STIHL HL 94 - Tagliasiepi

HL 94 - Tagliasiepi STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HL 94 STIHL in formato PDF.

📄 112 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice STIHL HL 94 - page 84
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su HL 94 STIHL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HL 94 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HL 94 del marchio STIHL.

MANUALE UTENTE HL 94 STIHL

1 Per queste Istruzioni d'uso. 85
2 Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa 85
3 Impiego 91
4 Attrezzi di applicazione ammessi. 94
5 Completamento dell'apparecchiatura. 94
6 Carburante. 95
7 Rifornimento del carburante. 96
8 Impostazione della barra falciente 97
9 Addossamento della tracolla 98
10 Avviamento/arresto del motore 99
11 Istruzioni operative. 102
12 Pulizia del filtro. 102
13 Impostazione del carburatore 103
14Candela. 103
15 Lubrificazione del riduttore. 104
16 Affilatura delle lame 105
17 Conservazione dell'apparecchiatura. 105
18 Controllo e manutenzione da parte dell'utente. 105
19 Controllo e manutenzione da parte del rivenditore 105
20 Istruzioni di manutenzione e cura. 106
21 Ridurre al minimo l'usura ed evitare i danni 107

22 Componenti principali 108
23 Dati tecnici 109
24 Avverenze per la riparazione 110
25 Smaltimento 110
26 Dichiarazione di conformità UE. 111
27 Dichiarazione di conformità UKCA. 111
28 Indirizzi. 112

1 Per queste Istruzioni d'uso

1.1 Pittogrammi

I pittogrammi applicati sull'apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d'uso.

Secondo il modello e la dotazione, l'apparecchia-tura cui quod si racciano.

STIHL HL 94 - Pittogrammi - 1

Serbatoio carburante; miscela di carburante composta da benzina e olio motore

STIHL HL 94 - Pittogrammi - 2

Azionare la pompa carburante manuale

STIHL HL 94 - Pittogrammi - 3

Aperture per il grasso per riduttore

1.2 Identificazione disezioni di testo

STIHL HL 94 - Identificazione disezioni di testo - 1

AVVERTENZA

Avviso di pericolò d'infortunio e di lesions per persone nonché di gravi danni materiali.

AVVISO

Avviso di pericolodi danneggiamento dell'apparecchiatura o di singoli componenti.

1.3 Sviluppo技法ico continuo

STIHL soppone tutte le macchine e le apparecchiature a un continu sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione.

Non potranno perché derivare diritti dai dati e dalle illustrazioni di queste Istruzioni d'uso.

2 Avverenze di sicurezza e tecnica operativa

STIHL HL 94 - Avverenze di sicurezza e tecnica operativa - 1

Il lavoro con il tosasiepi richiede misure di sicurezza particolari, perché si svolge a un'altissima velocità con lame molto affiliate e perché l'apparecchiatura copre un large raggio d'azione.

STIHL HL 94 - Avverenze di sicurezza e tecnica operativa - 2

Non mettere in funzione per la prima volta il dispositorioswana aveletto attendamente e per intero le istruzioni d'uso;queste vanno conservate con cura per la successiva consultazione. L'inosservanza delle istruzioni d'uso cui lo comportare rischi mortali.

Rispettare le avventenze di sicurezza specifiche per Paese, stabilite ad es. da sindacati, casse di previdenza, ispettorato del lavoro e altre autorità.

Per chi lavora per la prima volta con l'apparecchiatura: farsi istruire dal venditore o da un altro esperto sull'uso sicuro oppure partecipare a un corso di addestramento.

L'uso dell'apparecchiatura è vietato ai minorenni – ecctto i giovani sopra i 16 anni addestrati fatto vigilanza.

Tenere lontani bambini, animali e terze persone.

Se non si usa l'apparecchiatura a motore, riporla in modo che nessuno venga esesto a pericoli. Metterla al sicuro dall'uso non autorizzato.

L'utente è responsable per gli incidenti o i rischi nei confronti di altre persone o di altre proprietà.

Affidare o prestare l'apparecchiatura a motore solo a personne che conoscono e sanno maneggiare quello modello, dando loro sempreanche le istruzioni d'uso.

L'impiego di apparecchiature a motore che producono rumore cui si sono in certe fasce orarie da disposizioni nazionali o locali.

Chi lavora con l'apparecchiatura a motore deve essere riposato, in buona salute e in buone condizioni psicofisiche.

Chi, per motivi di salute, non deve affaticarsi, deve chiedere al proprio medico se gli è consentito di lavorare con un'apparecchiatura a motore.

Solo per portatori di pacemaker: l'impiano di accensione di questa apparecchiatura emette un Campo elettromagnetico molto esiguo. Non è possibile escludere del tutto un'interferenza con alcuni tipi di pacemaker. Per evitare rischi sanitari, STIHL consiglia di consultare il medico curante e il costruttore del pacemaker.

Non si deve usare l'apparecchiatura a motore\ dopo ave assunto bevande alcoliche, medicine\ che pregiudicano la prontezza di riflessi, o droghe.

Usare l'apparecchiatura solo per tagliare siepi, cespugli, arbusti, sterpaglia e simili.

Non è consentito l'uso dell'apparecchiatura a motore per altri scopi; più causare infortuni o danni all'apparecchiatura stessa. Non modificare il prodotto –anche questo più causare infortuni o danni all'apparecchiatura.

Montare solo le lame o gli accessori omologati da STIHL per questa apparecchiatura o particolari tecnicamente equivalenti. Per ulteriori chiamenti a questo proposito, rivolgersi a un rivenditore specializzato. Usare solo attrezzi o accessori di alta qualità. Diversamente ci cui quesserie il pericolo di infortuni o di danni all'apparecchia-tura.

STIHL raccomanda di usare attrezzi e accessori originali STIHL, in quanto hanno caratteristiche ottimali per l'uso in combinazione con il prodotto e rispondono alle esigenze dell'utente.

Non alterare l'apparecchiatura - si rischia di comprometterne la sicurezza. STIHL declina anni responsabilità per i dati a persone e cose derivanti dall'uso di componenti applicati non consentiti.

Per la pulizia dell'apparecchiatura, non utilizzato idropulitrici. Il getto d'acqua violento può danneggiare i componenti dell'apparecchiatura.

Non spruzzare acqua.

2.1 Abbigliamento ed equipaggiamento

Indossare l'abbigliamento e l'equipaggiamento prescritti.

STIHL HL 94 - Abbigliamento ed equipaggiamento - 1

L'abbagliamento deve essere adatto al lavoro e non d'impaccio. Abito aderente; la tutta, non il camice.

STIHL HL 94 - Abbigliamento ed equipaggiamento - 2

Non portare abiti che possano impigliarsi nel legno, nella sterpaglia o nelle parti in moto dell'apparecchia-tura. Non portare sciarpe, cravatte né monili. Legare i capelli lunghi in modo che rimangano al di sopra delle spalle.

STIHL HL 94 - Abbigliamento ed equipaggiamento - 3

Calzare stivali di protezione con suola antiscivolo e punta di acciaio.

STIHL HL 94 - Abbigliamento ed equipaggiamento - 4

AVVERTENZA

STIHL HL 94 - AVVERTENZA - 1

Per ridurre il pericolo di lesionsagli occhi, indossare occhiali di protezione ben aderenti secondo la norma EN 166. Badare alla corretta posizione degli occhiali di protezione.

Indossare una protezione acustica "personale" - per es. le capsule auricolari.

Portare il casco di protezione se vi è pericolò di caduta di oggetti.

STIHL HL 94 - AVVERTENZA - 2

Calzare guanti da lavoro robusti di materiale resistente (per es. pelle).

STIHL offre un'ampia gamma di dispositivi di protezione individuale.

2.2 Trasporto dell'apparecchiatura a motore

Spagnere sempre il motore.

Montare sempre il riparo per le lame,anche in caso di trasporto per brevi tratti.

Sulle apparecchiature con posizione di trasporto definita, portare la barra falciente in posizione di trasporto e innestarla a scatto.

Trasportare l'apparecchiatura in modo equilibrato afferrandola per lo stelo - lame verso dietro.

Non toccare parti di macchina roventi ne la scatola riduttore - pericolo di usioni!

Su automezzi: assicurare l'apparecchiatura contro il ribaltamento, il danneggiamento e la fuoriuscita di carburante.

2.3 Rifornimento

STIHL HL 94 - Rifornimento - 1

La benzina s'infiamma con estrema facilità - stare lontani dalle fiamme libere - non spandere carburante - non fumare.

Prima del rifornimento arrestare il motore.

Non fare rifornimento finché il motore è ancora caldo - il carburante potrebbe fuoriuscire - Pericolò d'incendio!

Apriere con prudenza il tappo del serbatoio per eliminare gradualmente la sovrappressione ed evitare schizzi di carburante.

Fare rifornimento sostanto in luoghi ben aerati. In caso di versamento di carburante, pulire immediatamente l'apparecchiatura - non macchiare di carburante i vestiti e, nel caso, cambiarli immediatamente.

STIHL HL 94 - Rifornimento - 2

Dopo il rifornimento serrare il più possibile il tappo del serbatoio.

In quello modo si riduce il rischio che il tappo del serbatoio si stacchi per via delle vibrazioni e fuoriesca il carburante.

Fare attenzione ai difetti di tenuta - Non avviare il motore se fuoriesce carburante - pericolo mortale per usioni!

2.4 Prima di iniziare

Controllare che l'apparecchiatura funzioni in modo sicuro - atteneri ai relativi capitoli delle Istruzioni d'uso:

  • Verificare la tenuta delsystemadel carburante, soprattutto i componenti visibili, ad es. tappo del serbatoio, raccordi tra flessibili, pompa carburante manuale (solo per apparecchiature amotore con pompa carburante manuale).In caso di mancata tenuta o di danneggiamento, non avviare il motore -pericolo d'incendio! Prima di mettere in funzione l'apparecchiatura, farla riparare dal rivenditore.
  • Il pulsante Stop deve poter essere azionato lavorante.
  • La manopola per gas di avviamento, il bloccaggio del grilletto, il grilletto e la rotella di registro devono essere scorrevoli; il grilletto deve scattare indietro automaticamente nella posizione del minimo. Premendo contemporaneamente il bloccaggio del grilletto e il grilletto, la manopola per gas di avviamento deve scattare indietro alla posizione I' nella posizione di esercizio I.
  • Controllare la sede della spina del cavo di accensione: se non correttamente inserita, cui produce scintille, che potrebbero incendiare la miscela carburante-aria che fuoriesce - Pericolo d'incendio!
    Lame in perfette condizioni (pulite, scorrevoli e non deformate), ben fissate, montate correttamente, affiliate e ben spruzzate con antiresina STIHL (lubrificante)
  • sulle apparecchiature con barra falcante regolabile: il dispositivo di regolazione deve essere innestato a scatto nella posizione prevista per l'avviamento
  • sulle apparecchiature con posizione di transporte prestabilita (barra falcante piegata sullo stelo): non avviare mai l'apparecchiatura in posizione di transporte
  • Non eseguire modifiche ai dispositivi di lavoro e di sicurezza.
  • Le impugnature devono essere pulite e asciutte, alla olio né sporcizia - per una guida sicura dell'apparecchiatura a motore

2 Avvertenze di sicurezza e technique operativa italiana

  • Regolare la trabolla e le impugnature secondo la propria altezza. Osservare il cap. "Come indossare la trabolla"

L'apparecchiatura a motore deve funzionare solo in condizioni di sicurezza - pericolo d'infortunio!

Per le emergenze nel caso si indossi una tracolla: esercitarsi nella scaricare rapidamente l'apparecchiatura. Durante l'esercizio nongettare l'apparecchiatura a terra, per evitare di danneggiarla.

2.5 Avviare il motore

Ad almeno 3 metri dal luogo di rifornimento - non in ambiente chiuso.

Solo su una base piana, assumere una posizione stabile e sicura. Afferrare bene l'apparecchiatura - le lame non devono toccare oggetti né il terreno, perché all'avviamento potrebbero essere messe in movimento.

L'apparecchiatura a motore è manovrata da una sola persona – non permettere ad altri di sostare nel raggio d'azione – neppure durante l'avviamento.

Evitare il contatto con le lame - pericolodi lesioni!

Non avviare il motore "a mano libera"ma come descririto nelle Istruzioni d'uso. Dop o il rilascio del grilletto le lame girano alla cora per breve tempo - effetto d'inerzia!

Controllare il minimo: con grilletto rilasciato, le lame devono stare ferme.

Tenere materiali lavormente infiammabili (ad es. trucioli di legno, corteccia, erba secca, carburante) lontani dal flusso di scarico e alla superficie rovente dei silenzatori - Pericolo d'incendio!

2.6 Tenuta e guida dell'apparecchiatura

Tenere saldamente l'apparecchiatura a motore sempre con entrambe le mani sulle impugnature.

Assumere una posizione stabile e guidare l'apparecchiatura sempre con le lame lontane dal corpo.

Secondo la versione, l'apparecchiatura cui estere trasportata con una tracolla che sostiene il peso della macchina.

2.6.1 Apparecchiature con impugnatura circolare

STIHL HL 94 - Apparecchiature con impugnatura circolare - 1

La mano destra sull'impugnatura di comando, la sinistra sull'impugnatura circolare dello stelo -anche per i mancini. Stringere bene le impugnatur con i pollici.

2.6.2 Apparecchiature con guaina di presa

STIHL HL 94 - Apparecchiature con guaina di presa - 1

La mano destra sull'impugnatura di comando, la sinistra sulla guaina di presa dello stelo -anche per i mancini. Stringere bene le impugnature con i pollici.

2.7 Durante il lavoro

In caso di pericololo incombente o di emergenza, spegnere subito il motore - azionare il pulsante Stop.

STIHL HL 94 - Durante il lavoro - 1

Questa appearecchiatura non è isolata. Tenersi a distanza da conduttori elettrici - pericolo mortale di folgorazione!

STIHL HL 94 - Durante il lavoro - 2

Nel raggio di 5 m non si devono trovare altre personne - pericolò di lesioni per le lame rotanti e per la caduta di sfrido vegetale!

Mantenere questa distanza anche delle cose (veicoli, vetri di finestrini) - pericolo di dannegiamento di beni materiali!

Tenere d'occhio le lame: non tagliare zone di siepi dentro le quali non vi è visibilità.

Prestare la massima attenzione nel tagliare siepi alto, dietro le quali potrebbe trovarsi qualcuno: accertarsene prima.

Attenzione che il minimo sia regolare, ovvero le lame non devono muoversi più dopo ave rilasciato il grilletto. Controllare periodicamente l'impostazione del minimo, eventualmente correggerla. Se tuttavia le lame sono trascinate al minimo, farle riparare dal rivenditore.

Dopo il rilascio del grilletto le lame girano ancora per breve tempo - effetto d'inerzia!

Attenzione in caso di terreno viscido, umidità, neve, sui pendii, su terreno accidentato ecc. - pericolo di scivolare!

Rimuovere rami caduti, sterpaglia e residui vegetali.

Attenzioneagliostacoli:ceppi,radici-pericolo d'inciampare!

Assumere sempre una posizione stabile e sicura.

2.7.1 Laborando in quota:

  • usare sempre una piattaforma di sollevamento
    non lavorare mai su scale o su alberi in piedi
    non lavorare mai su appoggi stabili
  • non lavorare mai con una mano sola

Se si indossano le protezioni auricolari, si deve procedere con maggiore attenzione e prudenza, perché la percezione dei suoni di allarme (grida, fischi, ecc.) è ridotta.

Fare pause a tempo debito per prevenir stanchezza e spossatezza - pericolo d'infortunio!

Lavorare con calma e concentrazione, solo con buone condizioni di luminosità e visibilità. Lavorare con prudenza, evitando di mettere in pericolo altre persone.

STIHL HL 94 - Laborando in quota: - 1

Appena il motore gira, l'apparecchia-tura produce gas di scarico nocivi. Questi gas potrebbero essere inodori e invisibili o contenere idrocarburi e benzolo non combusti. Non lavorare mai con l'apparecchiaatura in luoghi chiusi o mal aerati - neppure con machine catalizzate.

per i lavori in fosse, avvallamenti o spazi ristretti, assicurare sempre un ricambio d'aria adeguato - pericolodi morte per avvelamento!

In caso di nausea, emicrania, disturbi della vista, (ad es. riduzione del Campo visivo), disturbi dell'udito, capogiro, ridotta capacità di concentrazione, interrimpere immediatamente il lavoro - questi sintomi possono essere provocati ancche

da un'eccessiva concentrazione di gas di scarico - Pericolo d'incidente!

Mantenere bassi i livelli di rumore e di gas di scarico dell'apparecchiatura a motore - non lasciare accesso inutilmente il motore, accelerare solo per il lavoro.

Non fumare durante l'uso dell'apparecchiatura e nelle sue immeditate vicinanze - pericolo d'incendio! Dal sistema di alimentazione possono svilupparsi vapori di benzina infiammabili.

Le polveri, i vapori e i fumi che si sviluppano durante il lavoro possono nuocere alla salute. In caso di notevole produzione di polvere o fumo, indossare una maschera respiratoria.

STIHL HL 94 - Laborando in quota: - 2

Il riduttore si riscalda durante il funzionamento. Non toccare la scatola riduttore - pericolo di uszioni!

Se l'apparecchiatura a motore ha subito sollecitationi improprie (ad es. consequences di urti o cadute), occorre assolutamente verificarne le condizioni di sicurezza prima di rimetterla in funzione - ved.anche "Prima dell'avviamento". Controllare specialmente la tenuta del sistema di alimentazione carburante e l'efficienza dei dispositivi di sicurezza. Non continuare in nessun caso a usare apparecchiatura prive di sicurezza funzionale. In caso di dubbi rivolgersi a un rivenditore specializzato.

Non lavorare con l'impostazione del gas di avviamento, perché in questa posizione del grilletto il regime del motore non è regolabile.

Controllare la siepe e il raggio d'azione - per non danneggiare le lame:

  • allontanare sassi, pezioni metallici e oggetti solidi
  • non lasciare entrare sabbia e Sassolini fra le lame, ad es. lavorando vicino al terreno
  • in caso di siepi con recinzione di filo metallico, non toccare il filo con la lama

Evitare il contatto con conduttori sotto tensione - non tranciare cavi elettrici - pericolo di folgorazione!

STIHL HL 94 - Laborando in quota: - 3

Non toccare le lame se il motore è in funzione. Se le lame vengono bloccate da un oggetto solido, spagnere all'istante il motore - solo dopo rimuovere l'oggetto - pericolo di lesioni!

Accelerando con le lame bloccate si aumento la sollecitazione e si riduce il regime di esercizio del motore. Questo, per lo slittamento continuato della frizione, causa di seguito il surriscalda

mente e il danneggiamento di importanti componenti (ad esempio frizione, particolari di plastica della carcassa) - ad es. per le lame che girano al minimo - pericolo di lesioni!

In presenza di siepi molto impolverate o sporche, spruzzare le lame con antiresina STIHL – secondo l'esigenza. Questo contribuisce a ridurre notevolmente l'attrito delle lame, l'effetto aggressivo della linfa vegetale e il deposito delle particelle di sporco.

Prima di lasciare l'apparecchiatura specnere il motore.

Controllare periodicamente le lame a brevi intervalli, ma immediatamente in caso di alterazioni perceptibili:

  • Spagnere il motore
  • Attendere che le lame si fermino
  • Controllare le condizioni e l'accoppiamento fisso:attenzione alle incrinature.
  • Verificare l'affilatura

Tenere il motore e il silenziatore sempre liberi da sterpaglia, schegge, foglie ed effcco di lubricificante - pericolo d'incendio!

2.8 Dopo il lavoro

Pulire l'apparecchiatura da polvere e sporciazza non usare sgrassanti.

Spruzzare antiresina STIHL sulle lame, quando mettere di nuovo brevamente in funzione il motore per distribuire uniformmente il liquido spruzzato.

2.9 Vibrazioni

Durante l'uso prolongato dell'apparecchiatura le vibrazioni possono causare disturbi circolatori nelle mani ("Malattia della mano bianca").

Non è possibile fissare una durata dell'impiego valida generalmente, perché esta dipende da diversi fattori.

La durata dell'impiego è prolungata da:

  • riparo delle mani (guanti caldi)
  • pause
    La durata dell'impiego è ridotta da:
  • particolare predisposizione personale a difetti di circolazione (sintomo: dita spesso frede, formicolii)
  • bassa temperatura esterna
  • entità della forza di presa (una presa forte ostacola la circolazione del sangue)

Con un uso abituale e prolongato dell'apparecchiatura, e la无数次 compara sa dei sintomi

connessi (per es. formicolii) è raccommandabile una visita medica.

2.10 Manutenzione e riparazioni

Eseguire regolarmente la manutenzione dell'apparecchiatura. Eseguire solo le operazioni di manutenzione e di riparazione descrirente nelle Istruzioni d'uso. Fare eseguire da un rivenditore STIHL tutte le altre operazioni.

STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.

Impiegare solo ricambi di prima qualità. In caso contrario si può verificare il pericolo d'infortunio o di danni all'apparecchiatura. Per informazioni rivolgersi a un rivenditore.

STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte all'apparecchiatura e soddisfano le esigenze dell'utente.

Per le operazioni di manutenzione, riparazione e pulizia spagnere sempre il motore - pericolo di lesions! - Eccezione: registrazione del carburatore e del minimo.

Non mettere in funzione il motore con il dispi-sitivo di avviamento se il raccordo candela è staccato o se la candela è svitata - pericolo d'incendio per scintille che escono dal cilindro!

Nonfare la manutenzione o sistemare l'apparecchiatura vicino a fiamme libere - pericolo d'in-cendio per il carburante!

Controllare periodicamente l'ermeticità del tappo serbatoio.

Usare solo candele intatte autorizzate da STIHL - ved. "Dati tecnici".

Controllare il cavo di accensione (isolamento perfetto, attacco saldo).

Verificare che il silenziatore sia in perfette condizioni.

Non lavorare se il silenziatore è difettoso o assente – pericolò d'incendio! – danni all'udito!

Non toccare il silenziatore caldo - pericolo di usioni!

Le condizioni degli elementi antivirusatori influi-scono sul comportamento alle vibrazioni - controllarli periodicamente.

italiano 3 Impiego

3 Impiego

3.1 Stagione per il taglio

Per il taglio di siepi osservare le disposizioni emanate dai singoli paesi e dalle autorità comunali.

Non usare il totasiepi durante le ore di riposo indicate delle consuetudini locali.

3.2 Sequenza di taglio

Se è necessaria una sfrondatura forte - tagliare gradualmente con più passate.

Rimuovere prima con uno svettatoio le frasche e i rami.

Tagliare prima sui due lati della siepe, poi la parte superiore.

3.3 Smaltimento

Non gettare il residuo vegetale nei rifiuti domestici - più essere trasformato in compost!

3.4 Preparazione

  • con barra falciente regolabile: portare la barra falciente in posizione estesa (0^)
    Togliere il riparo lama
    Avviare il motore
    in caso di utilizzo di una trabolla: addossare la trabolla e agganciare l'apparecchiatura alla trabolla

3.5 Tecnica operativa

3.5.1 Taglio orizzontale (con barra falciente ad angolo)

STIHL HL 94 - Tecnica operativa - 1

Taglio a filo di terra - per es. della copertura vegetale - da posizione eretta.

Muovere il tagliasepi avanzando con movimento falciente - lavorare con entrambi i lati delle lame, alla appoggiare la barra falciente a terra.

STIHL HL 94 - Tecnica operativa - 2

Le versioni K (HL 92 K / HL 94 K) non sono ammesses per il taglio a filo di terra.

3.5.2 Taglio verticale (con barra falciente ad angolo)

STIHL HL 94 - Taglio verticale (con barra falciente ad angolo) - 1

Tagliareenza stare direttamente vicino alla siepe - per es. con un'aiuola frapposta.

Avanzare muovendo su e giù ad arco il tosasiepi – operare con tutti e due i lati della lama.

3.5.3 Taglio verticale (con barra falciente estesa)

STIHL HL 94 - Taglio verticale (con barra falciente estesa) - 1

Ampio raggio di azione -anche alla cui mezzi supplementari.

Avanzare muovendo su e giù ad arco il totasiepi – operare con tutti e due i lati della lama.

italiano 3 Impiego

STIHL HL 94 - Taglio verticale (con barra falciente estesa) - 2
3.5.4 Cimatura (con barra falciente ad angolo)

Tenere e muovere il tosasiepi verticalmente, in modo da create un ampio raggio di azione.

STIHL HL 94 - Taglio verticale (con barra falciente estesa) - 3

Le posizioni al di sopra dell'altezza del capo sono faticose e, per motivi di sicurezza sul lavoro, dovrebbero essere mantenute solo per breve tempo. Impostare la barra falciente regolabile più angolata possibile – quello consente di guidare l'apparecchiatura in posizione più bassa e meno faticosa nonostante l'ampio raggio d'azione.

STIHL HL 94 - Taglio verticale (con barra falciente estesa) - 4
3.5.5 Taglio orizzontale (con barra falcante estesa)

STIHL HL 94 - Taglio verticale (con barra falciente estesa) - 5

Piazzare le lame ad un angolo da 0^ a 10^ - maguidarle orizzontalmente.

STIHL HL 94 - Taglio verticale (con barra falciente estesa) - 6

Spostare il totasiepi verso il bordo con movimento falciente, in modo che i rametti tagliati cadano per terra.

Consiglio: tagliare solo siepi alto al massimo sono al petto.

4 Attrezzi di applicazione ammessi

Sull'apparecchiatura di base si possono montare i seguenti attrezzi di applicazione STIHL:

Attrezzo di applicazioneUtilizzato

HL 0^ 500 mm1) Tosasiepi

HL 0^ 600 mm1) Tosasiepi

HL 145^ 500 mm 1) Tosasiepi

HL 145^ 600 mm 1) Tosasiepi

HT2) Sramatore lungo

SP 10 Raccoglitore speciale

5 Completamento dell'apparecchiatura

5.1 Montaggio dell'impugnatura circolare (HL 92, HL 94)

L'impugnatura circolare è necessaria nelle versioni con stelo lungo (HL 92, HL 94).

STIHL HL 94 - Montaggio dell'impugnatura circolare (HL 92, HL 94) - 1

Sistemare la linguetta (1) nell'impugnatura circolare (2) e posizionarla sullo stelo (5) fra occhiello di trasporto (3) e guaina di presa (4)
Applicare la linguetta (6)
Fare coincidere i fori
Innestare le viti (7) con rondelle (8)
Piazzare i dadi quadri (9) e avvitare le viti

0458-519-9421-E 93

STIHL HL 94 - Montaggio dell'impugnatura circolare (HL 92, HL 94) - 2

  • Centrare l'impugnatura circolare (2) e portarla nella posizione più adatta all'opereatore (raccomandazione: ca. 20 cm)
    Serrare le viti

5.2 Montaggio del riduttore

STIHL HL 94 - Montaggio del riduttore - 1

  • Allentare le viti di bloccaggio (10)

  • Spingere il riduttore (11) sullo stelo (5), girando il riduttore (11) un po' a destra e un po' a sinistra

STIHL HL 94 - Montaggio del riduttore - 2

Quando l'estremita dello stelo non è più visible nella fessura di fissaggio (12):

spingere ancora il riduttore (11) fino all'arresto
Avvitare le viti di serraggio fino all'arresto
Allineare il riduttore (11) all'unità motore
Stringere le viti di serraggio

6 Carburante

Il motore deve essere alimentato con una miscela di benzina e di olio per motori.

STIHL HL 94 - Carburante - 1

AVVERTENZA

Evitare il contatto diretto della pelle con il carburante e l'inalazione dei vapori.

6.1 STIHL MotoMix

STIHL raccomanda l'uso di STIHL MotoMix.
Questo carburante pronto per l'uso, privo di benzolo e di piombo, si distinguue per un alto numero di ottani e garantisce sempre il giusto rapporto di miscelazione.

Per la massima durata utile del motore, STIHL MotoMix è in miscela con l'olio STIHL HP Ultra per motori a due tempi.

MotoMix non è disponibile su tutti i mercati.

7 Rifornimento del carburante italiano

6.2 Miscelare il carburante

AVVISO

Materiali di esercizio inadatti o rapporti di misce- lazione non conformi alle prescrizioni possono causare seri danni al propulsore. Benzina o olio motore di scarsa qualità possono danneggiare il motore, gli anelli di tenuta, le tubazioni e il serba-tio del carburante.

6.2.1 Benzina

Usare solo benzina dimarca con numero di ottani minimo di 90 NORM, con o alla piombo.

La benzina con percentuale di alcol superiore al 10% potrebbe causare irregularità di marcia nei motori con carburatori regolabili a mano e non deve quindi essere usata per questi motori.

I motori con M-Tronic erogano la massima potenza, se si usa benzina con percentuale di alcol fino al 27% (E27).

6.2.2 Olio motore

Se il carburante viene miscelato dall'utente, è consentito usare soltanto un olio per motori a due tempi STIHL ad alte prestazioni delle classi JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD.

STIHL prescire l'olio per motori a due tempi STIHL HP Ultra o unolio motore ad alte prestazioni di pari qualità, per poter garantire il rispetto dei valori delle emissioni per tutto il ciclo di vita della macchina.

6.2.3 Rapporto di miscelazione

con olio per motori a due tempi STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte di olio +50 parti di benzina

6.2.4 Esempi

Quantità di ben-zina Olio per motori a due tempi STIHL 1:50 litri litri (ml) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500)

versare in una tanica omologata per carburante prima l'olio, poi la benzina e mescolare bene.

6.3 Conservare la miscela di carburante

Conservare la miscela solo in contentitori omologati per carburante in un luogo sicuro, asciutto e fresco, protetto alla luce e dal sole.

La miscela invecchia - preparare solo una quantità di miscela sufficiente per quale settimana. Non conservare la miscela或者其他 30 giorni. Sotto l'effetto della luce, del sole, delle basse o delle alte temperature la miscela più divertare rapidamente inservibile.

STIHL MotoMix-inverse cui ose assere conservato.
senza problemi fino a 5 anni.

  • Prima del rifornimento, agitare vigorosamente la tanica.

STIHL HL 94 - Conservare la miscela di carburante - 1

AVVERTENZA

Nella tanica più crearsi pressione. Aprirla con cautela.

▶ Pulire bene di tanto in tanto il serbatoio del carburante e la tanica.

Smaltire il carburante residuo e il liquido usato per la pulizia come prescritto e rispetto l'ambiente.

7 Rifornimento del carburante

7.1 Chiusura serbatoio carburante

STIHL HL 94 - Chiusura serbatoio carburante - 1

STIHL HL 94 - Chiusura serbatoio carburante - 2

AVVERTENZA

Facendo il rifornimento di carburante su un terrero irregolare, posizionare il tappo sempre sulla parte alta rispetto alla pendenza

Su un terreneo piano, posare l'apparecchiatura con il tappo versus l'alto
- Prima del rifornimento pulire il tappo di chiusura e la zona intorno all'apertura per evitare che lo sporco penetr nel serbatoio

italiano 8 Impostazione della barra falcante

7.2 Aprire il tappo serbatoio

STIHL HL 94 - Aprire il tappo serbatoio - 1

Girare il tappo in senso antiorario fino a poterlo togliere dall'apertura del serbatoio
Togliere il tappo

7.3 Introurre il carburante

Evitare di spandere il carburante durante il rifornimento; non riempire il serbatoio fino all'orlo.

STIHL consiglia il disposativo di riempimento carburante STIHL (accessorio a richiesta).

  • Introdurre il carburante

7.4 Chiudere il tappo serbatoio

STIHL HL 94 - Chiudere il tappo serbatoio - 1

Piazzare it tappo
- Girare il tappo in senso orario fino all'arresto e serrarlo a mano il più possibile

8 Impostazione della barra falciente

8.1 Dispositivo di regolazione 145^

STIHL HL 94 - Dispositivo di regolazione 145^ - 1

L'angolo della barra può essere regolato fra 0^ (completamente estesa) e 55^ (in 4 positioni verso l'alto) nonché in 7 positioni sono a 90^ (angolo retto verso il basso) rispetto allo stelo. Sono possibili 12 positioni operative regolabili individualmente.

STIHL HL 94 - Dispositivo di regolazione 145^ - 2

AVVERTENZA

Effettuare la regolazione solo con lame ferme e motore al minimo - pericolo di lesioni!

STIHL HL 94 - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

Durante il funzionamento il riduttore si scalda. Non toccare la scatola del riduttore - pericolo di usioni!

STIHL HL 94 - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

Durante la regolazione non afferrare mai le lame - pericolodi lesioni!

STIHL HL 94 - AVVERTENZA - 1

  • spostare indietro la bussola (1) e regolare con la leva (2) l'articolazione di uno o più fori di arresto
  • rilasciare la bussola scorrevole (1) e fare scattare il perno nel segmento di arresto (3)

8.2 Posizione di trasporto

STIHL HL 94 - Posizione di trasporto - 1

Per trasportare l'apparecchiatura risparmiando spazio, è possibile sistemare parallelamente allo stelo la barra falciente, bloccandola in esta posizione.

STIHL HL 94 - Posizione di trasporto - 2

AVVERTENZA

Regolare la barra falcante in posizione di trasporto o alla posizione di trasporto in posizione di esercizio solo con motore spento - per farlo, premere il pulsante Stop - il riparo lame devesse montato - pericolo di lesioni!

STIHL HL 94 - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

Durante il funzionamento il riduttore si scalda. Non toccare la scatola del riduttore - pericolodi ustioni!

STIHL HL 94 - AVVERTENZA - 1

Spagnere il motore
Calzare il riparo lame
- Spostare indietro la bussola scorrevole (1) e spostare in alto con la leva (2) l'articolazione in direzione dello stelo fino a portarla parallela allo stelo stesso
Rilasciare di nuovo la bussola (1) e fare scattare il perno nella posizione di arresto prevista (3) nella scatola.

9 Addossamento della tracolla

Secondo la versione, l'apparecchiatura cui estere trasportata con una tracolla.

Il modello e la versione della tracolla dipendono dal mercato.

9.1 Tracolla semplice

STIHL HL 94 - Tracolla semplice - 1

Addossare la tracolla simplice (1)
Regolare la sua lunghezza

italiano 10 Avviamento/arresto del motore

  • Con l'apparecchiatura agganciata, il moschetone (3) deve trovari all'altezza dell'anca destra.

9.2 Agganciare l'apparecchiatura alla tracolla

STIHL HL 94 - Agganciare l'apparecchiatura alla tracolla - 1

  • Agganciare il moschettone (1) nell'occhiello di trasporto (2) sullo stelo - tenendo fermo l'occhiello

9.3 Sganciare l'apparecchiatura alla tracolla

STIHL HL 94 - Sganciare l'apparecchiatura alla tracolla - 1

Premere la linguetta sul moschettone (1) e sfilare l'occhiello (2) dal gancio

9.4 Scaricamento rapido

STIHL HL 94 - Scaricamento rapido - 1

AVVERTENZA

In caso di pericolò incombente, gettare rapidamente a terra l'apparecchiatura. Esercitarsi nelloscaricare rapidamente l'apparecchiatura.
Durante l'esercitatione non gettare a terra l'apparecchiatura, per evitare di danneggiarla.

Esercitarsi a scaricare rapidamente l'apparecchiatura sganciando il moschettone - procedendo come in "Sgancio dell'apparecchiatura alla tracolla".

Se si utilizes una tracolla semplice: Esercitarsi a sfilare la tracolla semplice dalle spalle.

10 Avviamento/arresto del motore

10.1 Elementi di lavoro

STIHL HL 94 - Elementi di lavoro - 1

1 Bloccaggio grilletto
2 Grilletto
3 Pulsante Stop - con le posizioni di Esercizio e Stop. Per disinserire l'accensione, premere il pulsante Stop ( ) - ved. "Funzionamento del pulsante Stop e dell'accensione"
4 Rotella di registrar - per limitare la Corsa del grilletto - ved. "Funzione della rotella di registrar"

10 Avviamento/arresto del motore italiano

10.1.1 Funzione del pulsante Stop e dell'accensione

Azionando il pulsante Stop, si disinserisce l'accensione e si spegne il motore. Dopio il rilascio, il pulsante Stop scatta tornando automaticamente in posizione Esercizio: Dopio che il motore si spegne, nella posizione di esercizio l'accensione si insertisce di nuovo automaticamente - il motore è pronto per l'avviamento e può essere avviato.

10.1.2 Funzione della rotella di registrar

STIHL HL 94 - Funzione della rotella di registrar - 1

La rotella di registrar (4) consente di impostare in modo continuo la corsa del grilletto e quando il Campo del regime motore fra il minimo e il tutto gas:

  • Girare la rotella (4) versus -: la corsa del grilletto si accorcia, il regime massimo del motore impostato si riduce
  • Girare la rotella (4) verso +: la corsa del grilletto si allunga, il regime massimo impostato aumenta
  • Premendo il grilletto energeticamente è possibile dare tutto gas malgrado la limitazione impostata - che rimane inalterata - dopo il rilascio del grilletto ci si trovava nuovamente nel Campo preimpostato

10.2 Avviare il motore

STIHL HL 94 - Avviare il motore - 1

premere almeno 5 volte la pompetta a sfera (5) della pompa manuale di alimentazione -anche se è piena di carburante

Motore freddo (avviamento a freddo)

STIHL HL 94 - Motore freddo (avviamento a freddo) - 1

  • Girare la manopola per semi-accelerazione (6) e premerla poi a fondo su

Usare esta posizioneanche quando il motore ha giag funzionato, ma è ancorta freddo.

Girare la rotella verso + sino all'arresto

Motore caldo (avviamento a caldo)

La manopola per semi-accelerazione (6) rimane nella posizione I

10.2.1 Avviamento

STIHL HL 94 - Avviamento - 1

sistemare l'apparecchiatura in modo sicuro sul terreneo: Il sostegno del motore e la scatola riduttore formano l'appoggio.
Sulle apparecchiature con barra falcante regolabile e posizione di trasporto definite. portare la barra falcante in posizione estesa (0^)
se presente: rimuovere il riparo lame dalle lame

Le lame non devono toccare il terreno né qual-siasi oggetto - pericolo d'infortunio!

Assumere una posizione salute - possibilità: in piedi, inclinata o in ginocchio
- Con la sinistra preme force l'apparecchiatura sul terreno -enza toccare ne il grilletto, ne il bloccaggio grilletto ne il pulsante Stop

STIHL HL 94 - Avviamento - 2

Non appoggiare il piede o il ginocchio sullo stelo!

STIHL HL 94 - Avviamento - 3

  • Con la mano destra afferrare l'impugnatura di avviamento

10.2.2 Versioneswana ErgoStart

  • Estrarre lentamente l'impugnatura sono al primo arresto percettabile e poi tirarla in modo rapido ed enerico

10.2.3 Versione con ErgoStart (como di versione C-E)

Estrarre l'impugnatura di avviamo lentamente e uniformmente

STIHL HL 94 - Versione con ErgoStart (como di versione C-E) - 1

Non estrarre completeness la fune - pericolodi rottura!

Non lasciare ritornare di scatto la fune - accompaniesra in senso opposto all'estrazione perché possa avvolgersi correttamente
Avviare finché il motore non parte

10.2.4 Non appena il motore gira

Con temperature inferiori a +10^

Lasciare scaldare l'apparecchiatura per almeno 10 secondi nella posizione.

Con temperature superiore a +10^

Lasciare scaldare l'apparecchiatura per circa 5 secondi nella posizione .

STIHL HL 94 - Non appena il motore gira - 1

Premere il bloccaggio grilletto e accelerare - la manopola per semi-accelerazione scatta nella posizione di esercizio I

Dopo l'avviamento a freddo fare scaldare il motore con alcune variazioni di carico.

STIHL HL 94 - Non appena il motore gira - 2

Se la regolazione del carburatore è corretta, le lame non devono muoversi in modo solidale al minimo.

L'apparecchiatura è pronta per l'impiego.

10.3 Spagnere il motore

  • Azionare il pulsante Stop - il motore si ferma - rilasciare il pulsante Stop - il pulsante Stop scatta indietro

10.4 Altre avvertenze per l'avviamento

Il motore si spegne nella posizione di avviamento a freddo .

Premere il bloccaggio grilletto e accelerare - la manopola per semi-accelerazione scatta nella posizione di esercizio I
- Continuare ad avviare nella posizione I fin quando il motore gira

Il motore che gira nella posizione dell'avviamento a freddo si spegne nella successiva accelerazione.

  • Continue l'avviamento nella posizione a freddo fin quando il motore gira

Il motore non parte

  • Verificare che tutti i comandi siano impostati correttamente
  • Controllare se vi è carburante nel serbatoio; ev. rifornire
  • Controllare se il raccordo della candela è innestato saldamente
    Ripetere I'avviamento

11 Istruzioni operative italiano

Il motore è ingolfato

  • Spostare la leva farfalla di avviamento su I - avviare finché il motore non gira

Se il serbatoio è rimasto a secco

  • Dopo il rifornimento premere la pompetta a sfera della pompa manuale di alimentazione almeno 5 volte -anche se è piena di carburante
    Impostare la manopola per la semi-accelerazione secondo la temperatura del motore
    Riavviare il motore

11 Istruzioni operative

11.1 Durante la prima fase di funzionamento

Non fare funzionare l'apparecchiatura a vuoto ad alto regime fino al terzo pieno di carburante per evitare sollecitationi aggintive durante la fase di rodaggio, nella quale le parti in movimento devono adattarsi l'une all'altra - nel propulsore è presente una maggiore resistenza di attrito. Il motore raggiunge la massima potenza dopo un periodo di rodaggio da 5 a 15 pieni di carburante.

11.2 Durante il lavoro

Dopo un funzionamento prolongato a pieno regime,fare girare il motore al minimo alla per breve tempo,fino a smaltire la maggior parte del calore mediatinga corrente d'aria di raffreddamento.In questo modo i componenti del propulsore (impianto di accensione,carburatore) non vengono sottoposti ad una sollecitazione estrema per accumulo di calorie.

11.3 Dopo il lavoro

Durante una breve pausa: lasciare raffreddare il motore: Riporre l'apparecchiatura con il serbatoio rifornito in un luogo asciutto, non vicino a fonti di calore, fino al prossimo impiego. Nelle pause più lunghe - ved. "Conservazione dell'apparecchiatura",

12.1 Se la potenza del motore diminuisce sensibilmente

STIHL HL 94 - Se la potenza del motore diminuisce sensibilmente - 1

  • Spostare su la manopola per semi-acce轮廓azione (1)
  • Girare la vite (2) nel coperchio filtro (3) in senso antiorario fino a sbloccare il coperchio
    Togliere il coperchio filtro (3)
  • Togliere lo sporco grossolano alla zona del filtró

STIHL HL 94 - Se la potenza del motore diminuisce sensibilmente - 2

  • Estrarre con le dita il filtrto di felttro (5) dall'interstizio (4) del corpo fatto
    Sostituire il filtro di feltro (5) - come rimedio provvisorio, sbatterlo o soffiarlo - non lavarlo

AVVISO

Sostituire le parti difettose!

Sistemare con accoppiamento geometrico il filtrlo (5) nel corpo filtrlo
- Spostare su la manopola per semi-acce轮廓azione (1)
Applicare il coperchio (3) -enza angolare la vite (2) -e avvitare la vite

italiano 13 Impostazione del carburatore

13 Impostazione del carburatore

STIHL HL 94 - Impostazione del carburatore - 1

Il carburatore dell'apparecchiatura è tarato in produzione in modo tale che al motore arriviva una miscela aria/carburante ottimale in tutte le condizioni di esercizio.

13.1 Impostazione del regime del minimo

Il motore si ferma al minimo

Girare lentamente in senso orario la vite di arresto del minimo (LA) finché il motore gira regolarmente
Le lame si muovono al minimo
- Girare lentamente in senso antiorario la vite di arresto del minimo (LA) finché le lame non si muovono più

STIHL HL 94 - Impostazione del regime del minimo - 1

AVVERTENZA

Se dopo ave eseguito l'impostazione le lame non si fermano al minimo, fare riparare l'apparecchiatura dal rivenditore.

14Candela

se la potenza del motore è insufficiente, l'aviamento dificoltoso o il regime irregolare, controllare prima di tutto la candela
- dopo circa 100 ore di esercizio sostuire la candela -anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi - usare solo candele schermate omologate da STIHL - ved. "Dati tecnici".

14.1 Smontaggio della candela

STIHL HL 94 - Smontaggio della candela - 1

  • Girare la vite (1) nel cappuccio (2) fin quando non è possibile togliere il cappuccio
    Mettere da parte il cappuccio

STIHL HL 94 - Smontaggio della candela - 2

Estrarre il raccordo candela (3)
Svitare la candela

14.2 Controllare la candela

STIHL HL 94 - Controllare la candela - 1

▶ pulire la candela sporca
controllare la distanza degli elettrodi (A)-se necessario, correggerla - per il valore ved."Dati tecnici"
eliminare le cause dell'imbrattamento della candela.

Le possibili cause sono:

-ccesso di olio motore nel carburante
- filtroria sporco
- condizioni di esercizio improprie

STIHL HL 94 - Controllare la candela - 2

STIHL HL 94 - Controllare la candela - 3

AVVERTENZA

In caso di dato non correttamente avvitato o assente (1) sussiste il rischio di scintille. Se si lavora in ambienti infiammabili o esplosivi, sussiste il rischio di incendi o esplosioni. Sussiste il rischio di ferire gravamente le persone oppure di provocare danni materiali.

  • utilizes candelte schermate con dato di collegamento fisso

14.3 Montaggio della candela

Avvitare e stringere la candela
Premere il raccordo candela saldamente sulla candela

STIHL HL 94 - Montaggio della candela - 1

  • Applicare il cappuccio (1), avvitare la vite (2) e serrarla

15 Lubrificazione del riduttore

STIHL HL 94 - Lubrificazione del riduttore - 1

15.1 Riduttore lame

Per il riduttore delle lame usare grasso STIHL per riduttori di tagliasiepi (accessorio a richiesta).

STIHL HL 94 - Riduttore lame - 1
15.1.1 Versione HL 0^

STIHL HL 94 - Riduttore lame - 2
15.1.2 Versione HL 145^ regolabile

controllare periodicamente il livello del lubricificante anni 25 ore circa di esercizio, svitando il tappo a vite (1) - se sul suo lato interno non vi è grasso, avvitre il tubetto del grasso
Premere nella scatola riduttore sono a 10 g (2/5 oz.) di grasso

AVVISO

Non riempire completeness la scatola.

Svitare il tubetto
Riavvitare e serrare il tappo.

15.2 Riduttore ad angolo

Usare per il riduttore ad angolo il grasso STIHL per riduttori di tagliasiepi (accessorio a richiesta).

15.2.1 Versione HL 145^ regolabile

STIHL HL 94 - Riduttore ad angolo - 1

italiano 16 Affilatura delle lame

controllare periodicamente il livello del lubrificante anni 25 ore circa di esercizio, svitando il tappo a vite (2) - se sul suo lato interno non vi è grasso, avvitage il tubetto del grasso
Premere nella scatola riduttore sono a 5g (1/5 oz.) di grasso

AVVISO

Non riempire completeness la scatola.

Svitare il tubetto
Riavvitare e serrare il tappo.

16 Affilatura delle lame

Se la resa di taglio diminuisce, le lame tagliano male, i rami vengono spesso bloccati: riaffilare le lame.

L'operazione deve essere eseguita da un rivenditore con un'affilatrice. STIHL consiglia il rivenditore STIHL.

Altrimenti usare una lima piatta per affilatura.
Guidare la lima all'angolo prescritto (ved. "Dati tecnici") rispetto alla superficie della lama.

affidavitarelotsantoil filotagliente
limare sempre verso il filo tagliente
la lima delve mordere solo nella passata in avanti - sollevarla al ritorno
- rimuovere la bava dal tagliente con una pietra di affilatura
asportare poco materiale
- dopo averere affiliato, rimuovere la polvere o il pulviscolo di limatura e spruzzare la lama con antiresina STIHL

AVVISO

Non lavorare con lamezza filo o danneggiate – quello produce una forte sollecitazione all'apparecchiatura e un risultato di taglio insoddisfacente.

17 Conservazione dell'apparecchiatura

In caso d'inattività di altri 30 giorni circa

  • Vuotare e pulire il serbatoio in un luogo ben ventilato.
    Smaltire il carburante seconde le norme e rispettollo l'ambiente.
    Se è presente una pompa manuale per carburante, premerla almeno 5 volte.
  • Avviare il motore e farlo girare al minimo sono allo spegnimento.

▶ Pulire le lame, controllare lo stato e spruz-zarle con antiresina STIHL.
Applicare il riparo per lama.
▶ Pulire a fondo l'apparecchiatura.
- Conservare l'apparecchiatura in un luogo asciutto e sicuro. Preservarla dall'uso non autorizzato (ad es. da parte di bambini).

18 Controllo e manutenzione da parte dell'utente

18.1 Tirante gas

18.1.1 Controllo dell'impostazione del tirante gas

Anomalia: Il regime dell'apparecchiatura aumenta solo premendo il grilletto.

STIHL HL 94 - Controllo dell'impostazione del tirante gas - 1

Avviare il motore
Premere il grilletto (1) -enza azionare il bloccaggio (2)

Se allo stesso tempo aumento il regime del motore o le lame seguono il moto, si deve impostare il tirante gas.

Spagnere il motore
Fare impostare il tirante gas dal rivenditore. STIHLConsiglia il rivenditore STIHLC

19 Controllo e manutenzione da parte del rivenditore

19.1 Operazioni di manutenzione

STIHL consiglia di fare eseguire la manutenzione e le riparazioni esclusivamente presso il rivenditore STIHL.

19.2 Elemento antivirusíforioso

STIHL HL 94 - Elemento antivirusíforioso - 1

Fra gruppo motore e stelo è montato un elemento di gomma che serve ad immortizzare le vibrazioni. Farle controllare in caso di evidente usura oppure se si notatione aumento delle vibrazioni.

20 Istruzioni di manutenzione e cura

Leindicazioni s riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (note-vole produzione di polvere ecc.) e di tempi d'im-piego quotidiano più lunghi, abbreviare conforme-mente gli intervalli indicati.prima di iniziare il lavoro al termine del lavoro o quotidianamente nelle opmini riformamento di carburantedopo agli riformamento di carburanteogni settimanaogni meseogni annoin caso di guastoin caso di danneggiamentose necessario
Macchina completa ContrloIollo visivo (condizioni di funzionamento in sicurezza, tenuta)XX
pulizia X
Sostituire i componenti danneggiatiX
Impugnatura di datoprova di funzionamento XX
Filtro dell'aria Controllo visoivo X X
Pulizia del corso Filtering X
Sostituzione del filtering di feltro1)XX
Serbatoio carburante puliziaxxx
Pompa carburante manuale (se presente)controllo X
riparazione da parte del venditore2)X
Succhieruola nel serba-toio carburantecontrollo da parte del rivenditore2)X
sostituzione da parte del rivenditore2)XXX
Carburatore Controllare ilminimo, le lame non devono muo-versi in modo solidaleXX
Impostare il minimo X
Le significazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (note-vole produzione di polvere ecc.) e di tempi d'im-piego quotidiano più lunghi, abbreviare conforme-mente gli intervalli indicati.prima di iniziare il lavoro al termine del lavoro o quotidianamente\ desso初次 risornamento di carburante ogni secalmenteodore初次 risornato di carburante ogni secalmenteodore ogni mezzo ogni annoogni annoin caso di quasto ogni annoin caso di danneggiamento ogni annose necessario
Candela di accensione Regolare la distance degli elettrodiX
Apertura di aspirazione per aria di raffreddamentocontrollo visivo X
pulizia X
Alette del cilindro pulizia da parte del rivenditore2)X
Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di registrar)stringere X
Elementi antivibratoriCont rollo visivo3)XXX
sostituzione da parte del rivenditore2)X
Lama controllo visivo XX
pulizia4)X
affilatura4)XX
lubrificazione del riduttorecontrollo X
rabboccare X
Adesivo per la sicurezza sostenuzione X
1)solo se la potenza del motore scende sensibilmente:2)STIHOL consiglia il rivenditore STIHIL3)nel cap. "Controllo e manutenzione da parte del rivenditore", ved. par. "Elementi antivibratori"4)poi spruzzare con antiresina STIHL

21 Ridurre al minimo l'usura ed evitare i danni

L'osservanza delle direttive di queste Istruzioni d'uso evita l'usura eccessiva e danni all'apparecchiatura.

L'uso, la manutenzione e la conservazione dell'apparecchiatura devono essere eseguiti come descririto in queste Istruzioni d'uso.

L'utente risponde di tutti i dati causati alla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza,

d'uso e di manutenzione. Ciò vale soprattutto per:

  • le modifiche al prodotto non autorizzate da STIHL
  • l'impiego di attrezzi o accessori non omologati o adatti per l'apparecchiatura, o di qualità mediocre
  • uso improprio dell'apparecchiatura
  • impiego dell'apparecchiatura in manifestazioni sportive o competitive
  • danni seguenti all'impiego protratto dell'apparecchiatura con componenti difettosi

22 Componenti principali italiano

21.1 Operazioni di manutenzione

Si devono eseguire regolarmente tutte le operazioni riportate nel capitolo „Istruzioni di manutenzione e cura". Se queste operazioni di manutenzione non potessero essere eseguite dall'utente, affidarle ad un rivenditore.

STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.

Se gli interventi vengono trascurati o eseguiti non correttamente, possono verificarsi danni, dei quali dovrà rispondere l'utente. Fra QUESTi visono:

  • danni al riduttore causati da manutenzione non tempestiva o eseguita non correttamente (per es. filtri dell'aria e del carburante), impostazione errata del carburatore o pulizia insufficiente dei condotti dell'aria di raffreddamento (feritoie di aspirazione, alette del cilindro)
  • danni da corrosione e altri per conservazione impropriaria
  • danni all'apparecchiatura causati dall'impiego di ricambi di qualità medico.

21.2 Particolari d'usura

Alcuni particolari dell'apparecchiatura,anche se usati in modo corretto, subiscono una normale usura,e devono essere sostituita a tempo debito, secondo il tipo e la durata dell'impiego. Ne fanno parte,fra gli altri:

  • lame
  • frizione
  • filtro (aria, carburante)
    dispositivo di avviamento
    candela
  • elementi ammortizzatori antivibrazioni.

22 Componenti principali

STIHL HL 94 - Componenti principali - 1

1 Guaina di presa
2 Impugnatura circolare
3 Occhiello di trasporto
4 Pulsante Stop
5 Bloccaggio grilletto
6 Rotella di registro
7 Grilletto
8 Raccordo candela con cappuccio
9 Coperchio filtro aria
10 Stabilizzatore
11 Pompa carburante manuale
12 Manopola per semi-accelerazione
13 Vite di registrar carburatore
14 Tappo serbatoio
15 Serbatoio carburante
16 Impugnatura di avviamento
17 Silenziatore
18 Lama
19 Riduttore lame
20 Stelo
21 Riduttore ad angolo
22 Bussola di scorrimento
23 Settore graduato

italiano 23 Dati tecnici

24 Leva girevole

25 Riparo per lama

Numero di matricola

23 Dati tecnici

23.1 Propulsore

Motore monocilindrico a due tempi

Cilindrata: 24,1 cm3

Alesaggio 35 mm

Corsadel 25mm

pistone:

Potenza 0,9 kW

secondo ISO (1,2 PS) a

8893 85001/min

Regime del 2800 giri/min minimo:

Regime a carico 9300 giri/min

ridotto (nominale):

23.2 Impianto di accensione

Impianto di accensione a magnete con lavoro elettronico

Candela di NGK CMR6H,

accensione BOSCH USR

(schemata): 4AC

Distanza fra gli 0,5 mm

elettrodi:

23.3 Sistema di alimentazione

Capacità serbatoio carbu- 540~cm^3 (0,54 l) rante:

23.4 Peso

Peso a vuoto con riduttore 0^ 500 mm,enza rifornimenti

HL 94 5,7 kg

HL 94 K 5,2 kg

Peso a vuoto con riduttore 0^ 600 mm,enza rifornimenti

HL 94 5,8 kg

HL 94 K 5,3 kg

Peso a vuoto con riduttore regolabile di 145^ 500~mm -,enza rifornimenti

HL 94 6,1 kg

HL 94 K 5,6 kg

Peso a vuoto con riduttore regolabile di 145^ 600~mm -,enza rifornimenti

HL 94 6,2 kg

HL 94 K 6,1 kg

23.5 Lame

Tip:taglio bilate

rale

Lunghezza di 500 mm,

taglio: 600 mm

Distanza fra 34 mm

denti:

Altezza dei 22 mm

denti:

Angolo di affila- 45^ rispetto al

tura: piano della lama

23.6 Valori acustici e vibratori

Per determinare i valori acustici e vibratori si considerano il regime minimo e il regime massimo nominale nel rapporto 1:4.

Per altri particolari sull'osservanza della Direttiva sulle vibrazioni 2002/44/CE, che definisce le responsabilità per i dati di lavoro, ved.

www.stihl.com/vib

Livello di pressione acustica L_peq secondo ISO 22868:

HL 94 91 dB(A)

HL 94 K 92 dB(A)

Livello di potenza acustica L_weg secondo

ISO 22868:

HL 94 106 dB(A)

HL 94 K 107 dB(A)

23.6.1 HL 0^ 500 mm

Valore vibratorio a_hv,eq secondo ISO 22867:

HL 94, mano sinistra sulla guaina di presa:

Guaina di presa: 4.8m / s^2

Impugnatura di comando: 6,3 m/s2

Valore vibratorio a_hy,eq secondo ISO 22867:

HL 94, mano sinistra sull'impugnatura circolare:

Impugnatura circolare: 6,9 m/s²

Impugnatura di comando: 6,1 m/s2

23.6.2 HL 0^ 600 mm

Valore vibratorio a_hv,eq secondo ISO 22867:

HL 94, mano sinistra sulla guaina di presa:

Guaina di presa: 5,6 m/s²

Impugnatura di commande: 6,1 m/s²

Valore vibratorio a_hv,eq secondo ISO 22867:

HL 94, mano sinistra sull'impugnatura circolare:

Impugnatura circolare: 7,9 m/s²

Impugnatura di comando: 6,2 m/s²

23.6.3 HL 145^ 500 mm

Valore vibratorio a_hv,eq secondo ISO 22867:

HL 94, mano sinistra sulla guaina di presa:

Guaina di presa: 4,9 m/s²

Impugnatura di commande: 4,9 m/s²

24 Avvertenze per la riparazione italiano

Valore vibratorio a_hv,eq secondo ISO 22867: HL 94, mano sinistra sull'impugnatura circolare: Impugnatura circolare: 6,1~m / s^2 Impugnatura di comando: 5,4~m / s^2

23.6.4 HL 145^ 600 mm

Valore vibratorio a_hv,eq secondo ISO 22867: HL 94, mano sinistra sulla guaina di presa: Guaina di presa: 4,9~m / s^2 Impugnatura di commando: 4,9~m / s^2

Valore vibratorio a_hv,eq secondo ISO 22867: HL 94, mano sinistra sull'impugnatura circolare: Impugnatura circolare: 6,5m / s^2 Impugnatura di dato: 5,4m / s^2

23.6.5 HL 0^ 500 mm

Valore vibratorio a_hv,eq secondo ISO 22867: HL 94 K Guaina di presa: 6,2~m / s^2 Impugnatura di lavoro: 5,9~m / s^2

23.6.6 HL 0^ 600 mm

Valore vibratorio a_hv,eq secondo ISO 22867: HL 94 K Guaina di presa: 6,0~m / s^2 Impugnatura di comando: 6,5~m / s^2

23.6.7 HL 145^ 500 mm

Valore vibratorio a_hv,eq secondo ISO 22867 HL 94 K Guaina di presa: 7,0~m / s^2 Impugnatura di comando: 7,2m / s^2

23.6.8 HL 145^ 600 mm

Valore vibratorio a_hv,eq secondo ISO 22867 HL 94 K Guaina di presa: 6,4~m / s^2 Impugnatura di dato: 6,4~m / s^2

I valori acustici e vibratori degli utensili montabili. ulteriormente ammessi sono indicati nelle istruzioni d'uso dei rispetti utensili montabili.

Per il livello di pressione acustica e per quello di potenza acustica, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 dB(A); per il valore vibratorio, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 m/s².

23.7 REACH

REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l'omologazione dei prodotti chimici.

Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH (CE) n. 1907/2006, vedere

www.stihl.com/reach

23.8 Valore delle emissioni dei gas di scarico

Il valore di CO_2 misurato nella procedura di omologazione del tipo UE è riportato all'indirizzo www.stihl.com/co2

nei dati tecnici specifici per il prodotto.

Il valore di CO_2 misurato è stato calculato su un motore rappresentativo après una procedura di collaudo standardizzata a condizioni di lavoratore e non rappresenta alcuna garanzia esplicità o implicita in merito alle prestazioni di un determinato motore.

Con l'uso conforme descritto nelle presenti istruzioni per l'uso e la manutenzione vengono soddisfatti i requisiti in vigore per le emissioni dei gas di scarico. In caso di alterazioni al motore decade l'autorizzatoione all'esercizio.

24 Avvertenze per la ripara-zione

Gli utenti di questa apparecchiatura possono eseguire solo le operazioni di manutenzione e di cura descritte nelle Istruzioni d'uso. Le riparazioni più complesse devono essere eseguite solo da rivenditori.

STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso rivenditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche.

Nelle riparazioni montare solo particolari autorizzati da STIHL per questa apparecchiatura o particolari tecnicamente equivalenti. Usare solo ricambi di prima qualità. Diversamente può asservi il pericolo di infortuni o di danni all'apparecchiatura.

STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL.

I ricambi originali STIHL si riconoscono dal numero di codice STIHL del ricambio, dal logo STIHLe ed eventualmente alla sigla d'identificazione del ricambio STIHL (i ricambi piccoli possono portareanche solo la sigla).

25 Smaltimento

Le informazioni sullo smaltimento sono disponibili presso l'amministrazione locale o i rivenditori specializzati STIHL.

Uno smaltimento scorretto cui nuocere alla salute e all'ambiente.

STIHL HL 94 - Smaltimento - 1

Smaltire i prodotti STIHL, incluso l'imballaggio, nel rispetto delle norme locali in materia presso un centro di raccolta idoneo per il rici-caggio.
Non smaltire con i rifiuti domestici.

26 Dichiarazione di conformità UE

dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che

Tipodi costruzione: Tosasiepi

Marchio di fabbrica: STIHL

Tip: HL 94

HL 94 K

Identificazione di serie: 4243

Cilindrata

Tuttigli HL 94: 24,1 cm3

corrisponde alle disposizioni pertinenti delle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE ed è stato sviluppato e fabbricato conformmente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispetto data di produzione:

EN ISO 10517, EN 55012, EN 61000-6-1

Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la procedura prevista dalla direttiva 2000/14/CE, Allegato V, applicando la norma ISO 11094.

Livello di potenza acustica misurato

Tuttigli HL 94:101 dB(A)

tuttigli HL 94 K:101 dB(A)

Livello di potenza acustica garantito

Tuttigli HL 94:103 dB(A)

tuttigli HL 94 K:103 dB(A)

Documentazione technique conservata presso:

L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull'apparecchiatura.

Waiblingen, 01/08/2022

27 Dichiarazione di conformità UKCA

dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che

Tipodi costruzione: Tosasiepi

Marchio di fabbrica: STIHL

Tip: HL 94

HL 94 K

Identificazione di serie: 4243

Cilindrata

Tutti gli HL 94: 24,1 cm3

è conforme alle disposizioni pertinenti di cui ai regolamenti del Regno Unito The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 e Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 ed è stato sviluppato e fabbricato conformamente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispetto data di produzione:

EN ISO 10517, EN 55012, EN 61000-6-1

Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la procedura prevista dal regolamento del Regno Unito Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8, con applicazione della norma ISO 11094.

28 Indirizzi italiano

Livello di potenza acustica misurato

Tutti gli HL 94:101 dB(A)

tuttigli HL 94 K:101 dB(A)

Livello di potenza acustica garantito

Tutti gli HL 94:103 dB(A)

tuttigli HL 94 K:103 dB(A)

Documentazione tecnica conservata presso:

L'anno di costruzione e il numero di matricola

sono indicati sull'apparecchiatura.

Waiblingen, 01/08/2022

Amministrazione generale STIHL

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STIHL

Modello : HL 94

Categoria : Tagliasiepi