dalle cose (veicoli, vetri di finestrini) – pericolo di danneg‐ giamento di beni materiali! Non soffiare mai in direzione di persone o ani‐ mali: l’apparecchiatura può scagliare piccoli oggetti a forte velocità – pericolo di lesioni! Soffiando e triturando in aspirazione (in ambienti all’aperto e in orti), fare attenzione agli animaletti per non metterli in pericolo. Non lasciare mai l’apparecchiatura incustodita in moto. Lavorare solo avanzando lentamente – tenere sempre d’occhio la zona di uscita del tubo soffia‐ tore – non camminare o correre all’indietro – peri‐ colo d’inciampare! Portare il cavo di collegamento sempre dalla parte posteriore dell’apparecchiatura – non cam‐ minare o correre all’indietro – pericolo di inciam‐ pare! Evitare posizioni instabili del corpo e tenersi sempre in equilibrio. Assumere sempre una posi‐ zione stabile e sicura. Fare attenzione sui pendii, sui terreni irregolari – pericolo di scivolare! Attenzione agli ostacoli: resti, ceppi, radici, fossi – Pericolo di inciampo! Non lavorare su una scala, né in posizione insta‐ bili. Con le protezioni dell’udito applicate è necessa‐ ria più attenzione e più prudenza – perché la per‐ cezione di allarmi (grida, fischi ecc.) è limitata. Lavorare con calma e concentrazione, solo con buone condizioni di luminosità e visibilità. Lavo‐ rare con prudenza, evitando di mettere in peri‐ colo altre persone. Fare pause a tempo debito per prevenire stan‐ chezza e spossatezza – pericolo d’infortunio! Durante la soffiatura di grandi quantità di mate‐ riale polveroso possono formarsi cariche elettro‐ statiche, che, in condizioni ambientali sfavorevoli (per es. molto secche) potrebbero scaricarsi di colpo. In caso di formazione di polvere, indossare sem‐ pre una mascherina antipolvere. Se si aspira materiale non adatto, la ventola può bloccarsi. Spegnere immediatamente l’apparec‐ italiano 2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa 50 0458-290-9621-Cchiatura e staccare la spina. Solo allora rimuo‐ vere il materiale che blocca. Non spingere oggetti nell’interno del carter soffia‐ tore attraverso la griglia di protezione o la boc‐ chetta. La ventola potrebbe proiettarli all’esterno ad alta velocità – pericolo di lesioni! In caso di alterazioni sensibili nel funzionamento (ad es. elevate vibrazioni), interrompere il lavoro ed eliminare le cause dell'alterazione. Se l’apparecchiatura ha subito sollecitazioni improprie (per es. effetti di urto o caduta) control‐ larne assolutamente la sicurezza di funziona‐ mento prima di rimetterla in funzione – ved. anche "Prima del lavoro". Controllare anche la funzionalità dei dispositivi di sicurezza. Non continuare in nessun caso a lavorare con l’appa‐ recchiatura priva di sicurezza funzionale. In caso di dubbi rivolgersi a un rivenditore specializzato. Se l'apparecchio continua a funzionare (non si spegne), se la leva di comando non è più pre‐ muta - estrarre la spina dalla presa e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. L’apparecchio è difet‐ toso. Prima di lasciare l’apparecchiatura: disinserire l'apparecchiatura e staccare la spina di rete.

Staccare la spina di rete dalla presa. Non staccare la spina dalla presa tirandola per il cavo, ma afferrandola direttamente.Non staccare la spina dalla presa tirandola per il cavo, ma afferrandola direttamente. Pulire l’apparecchiatura da polvere e sporcizia senza usare sgrassanti.

Durante l’uso prolungato dell’apparecchiatura le vibrazioni possono causare disturbi circolatori nelle mani ("Malattia della mano bianca"). Non è possibile fissare una durata dell’impiego valida generalmente, perché essa dipende da diversi fattori. La durata dell’impiego è prolungata da:

riparo delle mani (guanti caldi)

pause La durata dell’impiego è ridotta da:

particolare predisposizione personale a difetti di circolazione (sintomo: dita spesso fredde, formicolii)

entità della forza di presa (una presa forte ostacola la circolazione del sangue) Con un uso abituale e prolungato dell’apparec‐ chiatura, e la frequente comparsa dei sintomi connessi (per es. formicolii) è raccomandabile una visita medica.

2.12 Manutenzione e riparazioni

AVVERTENZA Prima di qualsiasi intervento sull’ap‐ parecchiatura staccare la spina di rete dalla presa.

Impiegare solo ricambi di prima qualità. In caso contrario può esservi il pericolo d’infor‐ tuni o di danni all’apparecchiatura. Per infor‐ mazioni in merito rivolgersi a un rivenditore.

Interventi sull’apparecchiatura (per es. la sosti‐ tuzione di un cavo di collegamento danneg‐ giato) devono essere eseguiti esclusivamente da rivenditori autorizzati o da elettrotecnici qualificati, per evitare pericoli. Pulire con un panno i componenti di plastica. I detersivi aggressivi possono danneggiare la pla‐ stica. Se occorre, pulire le fessure per l’aria di raffred‐ damento sulla carcassa motore. Fare regolarmente la manutenzione dell’appa‐ recchiatura. Eseguire solo le operazioni di manu‐ tenzione e di riparazione descritte nelle Istruzioni d’uso. Per tutti gli altri interventi, rivolgersi ad un rivenditore. STIHL consiglia di usare parti di ricambio origi‐ nali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfetta‐ mente adatte all’apparecchiatura e soddisfano le esigenze dell’utente. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche. 3 Completamento del soffia‐ tore ► Staccare la spina di rete dalla presa

3.1 Montare il tubo soffiatore

BGE 71, BGE 81: Il soffiatore può essere inserito soltanto se il tubo soffiante è montato correttamente. Il dado a 3 Completamento del soffiatore italiano 0458-290-9621-C 51risvolto aziona un interruttore che chiude il cir‐ cuito all’avvio del motore.

0000-GXX-2307-A0 ► fare coincidere gli incavi. La freccia (2) deve trovarsi sul lato superiore del tubo (1) ► innestare fino all’arresto il tubo (1) sul mani‐ cotto (3) della carenatura ventola ► calzare il dado (4) sul manicotto (3) della care‐ natura ventola e avvitarlo in direzione della freccia finché la linguetta (5) non si innesta a scatto nell’apertura (6) del dado. BGE 71, BGE 81: ► Si percepisce l’azionamento dell’interruttore di sicurezza

3.2 Montaggio della bocchetta

► Spostare la bocchetta (5) in posizione (a) (lunga) o (b) (corta) fino al perno (6) sul tubo soffiatore (1) e bloccarla in direzione della freccia

3.3 Smontare il tubo soffiatore

0000-GXX-2308-A0 ► Spegnere il motore ► Con un attrezzo adatto, spingere la linguetta attraverso l’apertura sul dado ► Girare il dado (4) fino all’arresto in direzione della freccia ► Togliere il tubo soffiatore (1) 4 Completamento dell’aspira‐ tore-trituratore L’aspiratore-trituratore può essere inserito solo se il collettore e il tubo di aspirazione sono stati correttamente montati. I dadi a risvolto azionano un interruttore, che chiude il circuito di avvia‐ mento del motore. ► Staccare la spina di rete dalla presa.

4.1 Montaggio del collettore

AVVERTENZA La cerniera del sacchetto di raccolta deve essere chiusa.

► Introdurre il collettore (1) nel sacchetto di rac‐ colta (2) fino al segno (freccia). ► Stringere la fascetta (3) sul sacchetto e spin‐ gere in basso la fibbia (4).

0000-GXX-2309-A0 ► Fare coincidere gli incavi. ► Innestare il collettore (5) fino all’arresto nel manicotto (6) della carenatura della ventola. italiano 4 Completamento dell’aspiratore-trituratore 52 0458-290-9621-C► Calzare il dado a risvolto (7) sul manicotto (6) della carenatura della ventola e girarlo in dire‐ zione della freccia fino all’arresto. Si percepi‐ sce l’azionamento dell’interruttore di sicu‐ rezza.

4.2 Completamento del tubo di

aspirazione 295BA080 KN ► Allineare il tubo di aspirazione e la relativa prolunga alle frecce e farli incastrare a scatto.

4.3 Montaggio del tubo di aspira‐

0000-GXX-2310-A1 ► Spegnere il motore. ► Con un attrezzo adatto, spingere il fermo (1) attraverso l’apertura. ► Premere e tenere premuta la linguetta (frec‐ cia) sulla carenatura della ventola. ► Girare la griglia di protezione (2) fino all’arre‐ sto in direzione della freccia poi toglierla. 290BA009 KN ► Fare coincidere le frecce (3). ► Innestare fino all’arresto il tubo nell’apertura di aspirazione della carenatura della ventola. 290BA018 KN

► Far scorrere l'impugnatura a staffa (4) sull’a‐ pertura di aspirazione della carenatura della ventola. ► Fare coincidere le frecce (3) e (5). ► Girare l’impugnatura a staffa (4) in direzione della freccia fino allo scatto percettibile della leva (6) sulla carenatura della ventola. 0000-GXX-2556-A0 Se correttamente montata, il fermo (freccia) non è premuto a fondo.

4.4 Smontaggio del collettore

0000-GXX-2557-A0 ► Spegnere il motore. ► Con un attrezzo adatto, spingere il fermo attra‐ verso l’apertura. ► Girare il dado a risvolto (1) fino all’arresto in direzione della freccia. ► Togliere il collettore (2). 4 Completamento dell’aspiratore-trituratore italiano 0458-290-9621-C 534.5 Smontaggio del tubo di aspira‐ zione

0000-GXX-2311-A0 ► Spegnere il motore. ► Con un attrezzo adatto, spingere il fermo attra‐ verso l’apertura. ► Azionare la leva di arresto (1) e girare l’impu‐ gnatura a staffa (2) in direzione della freccia fino all’arresto. ► Togliere l’impugnatura a staffa insieme al tubo di aspirazione.

290BA017 KN ► Applicare la griglia di protezione (3) sull’aper‐ tura di aspirazione della carenatura della ven‐ tola. ► Fare coincidere le frecce (4). ► Girare la griglia (3) in direzione della freccia fino all’innesto a scatto della linguetta (5) sulla carenatura della ventola. 0000-GXX-2556-A0 Se correttamente montata, il fermo (freccia) non è premuto a fondo. 5 Collegamento elettrico del‐ l’apparecchiatura la tensione e la frequenza dell’apparecchiatura (ved. targhetta d’identificazione) devono coinci‐ dere con quelle della rete La protezione minima dell’allacciamento alla rete deve essere eseguita in base a quanto stabilito dai dati tecnici – ved. "Dati tecnici". L’apparecchiatura deve essere collegata all’ali‐ mentazione di corrente tramite un interruttore di sicurezza per correnti di guasto, che interrompe l’alimentazione appena la corrente differenziale di massa supera i 30 mA. Il collegamento alla rete deve corrispondere alle norme IEC 60364 e alle norme in vigore nei vari paesi.

La prolunga deve presentare almeno le stesse caratteristiche di costruzione del cavo di collega‐ mento dell’apparecchiatura. Badare all’identifica‐ zione del tipo di costruzione (denominazione del tipo) prevista sul cavo di collegamento. I fili del cavo devono presentare, secondo la ten‐ sione di rete e la lunghezza del cavo, la sezione minima indicata. Lunghezza cavo Sezione minima 220 V – 240 V: fino a 20 m 1,5 mm

5.2 Scarico della trazione

Lo scarico della trazione protegge il cavo di col‐ legamento dal danneggiamento. 290BA012 KN

► innestare la spina di rete (1) nel raccordo (2) della prolunga. italiano 5 Collegamento elettrico dell’apparecchiatura 54 0458-290-9621-C4 290BA013 KN

5.3 Collegamento alla presa di rete

Prima del collegamento all’alimentazione di ten‐ sione, controllare se l’apparecchiatura è disinse‐ rita – ved. "Disinserimento dell’apparecchiatura" ► inserire la spina della prolunga in una presa di rete installata a norma. 6 Inserimento dell’apparec‐ chiatura ► assumere una posizione stabile e sicura ► tenere l’apparecchiatura nella posizione di lavoro

BGE 61, BGE 71, SHE 71

290BA016 KN ► portare il commutatore (1) in posizione I o II (posizione II secondo l’allestimento) Sulle apparecchiature con posizione I: I = piena potenza di soffiatura Sulle apparecchiature con posizioni I e II: I = metà potenza di soffiatura II = piena potenza di soffiatura BGE 81, SHE 81

290BA007 KN ► Premere la leva (2) sull’impugnatura di comando La potenza di soffiatura e di aspirazione è rego‐ labile in continuo. Premendo il pulsante di fermo (3) si può bloccare la leva di comando (2) in posizione di soffiatura o aspirazione massima. 7 Disinserimento dell’appa‐ recchiatura Nelle pause prolungate – staccare la spina di rete. Se l’apparecchiatura non viene più usata, collo‐ carla in modo che non metta nessuno in pericolo. Impedire l’accesso non autorizzato all’apparec‐ chiatura.

BGE 61, BGE 71, SHE 71

290BA016 KN ► Portare il commutatore (1) su

290BA007 KN ► Rilasciare la leva (2) sull’impugnatura di comando Con il pulsante di fermo (3) inserito spingere bre‐ vemente a fondo e rilasciare la leva di comando. 8 Conservazione dell’appa‐ recchiatura ► Pulire a fondo l’apparecchiatura ► conservare l’apparecchiatura in un luogo asciutto e sicuro e impedirne l’accesso non autorizzato (per es. ai bambini). 9 Istruzioni di manutenzione e cura I dati si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (notevole pre‐ senza di pulviscolo, ecc.) e di tempi d'impiego quo‐ tidiano più lunghi occorre abbreviare conforme‐ mente gli intervalli indicati. prima di iniziare il lavoro al termine del lavoro o quotidianamente ogni settimana ogni mese ogni anno in caso di anomalie in caso di anomalie se necessario Apparecchiatura completa controllo visivo (condi‐ zioni)

pulizia x Impugnatura di comando controllo funzionale x Aperture di aspirazione per aria di raffreddamento pulizia x Adesivi di sicurezza sostituzione x 10 Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni Osservando le direttive di queste Istruzioni d’uso si evita un’eccessiva usura e danni all’apparec‐ chiatura. L’uso, la manutenzione, la conservazione del‐ l’apparecchiatura devono essere eseguiti fedel‐ mente come descritto in queste Istruzioni d’uso. L’utente è responsabile di tutti i danni causati dall’inosservanza delle avvertenze riguardanti la sicurezza, l’uso e la manutenzione, in particolare per:

modifiche al prodotto non autorizzate da STIHL

impiego di attrezzi o accessori non ammessi o non idonei per l’apparecchiatura, o di qualità inferiore

uso non conforme alla destinazione dell’appa‐ recchiatura

10.1 Lavori di manutenzione

Tutti gli interventi riportati nel capitolo „Istruzioni di manutenzione e cura“ devono essere periodi‐ camente eseguiti. Se l’utente non può farlo di persona, deve affidarli a un rivenditore. STIHL raccomanda di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo dal rivendi‐ italiano 8 Conservazione dell’apparecchiatura 56 0458-290-9621-Ctore STIHL. I rivenditori STIHL vengono regolar‐ mente aggiornati e dotati di informazioni tecni‐ che. Se questi lavori vengono trascurati o eseguiti non a regola d’arte, si possono verificare danni, dei quali deve rispondere l’utente stesso. Fra questi si trovano:

danni al motore elettrico conseguenti ad una manutenzione non tempestiva o insufficiente (per es. pulizia insufficiente del condotto del‐ l’aria di raffreddamento)

danni causati dal collegamento elettrico sba‐ gliato (tensione, cavi di alimentazione di sezione insufficiente)

danni da corrosione e altri danni conseguenti a conservazione impropria

danni all’apparecchiatura conseguenti all’uso di parti di ricambio di qualità inferiore.

10.2 Particolari di usura

Alcuni particolari sono soggetti ad una normale usura anche se impiegati correttamente, e devono essere sostituiti in tempo secondo il modo e la durata dell’impiego. A questi apparten‐ gono fra gli altri:

sacchetto di raccolta 11 Componenti principali

290BA023 KN 1 Bocchetta piatta 2 Tubo soffiatore 3 Dado a risvolto 4 Aperture di aspirazione dell’aria di raffredda‐ mento 5 Leva di commutazione (solo BGE 81, SHE 81) 6 Commutatore (solo BGE 61, BGE 71, SHE 71) 7 Pulsante di fermo (solo BGE 81, SHE 81) 8 Impugnatura di comando 9 Gancio per lo scarico di trazione 10 Spina di rete 11 Retina di protezione 12 Dado a risvolto con impugnatura* 13 Tubo di aspirazione* 14 Collettore* 15 Sacchetto di raccolta* # Numero di matricola 12 Dati tecnici

Versione 120 V Dati della connessione alla rete: 120 V, 60 Hz, 9,2 A Protezione 15 A Potenza 1100 W Classe protezione: II E Versione 240 V Dati della connessione alla rete: 240 V, 50 Hz, 4,8 A Protezione 10 A Potenza 1100 W Classe protezione: II E

12.2 Motor BGE 71 / SHE 71

Versione 120 V Dati della connessione alla rete: 120 V, 60 Hz, 9,2 A Protezione 15 A Potenza 1100 W Classe protezione: II E Versione 230 V Dati della connessione alla rete: 230 V, 50 Hz, 4,8 A Protezione 10 A Potenza 1100 W

Accessorio su SHE, a richiesta su BGE 11 Componenti principali italiano 0458-290-9621-C 57Classe protezione: II E Versione 230 V – 240 V Dati della connessione alla rete: 230 V – 240 V, 50 Hz, 4,8 A Protezione 10 A Potenza 1100 W Classe protezione: II E

12.3 Motore BGE 81 / SHE 81

Versione 230 V Dati della connessione alla rete: 230 V, 50 Hz, 6,1 A Protezione 10 A Potenza 1400 W Classe protezione: II E Versione 230 V – 240 V Dati della connessione alla rete: 230 V – 240 V, 50 Hz, 6,1 A Protezione 10 A Potenza 1400 W Classe protezione: II E

12.4 Portata massima d’aria

Funzionamento in soffiatura Funziona‐ mento in aspira‐ zione BGE 61 670 m

12.5 Velocità dell’aria con bocchetta

Larghezza 210 mm Altezza 334 mm Profondità 330 mm

12.8 Valori acustici e vibratori

Per determinare i valori acustici e vibratori si considera il regime massimo nominale delle con‐ dizioni di funzionamento. Per altri particolari sull’osservanza della direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib.

12.8.1 Livello di pressione acustica perma‐

12.8.2 Livello di potenza acustica L

secondo EN 50636‑2‑100 Funzionamento in soffiatura Impugnatura destra BGE 71 1 m/s

Funzionamento in aspirazione Impugnatura destra Impugna‐ tura sini‐ stra BGE 71 0,8 m/s

Per il livello di pressione acustica e per quello di potenza acustica, il valore K‑secondo la diret‐ tiva 2006/42/CE = 2,0 dB(A); per il valore vibra‐ torio, il valore K‑secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 m/s

REACH indica una direttiva CE per la registra‐ zione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull’adempimento della direttiva REACH (CE) n. 1907/2006, vedere www.stihl.com/reach italiano 12 Dati tecnici 58 0458-290-9621-C13 Avvertenze per la ripara‐ zione Gli utenti di questa apparecchiatura possono eseguire solo le operazioni di manutenzione e di cura descritte nelle Istruzioni d’uso. Le ripara‐ zioni più complesse devono essere eseguite solo da rivenditori. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso riven‐ ditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche. Nelle riparazioni montare solo particolari autoriz‐ zati da STIHL per questa apparecchiatura o par‐ ticolari tecnicamente equivalenti. Usare solo ricambi di prima qualità. Diversamente può esservi il pericolo di infortuni o di danni all’appa‐ recchiatura. STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL. I ricambi originali STlHL si riconoscono dal numero di codice STlHL del ricambio, dal logo { ed eventualmente dalla sigla d’identi‐ ficazione del ricambio STlHL K (i ricambi pic‐ coli possono portare anche solo la sigla). 14 Smaltimento Le informazioni sullo smaltimento sono disponi‐ bili presso l'amministrazione locale o i rivenditori specializzati STIHL. Uno smaltimento scorretto può nuocere alla salute e all'ambiente. 000BA073 KN ► Smaltire i prodotti STIHL, incluso l'imballaggio, nel rispetto delle norme locali in materia presso un centro di raccolta idoneo per il rici‐ claggio. ► Non smaltire con i rifiuti domestici. 15 Dichiarazione di conformità

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che Dispositivo: Soffiatore elettrico Aspira‐ tore-trituratore elettrico Marchio di fabbrica: STIHL Tipo: BGE 61 BGE 71: BGE 81 SHE 71 SHE 81 Identificazione di serie:

corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui alle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e 2014/30/UE ed è stato sviluppato e fabbricato conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN 50636‑2‑100, EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3 La determinazione del livello di potenza acustica misurato e di quello garantito è stata eseguita sulla base della direttiva 2000/14/CE, Allegato V. Livello di potenza acustica misurato BGE 71: 98 dB(A) BGE 81: 101 dB(A) SHE 71: 98 dB(A) SHE 81: 100 dB(A) Livello di potenza acustica garantito BGE 71: 100 dB(A) BGE 81: 103 dB(A) SHE 71: 100 dB(A) SHE 81: 102 dB(A) Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparec‐ chiatura. Waiblingen, 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. 13 Avvertenze per la riparazione italiano 0458-290-9621-C 59Dr. Jürgen Hoffmann Responsabile di reparto omologazione e regola‐ mentazione prodotti 16 Dichiarazione di conformità UKCA ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che Dispositivo: Soffiatore elettrico Aspira‐ tore-trituratore elettrico Marchio di fabbrica: STIHL Tipo: BGE 61 BGE 71: BGE 81 SHE 71 SHE 81 Identificazione di serie:

corrisponde alle disposizioni pertinenti di cui ai regolamenti del Regno Unito The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 e Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 ed è stato sviluppato e fabbricato conforme‐ mente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione: EN 50636‑2‑100, EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3 Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la proce‐ dura prevista dalla direttiva del Regno Unito Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001, Sche‐ dule 8. Livello di potenza acustica misurato BGE 71: 98 dB(A) BGE 81: 101 dB(A) SHE 71: 98 dB(A) SHE 81: 100 dB(A) Livello di potenza acustica garantito BGE 71: 100 dB(A) BGE 81: 103 dB(A) SHE 71: 100 dB(A) SHE 81: 102 dB(A) Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparec‐ chiatura. Waiblingen, 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Dr. Jürgen Hoffmann Responsabile di reparto omologazione e regola‐ mentazione prodotti Inhoudsopgave