Ultrasonic Hybrid 7214 - Umidificatore Solis - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Ultrasonic Hybrid 7214 Solis in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Umidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Ultrasonic Hybrid 7214 - Solis e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Ultrasonic Hybrid 7214 del marchio Solis.
MANUALE UTENTE Ultrasonic Hybrid 7214 Solis
Conservez l´emballage d´origine de cet article afin de pouvoir le transporter en cas de besoin. Solis of Switzerland SA Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Suisse Téléphone +41 44 874 64 54 • Téléfax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com3738 norme di sicureZZa importanti Leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza con attenzione, prima di mettere in funzione il Suo SOLIS Ultrasonic Hybrid, in modo da venire a conoscenza del Suo apparecchio, utilizzandolo così in modo sicuro. Noi di SOLIS ci preoccupiamo della Sua sicurezza. Già nello sviluppo dell’ap- parecchio e più tardi nella produzione, scriviamo la sicurezza dei nostri clienti stimati, molto grande. Usando un apparecchio elettrico Lei deve tuttavia sempre osservare le seguenti ed importanti norme di sicurezza. Noi Le consigliamo di conservare accuratamente queste istruzioni ed in caso di un passaggio dell’apparecchio trasmettere ad un nuovo proprietario.
- Estrarre con cautela tutto il materiale di imballaggio ed adesivi pubblicitari, prima che Lei utilizza l’apparecchio per la prima volta.
- Esaminare prima della messa in funzione se la tensione elettrica dell’apparecchio corrisponde alla Sua tensione di rete.
- Non trasportare o tirare mai l’apparecchio dal cavo elettrico e non metterlo sopra il cavo elettrico.
- Non posizionare mai l’apparecchio, durante l’impiego, al bordo del tavolo o superficie da lavoro. La superficie dovrebbe essere piana, pulita, stabile, asciutta e resistente all’umidità. ATTENZIONE: Non mettere l’apparecchio su un fondo sensibile all’umidità, perché la nebbia umida cade velocemente sul piano, accumulando lì umidità. Anche uno strato a pelo lungo non si adatta come appoggio.
- Non mettere mai l’apparecchio nelle vicinanze di un forno o macchina da cucina o vicino ad altri apparecchi elettrici. Non deve venire a contatto con altri fonti di calore. Anche la luce diretta del sole o temperature estremamente fredde dovrebbero essere evitate. Altrimenti le parti in plastica potrebbero scolorirsi o deformarsi.
- L’apparecchio non può essere messo in funzione in luoghi umidi od ambiente circostante umido, come per esempio stanza da bagno o piscina. Pericolo di scossa elettrica ed incendio!
- Mantenere l’apparecchio lontano da pareti, mobili, tende od altri materiali sen- sibili al calore e vapore. Mantenere un minimo di distanza di 20 cm da tutte le parti dell’apparecchio. Non toccare le parti dell’apparecchio durante l’impiego. Quando la funzione di avvertimento nebbia è attivato, Lei non dovrebbe rima- nere vicino alla nebbia calda.
- Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia montato bene, prima che Lei lo allaccia ad una presa di corrente e metta in funzionamento.
- Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza acqua. ATTENZIONE: Estrarre il serbatoio dell’acqua solo se l’apparecchio è raffreddato e spento e riaccendere l’apparecchio solo quando Lei ha inserito di nuovo il serbatoio dell’acqua pieno di acqua. Prima di spostare l’apparecchio, Lei dovrebbe estrarre il serbatoio dell’acqua.39
- Per riempire il serbatoio, usare solo acqua da rubinetto fresca e tiepida (10 °C fino a 40 °C). Riempire il serbatoio completamente con acqua. Non aggiungere oli eterici, profumi nell’acqua. Con una durezza dell’acqua oltre i 25°fH, Lei non dovrebbe utilizzare l’apparecchio.
- Srotolare completamente il cavo elettrico prima di essere messo in funzione.
- Non lasciare cadere sopra i bordi dei tavoli il cavo elettrico e fare attenzione che non tocca superfici bollenti.
- Utilizzare l’apparecchio solo come descritto in queste istruzioni. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
- Quando Lei sposta od alza l’apparecchio, prenderlo gentilmente sempre dalla base. Non scuotere o gettare mai l’apparecchio, questo potrebbe essere dan- neggiato e diventare permeabile.
- Non utilizzare l’apparecchio su una superficie inclinata e non spostarlo quando questo è acceso.
- L’apparecchio non dovrebbe neanche essere girato, quando questo è pieno di acqua.
- Utilizzare solo accessori allegati, accessori sbagliati possono provocare un danno all’apparecchio.
- Per evitare una scossa elettrica, non utilizzare l’apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati o l’apparecchio presenta ulteriori disturbi, sia caduto od altrimenti danneggiato. Non effettuare mai da soli riparazioni, ma portare l’apparecchio presso SOLIS o presso un punto di servizio autorizzato SOLIS, per esaminarlo, ripararlo o per essere messo in funzione meccanicamente od elettricamente.
- Non inserire mai oggetti affilati e taglienti od attrezzi nelle aperture dell’appa- recchio. L’apparecchio potrebbe essere danneggiato e provocare una scossa elettrica!
- Noi le consigliamo un interruttore di protezione per guasto corrente (FI-interrut- tore di sicurezza), per garantire un’ulteriore protezione utilizzando apparecchi elettrici. E’ consigliabile utilizzare un interruttore di sicurezza con un nominale di impiego di corrente residua di un massimo di 30 mA. Un consiglio da esperto Lei lo riceve dal Suo elettricista.
- Persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate (anche bambini) o persone senza conoscenza od esperienza non devono utilizzare l’apparecchio, a meno che vengono sorvegliati per la loro sicurezza da una persona addetta o da questa esattamente istruiti, come è da utilizzare l’apparecchio.
- I bambini devono essere sorvegliati, in modo che non giochino con l’apparecchio.
- Particolare attenzione è richiesta quando l‘apparecchio viene utilizzato dai bam- bini o quando questo viene utilizzato nella loro vicinanza.
- L’uso di accessori che non è stato consigliato espressamente da SOLIS, potreb- bero provocare fuoco, scossa elettrica o danni a persone.40
- Prima di rimuovere l’apparecchio, apporta dei pezzi o li estrae, pulisce l’appa- recchio o vuole riporre, spegnere per primo sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla corrente. Prima della pulizia lasciare raffreddare completamente l’apparecchio staccato dalla corrente di rete.
- Quando Lei vuole staccare la spina di corrente, prima deve essere spento sempre l’apparecchio, poi dopo si può staccare la spina dalla presa di corrente.
- Quando l’apparecchio non è in funzione, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
- Quando Lei non usa l’apparecchio per un periodo più lungo, staccare sempre dalla corrente, gettare via l’acqua restante e lasciarlo asciugare anche all’interno. Conservare nel migliore dei modi l’apparecchio in un luogo scuro, fresco con una buona circolazione dell’aria.
- Pulire la base dell’apparecchio solo con un panno asciutto o leggermente umido.
- Seguire gentilmente le norme di pulizia alle pagine 50 e 51 di queste istruzioni.
- Non utilizzare detergenti aggressivi ed abrasivi.
- Non mettere mai l’apparecchio in modo che possa cadere nell’acqua.
- Non afferrare mai un apparecchio che sia caduto nell’acqua. Staccare sempre per primo la spina dalla presa di corrente, prima di tirarlo fuori dall’acqua.
- L’apparecchio è adatto per uso domestico e non commerciale.
- Conservare queste istruzioni per l’uso.41 le FunZioni e Vantaggi del suo umidiFicatore solis ultrasonic hybrid
- Grande capacità di umidificazione
- Fredda e fredda con nebbia (vapore) calda misti selezionabile
- Perfetta nebulizzazione; aumenta l’umidità ambientale in tutto l’ambiente in modo uniforme
- Igrostato incorporato
- Stop automatico quando il serbatoio dell’acqua viene eliminato oppure è vuoto
- Sterilizzazione ad alta temperatura dell’acqua incorporata per un’umidità sana42 descriZione dell’apparecchio
Descrizione dei pezzi 1 Bocchetta di uscita 2 Coperchio con il manico del serbatoio sottostante 3 Manico del serbatoio 4 Serbatoio dell’acqua 5 Sensore serbatoio dell’acqua 6 Canale di nebulizzazione; al di sotto del canale si trova il vano nebulizzatore 7 Tubo nebbia 8 Coperchio del serbatoio dell’acqua 9 Coperchio dell’unità nebbia 10 Resistenza 11 Cavo di rete 12 Scompartimento aroma43 Pannello comandi 13 LED-display 14 Tasto ON / OFF
15 Tasto AUTO AUTO 16 Tasto per la capacità di umidificazione
17 Tasto per l’umidità 18 Tasto nebbia calda
7 Tubo nebbia 8 Coperchio del serbatoio dell’acqua 9 Coperchio dell’unità nebbia 10 Resistenza 11 Cavo di rete 12 Scompartimento aroma
il led-display Questi simboli significano: Impostazione del tempo attivata attraverso il tasto timer. Il tempo di funzionamento è re- golabile da 1 ora fino alle 12 ore. Premendo ogni volta il tasto aumenta la durata di un’ora. Nel display si illumina 1, 2, 4 o 5 ore. Le cifre illuminate devono essere addi- zionate, dopodiché Lei desume l’orario regolato. Regolazione della capacità di umidificazione attivata (nebbia fredda). Sono regolabili 3 impostazioni. Indicatore dell'umidità desiderata o effettiva. Durante la programmazio- ne dell'umidità, che l'ambiente deve raggiungere oppure mantenere costante, l'indicatore lampeggia. Alcuni secondi dopo che non sono più state effettuate alcune impostazioni, l'indicatore si illumina costante e mostra l'umidità effettiva. Indicatore serbatoio dell’acqua vuota. Impostata la funzione automatica. Impostato il grado più basso di nebulizzazione calda. Impostato il grado medio di nebulizzazione calda. Impostato il grado più alto di nebulizzazione calda. Avvertimento per una temperatura eccessiva, che ha attivato il dispositivo di sicurezza contro il surriscaldamento. Se l’umidificatore dovesse essere danneggiato o stato utilizzato in modo sbagliato, la resistenza ed il nebulizzatore potrebbero surriscaldarsi e l’apparecchio si spegne automaticamen- te – come simbolo di avvertimento si illumina l’indicatore “High temp.”. In questo caso spegnere l’apparecchio, staccare la spina di corrente ed estrarre il serbatoio dell’acqua. Svuotare l’acqua dal vano del nebulizzatore (sia cauta, perché questa acqua potrebbe essere bollente). Riempire il serbatoio dell’acqua completamen- te con acqua pulita, tiepida (10 °C– 40 °C) e rimetterlo nell’apparecchio. Inseri- re di nuovo la spina di corrente nella presa ed accendere di nuovo l’apparecchio. Programma di modalità per umidità attivata. High temp. Set humidity45 i tasti di FunZione Tasto ON / OFF – Appena Lei inserisce la spina nella presa di corrente, un se- gnale acustico risuona e la macchina si trova nella modalità stand-by. Quan- do Lei preme il tasto ON/OFF, si illumina il LED-display, e l’apparecchio è pronto per l’uso. Premendo il tasto ON/OFF ancora una volta, l’apparecchio ritorna nella modalità stand-by. Tasto AUTO – Quando Lei preme questo tasto, l’apparecchio si trova nella modalità automatica. L’apparecchio rileva l’umidità attuale dell’ambiente e porta e mantiene l’umidità tra 55% e 68% costante. Tasto capacità di umidificazione – Lei può regolare l’intensità della ne- bulizzazione – Lei può scegliere fra tre gradi di capacità di umidificazione: bassa ¡, media “ et alta ¶. Premendo ogni volta, cambia la capacità di umi- dificazione, sul display si illumina il simbolo corrispondente ¡, “ oppure ¶. Quando Lei ha spento la funzione di nebulizzazione calda, dalle boc- chette di uscita fuoriesce nebbia fredda. Tasto di umidità – Con questo tasto Lei può regolare manualmente l’umi- dità ambientale. Con 5% intervalli Lei può programmare un valore tra 40% e 80%. L’apparecchio rileva l’umidità ambientale momentanea, porta questa al valore regolato e la mantiene costante. Un esempio di impiego: quando Lei regola un’umidità ambientale di 50%, l’apparecchio esamina l’umidità ambientale. Se l’umidità ambientale doves- se trovarsi sotto il 50%, l’umidificatore si mette in funzione. Se l’umidità ambientale dovesse trovarsi al di sopra dei 50%, l’apparecchio blocca il suo funzionamento. L’apparecchio è dotato di un igrostato, che garantisce un mantenimento permanente dell’umidità da Lei programmata. L’igrostato misura con inter- valli di 3–5 minuti continuamente l’umidità. Se l’umidità effettiva dovesse cadere sotto il 4% del valore da Lei programmato, l’apparecchio si accen- de. Questa tolleranza è scelta consapevolmente, per evitare un accensione e spegnimento continuo ed inopportuno dell’apparecchio. Per questo il Suo apparecchio è così programmato, che il tempo tra due processi di accensione dura almeno 3 minuti. Nel nostro esempio questo significherebbe: Se l’umidità ambientale cadesse sotto il 46% (questo valore è più alto del 4% di tolleranza), l’apparecchio si accenderebbe al più tardi dopo 3–5 minuti e riportando di nuovo l’umidità al 50%. OSSERVA: Se l’apparecchio viene acceso (uguale, se l’alimentazione di cor- rente è stata interrotta o no), l’umidificatore si metterà in ogni caso in fun- zione per circa 1 minuto, per misurare l’umidità ambientale attuale, anche se l’umidità ambientale effettiva dovesse trovarsi al di sopra del valore regola- to. Dopo questo tempo l’apparecchio continuerà ad umidificare – se il valore nel nostro esempio dovesse trovarsi al di sotto del 50% – oppure fermerà la funzione di umidificazione – se nel nostro esempio il valore dovesse trovarsi sopra il 50%.46 FUNZIONE MEMORY: Se viene acceso l’umidificatore e l’alimentazione elettrica, dall’ultima pro- grammazione, non è stata interrotta, il valore regolato resta programmato e l’apparecchio umidificherà l’aria ambientale fino a questo valore che è stato regolato per ultimo. Se l’alimentazione elettrica è stata interrotta, il valore dell’umidità program- mato è cancellato. In questo caso l’apparecchio umidifica fino al valore stan- dard programmato da fabbrica del 55% e dovrebbe, quando Lei desidera un altro valore, essere di nuovo da Lei programmato. Tasto nebbia calda – Con questo tasto Lei può regolare l’intensità per la nebbia calda. Più alta è la vaporizzazione calda, più caldo è il vapore e più alta la capacità di umidificazione con la nebbia calda. Lei ha quattro possibilità: nebulizzazione calda forte, nebulizzazione calda media, nebulizzazione calda bassa oppure la nebbia calda è spenta. In questo caso l’apparecchio funziona solo con nebbia fredda – anche qui sono regolabili tre gradi di umidificazio- ne. Tasto timer – Quando Lei preme questo tasto, Lei può accendere il timer. Premendo ogni volta la durata di impiego si prolunga di un’ora. Lei può rego- lare una durata di umidificazione tra 1 ora fino a 12 ore. La somma di tutte le cifre orarie apparse nel display, determinano la durata di impiego. Osservare gentilmente il seguente:
- Il raggio di impiego del Suo umidificatore ha una temperatura tra 5 °C e 45 °C, l’umidità ambientale dovrebbe trovarsi sotto il 90%.
- Il Suo Ultrasonic Hybrid non è adatto per acqua, trapassata in un addolcitore per acqua funzionante con sale. La cartuccia decalcificante dell’umidificatore non può assorbire il sale, che ha come conseguenza un alone bianco intorno all’apparecchio. Se dovesse comunque crearsi un alone bianco, la capacità della cartuccia è esaurita. Questo accade prima o dopo a secondo della du- rezza dell’acqua. In questo caso cambiare gentilmente la cartuccia.
- Noi non consigliamo l’uso dell’apparecchio, quando la durezza della Sua acqua dovesse essere oltre 25 °fH.
- Non aggiungere in ogni caso oli eterici o sostanze profumate nell’acqua! ATTENZIONE: Se Lei rimette in funzione l’apparecchio dopo un lungo periodo, noi consigliamo in ogni caso, di pulire il serbatoio dell’acqua, il canale nebbia così come il vano nebulizzatore (vedi rubrica “pulizia”).47 messa in FunZione
1. apportare la cartuccia decalciFicante
e Versamento dell’acQua nel serbatoio – Eliminare il coperchio (2) con le bocchette di uscita (fig.1). – Alzare il serbatoio dell’acqua con l’aiuto del manico e girarlo (fig. 2). – Svitare il coperchio del serbatoio dell’acqua (8) (fig. 3). – Avvitare la cartuccia decalcificante in senso orario nel mandrino all’interno del coperchio (fig. 4). – Riempire il serbatoio dell’acqua completamente con acqua corrente pulita e calda tra 10 °C– 40 °C. ATTENZIONE: Non versare mai acqua (escluso la pulizia) direttamente nel vano del nebulizzatore, ma sempre nel serbatoio dell’acqua! – Chiudere il serbatoio dell’acqua, girando il coperchio con la cartuccia decalcifi- cante in senso orario. La guarnizione dovrebbe essere posizionata correttamen- te (fig. 5). – Girare di nuovo il serbatoio dell’acqua ed inserirlo alla base, così che sia posizio- nato in modo corretto (fig. 6). fig.1 fig. 4 fig. 2 fig. 5 fig. 3 fig. 648
2. accendere l’apparecchio
– Riappoggiare ora anche il coperchio con entrambi le bocchette di uscita nel serbatoio, precisamente nell’apparecchio. Esaminare se le bocchette di uscita siano posizionate correttamente. OSSERVA: La bocchetta di uscita a due pezzi girevole di 360 °, può essere sempre allineata individualmente per una distribuzione ottimale dell’umidità (fig. 7). – Inserire la spina in una presa di corrente adeguata, un segnale risuona ed il Suo apparecchio si trova nella modalità stand-by. – Premere il tasto ON / OFF, la spia LED-display si illumina ed il Suo apparecchio si attiva (fig. 8). – Premere ora i tasti di funzione, dei quali Lei desidera la regolazione. Premendo nessun altro tasto, il Suo apparecchio funziona con il grado massimo a nebbia calda ed intensità “ (fig. 9). fig.7 fig. 8 fig. 9
3. attiVare la FunZione aroma
– Grazie alla spugna che si trova nel vano aroma, il Suo SOLIS Ultrasonic Hybrid può emanare un profumo gradevole. – Estrarre lo scompartimento dell’aroma dalla base. – Versare un po’ di gocce di olio aromatico idrosolubile sulla spugna (fig. 10). – Rimettere il vano aroma di nuovo nella base. – Appena Lei accende il Suo umidificatore, la funzione aroma è anche attivata. – Se Lei desidera bloccare di nuovo la funziona aroma, oppure il Suo apparecchio non dovesse essere in funzione per un periodo più lungo, estrarre la spugna dal vano, lavarla con un po’ di sapone delicato e lasciarla completamente asciuga- re. Dopodiché inserirla di nuovo nello scompartimento. La spugna è, in linea di massima, sempre riutilizzabile. ATTEnZIOnE: Non aggiungere in nessun caso oli eterici o profumi nel serbatoio, precisamente nell’acqua! Questi danneggerebbero il Suo apparecchio! fig. 1049
4. spegnere l’apparecchio
– Spegnere l’apparecchio con il tasto ON/OFF. – Staccare la spina dalla presa di corrente. – Eliminare il serbatoio dell’acqua dalla base ed aprire il coperchio di chiusura. Svuotare l’acqua e lavare il serbatoio. – Lasciare asciugare tutti i pezzi e riporre l’apparecchio.
5. spegnimento automatico con il serbatoio Vuoto
- Se l’apparecchio dovesse essere vuoto, un segnale acustico risuona, sul display appare il simbolo corrispondente e l’apparecchio si blocca automaticamente con l’umidificazione. In questo caso spegnere l’apparecchio con il tasto ON/OFF e staccare la spina. Lasciare raffreddare l’apparecchio prima che Lei riempie con acqua nuova (vedi pagina 47).
- ATTENZIONE: L’apparecchio e l’acqua che si trova nel vano del nebulizzatore possono essere molto bollenti. Quando Lei alza l’apparecchio subito dopo l’uso oppure estrarre il serbatoio dell’acqua, esiste il pericolo, che Lei può ustionarsi con l’acqua bollente!
- Fare attenzione che il serbatoio dell’acqua venga riempito sempre del tutto.
6. spegnimento automatico con temperature
- Se dovesse trovarsi troppa o nessun acqua nel vano del nebulizzatore, oppure l’umidificatore fosse stato impiegato in modo sbagliato, il dispositivo di sicurezza contro il riscaldamento si attiva, un segnale acustico risuona e nel display si illu- mina la scritta “High temp.”. L’apparecchio blocca automaticamente l’umidifica- zione dell’aria e si spegne completamente. In questo caso staccare la spina di rete e lasciare raffreddare l’apparecchio. Dopodiché gettare via l’acqua dal vano del nebulizzatore e riempire di nuovo completamente il serbatoio. L’apparecchio dovrebbe poi lasciarsi riaccendere. Se questo non dovesse essere il caso, il sensore del livello dell’acqua potrebbe essere danneggiato – in questo caso portare il Suo umidificatore presso il servizio SOLIS.
- ATTENZIONE: L’apparecchio e l’acqua che si trova nel vano del nebulizzatore possono essere molto bollenti. Quando Lei alza l’apparecchio subito dopo l’im- piego oppure estrarre il serbatoio dell’acqua, esiste il rischio che Lei possa ustio- narsi con l’acqua bollente!50 puliZia e manutenZione
- Prima della pulizia spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina.
- Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio.
- Pulire il serbatoio dell’acqua regolarmente (almeno una volta alla settimana) ed utilizzare a questo scopo acqua pulita. Se all’interno del serbatoio dell’acqua dovessero trovarsi calcificazioni, aggiungere all’acqua un decalcificante adatto all’umidificatore (per esempio SOLIPOL) ed osservare le norme di utilizzo sul flacone.
- Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno morbido ed umido e se necessario con un detergente per piatti delicato. Non immergere mai l’appa- recchio nell’acqua e non spruzzare mai l’apparecchio con acqua od altri liquidi.
- ATTEnZIOnE: non utilizzare mai detergenti aggressivi o abrasivi oppure spugne abrasive. La plastica dell’apparecchio potrebbe essere danneggiata.
2. puliZia del nebuliZZatore,
della resistenZa e del Vano nebuliZZatore ATTEnZIOnE: Lasciare sempre raffreddare comple- tamente l’apparecchio, prima di pulire il nebulizzato- re, la resistenza ed il vano nebulizzatore!
- Gettare via l’acqua restante nell'apparecchio.
- Eliminare il canale nebbia con il tubo nebbia come segue:
- Pulire il vano nebulizzatore e la resistenza con una spazzola morbida, pulire tutto con un po’ di acqua ed asciugare infine con un panno. fig.11 fig.12 fig.13 resistenza vano nebulizzatoreSe la Sua acqua dovesse essere così dura da produrre calcificazioni bianche nella resistenza e dentro il vano nebulizzatore nonostante la cartuccia decal- cificante, Lei dovrebbe pulire entrambi con un po’ di acqua e decalcificante.
- Aggiungere un po’ di decalcificante adatto all’umidificatore (per esempio SOLIPOL) nella resistenza e nel vano nebulizzatore ed osservare le norme di utilizzo indicate nel flacone. Riempire poi il vano nebulizzatore e la resistenza con acqua; lasciare agire il tutto per 10 –15 minuti.
- Dopodiché eliminare con una spazzola morbida il calcio.
- Lavare il vano nebulizzatore e la resistenza due volte con acqua.
- Dopodiché apportare di nuovo il canale nebbia e tubo. ATTENZIONE: Non versare acqua direttamente nel vano nebulizzatore, ad eccezione della pulizia. Non utilizzare mai detergenti o spugne aggressivi e abrasivi – questi potrebbero graffiare la superficie e danneggiare il nebulizzatore.
- Gettare via tutta l’acqua dal serbatoio e vano del nebulizzatore. Asciugare tutto l’apparecchio con un panno morbido. Lasciare aperto l’apparecchio – senza il serbatoio – fino a che sia completamente asciutto.
- Conservare l’apparecchio protetto dalla polvere, in un luogo asciutto, scuro e con buona circolazione di aria. Lei necessita del seguente materiale per il Suo umidificatore
- Lei riceve la cartuccia decalcificante e SOLIPOL in un negozio specializzato op- pure presso SOLIS AG. Telefono: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890 email: info@solis-onlineshop.ch oppure www.solis-onlineshop.ch (Spedizione solo all’interno della Svizzera).
ricerca del problema PROBLEMA POSSIBILE cAUSA POSSIBILE SOLUZIOnE Non fuoriesce nebbia. La spina di rete non è inserita. Il tasto ON/OFF non è stato premuto. Il serbatoio dell’acqua è vuoto. Troppo poca acqua nel serbatoio. Inserire la spina nella presa di corrente. Premere il tasto ON/OFF. Versare acqua nel serba- toio. Riempire il serbatoio con acqua. Odore sgradevole. Nuovo apparecchio.
Acqua sporca o non fresca. Estrarre il coperchio del serbatoio ed aprirlo per circa 12 ore e lasciarlo in un luogo fresco e buio. Pulire il serbatoio dell’ac- qua e riempirlo con acqua fresca. L’apparecchio è rumo- roso. Il serbatoio non è stato posizionato bene. Troppo poca acqua nel serbatoio. L’apparecchio non sta dritto. Inserire in modo corret- to sulla base il serbatoio dell’acqua. Riempire il serbatoio con acqua. Posizionare l’apparecchio su un piano stabile e piatto. Il vapore fuoriesce intorno alla bocchetta di uscita. Esiste uno spazio tra la fuoriuscita del vapore ed il serbatoio. Immergere il coperchio con la bocchetta di uscita sotto l’acqua e rimetterlo di nuovo sulla base. AVVERTIMENTO: Temperatura troppo alta (High temp.) Il livello dell’acqua nel vano del nebulizzatore è troppo alto perché è stata versata male l’acqua. Non si trova acqua nel vano del nebulizzatore, perché il sensore per il livello dell’acqua è dan- neggiato. Non si trova acqua nel vano del nebulizzatore, perché il serbatoio dell’ac- qua è vuoto. Gettare via tutta l’acqua dal vano del nebulizzatore e posizionare di nuovo il serbatoio dell’acqua. Portare l’apparecchio pres- so un centro di servizio SOLIS. Riempire il serbatoio dell’acqua completa- mente con acqua calda (10 °C– 40 °C).53 dati tecnici Modello num. SH8410, tipo 7214 Denominazione prodotto SOLIS Ultrasonic Hybrid Umidificatore Tensione/Frequenza 220–240 V~ / 50 / 60 Hz Potenza 30 Watt (nebulizzazione) 280 Watt (vaporizzazione) Igrostato 40% – 80% Grandezza dell’ambiente adeguata 50 m
Peso ca. 2,45 kg Dimensioni ca. 19,5 29,5 30 cm (L A P) Capacità serbatoio dell’acqua 6 l Volume nebulizzatore massimo 600 ml/h54 SMALTIMENTO EU 2002 / 96 / EC Istruzioni per lo smaltimento del prodotto conforme alle prescrizioni secondo la direttiva EU 2002 / 96 / EC Alla fine del ciclo di vita, l’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Lo stesso dovrà essere portato a un centro di raccolta rifiuti locale o a un rivenditore che provvederà al regolare smaltimento. Rispetto a uno smaltimento non conforme, lo smaltimento separato di apparecchi elettrici ed elettronici evita conseguenze negative per l’ambiente e per la salute e consente inoltre il recupero e il riutilizzo di componenti con un risparmio energetico e di materia prima notevole. Per richiamare l’attenzione sull’obbligo di smaltimento regolare dell’apparecchio, lo stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto. SOLIS HELPLINE: (Solo per i clienti in Svizzera) Questo articolo si contraddistingue per la sua lunga durata ed affidabilità. Se dovessero presentarsi dei problemi di funzionamento, non esiti à telefonarci. Spesso, un guasto si risolve senza complicazioni e in modo semplice con il consiglio giusto senza dovere spedire l’apparecchio per ripararlo. Siamo a Sua disposizione per consigli ed aiuto.
Notice-Facile