Genius G26000 - Caricabatterie NOCO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Genius G26000 NOCO in formato PDF.
Domande degli utenti su Genius G26000 NOCO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Genius G26000 - NOCO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Genius G26000 del marchio NOCO.
MANUALE UTENTE Genius G26000 NOCO
PERICOLO LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA DEL PRODOTTO PRIMA DELL'USO. Il mancato rispetto delle istruzioni cui causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPOSIONI o INCENDI con il rischio di LESIONI GRAVI, MORTE e DANNEGGIAMENTO DEL PRODOTTO o della PROPRIETÀ. Non gettare quello manuale.
Benvenuti. Grazie per aver acquistato NOCO Genius® G26000. Leggere e comprendere la presente Guida d'uso prima di procedere all'utilizzo del caricabatterie. Per qualsiasi domanda relativa ai nostri prodotti, visitare l'approfondita sezione di assistenza al link www.no.co/support. Per richiedere l'assistenza personalizzata di NOCO (servizio non disponibile in tutte le aree), visitare la pagina www.no.co/connect.
What's In The Box.
G26000 Caricabatterie intelligente
(1) Pinze per cavi di collegamento
(1) Connettori per terminali a occhiello
Guida d'uso
- Informazioni e garanzia
Contatti di NOCO.
Telefon: 1.800.456.6626
e-mail: support@no.co
Indirizzo: 30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
G26000. NOCO Genius® G26000 racchiude al suo interno una delle technologie più innovative e avanzate presenti sul mercato ed è pertanto in grado di renderere agli ricarica semplice e veloce. Si tratta probabilmente del caricabatterie più sicuro ed efficente di sempre. G26000 è stato progettato per ricaricare tutti i tipi di batterie al 12 volt piombo-acido eagliioni di litio da 12 e 16 volt, comprese batterie a umido (acido libero), GEL, MF (maintenance-free ossia), CA (al calcio), EFB (enhanced flooded battery), AGM (absorption glass mat) e LFP (litio-ferro-fosfato). è indicato per la ricarica di batterie con capacité comprese tra 25 e 500 Ah e per il mantenimento di batterie di qualsiasi dimensione.
Inizio. Prima di utilizzare il caricabatterie leggere attendamente le avventenze specifiche della batteria e controllare i regimi di carica appropriati. Verificare inoltre le informazioni relative al voltaggio e alla composizione chimica della batteria presenti nel manuale della stessa.
Montaggio. G26000 ha quello (4) fori esterni per il montaggio. Montare il caricabatterie nella posizione desiderata utilizzato 10 viti autofilettanti. Assicurarsi che non ci siano ostruzioni dietro la superficie di montaggio. è importante tenere in considerazione la distanza della batteria. La distanza del cavo elettrico dal caricabatterie, con le pinze per cavi di collegamento o con i connettori per terminali a occhiello, è di circa 1900 mm.
Modalità di carica. G26000 presente undici (11) modalità di carica: Standby, 12V NORM, 12V COLD/AGM, 24V NORM, 24V COLD/AGM, 12V LITHIUM, 12V AGM+, 16V AGM, 16V LITHIUM, 13,6V SUPPLY, 12V REPAIR e JumpCharge per avviamento motore. Per selezionare alcune modalità di carica è necessario tenere premuto l'apposto pulsante per tre (3) secondi. Tali modalità di carica, che proprio per il modo in cui vengono selezionate prendono il nome di "press and hold" (letteralmente: premere e
tenere premuto), sono all'avanguardia ma occorre fare grande attenzione nel momento in cui si selezionano. Il pulsante "press and hold" è indicato da una linea rossa. è fondamentale comprendere a fondo le differenze e finalità di ciascuna modalità di carica. Non azionare il caricabatterie prima di essersi accertati di quale sia la modalità di carica appropriata per la batteria. Qui di seguito proponiamo una breve descrizione del prodotto:
| Modalità | Spiegazione |
| Standby | Quando il caricabatterie è in modalità Standby, non fornisce alcuna carica o alimentazione alla batteria. In questa modalità viene attivata ancche la funzione Energy save (salva energia), che impiega appunto un trascurabile quantitativo di energia elettrica. Una volta selezionata但这a modalità, una spia LED di colore arancione si illuminerà. |
| Corrente assente | |
| 12V NORM | Per la ricarica di batterie a umido, GEL, Enhanced Flooded, Maintenance-Free e al calcio da 12 volt. Una volta selezionata但这a modalità, una spia LED di colore bianco si illuminerà. |
| 14.5V | 26A | 50-500Ah Batterie | |
| 12V COLD/ AGM | Per la ricarica di batterie da 12 volt a temperature inferiori a 50° F (10°C) e batterie AGM. Una volta selezionata但这a modalità, una spia LED di colore blu si illuminerà. |
| 14.8V | 26A | 50-500Ah Batterie | |
| 24V NORM | Per la ricarica di batterie a umido, GEL, Enhanced Flooded, Maintenance-Free e al calcio da 24 volt. Una volta selezionata但这a modalità, una spia LED di colore bianco si illuminerà. |
| 29V | 13A | 25-250Ah Batterie | |
| 24V COLD/ AGM | Per la ricarica di batterie da 24 volt a temperature inferiori a 50° F (10°C) e batterie AGM. Una volta selezionata但这a modalità, una spia LED di colore blu si illuminerà. |
| 29.6V | 13A | 25-250Ah Batterie |

| Modalità | Spiegazione |
| 12V LITHIUM Press & Hold | Per la ricarica di batterieagli ioni di litio da 12 volt, comprese quale al litio-ferro-fosfato. Una volta selezionata questa modalità, una spia LED di colore blu si illuminerà. |
| 14.2V | 26A | 50-500Ah Batterie | |
| 12V AGM+ Press & Hold | Per la ricarica di batterie moderne AGM da 12 volt che richiedono un voltaggio di carica superiore alla norma. Una volta selezionata questa modalità, una spia LED di colore blu si illuminerà. |
| 15.5V | 26A | 50-500Ah Batterie | |
| 16V LITHIUM Press & Hold | Per la ricarica di batterieagli ioni di litio da 16 volt, comprese quale al litio-ferro-fosfato, comunmente impiegate in veicoli da corsa. Una volta selezionata questa modalità, una spia LED di colore blu si accenderà. |
| 19.45V | 20A | 25-250Ah Batterie | |
| 16V AGM+ Press & Hold | Per la ricarica di batterie AGM da 16 volt, comunmente impiegate in veicoli da Corsa. Una volta selezionata questa modalità, una spia LED di colore blu si accenderà. |
| 15.5V | 26A | 50-500Ah Batterie | |
| 13.6V SUPPLY Press & Hold | Trasforma il caricabatterie in un alimentatore di corrente continua per dispositivi da 12V DC, come compressori per pneumatici e pompespira olio, e consenteanche dei conservare memoria e setting durante i cambi di batteria. Una volta selezionata questa modalità, una spia LED di colore rosso si illuminerà. |
| 13.6V | 5A | Max 6A | |
| 12V REPAIR | Un'avanzata modalità di ripristino consente la riparazione e il magazzinaggio di batterie vecchie, inutilizzate, danneggiate, stratificato o solfatarate. Una volta selezionata但这a modalità, una spia LED di colore rosso si illuminerà per poi lampeggiare. |
| Press & Hold | 16.5V | 1.5A | Qualsiasi Yitolo |
Utilizzo di 12V Lithium.
Tenere premuto il pulsante "press and hold".
La modalità di carica 12V Lithium è stata concepita solo per batterieagliioni di litio da 12 volt, comprese quale al litio-ferro-fosfato.
ATTENZIONE: UTILIZZARE QUESTA MODALITA CON CAUTELA. É COMPATIBILE SOLO CON BATTERIE AL LITIO DA 12 VOLT. LE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO DIFFERISCONO TRA LORO PER METODO DI REALIZZAZIONE E COSTRUZIONE, PERTANTO ALCUNE DI ESSE POSSONO CONTENERE SISTEMI DI GESTIONE (BMS) MENTRE ALTRE NE SONO SPROVVISTE. ASSICURARSI DELLE PROPRIETÀ DI CARICA E VOLTAGGIO DELLA BATTERIA AL LITIO PRIMA DI PROCEDURE ALLA RICARICA. ALCUNE TIPOLOGIE DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO POSSON ESSERE INSTABILI E PERTANTO NON ADATTE ALLA RICARICA.
Utilizzato di 12V AGM+. Tenere premuto il pulsante "press and hold".
La modalità di carica 12V AGM+ è stataconceptita esclusivamente per batterie AGM di ultima generazione da 12 volt. Le batterie AGM di ultima generatione contengono una technologia innovativa generalmente diffusa nei veicoli micro ibridi con sistemi di start stop. Queste batterie sono in grado di ricevere un voltaggio di carica superiore alla norma, pari a circa 15.5 volt. La modalità di carica 12V AGM+ NON è compatibile con batterie AGM tradizzionali. Accertarsi delle proprieta della

battery prima di utilizzato esta modalità.
ATTENZIONE: UTILIZZARE QUESTA MODALITA CON CAUTELA. É COMPATIBILE SOLO CON BATTERIE AGM AL PIOMBO-ACIDO DI ULTIMA GENERAZIONE DA 12 VOLT. NECESSITA DI UN ALTO VOLTAGGIO DI CARICA E PUO CAUSARE LA PERDITA DI ACQUA IN BATTERIE A UMIDO (ACIDO LIBERO) O SOVRACCARICO IN ALTRI TIPI DI BATTERIE.
Utilizzato di 16V Lithium. Tenere premuto il pulsante "press and hold".
La modalità di carica 16V Lithium è stata concepita solo per batterieagliioni di litio da 16 volt, comprese quale al litio-ferro-fosfato. Le batterieagliioni di litio da 16 volt si trovano di norma in veicoli da corsa con alternatore rimovabile, e sono又能 usate per migliorare le prestazioni dell'iniettore o della pompa carburante.
ATTENZIONE: QUESTA MODALITA è COMPATIBILE SOLO CON BATTERIE AL LITIO DA 16 VOLT. LE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO DIFFERISCONO TRA LORO PER METODO DI REALIZZAIONE E COSTUZIONE, PERTANTO ALCUNE DI ESSE POSSONO CONTENERE SISTEMI DI GESTIONE (BMS) MENTRE ALTRE NE SONO SPROVISTE. ASSICURARSI DELLE PROPRIETÀ DI CARICA E VOLTAGGIO DELLA BATTERIA AL LITIO PRIMA DI PROCEDURE ALLA RICARICA. ALCUNE TIPOLOGIE DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO POSSONO ESSERE INSTABILI E PERTANTO NON ADATTE ALLA RICARICA.
Utilizzato di 16V AGM. Tenere premuto il pulsante "press and hold".
La modalità di carica 16V AGM è stataconcepta esclusivamente per batterie AGM da 16 volt. Tali batteriesi trovano di norma in veicoli da corsa con alternatore rimovabile, e sono又能 usate per migliorare le prestazioni dell'iniettore o della pompa carburante.
ATTENZIONE: UTILIZZARE QUESTA MODALITA DI CARICA CON CAUTELA. É COMPATIBLE SOLO CON BATTERIE AGM DA 16 VOLT. NON UTILIZZARE
CON BATTERIE DA 12 VOLT. ASSICURARSI DELLE PROPRIETA DI CARICA E VOLTAGGIO DELLA BATTERIA PRIMA DI PROCEDURE ALLA RICARICA.
Utilizzo di 13,6 V Supply. Tenere premuto il pulsante "press and hold".
13,6V Supply trasforma il caricabatterie in un alimentatore DC di corrente continua e tensione costante. Questa modalità può essere usata per alimentare dispositivi da 12 volt DC, tra cui: compressori per pneumatici, pompere aspirare olio,caffettiere,scalda sedili e molto altro.Quando è impiegato come alimentatore,puòanche essere usato per conservare i setting del computer di bordo durante la riparazione o la sostituzione della batteria di un veicolo. La modalità 13,6V Supply fornisce una tensione di 13,6 volt a 5A con una protezione di sovraccarico a 6A (al massimo).

ATTENZIONE: QUESTA MODALITA è COMPATIBILE SOLO CON BATTERIE AL PIOMBO-ACIDO DA 12 VOLT. PRIMA DELL'USO, CONSULTARE IL MANUALE DEL DISPOSITIVO DA 12 VOLT DC PER ACCERTARSI CHE ESSO SIA COMPATIBILE CON QUESTA MODALITA. SIA LA PROTEZIONE ANTI-SCINTILLA CHE QUELLA DI INVERSIONE DI POLARITA SONO DISABILITATE QUANDO QUESTA MODALITA è IN USO. ACCERTARSI CHE LE PINZE PER CAVI DI COLLEGAMENTO E I TERMINALI A OCCHIELLO POSITIVI NON ENTRINO IN CONTATO O VENGANO COLLEGATI CON QUELLI NEGATIVI PER EVITARE IL RISCHIO DI SCINTILLE. CONTROLLARE LA POLARITA DEI TERMINALI DELLA BATTERIA PRIMA DI UTILIZZARE QUESTA MODALITA.
Utilizzo di 12V Repair. Tenere premuto il pulsante "press and hold".
12V Repair è un'avanzata modalità di ripristino che consente la riparazione e il magazzinaggio di batterie vecchie, inutilizzate, danneggiate, stratificate o solfatate. Non tutte le batterie possono essere ripristinate. Le batterie tendono a danneggiarsi se tenute a livelli di tensione bassi e/o qualora non abbiano mai ricevuto una carica completa. I problemi più comuni in cui possono
incorrere le batterie sono la solfatazione e la stratificazione. Tanto la solfatazione quanto la stratificazione provocano un incremento della tensione a circuito aperto della batteria, facendo si che esta appaia al massimo della carica pur avendo scarsa capacité. 12V Repair costituisce un'efficace risposta al problema. Per conseguire risultati ottimali, prima di utilizzato cette modalità completinge un intero ciclo di carica della batteria da 12 voltosi da effettuarne una ricarica completa. 12V Repair può necessitate fino a quattro (4) ore per completinge il ripristino della batteria dopodiché il caricabatterie tornerà in Standby.
ATTENZIONE: UTILIZZARE QUESTA MODALITA DI CARICA CON CAUTELA. è COMPATIBILE SOLO CON BATTERIE AL PIOMBO-ACIDO DA 12 VOLT. IMPIEGA UN ELEVATO VOLTAGGIO DI CARICA E PUO CAUSARE PERDITA DI ACQUA NELLE BATTERIE A UMIDO (ACIDO LIBERO). ATTENZIONE: ALCUNE BATTERIE E COMPONENTI ELETTRONICI POSSONO ESSERE SENSIBILI A VOLTAGGI DI CARICA ELEVATI. PER EVITARE IL RISCHIO DI DANNEGGIARE COMPONENTI ELETTRONICI, STACCARE LA BATTERIA PRIMA DI UTILIZZARE QUESTA MODALITA.
JumpCharge.
JumpCharge è una funzione del tutto innovativa che consente di riavviare batterie di veicoli con voltaggi bassi o Completely scariche. Il processo di funzionamento di JumpCharge è molto diverso rispetto a quello dei caricabatterie tradizzionali dotati della modalità "avvio motore". JumpCharge utilizes un controllo di carica di precisione per evitare che si verifichino sovraccarichi che riducono la longevità della batteria.
| Modalità Spiegazione | |
| Jump CHARGE | Rilascia [20A/30A] per una durata di cinque (5) minuti che consente di riavviare batterie scariche da 12 volt. Una volta selezionata questa modalità, una spia LED di colore bianco si illuminerà. (Modalità Red Manual) |
| 5Min | 20A | 50-400Ah Batteries | |
Per azionare JumpCharge, il caricabatterie deve essere collegato a una batteria da 12 volt con le pinze per cavi di collegamento opportunistamente inserte. Premere l'apposto tasto di JumpCharge per rimettere in moto il veicolo.
Una volta azionata esta funzione, i LED di carica mosteranno la progressione della carica dal 25% fino al 100% . Quando si utilizza但这a modalità, i LED di carica non在哪o lo effettivo stato di carica della batteria (SOC), ma solamente la progressione del processo di JumpCharge. Quando il LED verde emetterà una luce verde costante (gli altri LED che indicate il 25% , 50% e 75% di carica saranno spenti), vorra dire che il processo di JumpStart è completo e che il veicolo è pronto per l'accensione. Per conseguire risultati ottimali, non interrompere il processo di carica di JumpCharge, la cui durata è di cinque (5) minuti.
Se dopo la carica il veicolo non riparte, aspetto quindici (15) minuti prima di utilizzato nuovamente JumpCharge. Per la maggior parte dei veicoli sare sufficiente usare JumpCharge una (1) sola volta, ma per quelli più grandi dotati di doppia batteria, potrebbe rendersi necessaria un'ulteriore carica. Se nel momento in cui si preme il pulsante di JumpCharge venisse segnalata una condizione di erre (ossia il LED di Errore e quello di Standby lampeggiano assieme), significa che la batteria è al di sotto di 2 volt. Per usare JumpCharge su una batteria con carica inferiore a 2 volt, tenere premuto l'apposto taso di JumpCharge per tre (3) secondi per avviare il processo.
ATTENZIONE: UTILIZZARE QUESTA MODALITA CON CAUTELA. É COMPATIBLE SOLO CON BATTERIE AL PIOMBO-ACIDO DA 12 VOLT. NON UTILIZZARE JUMPCHARGE PIù DUE (2) VOLTE IN UN LASSO DI TEMPO DI VENTIQUATTRO (24) ORE. SE PUR AVENDO UTILIZZATO JUMPCHARGE PER DUE (2) VOLTE IL VEICOLO NON RIPARTE, FAR ESAMINARE LA BATTERIA IN UN CENTRO SPECIALIZZATO.

Collegamento alla batteria.
Non insere la spina elettrica AC prima di aver opportunistamente collegato tutte le parti. Collegare i terminali alla batteria rispettandone la corretta polarità. Il terminale positivo è generalmente contrassegnato dalle seguenti lettere o symbolo (POS, P, +). Il terminale negativo è generalmente contrassegnato dalle seguenti lettere o symbolo (NEG, N, -). Non effettuare collegamenti con il carburatore, tubi del carburante o parti metalliche sottili. Qui di seguito sono elencate le istruzioni per il funzionamento con messa a terra negativa (più diffusa). Se il veicolo funzione con messa a terra positiva (molto raro), seguire le seguenti istruzioni ma al contrario.
Inizio della carica.
1.) Collegare la pinza o il connettore per terminali a occhiello positivi (rosso) al terminale positivo della batteria (POS, P, +).
2.) Collegare la pinza o il connettore per terminali a occhiello negativi (nero) al terminale negativo della batteria o alla carrozzeria del veicolo (NEG,N,-).
3.) Collegare la spina AC del caricabatterie a una presa di corrente appropriata. Non copire la batteria quando si effettuano le varie connessioni.
4.) Per staccare il caricabatterie, scollegare le varie parti nell'ordine opposto, iniziandocision con la rimozione dei componenti negativi (oppure di quelli positive se la messa a terra è positiva).
1.) Accertarsi del voltaggio e della composizione chimica della batteria.
2.) Verificare che le pinze e i connettori per terminali a occhiello siano opportunistamente collegati e che la spina elettrica AC sia inserita nella presa.
3.) Il caricabatterie partirà in modalità Standby, contrassegnata da un LED arancione. In modalità Standby il caricabatterie non rilascia tensione.
4.) Premere il tasting apposto per selezionare la modalità
di carica desiderata (tenere premuto il pulsante per tre secondi per attivare modalità di carica avanzate) in base al voltaggio e alla proprietà chimica della batteria.
5.) Una luce indichiera la modalità di carica selezionata e i LED di carica si accenderanno (a seconda dello stato di salute della batteria)indicando così che il processo di carica è iniziato.
6.) è ora possibile lasciare il caricabatterie collegato alla batteria in qualsiasi momento in modo da fornirle una ricarica di mantenimento.

Significato dei LED di carica.
Il caricabatterie è dotato di quattro (4) LED di carica: 25% , 50% , 75% e 100% , che hanno la funzione di migliorare lo stato di carica (SOC) della(e) batteria(e). Leggere le informazioni qui di seguito:
| LED Spiegazione | |
| LED rosso per carica al 25% 25% 50% 75% 100% | Quando il livello di carica della batteria è inferiore al 25%, il LED che indica il 25% di carica émetterà una luce intermittente. Quando la carica della batteria avrà raggiunto il 25%, la luce rossa diventerà costante. |
| LED rosso per carica al 50% 25% 50% 75% 100% | Quando il livello di carica della batteria è inferiore al 50%, il LED che indica il 50% di carica émetterà una luce intermittente. Quando la carica della batteria avrà raggiunto il 50%, la luce rossa diventerà costante. |
| LED giallo per carica al 75% 25% 50% 75% 100% | Quando il livello di carica della batteria è inferiore al 75%, il LED che indica il 75% di carica émetterà una luce intermittente. Quando la carica della batteria avrà raggiunto il 75%, la luce gialla diventerà costante. |
| LED verde per carica al 100% 25% 50% 75% 100% | Quando il livello di carica della batteria è inferiore al 100%, il LED che indica il 100% di carica émetterà una luce intermittente. Quando la batteria sare.completelycarica, la luce verde diventerà costante nelleglialtre LED di carica (25%, 50% e 75%)si spegneranno. |
| LED verde per ricarica di mantenimento 25% 50% 75% 100% | Durante la ricarica di mantenimento, il LED che indica il 100% di carica émetterà una luce intermittente. Quando la batteria sare.nuovamente carica, la luce verde diventerà costante. è possibile lasciare il caricabatterie collegato alla batteria a tempo indeterminato. |
Sistema di diagnostica avanzata.
Ilsystemadiagnosticaavanzata segnala la presenza di condizioni di erre. Una series di sequenze luminose lampeggianti consentirà di identificare la causa dell'erre e le possibili soluzioni al problema. Tutte le condizioni di erre sono segnate dal lampeggio alternato del LED di erre e di quello di Standby. Il numero di flash emessi indica una condizione di erre specifica (ad eccezione dell'inversione di polarità e del basso voltaggio della batteria).
| Errore Motivo/Soluzione | |
| Lampeggio singolo | La batteria non riesce a sostenere la carica. Far controllare la batteria da uno specialista. |
| Lampeggio doppio | Possibile cortocircuito della batteria. Far controllare la batteria da uno specialista. |
| Lampeggio triplo | La tensione della batteria è troppo elevata per la modalità di carica selezionata. Controllare le proprietà di carica della batteria e la modalità di carica. |
| LED di erre emette luce rossa costante | Inversione di polarità. Invertire i collegamenti della batteria. |
| Luce arancione di Standby costante | La tensione della batteria è troppo Bassa perché sia rilevata o il caricabatterie è usato come alimentatore. Riavviare la batteria per incrementarne il voltaggio. |

Memoria
Ripristina l'ultima modalità selezionata al momento del riavvio.

Interattivo
Modifica il processo di carica in base al feedback organico ricevuto alla batteria.

Ripristino
Impartisce impulsi di carica ad alto voltaggio nel caso in cui vengano rilevate situazioni di basso voltaggio, solfatazione o perdita di capacité.

Sicuro
Proteggedainversionedi polarità,
generazione di scintille, sovraccarico,
sovracorrente,circuito aperto,cortocircuito
e surriscaldamento.

Velocity
Effettua ricariche in metà del tempo rispetto ai caricabatterie tradizzionali.

Compensazione
Stabilizza tensioni di rete variabili per renderere la ricarica costante.

Resistente
Resiste allo sporco, acqua, raggi UV e urti.

Compatto
Conversione di energia ad alta frequenza per un caricabatterie ultra-compatto, leggero e portatile.

Start-stop
Contrasta il crescente fabbisogno ciclicorichiesto alle batterie di veicoli micro-ibridi.

Firewall Protezione di sicurezza su più livelli, che impedisce il verificarsi di situazioni anomale e pericolose.

Ottimizzazione Stabilizza la composizione chimica interna della batteria per migliorarne prestazioni e durata di vita.

Maintenance Plus
Mantiene la batteria completamente
caricaenza il rischio di sovraccaricarla,
consentendole di rimanere collegata al
caricabatterie a tempo indeterminato
e in completa sicurezza.

Energy save Limita il consumo energetico quando il caricabatterie non deve operare al massimo della potenza.


Monitoraggio del carico I LED consentono un monitoraggio dinamicchio dello stato di carica della batteria qualora un carico sia superiore alla corrente di carica.

Diagnostica Strumento intuitivo di diagnostica visuale per rilevare inversionione di polarità e batterie con basso voltaggio o danneggiate.

CANBUS
Consente di ricaricare automaticamente sistemi
CANBUS.

Monitor termico I sensori che rilevano la temperatura interna adattano la carica in base alla temperatura ambiente.

Fasi 1 e 2: Analisi e diagnosi
Viene effettuato un controllo della condizione iniziale della batteria esaminandone il voltaggio, lo stato di carica e di salute per determinare cheessa sua stabile prima di procedere alla ricarica.
Fase 3: Ripristino
Ha inizio il processo di desolfatazione (se necessario) di batterie estremamente scariche o solfatate mediante l'emissione di piccoli quantitativi di corrente sosto forma di impulsi.
Fase 4: Avvio
Ha inizio il processo di ricarica con una carica leggera.
Fase 5: Massa
Ilprocesso di ricarica di massa avviene in base alla condizione della batteria, di cui viene ripristinato I' 80% della capacità.
Fase 6: Assorbimento
Il livello di carica torna al 90% mediatede il rilascio di modesti quantitativi di corrente che consentono una ricarica sicura ed efficiente. Questo limita eventuali fuoriuscite di gas ed è un aspetto esseniale per il prolongamento della vita della batteria.
Fase 7: Ottimizzazione
Ilprocessodi ricarica viene completato e la batteria torna al massimo della capacità. In questa fase, il caricabatterie impiega profili di carica stratificati per ripristinare la massima capacità della batteria e ottimizzarne la gravità specifica, migliorandone durata e
prestazione. A quello punto il caricabatterie passera alla modalità di mantenimento se la batteria "comunicherà" di aver bisogno di una magiore carica.
Fase 8: Mantenimento
Viene effettuato un monitoraggio costante della batteria per stabilire quando è necessario effettuare una carica di mantenimento. Se la tensione della batteria scende al di fatto della soglia desiderata, il caricabatterie avviera un nuovo ciclo di mantenimento per poi interromperlo quando il voltaggio sare tornado al suo livello ottimale. Il ciclo di ottimizzazione e mantenimento viene ripetuto indefinitamente permantere la batteria al massimo della carica. Il caricabatterie può restare collegato alla batteria a tempo indeterminatoenza rischio di sovraccarichi.
Tempi di ricarica.
Il tempo di ricarica previsto èindicato di seguito. La capacità della batteria (Ah) e il tasso di autoscarica (DOD) influenzano notevolmente i tempi di ricarica. Per tempo di ricarica si intende il tempo necessario per portare una batteria con tasso di autoscarica medio al raggiungimento della piena carica e ha solo valore di riferimento. I dati effettivi possono variare a seconda delle condizioni della batteria. Il tempo di ricarica di una batteria mediamente scarica si basa su un tasso di autoscarica del 50% .

| Capacità della batteria | Tempo di ricarica in ore (circa) | |
| 12V 24VAh | ||
| 50 | 1.0 | 1.9 |
| 75 | 1.4 | 2.9 |
| 100 | 1.9 | 3.8 |
| 150 | 2.9 | 5.8 |
| 200 | 3.8 | 7.7 |
Dati tecnici.
| Tensione di alimentazione AC: | 220-240, 50-60Hz |
| Tensione di funzionamento AC: | 220-240, 50-60Hz |
| Efficienza: | 85% Approx. |
| Potenza: | 443W Max |
| Tensione di carica: | Various |
| Rilevamento bassa tensione: | 26A (12V), 19.5A (16V), 13A (24V) |
| Corrente di ritorno: | 2V (12V), 2V (16V), 14V (24V) |
| Temperatura ambiente: | <5mA |
| Tipo di caricabatterie: | 0°C to +40°C |
| Tipo di batterie: | Caricabatterie intelligente a 8 fasi |
| Composizione chimica delle batterie: | 12V, 16V & 24V |
| Numero bianchi batterie: | Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB |
| Capacità della batteria: | 50-500Ah (12V), 25-250Ahh (12V) Maintains All Battery Sizes |
| Protezione: | IP44 |
| Raffreddamento: | Raffreddamento con ventola |
| Dimensioni (I x I x a): | 12.13 x 5.7 x 3.07 Pollici |
| Peso: | 5.09 Libbre |

Russian
genius G26000 v2.0
Инструкciaя по
эксплуатуни
ONACHO

NEPEД 3KcJIyATAUHeI PPOHTAITE
IN YCBOITE INHOPMAUIO NO
6E3OJACOMY NOLb3OBAHIO
IPODyKTOM. HeBbINOJIHeHne 3Tnx
INHCTpyKcI IO 6e3OJaCHOCIn MoKeT
PpNBecTI K UdAPY 3JEKTPOTOKOM,
B3PbIBY, POJAKPY, Bbl3bIbAOuIcM CEPbE3HbIE
TPABMbI, CMEPTb, IOBPEKJDEHNE IPNBOPA
III IOBPEKJDEHNE IMUJIECTBA. He
Bbl6paCbBaIte 3Tu INHOpMaUIO.

Dó6po noXaNoBaTb.
Благорам Васяпку NOCO Genius® G26000.