BOMANN CL 6048 CB - Climatizzazione

CL 6048 CB - Climatizzazione BOMANN - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CL 6048 CB BOMANN in formato PDF.

📄 74 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice BOMANN CL 6048 CB - page 33
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Climatizzatore mobile monoblocco
Marca Bomann
Modello CL 6048 CB
Peso netto Circa 19,7 kg
Alimentazione elettrica 220-240V~, 50Hz
Consumo elettrico 792 W
Capacità di raffreddamento 7000 BTU (2,06 kW)
Classe di efficienza energetica A
Classe di protezione I
Refrigerante R290 (propano, infiammabile)
Pressione massima di esercizio (alta pressione) 1,8 MPa
Pressione massima di esercizio (bassa pressione) 0,6 MPa
Pressione massima ammissibile 3,0 MPa
Modalità di funzionamento Raffreddamento (COOL), Deumidificazione (DRY), Ventilatore (FAN), Sonno (SLEEP)
Regolazione della temperatura 16 °C a 31 °C (visualizzazione in °C o °F)
Velocità del ventilatore 2 velocità: LOW e HIGH
Timer programmabile Sì, da 1 a 24 ore per accensione o spegnimento automatico
Telecomando Sì, con pile AAA 1,5 V (2 pile incluse)
Capacità del serbatoio dell'acqua di condensa Circa 0,6 litri
Superficie della stanza consigliata Fino a 70 m³ (circa 25 m² con altezza 2,5 m)
Distanza minima dalle pareti 50 cm
Pulizia del filtro Ogni 2 settimane in uso quotidiano, aspirare poi lavare con acqua
Sicurezza compressore Tempo di riavvio di 3 minuti per protezione
Fusibile di ricambio Tipo T, 250 V AC, 3,15 A
Contenuto della confezione Climatizzatore, telecomando, pile, condotto di scarico flessibile, adattatori, kit di installazione per finestra, tubo per acqua, tappi

Domande frequenti - CL 6048 CB BOMANN

Come svuotare il serbatoio dell'acqua di condensa?
Quando la spia FULL lampeggia e l'apparecchio si spegne, scollegare la spina. Posizionare un contenitore sotto l'uscita dell'acqua inferiore, svitare il tappo, collegare il tubo fornito e lasciare defluire l'acqua. Quindi richiudere saldamente.
Come pulire il filtro dell'aria?
Ogni due settimane in uso quotidiano, rimuovere la griglia posteriore (vite a croce), aspirare il filtro, lavarlo con acqua pulita e detergente delicato, asciugarlo all'ombra e rimontarlo solo quando asciutto.
Cosa significano i codici di errore E1 e E2 sul display?
Il codice E1 indica un guasto del sensore di temperatura. Il codice E2 corrisponde a un altro problema interno. In entrambi i casi, contattare il servizio clienti o un tecnico autorizzato.
L'apparecchio non raffredda abbastanza, cosa fare?
Controllare che finestre e porte siano chiuse, che il filtro sia pulito, che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano ostruite e che l'apparecchio non sia esposto al sole. Se il problema persiste, ridurre la temperatura impostata o contattare l'assistenza.
Il telecomando non funziona, cosa fare?
Avvicinarsi all'apparecchio (max 7 m), puntare il telecomando verso il ricevitore, rimuovere gli ostacoli. Se non basta, sostituire le pile con AAA nuove rispettando la polarità.
Posso usare una prolunga elettrica con questo apparecchio?
No, è sconsigliato usare una prolunga. Collegare direttamente l'apparecchio a una presa a muro con messa a terra per evitare rischi di surriscaldamento o incendio.
Quanto tempo devo attendere prima di riavviare l'apparecchio dopo averlo spento?
Attendere almeno 3 minuti per permettere al compressore di stabilizzarsi. Il dispositivo di sicurezza integrato impedisce qualsiasi riavvio prematuro.
Come riporre l'apparecchio a fine stagione?
Svuotare il serbatoio dell'acqua attraverso entrambi gli scarichi (superiore e inferiore). Far funzionare l'apparecchio in modalità ventilatore (FAN) per 2 ore per asciugare l'interno. Pulire il filtro, scollegare il condotto di scarico, coprire l'apparecchio e riporlo in un luogo asciutto e aerato.
Quali sono le precauzioni di sicurezza con il refrigerante R290?
L'R290 è infiammabile. Non forare il circuito di refrigerazione, non conservare l'apparecchio vicino a fiamme libere e assicurarsi che la stanza abbia una superficie di almeno 7 m². In caso di perdita, aerare immediatamente.
Cosa fare se l'apparecchio mostra 'FULL' e non si riavvia?
Il serbatoio della condensa è pieno. Scollegare l'apparecchio, svuotare l'acqua attraverso l'uscita inferiore (usare il tubo fornito), poi ricollegarlo. La spia FULL si spegnerà e l'apparecchio funzionerà di nuovo normalmente.

Domande degli utenti su CL 6048 CB BOMANN

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CL 6048 CB - BOMANN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CL 6048 CB del marchio BOMANN.

MANUALE UTENTE CL 6048 CB BOMANN

Istruzioni per l'uso

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzato del dispositivo.

Simboli per quello manuale di istruzioni per l'uso

Leindicazioniimportantipara propria sicurezza sonoindicati appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindicazioni,perevitare incidenti e danniall'apparecchio:

BOMANN CL 6048 CB - Simboli per quello manuale di istruzioni per l'uso - 1

AVVISO:

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

BOMANN CL 6048 CB - AVVISO: - 1

ATTENZIONE:

Indica possibili pericoli per l'apparecchio o altri oggetti.

BOMANN CL 6048 CB - ATTENZIONE: - 1

IOTA:

Mette in risalto consigli ed informazioni.

Indices

Elementi di lavoro 3

Panorama dei tasti,icone e indicatori luminosi. 4

Note generali 33

Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 33

Movimentazione batterie 35

Disimballaggio dell'apparecchio 35

Nella fornitura 35

Elementi di commando 35

Panorama dei tasti,icone e indicatori luminosi. 35

Pannello di commando 35

Telecomando 35

Note per l'uso 35

Messa in funzione 35

Collocazione 35

Montaggio del tubo di scarico 36

Inserire le batterie nel telecomando 36

Collegamento elettrico 36

Dispositivo di sicurezza del compressore 36

Uso dell'apparecchio. 36

Tasti di funzione 36

Accensione / spegnimento 36

Impostazione uscita aria 36

Modi de esercizio 36

Impostazione della ventola 37

Impostazione della temperatura 37

"Modalità riposo" 37

Timer (timer automatico) 37

Svuotamento serbatoio dell'acqua 37

Interruzione del funzionamento 37

Pulizia 37

Filtro. 37

Alloggiamo 38

Pulizia e rimessaggio stagionale 38

Ricerca dei guasti 38

Dati tecnici 38

Smaltimento 38

Significato del symbolo "Eliminazione" 39

Note generali

Prima diMETTAREinfunzionequestoapparecchio,leggeremoltoattenmenteleistruzioni perl'usoe conservarecon curaunitamentealcertificato di garanzia,allo scontrino e,se possibile,alla scatola di cartone con la confezionined Interna.Se passate l'apparecchio a terzi,consegnateanche leistruzioni perl'uso.

  • Utilizzare l'apprecchio esclusivamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
  • Non utilizzato all'aperto. Proteggerlo dal calorie, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanje liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affiliati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l'apparecchio, staccare immediatamente la spina.
  • Disattivare l'apprecchio e staccare sempre la spina alla relativa presa (pretendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l'apprecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifeste anomalie.
  • Controllare regolamente che l'apparecchio e il cavo non presentino trace di danneggiamento. In tal caso l'apparecchio non deve più essere utilizzato.
  • Utilizzare esclusivamente accessori originali.
  • Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori alla portata dei bambini.

BOMANN CL 6048 CB - Note generali - 1

AVVISO:

Non lasciar gliacare i bambini piccoli con la pellicola di plastica.

Pericolo di soffocamento!

Avverenze speciali di sicurezza per questo apparecchio

Sul prodotto si trovano symboli di carattere informativo e di avventenza:

BOMANN CL 6048 CB - Avverenze speciali di sicurezza per questo apparecchio - 1

Leggere le istruzioni!

BOMANN CL 6048 CB - Leggere le istruzioni! - 1

AVVISO: Pericolo d'incendio!

L'apparecchio contiene un refrigerante inflammabile!

  • Non utilizzato elementi differenti da quelli consentiti dal produttore per accelerare il processo di sbramento.
  • Conservare l'apparecchio solo in locali privi di fonti di ignizione fisse (ad es. fiamme libere, apparecchi a gas in funzione o riscaldatori elettrici).
    Non perforare o bruciare l'apparecchio.
  • Ricordate che i refrigeranti sono inodori.
  • L'apparecchio deve essere messo in funzione solo in locali con superficie superiore a 7m^2

BOMANN CL 6048 CB - AVVISO: Pericolo d'incendio! - 1

Il manuale di assistenza è disponibile al seguente indirizzo web: www.sli24.de

Nell'area "Downloads", insere il nome del modello CL 6048 CB.

  • Chiumque sia addetto a intervenire su un circuito refrigerante o a interromperlo deve essere in possesso di un certificato valido rilasciato da un'autorità di controllo accreditata nel settore che autorizza l'idoneità dell'addetto a maneggiare i refrigeranti in sicurezza conformmente a specifiche di valutazione riconosciute dall'azienda.
  • La manutenzione deve essere eseguita solo come raccommando dal produttore dell'apparecchiatura. La manutenzione e le riparazioni che richiedono l'assistenza di altri personale qualificato devono essere effettuate nelle supervisione della persona competente per l'utilizzo di refrigeranti infiammabili.

BOMANN CL 6048 CB - Nell'area "Downloads", insere il nome del modello CL 6048 CB. - 1

AVVISO:

Nonutilizzare e conservare l'apparecchio nei seguenti luoghi:
- Vicino a una sorgente di combustione.
- In aree dove si possono verificare schizzi di acqua o di oli.
- In aree esposte alla luce solare diretta.
- In bagno, in lavanderia o nei pressi di una piscina.
- L'apparecchio deve essere installato, azionato e riposto in un locale di superficie superiore a 7m^2

BOMANN CL 6048 CB - AVVISO: - 1

ATTENZIONE: Pericolo di surriscaldamento!

Non ostruire le aperture di ventilazione!
Non coprige l'apparecchio!

  • Il refrigerante R 290 è conforme alle direttive ambientali europee.
  • Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
  • L'apparecchio è destinato esclusivamente per utilizzo interno.
  • L'apparecchio deve essere conservato in modo che non venga danneggiato.
  • Rispettare le norme nazionali di allacciamento.
  • In caso di rumori strani, odori e / o fuoriuscite di fumo, scollegare la spina di alimentazione alla presa.
  • Utilizzare o spostare l'apparecchio solamente in posizione verticale.
  • Mantenere una distanza minima di 50 cm tra apparecchio e pareti oppure oggetti per assicurare una

sufficiente circolazione d'aria quando l'apparecchio è in funzione.

Nonutilizzaremai l'apparecchio sanzafiltr.
- Non lasciare l'apparecchioswana sorveglianza per ore consecutive, Non uscire da casa lasciando l'apparecchio in funzione.
- Questo apparecchio è destinato a stanze di abitatazioni e non deve essere utilizzato per altri scopi.
- Non accendere l'apparecchio in stanze dove sono presenti gas, carburante, petrolio o altri liquidi inflammabili. Non utilizzato spray come vernici, pesticidi o altri materiali inflammabili nella stanza in cui è in funzione l'apparecchio.
- Non insere alcun oggetto nelle aperture dell'apparecchio.
- Non esporre l'unità a perdite o schizzi d'acqua e non mettere recipiente contenti acqua, come vasi con fiori, sull'unità.
- Non spostare l'apparecchio con il cavo di alimentazione collegato alla presa.
- Spagnere sempre l'apparecchio premendo per prima casa il tasto POWER ☐ prima di scollegare l'alimentazione.
- Se l'apparecchio viene spento, attendere circa 3 min, prima di riaviarlo, affinché la pressione del circuito di raffreddamento si riduca.
- Non riparare l'apparecchio da soli. Contattare sempre un technician autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall'a-gente addetto all'assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
- Tenere l'apparecchio lontano alla portata dei bambini.
- L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta supervisione o diaetro istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Pulizia e manutenzione non devono essere eseguita da bambinienza supervisione.
- Seguire le instruzioni nel capitolo "Pulizia".
- Dettagli del tipo e amperaggio dei fusibili: T, 250 V AC, 3,15 A

Movimentazione batterie

BOMANN CL 6048 CB - Movimentazione batterie - 1

AVVISO:

  • Non esporre le batterie a calore eccessivo come la luce diretta del sole, fiamme o condizioni simili. Pericolo di esplosione!
  • Le batterie non sono giocattoli. Tenere le batterie lontano alla portata dei bambini.
    Non apriere la batterie forzandole.
  • Evitare il contatto con oggetti metallici (anelli, chiodi, cacciavit i ecc.). Pericolo di cortocircuito!
  • Un cortocircuito fa si che la batteria si surriscaldi o addirittura si incendi, con seguenti lesions.
  • Per la vostra sicurezza, copire i morsetti della batteria con nastro adesivo durante il trasporto.
  • In caso di perdite delle batterie, evitare che il liquido entri in contatto con gli occhi oppure con le mucosa. In caso diicontatto, lavare le mani e risciacquare gli occhi con acqua pulita. Contattare un medico in caso il fastidio persista.
  • Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
  • Assicurarsi che la polarità sia corretta quando si insertisce la batteria/le batterie.

ATTENZIONE:

  • Quando non si utilizes il telecomando per periodi prolongati, rimuovere le batterie per prevenir perdite di acido.
  • Non mescolare batterie di tipi diversi ne batterie nuove e vecchie.
  • Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Restituire le batterie usate a un punto di raccolta autorizzato oppure al rivenditore di fiducia.

Disimballaggio dell'apparecchio

  1. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
  2. Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio come borse di plastica, material di riempimento, fascette e cartone.
  3. Controllare che non manchi alcun componente.

Nella fornitura

1 Gruppo condizionatore
1 Telecomando
2 Batterie
1 Flessible di scarico
1 Adattatore tubo di scarico (Collegamento sull'apparecchio)
1 Kit finestra, 2 pezzi
1 Adattatore per kit finestra
1 Flessible acqua
2 Spine (parti di ricambio)

Elementi comando

1 Pannello di controllo con display
2 Uscita aria (aletta basculante)
3 Alloggiamento
4 Uscita acquas
5 Manico
6 Connettore tubo di scarico
7 Cavo di rete
8 Uscita acquas
9 Kit finestra, 2 pezzi
0 Telecomando
1 Flessibile di scarico
2 Adattatore per kit finestra
3 Adattatore tubo di scarico
14 Griglia sulla presa d'aria (con inserto filtro integrato)

Panorama dei tasti, icone e indicatori luminosi

Pannello di commando

1 Indicatore (funzionamento a timer abilitato)
2 Indicatore HIGH (velocità di ventilazione alta)
3 Indicatore LOW (velocità di ventilazione Bassa)
4 Display
5 Indicatore COOL (raffreddamento)
6 Indicatore DRY (deumidificazione)
7 Indicatore FAN (ventilazione)
8 Indicatore (modalità riposo)
9 Indicatore POWER

10 Indicatore FULL (serbatoio dell'acqua piano)
11 Tasto POWER (accensione / spegnimento dell'apparecchio)
12 Tasto SLEEP Impostazione "modalità riposo")
13 Tasto MODE@mpostazione modalità di funzionamento)
14 Tasti (2) golazione della temperatura e dell'ora)
15 Tasto SPEED (Impostazione della velocità della ventola)
16 Tasto TIMER (impostazione timer)

Telecomando

1 Tasto MODE (impostazione modalità di funzionamento)
2 Tasto TIMER (impostazione timer)
3 Tasto POWER (accensione / spegnimento dell'apparecchio)
4 Tasti TEMP+ TEMP-(regolazione della temperatura e dell'ora)
5 Tasto SLEEP (impostazione "modalità riposo")
6 Tasto SPEED (impostazione della velocità della ventola)

Note per l'uso

ATTENZIONE: Importante quando si accende l'apparecchio per la prima volta o dopo il trasporto!

Prima di accendere l'apparecchio per la prima volta, lasciare l'apparecchio in posizione verticale per almeno 3 ore per far scendere il liquido refrigerante e non danneggiare il compressore.

ATTENZIONE:

  • Quando si interrompe il funzionamento con il tasto di POWER, aspettare almeno 3 minuti prima di accendere di nuovo l'apparecchio.
  • Se si desidera spostare l'unità in un alto luogo, svuotare prima il serbatoio dell'accua!

  • L'apparecchio funziona più efficacamente con una stanza grande fino a 70 metri cubi.

  • Il gas di scarico fissabile e l'adattatore sono stati prodotti ad hoc per questo apparecchio. Per evitare un funzionamento errato, non sostituire il tubo con un tubo di tipo diverso.
  • Il tubo più essere esteso fine a 150 cm. Non utilizzato prolonghe.
  • Assicurare una ventilazione sufficiente. Non calpestare o jegare il tubo di scarico. Eventuali bloccaggi sono provocare il surriscaldamento dell'apparecchio.
  • Chiudere tutte le finestre e le porte per impedire che l'aria esterna entri nella stanza. In quello modo si garantisce un funzionamento più efficace dell'apparecchio.

Messa in funzione

Collocazione

  • Quando si installa l'apparecchio,manteneruna distanza di almeno 50~cm tra apparecchio e pareti o altri oggetti.
  • La superficie deve essere piatta e asciutta.

Montaggio del tubo di scarico

i NOTA:

Per finestre scorrevoli o tende a rullo esteme è possible utilizzato il kit di scarico dell'aria per finestre fornito in dotazione con orientamento verticale o orizzontale. Regolare la lunghezza della piastra di tenuta come desiderato.

  1. Collegare l'adattatore al tubo di scarico. Collocare il tubo di scarico in modo che la prima aletta del tubo si trovi nella guida. Stringere l'adattatore ruotandolo in senso orario.
  2. Collegare l'adattatore al connettore sul retro dell'apparecchio. Per procedere in modo corretto insere l'adattatore da destra nelle guidefino a quando non si arresta.
  3. Estendere il tubo alla lunghezza desiderata.
  4. Avvitre l'adattatore del kit di scarico dell'aria per finestre sull'estre-mità del tubo di scarico dell'aria.
  5. Se la finestra non dispone di una persiana avvolgibile e non è una finestra scorrevole, procedere come segue:

a) Inserire l'estremita aperta del tubo in una finestra.

b) Chiudere il più possibile la finestra.

  1. Se la finestra dispone di una persiana avvolgibile e è una finestra scorrevole, procedere come segue:

a) Il kit di scarico dell'aria per la finestra deve essere installato con il lato liscio rivolto verso l'interno.

i NOTA:

Durante l'installazione con una persiana avvolgible, fissare l'adattatore al kit di scarico dellaria per la finestra in modo che la parte a bulbo sia rivolta in basso.

b) Inserire l'adattatore nell'apertura per l'aria di scarico e spingerlo versuso l'esterno. Fissarlo al kit di scarico dell'aria per la finestra con la vite autoflettante in dotazione.
c) Inserire la piatra di fissaggioattraverso il foro sul lato opposoto dell'apertura per l'aria di scarico. A quello punto, spingere la guida di scorrimento interna sulla piatra di fissaggio in modo che si inserisca nella scanalatura. Quito permette di definire la larghezza richiesta per il kit di scarico dell'aria per la finestra. Applicare la ghiera ad anello e avvitare manualmente il galletto fino a quando non è ben serrato.
d) Installare il kit di scarico dell'aria nella finestra chiudendo la persiana avvolgibile.

Inserire le batterie nel telecomando

  1. Aprire il coperchio del vano batterie sulla parte posteriore del telegomando.
  2. Inserire 2 batterie del tipo R03 "AAA" 1,5 V, rispettando la polarità (vedere I segni sulla parte inferiore del vano)!
  3. Chiudere il coperchio del vano batterie.

Collegamento elettrico

  1. Controllare che la tensione dell'apparecchio corrisponda a quella dell'alimentazione di rete. Controllare la targhetta nominale per le relative specifiche.
  2. Collegare l'apparecchio a una presa con messa a terra. Un segnale acustico indica che l'apparecchio è pronto all'uso. L'apparecchio si trova in standby. Il display在哪 la temperatura ambiente corrente.

Dispositivo di sicurezza del compressore

Se il funzionamento viene interrotto, si attiva il dispositivo di sicurezza del compressore. Il dispositivo impedisce che il compressore entri in funzione per circa 3 minuti per rilevare la pressione nel circuito di raffreddamento. Non si tratta di un'anomalia dell'apparechio. Attendere tuttavia almeno 3 minuti prima di riaccendere l'apparechio.

Uso dell'apparecchio

L'apparecchio può essere azionato sua con comandi posizionati sull'apparecchio stesso, sua con il telecomando. I tasti identici, posizionati sull'apparecchio e sul telecomando, hanno la stessa funzione

I tasti sul pannello di controllo vengono spiegati di seguito. Gli indicatori luminosi mostrano la selezione scelta.

Tasti di funzione

I tasti presenti sull'apparecchio sono tasti touch. Toccare delicatamente i tasti con un dito per eseguire il funzionamento. Ogni volta che si preme un tasto, quello viene confirmato da un segnale acustico.

Accensione/spegmento

  • Premere il tasto POWER per accendere l'apparecchio. Il disposi-tivo è preimpostato sul modo "COOL (Raffreddamento)" e la tempe-ratura a 22^ . Se l'apparecchio viene spento senza sfilare la spina, vengono mantenute tutte le impostazioni di modo di funzionamento e temperature precedentamente selezionate. Le spie di lavoro indicano esta impostazione.
  • Premere nuovamente il tasting POWER per spagnere l'apparecchio.

Impostazione uscita aria

É possibile regolare la direzione del flusso d'aria utilizzando i deflettori orientabili orizzontali e verticali.

Per dirigere l'aria versus l'alto / verso il basso, regolare la posizione dei deflettoni orientabili orizzontali anteriori.
- É possible dirigere l'aria versuso destra/sinistrautilizzando il deflettore posteriori orientabile. É possible modificare la posizione del deflettore orientabile verticale quando i deflettori orizzontali sono rivolti versuso l'alto. Una leva dedicata a tale scopo è positizonata sopra l'ultimo deflettore orientabile orizzontale, a destra.

Modi di esercizio

Premere il tasto MODE per selezionare uno dei seguenti modi di esercizio:

Raffreddamento (COOL)
- Deumidificazione (DRY)
- Ventilazione (FAN)

Modalità "Raffreddamento" COOL

In esta modalità di funzionamento, potete regolare la velocità del ventilatore e la temperature come voluta.

i NOTA:

Per fare funzionare l'apparecchio con il compressore, impostare una temperatura inferiore alla temperatura ambiente.

Modalità "Ventilazione" FAN

Questa modalità consente solamente di impostare la velocità di ventilazione. Il display visualizza FR

Modalità "Deumidificazione" DRY

Questo modo di esercizio non supporta ulteriori regolazioni. Il display visualizza dh

  • La velocità di ventilazione è impostata al livello più basso LOW.
    L'apparechio raffredda la stanza ed elimina l'umidità dall'aria.
  • In caso di utilizzo prolongato della modalità "Deumidificazione", si consiglia di collegare permanentemente il tubo flessibile dell'acqua in dotazione allo scarico dell'acqua superiore. Rimuovere prima il tappo superiore. Collocare l'estremita del tubo flessibile dell'acqua in un contentatore di dimensioni adeguate (ad es. un secchio).

Impostazione della ventola

Nei modi "COOL (Raffreddamento)" e "FAN (Ventilazione)" è possible impostare la velocità della ventola su 2 valori diversi. Premere quando il tasting SPEED

LOW (bassa)
- HIGH (alta)

Impostazione della temperatura

  • Premere I tasti ④ n7mode "COOL (Raffreddamento)" per impostare la temperatura.
  • Selezionare una temperatura tra 16^ (61^) e 31^ (88^) . Da default di fabbrica le voci che indicano la temperatura sono in grade Celsius.

I NOTEA:

La commutazione da gradi Celsius a gradi Fahrenheit più essere effettuata solo sull'apparecchio stesso. Tenere premuto il tasto, contemporaneamente, premere il tasto 'impostazione di fabbrica viene nuovamente selezionata staccando la spina di rete.

"Modalità riposo"

  • Premere il tasto SLEEP [2] quando l'apparecchio è acceso e in modalità operativa "COOL (Raffreddamento)".
  • La velocità di ventilazione è impostata al livello più basso LOW. Ciò non può essere modificato.
  • Trascorsa un'ora in modalità "Riposo", la temperature preimpostata incrementerà automaticamente di 1 °C. Questa operazione verrà nuovamente ripetuta dopo un'ora. Si raggiungerà, in tal modo, una temperature ambiente confortevole.

Timer (timer automatico)

Utilizzare la funzione timer per impostare I tempi di accensione e spegnimento dell'apprecchio. Selezionare un orario tra 1 e 24 ore.

I NOTEA:

  • Se si desidera disattivare il timer impostato, premere due volte il tasto TIMER L'indicatore luminoso (1) si spegne.
  • É inoltre possible cancellare la funzione timer in qualunque momento premendo il tasto POWER der accendere e spegnere l'apparecchio.

Utilizzato della funzione timer per l'accensione automatica

  1. Premere il tastingo POWER per accendere l'appareccchio.
  2. Selezionare il modo di funzionamento, la temperature e la velocità della ventola per il funzionamento attuale o per quello preimpostato.
  3. Premere il tasto POWER per spegnere l'apparecchio.
  4. Premere il tasto TIMER II numero delle ore lampeggia.
  5. Potete regolare il numero voluto di ore con i tasti e La modalità impostata termina automaticamente dopo circa 5 secondi. Il funzionamento a timer viene attivato e l'indicatore luminoso (1) si accende.

i NOTA:

Non premere il tasto TIMER do po aver impostato le ore, poiché il timer non verrà salvato.

Utilizzato della funzione timer per lo spegnimento automatico

  1. Premere il tastingo POWER per accendere l'apparecchio.
  2. Premere il tasting TIMER durante il funzionamento. Il numero delle ore lampeggia.
  3. Potete regolare il numero voluto di ore con i tasti e La modalità impostata termina automaticamente dopo circa 5 secondi. Il funzionamento a timer viene attivato e l'indicatore luminoso (1) si accende.

Svuotamento serbatoio dell'acqua

L'apparechio è dotato di un serbatoio dell'acqua per la raccolta della condensa. Quando il serbatoio dell'acqua è pieno, la lampadina pilota FULL si illumina. L'apparechio si spegne.

BOMANN CL 6048 CB - Svuotamento serbatoio dell'acqua - 1

ATTENZIONE:

Non trasportare I'apparecchio nelle serbatoio d'acqua è piano.
L'acqua potrebbe entrare nell'apparecchio.

Per proseguire con l'utilizzo è necessario svuotare il serbatoio dell'acqua. Per questo, avete bisogno di uno straccio, una ciotola con una capienza approximativamente di 0,6 litres di acqua e del tubo flessibile fornito con l'apparechio.

  1. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
  2. Collocare lo straccio e la ciotola sotto l'uscita dell'acqua. Se possibile, regolare la ciotola su un livello più basso rispetto all'apparecchio.
  3. Svitare il dato girevole dal perno a vite inferiore. Quindi estrarre il perno a vite.
  4. Collegare il tubo flessibile dell'acqua alla presa dell'acqua dell'apparecchio. Posizionare l'estremita del tubo flessibile nella ciotola.
  5. Dopo che l'acqua è stata scaricata, rimuovere il tubo flessible. Utilizzare il tappo per chiudere nuovamente lo scarico dell'acqua sull'apparecchio. Fissare il perno a vite avvitando nuovamente il dato girevole.

Interruzione del funzionamento

  1. Premere il tastingo POWER der spegnere l'apparecchio.
  2. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.

Pulizia

BOMANN CL 6048 CB - Pulizia - 1

AVVISO:

  • Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione prima di effettuare la pulizia!
  • Controllare che non penetri acqua nelle aperture durante la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.

BOMANN CL 6048 CB - AVVISO: - 1

ATTENZIONE:

Non spruzzare detergenti sull'apparecchio.
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
- Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.

Filtro

Pulire il filtro una voltagni 2 settimane, se l'apparecchio è utilizzato quotidianamente. Se la polvere nel filtrato blocca la ventilazione, l'efficienza dell'apparecchio non è più garantita.

  1. Sul retro dell'apparecchio, sopra il raccordo per il tubo dell'aria di scarico, è presente una griglia conhetto integrato.
  2. La griglia è assicurata con una vite con testa a croce. Rimuovere cette vite con un cacciavite appropriato.
  3. Aspirare lo sporco dal fatto utilizzato un aspirapolvere.
  4. Pulire il filtro sotto acqua corrente. All'occorrezza, utilizzato un detergente neutro.
  5. Lasciare ascugare il filtrlo all'aria aperta in un luogo al riparo dalla luce solare.
  6. Riposizione are il grill nell'apparecchio solo se ilhetto è completamente asciutto.
  7. Fissare nuovamente la griglia con la vite.

BOMANN CL 6048 CB - Filtro - 1

ATTENZIONE:

Non far funzionare I'apparecchioswana filtrlo!

Alloggiamento

  • Utilizzare un aspirapolvere per pulire le fessure di ventilazione.
  • Pulire l'alloggiamento con un panno leggermente umido.

Pulizia e rimessaggio stagionale

Quando non si utilizes l'apparecchio per un periodo prolongato, procedere como indica do seguito:

  1. Svuotare il serbatoio dell'acqua come descritto sopra.
  2. Ripetere i passaggi da 2 a 5 del capitolo "Svotamento serbatoio dell'acqua" tramite l'uscita dell'acqua superiore (tappo superiore).

  3. Far funzionare l'apparecchio nel modo "FAN (Ventilazione)" per 2 ore per asciugare l'interno dell'apparecchio.

  4. Premere il tasto POWER per spegnere l'apparecchio. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
  5. Scollegare il flessibile di scarico dall'apparecchio.
  6. Lasciare entrambé le uscite dell'acqua aperte.
  7. Pulire il filtrto e l'apparechio come descriftto in precedenza.
  8. Coprire l'apparechio con una protezione.
  9. Tenere sempre l'apparecchio fuori alla portata dei bambini in un luogo asciutto e ben ventilato.

Ricerca dei guasti

Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non funziona.Nessuna alimentazione.Controllare il collegamento all'alimentazione.
La temperature ambiente è troppo Bassa o alta.Si consiglia di utilizzato l'apparecchio ad una temperatura am-biente di 7 - 35 °C (44 - 95 °F).
L'apparecchio è difettoso.Contattare il reparto assistenza o un technician. Consultare il ma-nuale di manutenzione allegato.
L'apparecchio non raffredda a sufficienza.L'apparecchio è esposto alla luce diretta del sole.Scagliere un altro luogo o oscurare le finestre.
Finestre o porte aperte. Chiudere porte e finestre.
Presenza di troppe persone o altre sor-genti di riscaldamento nellaStanza.Rimuovere termosifoni portatili o spegnerli.
Il filtrò è sporco. Pulire il filtrro.
Ingresso o uscita aria bloccati. Rimuoverilebloccaggio. Tenere le aperture di ventilazione libere da ostruzioni.
Apparecchio troppo rumoroso quandoesso è in funzione.L'apparecchio non si trovain posizione verticale.Collocare l'apparecchio su una superficie piatta. Evitare le vibra-zioni.
L'apparecchio si spelgne durante il funzionamento. L'indicatore luminoso FULL si accende di colore rosso.Il serbatoio dell'accua è pieno.Staccare la spina dell'alimentazione. Svuotare il serbatoio dell'ac-quatramite l'uscita dell'accua inferiore. A quello punto è possiblenutilizzare di nuovo l'apparecchio.
Il telecomando non funziona.La distance dall'apparecchio èccessiva.Avvicinarsi all'apparecchio.
Il telecomando non viene tenuto rivolto verso il sensore.Tenere il telecomando in modo tale che sua rivolto verso il sensore.Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il sensore.
Le batterie sono scariche.Sostituire le batterie.
Display sull'apparecchio: E1Sensore di temperatura difettoso.Mettersi in contatto con il nostro servizio clienti o il mystro commer-ciance.
Display sull'apparecchio: E2

Contattare il loro servizio clienti o il rivenditore se si verificano problemi che non sono elencati nella tabella o se il rimedio consigliato non funziona.

Dati tecnici

Modello: CL 6048 CB

Peso netto: ca. 19,7 kg

Alimentazione rete: 220-240V\~,50Hz

Consumo di energia: 792W

Classe di protezione:

Classe efficienza energetica: A

Capacità di raffreddamento: 7000BTU (2,06kW)

Refrigerante: R290

Pressione massima d'esercizio ammissibile:

Lato pressione: 1,8MPa

Lato aspirazione: 0,6MPa

Pressione massima consenta: 3,0MPa

Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.

Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, comme la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di sicurezza.

Smaltimento

I consumatori sono tenuti per legge a restituire batterie / accumulatori scarichi.

Rimuovere le batterie dal telecomando prima di gettare l'ap-parecchio.

Restituire le batterie a un punto di raccolta autorizzato o di rifiuti pericolosi. Contattare l'autorità locale per maggiori informazioni.

Significato del symbolo "Eliminazione"

BOMANN CL 6048 CB - Significato del symbolo "Eliminazione" - 1

12 =

Salvaguardare l'ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.

Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per quello tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.

Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull'ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.

Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparente elettronici usati.

Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli apposti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

Instruction Manual

aai gai aaii iai ai aaii ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai ai

jolll plzwiu wolb cldl 15 jg 13a

aaiia 1 blaabla 1g jol 13i uis aai

jagyly jlabiy cay

ole 10x

Juslls 15g le clallly bao1g Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu Jauu

-

jglal puiu y. oolb chg (aIw ola s f (aIb aauy) aygb jlg ovlbl 1 gll glgssl wll gil gil gll gll 15 .

Ujg pluayll jqgl 13! (Lgall allw gaua aall cool) .dss

jglalolwgljagabgllgalslsls1

Jgui Jglu jlu (Lxj g jwglg)

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOMANN

Modello : CL 6048 CB

Categoria : Climatizzazione