STIHL BGE 71 - Souffleur

BGE 71 - Souffleur STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BGE 71 STIHL au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIHL BGE 71 - page 30
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIHL

Modèle : BGE 71

Catégorie : Souffleur

Caractéristiques techniques Souffleur électrique, puissance 1,1 kW, débit d'air max 780 m³/h, vitesse de l'air 250 km/h.
Poids 4,1 kg.
Dimensions Longueur 1,2 m, largeur 0,25 m, hauteur 0,25 m.
Utilisation Idéal pour le nettoyage de jardins, allées et espaces extérieurs.
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer la turbine et inspecter le câble d'alimentation.
Sécurité Port de lunettes de protection recommandé, ne pas utiliser sous la pluie, éloigner les enfants lors de l'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, niveau sonore 91 dB(A), câble d'alimentation de 10 m.

FOIRE AUX QUESTIONS - BGE 71 STIHL

Comment démarrer le souffleur STIHL BGE 71 ?
Pour démarrer le souffleur, branchez-le sur une prise électrique adéquate, appuyez sur le bouton d'alimentation, puis appuyez sur la gâchette pour commencer à souffler.
Quel est le niveau sonore du STIHL BGE 71 ?
Le niveau sonore du STIHL BGE 71 est d'environ 91 dB(A) à pleine puissance.
Comment nettoyer le filtre à air du souffleur ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez le couvercle du filtre, sortez le filtre, puis nettoyez-le avec de l'eau savonneuse. Laissez sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la puissance du moteur du STIHL BGE 71 ?
Le STIHL BGE 71 dispose d'un moteur électrique d'une puissance de 1,1 kW.
Comment régler la vitesse d'air du souffleur ?
La vitesse d'air peut être réglée à l'aide de la gâchette de commande, en appuyant plus ou moins fort pour ajuster la puissance de soufflage.
Quelle est la longueur du câble d'alimentation recommandée ?
Il est recommandé d'utiliser un câble d'alimentation de 25 mètres maximum pour éviter toute perte de puissance.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché, que la prise fonctionne et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment entretenir le souffleur STIHL BGE 71 ?
Pour entretenir votre souffleur, nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez les câbles, et gardez l'appareil propre après chaque utilisation.
Est-ce que le STIHL BGE 71 est adapté pour un usage résidentiel ?
Oui, le STIHL BGE 71 est conçu pour un usage résidentiel et est suffisamment silencieux pour ne pas déranger les voisins.
Quel est le poids du STIHL BGE 71 ?
Le poids du STIHL BGE 71 est d'environ 3,1 kg, ce qui le rend facile à manœuvrer.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BGE 71 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BGE 71 de la marque STIHL.

MODE D'EMPLOI BGE 71 STIHL

16.3 STIHL Importeure

  • Indications concernant la présente Notice d'emploi p. 30
  • 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail p. 31
  • 3 Assemblage du souffleur p. 36
  • 4 Assemblage de l'aspiro-broyeur p. 37
  • 5 Branchement électrique p. 39
  • 6 Mise en marche p. 40
  • 7 Arrêt p. 40
  • 8 Rangement p. 41
  • 9 Instructions pour la maintenance et l'entre‐ tien p. 41
  • 10 Conseils à suivre pour réduire l'usure et évi‐ ter les avaries p. 42
  • 11 Principales pièces p. 42
  • 12 Caractéristiques techniques p. 43
  • 13 Instructions pour les réparations p. 44
  • 14 Mise au rebut p. 44
  • 15 Déclaration de conformité UE p. 45
  • 16 Déclaration de conformité UKCA Chère cliente, cher client, nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait. Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays. Dr. Nikolas Stihl 1 Indications concernant la présente Notice d'emploi p. 45

Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d'emploi. français 30 0458-290-9621-C © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022 0458-290-9621-C. VA0.M21. Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. Notice d'emploi d'origine 0000007626_011_F1.2 Repérage des différents types de textes AVERTISSEMENT Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels. AVIS Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants.

1.3 Développement technique

La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements. On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d'emploi à l'appui de revendications quel‐ conques. 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail Pour travailler avec cette machine, il faut respecter des règles de sécurité particulières. Le branchement sur une prise de courant présente des dan‐ gers particuliers. Avant la première mise en service, lire attentivement et intégralement la présente Notice d'emploi. La conser‐ ver précieusement pour pouvoir la relire lors d'une utilisation ultérieure. Un utilisateur qui ne respecte pas les instructions de la Notice d'emploi ris‐ que de causer un accident grave, voire mortel. AVERTISSEMENT

Les enfants et les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec cette machine. Veiller à ce que des enfants ne jouent pas avec cette machine

La machine ne doit être utilisée que par des personnes qui ont reçu les instructions néces‐ saires pour son utilisation et sa manipulation ou peuvent fournir la preuve qu'elles sont capables de manier cette machine en toute sécurité.

Les personnes qui ne disposent pas de toute leur intégrité physique, sensorielle ou mentale, requise pour utiliser cette machine en toute sécurité, ne doivent l'utiliser que sous la sur‐ veillance d'une personne responsable ou après avoir reçu, de cette personne responsa‐ ble, toutes les instructions nécessaires.

Ne confier la machine qu'à des personnes familiarisées avec ce modèle et sa manipula‐ tion – toujours y joindre la Notice d'emploi.

Avant toute intervention sur cette machine, par ex. nettoyage, opération de maintenance, remplacement de pièces – retirer la fiche de la prise de courant ! Respecter les prescriptions de sécurité nationa‐ les spécifiques publiées par ex. par les caisses professionnelles d'assurances mutuelles, cais‐ ses de sécurité sociale, services pour la protec‐ tion du travail et autres organismes compétents. Lorsque la machine n'est pas utilisée, il faut la ranger en veillant à ce qu'elle ne présente aucun risque pour d'autres personnes. Assurer la machine de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation. Retirer la fiche de la prise de courant. L'utilisateur est responsable des blessures qui pourraient être infligées à d'autres personnes, de même que des dégâts matériels causés à autrui. Avant de travailler pour la première fois avec la machine : demandez au vendeur ou à une autre personne compétente de vous montrer comment utiliser cette machine en toute sécurité. Le cas échéant, tenir compte des prescriptions nationales et des réglementations locales qui précisent les créneaux horaires à respecter pour le travail avec des machines bruyantes. Avant de commencer le travail, vérifier chaque fois la machine pour s'assurer qu'elle se trouve en bon état de fonctionnement, conformément aux règles de sécurité. Faire tout particulière‐ 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français 0458-290-9621-C 31ment attention au cordon d'alimentation électri‐ que, à la fiche de branchement sur le secteur et aux dispositifs de sécurité. La machine ne doit être mise en service que si aucun de ses composants n'est endommagé. Ne pas utiliser le cordon d'alimentation électrique pour tirer ou transporter la machine. Pour le nettoyage de cette machine, ne pas utili‐ ser un nettoyeur haute pression. Le puissant jet d'eau risquerait d'endommager certaines pièces de la machine. Ne jamais nettoyer la machine au jet d'eau – ris‐ que de court-circuit !

2.1 Condition physique

L'utilisateur de la machine doit être reposé, en bonne santé et en bonne condition physique. Une personne à laquelle il est interdit d'effectuer des travaux fatigants – pour des questions de santé – devrait consulter un médecin et lui demander si elle peut travailler avec un dispositif à moteur. Il est interdit de travailler avec la machine après avoir consommé de l'alcool ou de la drogue ou bien après avoir pris des médicaments qui ris‐ quent de limiter la capacité de réaction.

2.2 Utilisation conforme à la desti‐

nation Le souffleur convient pour balayer les feuilles mortes, l'herbe, les papiers etc. par ex. sur les parkings, dans les jardins, dans les stades ou dans la cour d'une propriété. L'aspiro-broyeur est conçu pour l'aspiration de feuilles mortes sèches et d'autres détritus inin‐ flammables, légers et non compactés. Ne pas balayer ou aspirer des matières nocives. Ne pas utiliser la machine dans des locaux fer‐ més. L'utilisation de cette machine pour d'autres tra‐ vaux est interdite et risquerait de provoquer des accidents ou d'endommager la machine. N'ap‐ porter aucune modification à ce produit – cela aussi pourrait l'endommager ou causer des acci‐ dents.

2.3 Conditions d'utilisation

Ne pas travailler avec la machine en cas de pluie, de chute de neige ou d'orage, ni à un endroit mouillé ou dans une ambiance très humide. Ne pas laisser la machine en plein air par temps de pluie.

2.4 Vêtements et équipements

Porter des vêtements et équipements de protec‐ tion réglementaires. Les vêtements doivent être appro‐ priés et ne doivent pas être gênants. Porter des vêtements bien ajustés, une combinaison, mais pas une blouse de travail. Ne porter ni châle, cravate ou bijoux, ni vêtements flottants ou bouffants qui risqueraient de pénétrer dans la prise d'air. Les personnes aux che‐ veux longs doivent les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils soient maintenus au-dessus des épaules. Porter des chaussures robustes, à semelle cran‐ tée antidérapante. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure oculaire, porter des lunettes de pro‐ tection couvrant étroitement les yeux et conformes à la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes de pro‐ tection soient bien ajustées. Porter un dispositif antibruit « personnel » – par ex. des capsules protège-oreilles. STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ ments pour la protection individuelle.

Il faut exclusivement monter des pièces ou des accessoires qui sont autorisés par STIHL pour cette machine ou qui sont techniquement équiva‐ lents. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des pièces ou accessoires de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir ou la machine risquerait d'être endommagée. STIHL recommande d'utiliser des pièces et accessoires d'origine STIHL. Leurs caractéristi‐ ques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, compte tenu des exigences de l'utilisa‐ teur. N'apporter aucune modification à cette machine – cela risquerait d'en compromettre la sécurité. STIHL décline toute responsabilité pour des français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail 32 0458-290-9621-Cblessures ou des dégâts matériels occasionnés en cas d'utilisation d'équipements rapportés non autorisés.

2.6 Avant le travail

L'interrupteur / le levier de commande doit pouvoir être facilement amené dans la position STOP ou 0.

L'interrupteur / le levier de commande doit se trouver en position STOP ou 0.

Le dispositif de soufflage doit être monté con‐ formément aux prescriptions.

Les poignées doivent être propres et sèches, sans huile ni autres salissures, pour que l'on puisse les manier en toute sécurité.

Contrôler l'état de la turbine et du carter de turbine – voir « Utilisation du kit aspirateur ». Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se trouve pas en parfait état de fonctionnement – risque d'accident ! Il est interdit d'utiliser la machine si ses compo‐ sants ne sont pas tous dans un état impeccable et bien fixés. Risque de blessure par la turbine en rotation. Avant de démonter la grille de protection, le tube d'aspiration, le tube de soufflage ou le raccord coudé, il faut toujours arrêter le moteur et retirer la fiche de la prise du secteur. Attendre que la turbine soit arrêtée. Une usure du carter de turbine (fissuration, ébré‐ chures) peut entraîner un risque de blessures causées par la projection de corps étrangers. En cas d'endommagement du carter de turbine, consulter le revendeur spécialisé – STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécia‐ lisé STIHL. N’apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité. Branchement électrique Précautions à prendre pour réduire les risques d’électrocution :

La tension et la fréquence de la machine (voir plaque signalétique) doivent correspondre à la tension et à la fréquence du secteur.

Il faut vérifier si le câble de raccordement, la fiche secteur et la rallonge ne sont pas endommagés. Il est interdit d’utiliser des câbles, prises et fiches endommagés ou des câbles électriques non conformes aux pre‐ scriptions.

Brancher la machine seulement sur une prise de courant installée conformément aux pre‐ scriptions.

L'isolement du cordon d'alimentation électri‐ que et de la rallonge, les fiches et les prises doivent être en parfait état.

Ne jamais saisir la fiche, le cordon d'alimenta‐ tion électrique ou la rallonge, ni les connec‐ teurs, avec les mains mouillées. Le cordon d'alimentation électrique et la rallonge doivent être posés correctement :

Veiller à ce que les différents câbles aient les sections minimales requises – voir « Branche‐ ment électrique ».

Poser le cordon d'alimentation électrique et le signaliser de telle sorte qu'il ne risque pas d'être endommagé et ne présente pas de ris‐ que pour d'autres personnes – veiller à ce que personne ne risque de trébucher !

L'utilisation de rallonges qui ne conviennent pas peut être dangereuse. Pour l'utilisation en plein air, prendre exclusivement des rallonges homologuées pour une telle utilisation, portant les codes et symboles pertinents, et compo‐ sées de fils de section suffisante.

La fiche et la prise de la rallonge électrique doivent être étanches et ne doivent pas repo‐ ser dans l’eau.

Veiller à ce que les câbles ne frottent pas sur des arêtes vives ou des objets pointus ou acé‐ rés.

Ne pas coincer les câbles dans une porte ou une fenêtre entrouverte.

Si les câbles sont emmêlés – débrancher la fiche de la prise de courant et démêler les câbles.

Avant d’utiliser des câbles électriques sur enrouleur, toujours les débobiner complète‐ ment afin d’écarter le risque de surchauffe et d’incendie.

2.7 Maintien et guidage de la

machine 290BA001 KN 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français 0458-290-9621-C 33Le souffleur est conçu pour être manié d'une main. L'utilisateur peut le porter en tenant la poi‐ gnée de commande de la main droite ou de la main gauche. Toujours tenir fermement la machine. AVERTISSEMENT N'utiliser la machine qu'avec le tube de soufflage intégralement monté – risque de blessure ! La buse ronde convient tout particulièrement pour l'utilisation sur des surfaces irrégulières (par ex. espaces verts, pelouses). Avec la buse plate (jointe à la livraison ou liv‐ rable comme accessoire optionnel), on obtient un jet d'air plat qui peut être contrôlé avec une très grande précision ; elle convient tout particu‐ lièrement pour nettoyer des surfaces planes cou‐ vertes de sciure de bois, de feuilles mortes, d'herbe coupée etc.

2.8 Utilisation du kit aspirateur

Pour les instructions particulières à suivre au montage, voir le chapitre correspondant de la présente Notice d'emploi. 290BA002 KN L'aspiro-broyeur est conçu pour être manié à deux mains. L'utilisateur doit tenir la poignée de commande de la main droite et la poignée de l'écrou-chapeau de la main gauche. Passer le harnais du sac de ramassage sur l'épaule droite – ne pas le porter en bandoulière, pour pouvoir se dégager rapidement de l'ensem‐ ble de la machine avec sac de ramassage en cas d'urgence. N'utiliser la machine qu'avec le tube d'aspiration intégralement monté et le sac de ramassage monté et fermé – risque de blessure ! Ne pas aspirer des matières très chaudes ou incandescentes (par ex. des cendres encore chaudes, des mégots incandescents) – risque de blessure par suite d'un incendie ! Ne jamais aspirer des liquides inflam‐ mables (par ex. du carburant) ou des matières imbibées de liquide inflam‐ mable – risque de blessures mortelles par suite d'un incendie ou d'une explosion ! AVIS À l'aspiration de matières abrasives (par ex. gra‐ villons, pierres etc.), la turbine et son carter sont soumis à une très forte usure. Cette usure se tra‐ duit par une forte baisse de la puissance d'aspi‐ ration. Dans ce cas, consulter le revendeur spé‐ cialisé. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL. Lorsqu'on aspire des feuilles mortes mouillées, elles risquent d'engorger la turbine ou le raccord coudé. Pour éliminer une obstruction de la machine :

Arrêter la machine et retirer la fiche secteur.

Démonter le raccord coudé et le tube d'aspira‐ tion – voir « Assemblage de l'aspiro-broyeur ».

Nettoyer le raccord coudé et le carter de tur‐ bine. français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail 34 0458-290-9621-C2.9 Pendant le travail Retirer immédiatement la fiche de la prise de courant si le câble secteur est endommagé – danger de mort par électrocution ! Il ne faut pas rouler sur le câble électrique, ni l’écraser, l’étirer etc. pour ne pas l’endommager. Ne pas tirer sur le câble électrique pour retirer la fiche de la prise électrique, mais tenir la fiche. Ne saisir la fiche électrique et le câble électrique qu’avec les mains sèches. En cas d'urgence ou de danger imminent – pla‐ cer le levier de commande / l'interrupteur dans la position STOP ou 0. La machine doit être maniée par une seule per‐ sonne – ne pas tolérer la présence d'autres per‐ sonnes dans la zone de travail. Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en particulier des enfants, ou des animaux restent à une distance suffisante. 15 m (50 ft) À part l'utilisateur, personne ne doit se trouver dans un rayon de 15 m de la machine en marche – risque de blessure par des objets projetés ! Respecter aussi cette distance par rapport à des véhicules, des vitres etc. – risque de dégâts matériels ! Ne jamais souffler en direction de personnes ou d'animaux – la machine peut soulever de petits objets et les projeter à grande vitesse – risque de blessure ! En balayant avec le souffleur et en travaillant avec l'aspiro-broyeur (aussi bien dans la nature que dans les jardins), faire attention aux petits animaux pour ne pas les mettre en danger. Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance. Toujours travailler en avançant lentement – tou‐ jours surveiller la zone de sortie d'air du tube de soufflage – ne pas marcher à reculons – pour ne pas risquer de trébucher ! Toujours mener le cordon d'alimentation électri‐ que derrière la machine – ne pas marcher à reculons, ni courir – pour ne pas risquer de tré‐ bucher ! Éviter toute contorsion anormale du corps, afin de ne pas risquer de perdre d'équilibre. Toujours se tenir dans une position stable et sûre. Faire attention sur les terrains en pente ou irré‐ guliers – risque de dérapage ! Faire attention aux obstacles : souches d'arbres, racines, fossés ou objets quelconques qui pour‐ raient se trouver sur le sol – pour ne pas risquer de trébucher ! Ne jamais travailler sur une échelle ou sur un échafaudage instable. En travaillant avec des protège-oreilles, il faut faire tout particulièrement attention – parce que des bruits signalant un danger (cris, signaux sonores etc.) sont moins bien perceptibles. Travailler calmement, de manière bien réfléchie – seulement dans de bonnes conditions de visibi‐ lité et d'éclairage. Prendre les précautions utiles pour exclure le risque de blesser d'autres per‐ sonnes. Faire des pauses à temps pour ne pas risquer d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement qui pourrait entraîner un accident ! Un soufflage soulevant de grandes quantités de poussière peut produire des charges électrostati‐ ques qui, dans des conditions très défavorables (par ex. dans une atmosphère très sèche), ris‐ quent de se décharger brusquement. En cas de dégagement de poussière, toujours porter un masque antipoussière. Si l'on aspire des matières qui ne conviennent pas, la turbine risque de se bloquer. Arrêter alors immédiatement la machine et débrancher la fiche du secteur. C'est seulement après avoir pris ces précautions que l'on peut extraire les matières qui ont causé le blocage. N'introduire aucun objet dans le carter de tur‐ bine, à travers la grille de protection ou par la buse. La turbine pourrait projeter de tels objets à haute vitesse – risque de blessure ! En cas de variation sensible des caractéristiques de fonctionnement (par ex. plus fortes vibra‐ tions), interrompre le travail et éliminer les cau‐ ses de ce changement. Si la machine a été soumise à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. si elle a été soumise à des efforts violents, en cas de choc ou de chute), avant de la remettre en marche, il faut impérativement s'assurer qu'elle se trouve en parfait état de fonctionne‐ ment – voir également « Avant le travail ». Il faut également vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine si elle ne se trouve pas dans l'état impeccable requis pour garantir 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français 0458-290-9621-C 35son fonctionnement en toute sécurité. En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. Si la machine reste en marche (ne s'arrête pas) lorsqu'on n'enfonce plus la gâchette de com‐ mande - retirer la fiche de la prise de courant et consulter un revendeur spécialisé STIHL. La machine est défectueuse. Avant de quitter la machine : l'arrêter – retirer la fiche de la prise de courant.

2.10 Après le travail

Retirer la fiche de la prise électrique. Ne pas tirer sur le câble électrique pour retirer la fiche de la prise électrique, mais tenir la fiche. Enlever la poussière et les saletés déposées sur la machine – ne pas employer de produits dissol‐ vant la graisse.

Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de la machine, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains (« maladie des doigts blancs »). Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisa‐ tion valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs. Les précautions suivantes permettent de prolon‐ ger la durée d'utilisation :

garder les mains au chaud (porter des gants chauds) ;

faire des pauses. Les facteurs suivants raccourcissent la durée d'utilisation :

tendance personnelle à souffrir d'une mau‐ vaise irrigation sanguine (symptômes : doigts souvent froids, fourmillements) ;

utilisation à de basses températures ambian‐ tes ;

effort exercé sur les poignées (une prise très ferme gêne l'irrigation sanguine). Si l'on utilise régulièrement la machine pendant de longues périodes et que les symptômes indi‐ qués ci-avant (par ex. fourmillements dans les doigts) se manifestent à plusieurs reprises, il est recommandé de se faire ausculter par un méde‐ cin.

2.12 Maintenance et réparations

AVERTISSEMENT Avant toute intervention sur l'appa‐ reil : retirer la fiche de la prise de cou‐ rant !

Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. En ne respectant pas ces prescriptions, on risquerait de causer un acci‐ dent ou d'endommager l'appareil. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé.

Pour éviter les risques d'accident, toutes les interventions nécessaires sur l'appareil (par ex. le remplacement d'un cordon d'alimenta‐ tion électrique endommagé) doivent être effec‐ tuées exclusivement par des revendeurs spé‐ cialisés et agréés ou par des électriciens pro‐ fessionnels. Nettoyer les pièces en matière synthétique avec un chiffon. Des détergents agressifs risqueraient d'endommager les pièces en matière synthéti‐ que. Nettoyer si nécessaire les ouïes d'admission d'air de refroidissement du carter du moteur. L'appareil doit faire l'objet d'une maintenance régulière. Effectuer exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la Notice d'emploi. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour cet appa‐ reil, et pour répondre aux exigences de l'utilisa‐ teur. STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐ rement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. 3 Assemblage du souffleur ► Débrancher la fiche de la prise de courant.

3.1 Montage du tube de soufflage

BGE 71, BGE 81 : Le souffleur ne peut être mis en marche que si le tube de soufflage a été monté correctement. L'écrou-chapeau actionne un contacteur qui français 3 Assemblage du souffleur 36 0458-290-9621-Cferme le circuit électrique de mise en marche du moteur.

0000-GXX-2307-A0 ► Faire coïncider les échancrures. La flèche (2) doit se trouver sur le côté supérieur du tube de soufflage (1). ► Introduire le tube de soufflage (1) dans le rac‐ cord (3) du carter de turbine, jusqu'en butée. ► Glisser l'écrou-chapeau (4) par-dessus le rac‐ cord (3) du carter de turbine et le faire tourner dans le sens de la flèche jusqu'à ce que la lan‐ guette (5) s'encliquette dans l'orifice (6) de l'écrou-chapeau. BGE 71, BGE 81 : ► Le contacteur de sécurité est actionné avec un déclic audible.

3.2 Montage de la buse

► Glisser la buse (5) sur le tube de soufflage (1) jusqu'au téton (6), dans la position (a) (plus grande longueur) ou dans la position (b) (lon‐ gueur réduite) et la verrouiller.

3.3 Démontage du tube de souf‐

0000-GXX-2308-A0 ► Arrêter le moteur. ► Enfoncer la languette à l'aide d'un outil appro‐ prié, à travers l'orifice de l'écrou-chapeau. ► Tourner l'écrou-chapeau (4) dans le sens de la flèche, jusqu'en butée. ► Enlever le tube de soufflage (1). 4 Assemblage de l'aspiro- broyeur L'aspiro-broyeur ne peut être mis en marche que si le raccord coudé et le tube d'aspiration ont été montés correctement. Les écrous-chapeaux actionnent un contacteur qui ferme le circuit élec‐ trique de mise en marche du moteur. ► Débrancher la fiche secteur de la prise de courant.

4.1 Montage du raccord coudé

AVERTISSEMENT La fermeture à glissière du sac de ramassage doit être fermée.

► Introduire le raccord coudé (1) dans le sac de ramassage (2), jusqu'à la marque (flèche). ► Serrer le collier (3) sur le sac de ramassage et rabattre la boucle (4). 4 Assemblage de l'aspiro-broyeur français 0458-290-9621-C 377

0000-GXX-2309-A0 ► Faire coïncider les échancrures. ► Introduire le raccord coudé (5) dans le rac‐ cord (6) du carter de turbine, jusqu'en butée. ► Glisser l'écrou-chapeau (7) par-dessus le rac‐ cord (6) du carter de turbine et le faire tourner à fond dans le sens de la flèche. Le contacteur de sécurité est actionné avec un déclic audi‐ ble.

4.2 Assemblage du tube d'aspira‐

tion 295BA080 KN ► Présenter le tube d'aspiration et la rallonge du tube d'aspiration de telle sorte que les flèches coïncident, les emboîter et les faire enclique‐ ter.

4.3 Montage du tube d'aspiration

0000-GXX-2310-A1 ► Arrêter le moteur. ► Enfoncer l'arrêtoir (1) à l'aide d'un outil appro‐ prié, à travers l'orifice. ► Pousser la languette (flèche) en direction du carter de turbine et la maintenir enfoncée. ► Tourner la grille de protection (2) dans le sens de la flèche, jusqu'en butée, et l'enlever. 290BA009 KN ► Faire coïncider les flèches (3). ► Introduire le tube d'aspiration dans l'ouverture d'aspiration du carter de turbine, jusqu'en butée. 290BA018 KN

► Glisser la poignée en forme d'étrier (4) par- dessus l'ouverture d'aspiration du carter de turbine. ► Faire coïncider les flèches (3) et (5). ► Tourner la poignée en forme d'étrier (4) dans le sens de la flèche jusqu'à ce que le levier (6) s'encliquette sur le carter de turbine, avec un déclic audible. 0000-GXX-2556-A0 Lorsque le montage est correct, l'arrêtoir (flèche) n'est pas enfoncé. français 4 Assemblage de l'aspiro-broyeur 38 0458-290-9621-C4.4 Démontage du raccord coudé

0000-GXX-2557-A0 ► Arrêter le moteur.► Enfoncer l'arrêtoir à l'aide d'un outil approprié,à travers l'orifice.► Tourner l'écrou-chapeau (1) dans le sens de laflèche, jusqu'en butée.► Enlever le raccord coudé (2).

4.5 Démontage du tube d'aspira‐

0000-GXX-2311-A0 ► Arrêter le moteur.► Enfoncer l'arrêtoir à l'aide d'un outil approprié,à travers l'orifice.► Actionner le levier d'encliquetage (1) et tournerla poignée en forme d'étrier (2) à fond dans lesens de la flèche.► Enlever la poignée en forme d'étrier en blocavec le tube d'aspiration.

290BA017 KN ► Appliquer la grille de protection (3) sur l'ouver‐ture d'aspiration du carter de turbine.► Faire coïncider les flèches (4).► Tourner la grille de protection (3) dans le sensde la flèche, jusqu'à ce que la languette (5)s'encliquette sur le carter de turbine. 0000-GXX-2556-A0 Lorsque le montage est correct, l'arrêtoir (flèche)n'est pas enfoncé. 5 Branchement électrique La tension et la fréquence de l'appareil (voir laplaque signalétique) doivent coïncider avec latension et la fréquence du réseau électrique.La protection du branchement au réseau doitêtre exécutée conformément aux indicationsdans les caractéristiques techniques – voir« Caractéristiques techniques ».L'appareil doit être branché au réseau d'alimen‐tation électrique par le biais d'un disjoncteur dif‐férentiel à courant de fuite qui coupe l'alimenta‐tion lorsque le courant différentiel dépasse30 mA.Le branchement secteur doit être réalisé confor‐mément à la norme CEI 60364 et à la réglemen‐tation nationale.

Les caractéristiques de la rallonge employée doi‐vent au moins satisfaire aux mêmes exigencesque le cordon d'alimentation électrique de lamachine. Se référer aux marques (désignationdu type) appliquées sur le cordon d'alimentationélectrique.Les fils du câble doivent avoir la section mini‐male indiquée en fonction de la tension du sec‐teur et de la longueur du câble.Longueur de câble Section minimale220 V – 240 V :jusqu'à 20 m1,5 mm de 20 m à 50 m2,5 mm 100 V – 127 V : jusqu'à 10 mAWG 14 / 2,0 mm de 10 m à 30 mAWG 12 / 3,5 mm 5 Branchement électrique français0458-290-9621-C 395.2 Attache amortissant les efforts de traction L'attache amortissant les efforts de traction évite l'endommagement du cordon d'alimentation élec‐ trique. 290BA012 KN

► Introduire la fiche (1) dans la prise (2) de la rallonge ;

► former une boucle avec la rallonge ; ► introduire la boucle (3) dans l'orifice (4) ; ► faire passer la boucle par-dessus le cro‐ chet (5) et la resserrer.

5.3 Branchement sur la prise de

courant du secteur Avant le branchement sur la prise d'alimentation électrique, s'assurer que l'interrupteur de la machine ne se trouve pas en position de marche – voir « Arrêt ». ► Introduire la fiche de la rallonge dans une prise de courant installée conformément à la réglementation. 6 Mise en marche ► Se tenir dans une position stable et sûre ; ► tenir le dispositif dans la position de travail.

BGE 61, BGE 71, SHE 71

290BA016 KN ► Placer l'interrupteur (1) sur la position I ou II (position II suivant l'équipement). Sur les dispositifs avec position de commande I : I = pleine puissance de soufflage Sur les dispositifs avec positions de commande I et II : I = demi-puissance de soufflage II = pleine puissance de soufflage BGE 81, SHE 81

290BA007 KN ► Enfoncer le levier de commande (2) de la poi‐ gnée de commande. Cette commande permet de régler, en continu, la puissance de soufflage ou d'aspiration. En appuyant sur le bouton de blocage (3), on peut encliqueter le levier de commande 2 dans la position qui donne la puissance maximale de soufflage ou d'aspiration. 7 Arrêt Pour des pauses prolongées – débrancher la fiche de la prise de courant. Lorsque le dispositif n'est pas utilisé, il faut le ranger de telle sorte qu'il ne présente pas de ris‐ que pour d'autres personnes. français 6 Mise en marche 40 0458-290-9621-CAssurer le dispositif de telle sorte qu'il ne puisse pas être utilisé sans autorisation.

290BA016 KN ► Placer l'interrupteur (1) sur la position 0. BGE 81, SHE 81

290BA007 KN ► Relâcher le levier de commande (2) de la poi‐ gnée de commande. Le bouton de blocage (3) étant encliqueté, enfoncer brièvement le levier de commande et le relâcher. 8 Rangement ► Nettoyer soigneusement le dispositif ; ► conserver le dispositif à un endroit sec et sûr. Le ranger de telle sorte qu'il ne puisse pas être utilisé sans autorisation (p. ex. par des enfants). 9 Instructions pour la maintenance et l'entretien Les indications sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus diffi‐ ciles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des jour‐ nées de travail plus longues, il faut réduire, en con‐ séquence, les intervalles indiqués. avant de commencer le travail après le travail ou une fois par jour une fois par semaine une fois par mois une fois par an en cas de panne en cas de détérioration au besoin Dispositif complet Contrôle visuel (état) x Nettoyage x Poignée de commande Contrôle du fonctionne‐ ment

Orifices d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage x Étiquettes de sécurité Remplacement x 8 Rangement français 0458-290-9621-C 4110 Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Le fait de respecter les prescriptions de la pré‐ sente Notice d'emploi permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement du dispositif à moteur. Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu et rangé comme décrit dans la présente Notice d'emploi. L'utilisateur assume l'entière responsabilité de tous les dommages occasionnés par suite du non-respect des prescriptions de sécurité et des instructions données pour l'utilisation et la main‐ tenance. Cela s'applique tout particulièrement aux points suivants :

modifications apportées au produit sans l'auto‐ risation de STIHL ;

utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés pour ce dispositif, ne convien‐ nent pas ou sont de mauvaise qualité ;

utilisation pour des travaux autres que ceux prévus pour ce dispositif :

utilisation du dispositif dans des concours ou dans des épreuves sportives ;

avaries découlant du fait que le dispositif a été utilisé avec des pièces défectueuses.

10.1 Opérations de maintenance

Toutes les opérations énumérées au chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entre‐ tien » doivent être exécutées périodiquement. Dans le cas où l'utilisateur ne pourrait pas effec‐ tuer lui-même ces opérations de maintenance et d'entretien, il doit les faire exécuter par un reven‐ deur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐ rement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer l'entière responsabi‐ lité. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dom‐ mages précisés ci-après :

avaries du moteur électrique par suite du fait que la maintenance n'a pas été effectuée à temps ou n'a pas été intégralement effectuée (p. ex. nettoyage insuffisant des pièces de canalisation d'air de refroidissement) ;

avaries causées par un branchement électri‐ que incorrect (tension incorrecte, câbles d'ali‐ mentation de section insuffisante) ;

corrosion et autres avaries subséquentes imputables au fait que le dispositif n'a pas été rangé corrrecement ;

avaries et dommages subséquents survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de piè‐ ces de rechange de mauvaise qualité.

Même lorsqu'on utilise le dispositif à moteur pour les travaux prévus dans sa conception, certaines pièces subissent une usure normale et elles doi‐ vent être remplacées en temps voulu, en fonc‐ tion du genre d'utilisation et de la durée de fonc‐ tionnement. Il s'agit, entre autres, des pièces sui‐ vantes :

Sac de ramassage 11 Principales pièces

290BA023 KN 1 Buse plate 2 Tube de soufflage 3 Écrou-chapeau 4 Orifices d'aspiration d'air de refroidissement 5 Levier de commande (seulement BGE 81, SHE 81) français 10 Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries 42 0458-290-9621-C6 Interrupteur (seulement BGE 61, BGE 71, SHE 71) 7 Bouton de blocage (seulement BGE 81, SHE 81) 8 Poignée de commande 9 Crochet d'attache amortissant les efforts de traction 10 Fiche de branchement sur le secteur 11 Grille de protection 12 Écrou-chapeau avec poignée* 13 Tube d'aspiration* 14 Raccord coudé* 15 Sac de ramassage* # Numéro de machine 12 Caractéristiques techni‐ ques

Version pour 120 V Caractéristiques de branche‐ ment sur secteur : 120 V, 60 Hz, 9,2 A Fusible 15 A Puissance 1100 W Classe de protection II E Version pour 240 V Caractéristiques de branche‐ ment sur secteur : 240 V, 50 Hz, 4,8 A Fusible 10 A Puissance 1100 W Classe de protection II E

12.2 Moteur BGE 71 / SHE 71

Version pour 120 V Caractéristiques de branche‐ ment sur secteur : 120 V, 60 Hz, 9,2 A Fusible 15 A Puissance 1100 W Classe de protection II E Version pour 230 V Caractéristiques de branche‐ ment sur secteur : 230 V, 50 Hz, 4,8 A Fusible 10 A Puissance 1100 W Classe de protection II E Version pour 230 V - 240 V Caractéristiques de branche‐ ment sur secteur : 230 V - 240 V, 50 Hz, 4,8 A Fusible 10 A Puissance 1100 W Classe de protection II E

12.3 Moteur BGE 81 / SHE 81

Version pour 230 V Caractéristiques de branche‐ ment sur secteur : 230 V, 50 Hz, 6,1 A Fusible 10 A Puissance 1400 W Classe de protection II E Version pour 230 V - 240 V Caractéristiques de branche‐ ment sur secteur : 230 V - 240 V, 50 Hz, 6,1 A Fusible 10 A Puissance 1400 W Classe de protection II E

12.4 Débit d'air maximal

En mode souf‐ fleur En mode aspirateur BGE 61 670 m

12.5 Vitesse de l'air avec buse

Largeur 210 mm Hauteur 334 mm Profondeur 330 mm

12.8 Niveaux sonores et taux de

vibrations La détermination des niveaux sonores et des taux de vibrations se base sur les conditions de fonctionnement au régime maximal nominal. Pour de plus amples renseignements sur le res‐ pect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib/

Accessoire pour SHE, accessoire optionnel pour BGE 12 Caractéristiques techniques français 0458-290-9621-C 4312.8.1 Niveau de pression sonore continue

12.8.2 Niveau de puissance acoustique L

suivant EN 50636-2-100 En mode souffleur Poignée droite BGE 71 1 m/s

En mode aspirateur Poignée droite Poignée gauche BGE 71 0,8 m/s

Pour le niveau de pression sonore et le niveau de puissance acoustique, la valeur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 dB(A) ; pour le taux de vibrations, la valeur K selon la direc‐ tive RL 2006/42/CE est de 2,0 m/s

REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisa‐ tion des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabri‐ cation, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach 13 Instructions pour les répa‐ rations L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effec‐ tuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ tions de maintenance et les réparations exclusi‐ vement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent réguliè‐ rement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Pour les réparations, monter exclusivement des pièces de rechange autorisées par STIHL pour ce dispositif ou des pièces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des acci‐ dents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole). 14 Mise au rebut Pour obtenir de plus amples informations concer‐ nant la mise au rebut, consulter les services publics locaux ou un revendeur spécialisé STIHL. Si l'on ne respecte pas la réglementation pour la mise au rebut, cela risque de nuire à la santé et à l'environnement. 000BA073 KN français 13 Instructions pour les réparations 44 0458-290-9621-C► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à une station de collecte et de recy‐ clage, conformément aux prescriptions loca‐ les. ► Ne pas les jeter avec les ordures ménagères. 15 Déclaration de conformité

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le pro‐ duit suivant : Genre de machine : Souffleur électrique, aspiro- broyeur électrique Marque de fabrique : STIHL Type : BGE 61 BGE 71 BGE 81 SHE 71 SHE 81 Identification de la série :

est conforme à toutes les prescriptions applica‐ bles des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2000/14/UE et 2014/30/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN 50636‑2‑100, EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3. Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V. Niveau de puissance acoustique mesuré BGE 71 : 98 dB(A) BGE 81 : 101 dB(A) SHE 71 : 98 dB(A) SHE 81 : 100 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti BGE 71 : 100 dB(A) BGE 81 : 103 dB(A) SHE 71 : 100 dB(A) SHE 81 : 102 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG P. O. Dr. Jürgen Hoffmann Chef du Service Réglementation et Homologa‐ tion Produits 16 Déclaration de conformité UKCA ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le pro‐ duit suivant : Genre de machine : Souffleur électrique, aspiro- broyeur électrique Marque de fabrique : STIHL Type : BGE 61 BGE 71 BGE 81 SHE 71 SHE 81 Identification de la série :

est conforme à toutes les prescriptions applica‐ bles des règlements UK The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electri‐ cal and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001 et Elec‐ tromagnetic Compatibility Regulations 2016, et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN 50636‑2‑100, EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3. Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure 15 Déclaration de conformité UE français 0458-290-9621-C 45conforme à la directive UK Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8. Niveau de puissance acoustique mesuré BGE 71 : 98 dB(A) BGE 81 : 101 dB(A) SHE 71 : 98 dB(A) SHE 81 : 100 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti BGE 71 : 100 dB(A) BGE 81 : 103 dB(A) SHE 71 : 100 dB(A) SHE 81 : 102 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG P. O. Dr. Jürgen Hoffmann Chef du Service Réglementation et Homologa‐ tion Produits Indice