KR60 - Martello BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KR60 BLACK & DECKER in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur KR60 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Martello in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KR60 - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KR60 del marchio BLACK & DECKER.
MANUALE UTENTE KR60 BLACK & DECKER
a. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro. Il disordine e la scarsa illuminazione possono causare incidenti. b. Evitare d’impiegare gli elettroutensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i fumi. c. Mantenere lontani bambini ed astanti mentre si usa l’elettroutensile. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del controllo dell’utensile.
2. Sicurezza elettrica
a. La spina elettrica deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di alterare la spina. Non impiegare spine adattatrici con utensili provvisti di messa a terra. L’uso di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche. b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo collegato a terra è esposto maggiormente al rischio di scosse elettriche. c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche. d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il cavo per trasportare o trainare l’utensile e non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo dal calore, da bordi taglienti e/o da parti in movimento. I cavi elettrici danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non adoperare l’elettroutensile se si è stanchi o sotto l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di distrazione può causare gravi infortuni personali. b. Indossare sempre un equipaggiamento protettivo. Indossare sempre degli occhiali di sicurezza. Avendo cura d’indossare l’equipaggiamento protettivo necessario - ad esempio maschera antipolvere, calzature antiscivolo, casco ed otoprotezioni - si ridurrà il rischio di infortuni. c. Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima d’inserire la spina nella presa, controllare che l’interruttore sia su Off. Il trasporto di elettroutensili tenendo le dita sull’interruttore oppure l’inserimento della spina di alimentazione di un elettroutensile con l’interruttore di accensione su On, aumenta il rischio di incidenti. d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo o una chiave lasciati in un componente mobile dell’elettroutensile possono causare lesioni. e. Non sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure. In questo modo è possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi nei componenti in movimento. g. Se gli utensili sono provvisti di attacchi per la connessione di dispositivi di aspirazione o raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L’impiego di tali dispositivi può ridurre i rischi correlati alle polveri.
4. Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l’utensile. Usare l’elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire. L’elettroutensile appropriato permetterà una migliore e più sicura lavorazione alla potenza nominale prevista. b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile che non può essere controllato mediante l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c. Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di regolare l’utensile, di sostituire degli accessori o di riporre l’utensile. Queste precauzioni di sicurezza riducono le possibilità che l’utensile venga messo in funzione accidentalmente.16 ITALIANO d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’utensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati da persone inesperte. e. Sottoporre gli elettroutensili alle procedure di manutenzione del caso. Verificare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possano compromettere il funzionamento dell’elettroutensile. In caso di danni, riparare l’elettroutensile prima dell’uso. La scarsa manutenzione causa molti incidenti. f. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Se sottoposti alla corretta manutenzione, gli utensili da taglio con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da manovrare. g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte ecc. in conformità delle presenti istruzioni e secondo la specifica destinazione prevista, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare. L’impiego degli elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può dar luogo a situazioni di pericolo.
a. Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali, per conservare le condizioni di sicurezza dell’elettroutensile. Ulteriori istruzioni di sicurezza per trapani a percussione ◆ Indossare protezioni acustiche per utilizzare i trapani a percussione. L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito. ◆ Utilizzare le impugnature ausiliarie fornite con l’elettroutensile. La perdita di controllo può causare lesioni. Sicurezza elettrica Il doppio isolamento di cui è provvisto l’utensile rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche. ◆ L’elettroutensile non deve essere utilizzato da ragazzi o persone inabili senza la supervisione di un adulto. Controllare i bambini per evitare che giochino con l’elettroutensile. ◆ Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un Centro di assistenza autorizzato Black & Decker, onde evitare rischi. Funzioni Quest’utensile ha alcune o tutte le caratteristiche elencate di seguito.
1. Interruttore velocità variabile
2. Tasto di bloccaggio
3. Selettore avanti/indietro
4. Livella elettronica Levelok™
5. Selezione della modalità di perforazione
7. Arresto di profondità
8. Impugnatura laterale
9. Alloggiamento punte
Montaggio Attenzione! Verificare che l’utensile sia spento e disinserito. Installazione dell’impugnatura laterale e dell’arresto di profondità (fig. A) ◆ Ruotare l’impugnatura (10) in senso antiorario finché non è possibile far scivolare l’impugnatura laterale (8) sul lato anteriore dell’utensile, come mostrato. ◆ Girare l’impugnatura laterale nella posizione desiderata. ◆ Inserire l’arresto di profondità (7) nel foro di montaggio, come mostrato. ◆ Regolare l’arresto di profondità sulla posizione desiderata. La profondità massima di perforazione equivale alla distanza tra la punta del trapano e l’estremità anteriore dell’arresto di profondità. ◆ Serrare la manopola laterale ruotando l’impugnatura in senso orario. Inserimento di una punta di trapano o cacciavite KR60(L)/KR70(L) - Mandrino senza chiave (fig. B) ◆ Aprire il mandrino girando con una mano la parte anteriore (12) mentre con l’altra mano si sostiene la parte posteriore (11). ◆ Inserire lo stelo della punta (13) nel mandrino e serrarlo saldamente. KR60QC/KR70QC - Mandrino Quick Connect™ (fig. B e C) Su questi modelli il mandrino può essere estratto e reinstallato facilmente. Quando il lavoro richiede sia l’uso del trapano che del cacciavite, inserire una punta di cacciavite nell’alberino e una punta di trapano nel mandrino: in questo modo per avvitare sarà sufficiente estrarre l’alberino e poi reinserirlo per perforare. La punta di cacciavite può restare nell’alberino mentre si usa il trapano. In questo modo si possono installare anche delle punte di trapano con stelo esagonale. ◆ Per installare una punta di trapano, procedere nel modo seguente:17 ITALIANO ◆ Per installare una punta di cacciavite, procedere nel modo seguente: ◆ Asportare il mandrino (6). ◆ Installare la punta di cacciavite (16) spingendola nell’alberino (15) come illustrato. ◆ Per asportare la punta di cacciavite, tirare indietro l’anello (17) ed estrarre la punta dall’alberino. Rimozione e reinserimento del mandrino KR60(L)/KR70(L) - Mandrino senza chiave (fig. D) ◆ Aprire il mandrino il più possibile. ◆ Con un cacciavite ruotare in senso orario la vite che fissa il mandrino - che si trova sul lato anteriore del mandrino stesso - per estrarla. ◆ Stringere una chiave Allen (18) nel mandrino e percuoterla con un martello, come illustrato. ◆ Rimuovere la chiave Allen. ◆ Rimuovere il mandrino, ruotandolo in senso antiorario. ◆ Per rimontare il mandrino, avvitarlo sull’alberino e bloccarlo con l’apposita vite di ritegno. KR60QC/KR70QC - Mandrino Quick Connect™ (fig. C) ◆ Per rimuovere il mandrino (6), mantenere premute le linguette di sgancio (14) e tirare il mandrino dall’alberino (15). ◆ Per rimontare il mandrino, spingerlo sull’alberino sino che non si blocca in posizione. Attenzione! Assicurarsi che il mandrino sia inserito saldamente. Uso Attenzione! Prima di forare pareti, pavimenti, soffitti, verificare l’ubicazione di cavi elettrici e tubazioni. Selezione del senso di rotazione Per trapanare e avvitare, selezionare il senso di rotazione in avanti (senso orario). Per svitare o per togliere una punta inceppata, selezionare il senso inverso (antiorario). ◆ Per selezionare la rotazione in avanti, spingere il selettore avanti/indietro (3) verso sinistra. ◆ Per selezionare la rotazione indietro, spingere il selettore avanti/indietro verso destra. Attenzione! Non invertire mai il senso di rotazione mentre l’utensile è in funzione. Selezione della modalità di perforazione ◆ Per perforare la muratura, impostare il selettore di modalità del trapano (5) sulla posizione . ◆ Per perforare altri materiali e per avvitare, impostare il selettore di modalità del trapano (5) sulla posizione
KR60L/KR70L - Livella elettronica Levelok™ Questo utensile è dotato di una livella elettronica per agevolare la trapanatura. Questa funzione si può usare sia in posizione orizzontale che in posizione verticale. Se l'utensile è collegato alla presa di alimentazione, l’indicatore si accende. ◆ Collocare l’utensile nella posizione desiderata. ◆ Spostare lentamente la parte posteriore dell’utensile fino a che la spia rossa (4) non si accende e resta accesa. Accensione e spegnimento ◆ Per accendere l’utensile, premere l’interruttore variatore di velocità (1). La velocità dell’utensile dipende dalla pressione esercitata sull’interruttore. Come regola generale, utilizzare velocità basse per punte di trapano di diametro grande e velocità alte per punte più piccole. ◆ Per un funzionamento continuato, spingere il pulsante di blocco (2) e rilasciare l’interruttore per il cambio di velocità. Questa opzione è disponibile solo a velocità massima. ◆ Per spegnere l’utensile, rilasciare l’interruttore variatore di velocità. Per spegnere l’utensile in modalità di funzionamento continuo, premere di nuovo l’interruttore per il cambio di velocità e poi lasciarlo andare. Accessori Le prestazioni dell’utensile dipendono dall’accessorio usato. Gli accessori Black & Decker e Piranha, che sono prodotti di altissima qualità, sono stati progettati per ottimizzare la resa dell’utensile. Quando si scelgono questi accessori l’utensile offre prestazioni eccellenti. Manutenzione Questo utensile é stato progettato per funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione periodica. ◆ Pulire regolarmente le prese di ventilazione con un pennello pulito e asciutto. ◆ Per pulire l’utensile, usare solo sapone non aggressivo e un panno umido. Evitare sempre la penetrazione di liquido all’interno dell’utensile che non va mai immerso in alcun liquido. Protezione dell’ambiente Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Nel caso in cui si decida di sostituire l’apparecchio oppure di disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Smaltire il prodotto tramite raccolta differenziata.18 ITALIANO La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materie prime. In base alle normative locali, i servizi per la raccolta differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto. Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post- vendita sono disponibili sul sito Internet: www.2helpU.com Dati tecnici KR60 KR70 Tensione V
Potenza assorbita W 600 730 Velocità senza carico min
0-3.000 0-3.000 Peso kg 2,3 2,3 Capacità di perforazione max. Acciaio/calcestruzzo mm 13 13 Legno mm 25 25 Dichiarazione CE di Conformità KR60/KR70 Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60745, EN 61000
(potenza acustica) 108,3 dB(A), vibrazione misurata su braccio / mano 10,7 m/s
(incertezza sulla pressione sonora) 3 dB(A),
(incertezza sulla potenza acustica) 3 dB(A) Kevin Hewitt Direttore tecnico prodotti di consumo Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Regno Unito 1-9-2005 Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area). Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che: ◆ Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio; ◆ Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto; ◆ Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; ◆ Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com. Chi desidera essere aggiornato sui nuovi prodotti e le offerte speciali può registrarsi presso il sito Web www.blackanddecker.com. Ulteriori informazioni sul marchio Black & Decker e la nostra gamma di prodotti sono disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.com.19 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker klopboormachine is ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en steen alsmede voor schroefwerkzaamheden. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Algemene veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Het hierna gebruikte begrip ˙elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) of op accu (snoerloos). BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED.
Indirizzo del rivenditore
Si tratta di un regalo?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni.
ManualeFacile