DVP-FX950 - Lettore dvd SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DVP-FX950 SONY in formato PDF.
Domande degli utenti su DVP-FX950 SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore dvd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DVP-FX950 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DVP-FX950 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE DVP-FX950 SONY
Istruzioni per l'uso IT
(detener) (pagina 16)
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre quello apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare scosse
elettriche, non apire
l'apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo a
persona qualificato.
Il cavo di alimentazione
deve essere sostituito solo
da personale qualificato.
Le pile o un apparechio
con le pile installate non
devono essere esposti al
calore excessivo come la
luce diretta del sole, il fuoco
eosi via.

Questa etichetta si trova nella parte inferiore dell'unità.

Questo apparecchio appariente alla categoria dei prodotti laser di CLASSE 1. Il contrassegno CLASS 1 LASER PRODUCT si trovava nella parte inferiore dell'unità.
AVVERTENZA
L'uso di strumenti ottici insieme a questo prodotto può causare problemiagliocchi.Dato che il raggio laser usato in quellolettore CD/DVD è pericoloso pergli occhi, non cercare dismontare l'apparecchio. Per le riparazioni rivolgersisiolo a personale qualificato.
- L'erronea sostituzione cui causare l'esplosiene della batteria. Sostituire solamente con la stessa tipologia oppure equivalente.


Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi)
dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di ragcolla differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve incive essere consegnato ad un punto di ragcolla appropriato per il ricicido di apparentecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuiretare a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negazio dove l'avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).

Trattamento delle pile esauste (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziate)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifutto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I symboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che lepile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di appearecchiature elettriche ed elettroniche; quello assicura cheanche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le autres pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle piele. Conferire le piele esauste pressi i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negotio dove I'avete acquistato.
Precauzioni
Installare ilsystemainmodetalechastaspina principaleposssaessereimmediamente disconnessa dallapresa muro in caso di necessita.
Illettoree collegato dall'alimentazione CA fino a quando non viene staccato alla presa,anche se illettore è statospento.
- Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non collocare oggetti contententi liquidi, quale un vaso, sull'apprecchio.
- Una pressione sonora excessiva dagli auricolari e alla cuffie più provocare la perdita dell'udito.
Il fabbricante di quello prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyom 108-0075, Giappone. Il rappresente autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi problema relativo all'assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimentoagli indirizziindicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
IMPORTANT:
Avvertenza: Illettore è in grado de visualizzare sullo schermo del tevisore un fermo imagine o l'imagine di un'indicazione a schermo per un periodo di tempo indeterminato. Non visualizzare sul tevisore tali tipi di imagine per periodi di tempo prolongati其中之一vitare di causare dnani irreversibili allo schermo del tevisore. I tevisori con schermo al plasma e i tevisori a retroproiezione sono soggetti a tale rischio.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti illettore, rivolgersi al rivenditori Sony più vicino.
Copyright,Licensee marchi depositati
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e doppia-D sono marchi depositati della Dolby Laboratories.
- I loghi "DVD+RW," "DVD-RW," "DVD+R," "DVD+R DL," "DVD-R," "DVD VIDEO," e "CD" sono marchi depositati.
- Tecnologia e brevetti di codifica audio MPEG Layer-3 concessi in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi di fabbrica registrata della DivX, Inc. e vengono usati su licenza. - Questo prodotto è concesso in licenza seconda la licenza del portafoglio brevetti MPEG-4 VISUAL per uso personale e non commerciale per decodificare video in conformità con lo standard MPEG-4 VISUAL ("MPEG-4 VIDEO") codificato da un consumatore impregnato in attività personali e non commerciali e/o ottenuato da un fornitore di video che disponga della licenza concessionsa da MPEG LA necessaria per fornire MPEG-4 VIDEO. Nessuna licenza viene concessionsa o è implicata per altri usi. É possible ottenere da MPEG LA, LLC. ulteriori informazioni incluse quale relative a usi promozionali, interni e commerciali e alla concessione in licenza. Consultare il sito http://www.mpegla.com
Informazioni sul presente manuale
- Nel presente manuale, la parola "disco"iene utilizzata come riferimento generale ai DVD o CD, tranne quando diversamente indica dal testo o dalle illustrazioni.
Leicone come DVD, inscribe nella parte alta di ogni spiegazione indicano il tipo di media che può essere utilizzato con la funzione ivi descrietta. Per maggiori dettagli, vedi "Formati riproducibili" (pagina 33). - Le informazioni FONDAMENTALI (per evitare manovre errate) sono indicate nelle l'icona 1.
Le informazioni UTILI (consigli e altre informazioni utili) sono indicate nelle l'icona 2.
Indices
ATTENZIONE 2
Indice delle parti e dei comandi 5
Rotazione e ripiegamento del pannello LCD 9
Operazioni preliminari 10
Controlli degli accessori 10
Caricamento del pacco batteria 10
Utilizzo in automobile (per il sedile posteriore) 12
Collegamento a un'alto disposito 14
Riproduzione 16
Riproduzione dei dischi 16
Riproduzione di MP3, JPEG e file video 19
Regolazione della dimensione e della qualita delle immagini 22
Impostazioni e regolazioni 23
Utilizzo della visualizzazione Impostazione 23
Informazioni supplementari 27
Risoluzione dei problemi 27
Precauzioni 30
Formati riproducibili 33
Caratteristiche tecniche 35
Indice analitico 36
Indice delle parti dei comandi
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine indicate tra parentesi.

Lettore
I pulsanti 2 3 4 ed 5 (ma non / / / /ENTER) posso sono essere azionati premendo solo una volta.
I pulsanti VOL+ e (play) hanno un puntino tattile. Utilizzare il puntino tattile come riferimento quando si azionale illettore.
1 Pannello LCD (pageina 9)
2 VOL (volume suono) +/-
Regola il volume.
Basta un singolo tocco su + o - sullettore. É possible regolare il volumeutilizzando il sensore tattile.
Scorrendo il dito dal centro verso +, il volume aumenta; scorrendo dal centro verso -, il volume diminuisce. (In "Modo LCD" esta procedura cui essere seguita per regolare la qualità dell'immagine. Vedi pagina 22.)
(riproduzione) (pagina 16)
Avvia o riavvia la riproduzione.
(pausa) (pagina 16)
Mette in pausa o riavvia la riproduzione.
stop) (pagina 16)
Interrompe la riproduzione.
(precedente)
Va all'inizio del capitolo/traccia/ scenaa in esecuzione.
Per andare all'inizio del capitolo/ traccia/scena precedente, premere due volte.
(successivo)
Va al capitolo/traccia/scena seguente.
4 DISPLAY
Visualizza le informazioni di riproduzione.
- Durante la riproduzione di un DVD: Visualizza le informazioni di riproduzione e modifica la modalità di riproduzione. Vedi网页 18.
- Durante la riproduzione di un CD o file video: Le informazioni cronologiche cambiano agli volte che viene premuto il pulsante.
- Durante la riproduzione di un VIDEO CD Visualizza le informazioni di riproduzione.
5 MENU
- Durante la riproduzione di un DVD
VIDEO: Visualizza il menu. - Durante la riproduzione di un CD o VIDEO CD: Ogni volta che viene premuto il pulsante, passa a Ripetizione, Riproduzione casuale e Riproduzione. (Solo quando "PBC" è impostato su "Off" per i VIDEO CD.)
- Durante la riproduzione di un file JPEG: Visualizza l'elenco delle miniatura ed effettua una riproduzione Vedi pagina 20.
RETURN
Torna alla visualizzazione precedente.
←/↑/↓/→
Spostarsi all'interno della schermata e selezionare una voce.
- Durante la riproduzione di un DVD, CD, VIDEO CD o file video: / sullettore funziona come / sultelecomando.
Pulsante centrale (ENTER)
Selezione la voce evidenziata.
- Durante la riproduzione di un DVD, CD,VIDEO CD or file video: ENTER sullettore funziona allo stesso modo di.
OPTIONS (opzioni)
Visualizza il menu per la regolazione dello schermo LCD (pagea 22) e l'uso della visualizzazione impostazioni (pagea 23).
6 (sensore del telecomando)
Durante il funzionamento, suntare il telecomando verso il sensore
7 Altoparlante
8 Coperchio portadisco (pagina 16)
9 Pulsante OPEN (pagea 16)
Apre il coperchio del disco.
10 PUSH CLOSE (page 16)
Chiude il coperchio del disco.
11 Indicatore POWER (pagea 16)
12 Indicatore CHARGE (pagea 11)
13 OPERATE (interruptore) (pagina 16)
Consente di accendere e spegnere l'unità.
14 HOLD
Per evitare l'attivazione occidentale dellettore, spostare HOLD nella direzione della freccia.
Tutti i pulsanti sullettore sono bloccati, nelle rimangono attivi quelli sul telecomando.
Presa PHONES (cuffie) A, B
Presa USB (como A) (pagina 21)
Collegare a ricerca presa un dispositivo USB.
17 Presa AUDIO IN/OUT (ingresso/uscita) (page 14)
18 Presa VIDEO IN/OUT (ingresso/uscita) (page 14)
Presa DC IN 9,5 V (pagina 11,12)
Collegare l'adattatore di corrente alternata o l'adattatore per automobile.
20 Pulsante INPUT SELECT (selezione input) (pagina 14)
Ogni volta che viene premuto il pulsante, l'imagine sullo schermo LCD cambia in quello modo:
- modalità disco (preimpostata):
- Durante la riproduzione di un disco.
- modalità USB: Durante la riproduzione di file DATI da un dispositorio USB. Quando viene selezionata esta modalità, sul pannello LCD appeare la scritta "USB".
- Modalità Ingresso Linea: Durante la riscizione di un segnale di riproduzione da un dispositivo audio/video connesso. Quando viene selezionata esta modalità, sul pannello LCD appeare la scritta "Ingresso Linea".

Telecomando
I pulsanti VOL ^+ , numero 5 e AUDIO hanno un puntino tattile. Utilizzare il puntino tattile come riferimento quando si azionale illettore.
21 Pulsanti numerici
Per inseire i numero dei titoli/capitoli, ecc.
- Durante la riproduzione di un DVD VIDEO o CD O VIDEO CD: Effettuire la ricerca immettendo direttamente il numero del /titolo/ capitolo/traccia utilizzato i pulsanti numerici e premere ENTER. (Solo quando "PBC" è impostato su "Off" per i VIDEO CD.) Per cancellare i titoli o capitoli, premere / .
Pulsante CLEAR
Cancella la casella di immissione.
22 Pulsante TOP MENU
- Durante la riproduzione di un DVD VIDEO: Visualizza il menu principale.
- Durante la riproduzione di un DVD VR: Passa a "Originale" e "Play List" sulla Playlist creata sul disco. Durante la riproduzione, non è possibileambiare. Premere due volte , quando TOP MENU.
23 Pulsanti REPLAY (riproduci)/ ADVANCE (avanzamento)
Riproduce la scene/esegue un breve avanzamento velocce della scene corrente (solo DVD).
24 Pulsanti 一 (scansione/lento)
Se premuto durante la riproduzione esegue il riavolgimento velocce/ avanzamento velocce. Premere ripetutamente per cancellare la velocità.
- Durante la riproduzione di un DVD: Se premuto durante la riproduzione esegue la riproduzione lenta. Premere ripetutamente per cancellare la velocità.
- Durante la riproduzione di un VIDEO CD o file video: Se premuto durante la pausa esgue la riproduzione lenta. Premere ripetutamente per cancellare la velocità.
25 Pulsante ANGLE
Cambia l'angolazione. Quando appeare " (Contrass. Angolaz.), è possibileambiare angolazione. A seconda del disco, potrebbe non essere possibileambiare l'angolatura (solo DVD VIDEO).
Pulsante AUDIO
Cambia il segnale audio.
- Durante la riproduzione di un DVD VIDEO: La lingua della lingua sonora cambia agli volte che viene premuto il pulsante. La scelta varia a seconda del disco.
- Durante la riproduzione di un DVD VR: Ogni volta che viene premuto il pulsante, il tipo di colonna sonora registrata sul disco cambia tra le modalità main, sub e main/sub.
- Durante la riproduzione di un CD o VIDEO CD: Il modo cambia da stero a monoaurale (destro/sinistro) agli volta che viene premuto quello pulsante.
- Durante la riproduzione di un file video DivX: Il segnale audio cambia agli volte che viene premuto il pulsante. Se appeare il messaggio "No Audio", illettore non supporta il formato di segnale audio.
Pulsante SUBTITLE
Cambia i sottotitoli.
- Durante la riproduzione di un DVD: I sottotitoli cambiano agli volte che viene premuto il pulsante. La scelta varia a seconda del disco.
- Durante la riproduzione di un file video DivX: Premere il pulsante durante la riproduzione. Premere / ed ENTER durante la visualizzazione delle informazioni dei sottotitoli.
Rotazione
e ripiegamento del
pannello LCD
Apririle pannello LCD in posizione verticale e ruotarlo lentamento di 180 gradi nella direzione individata nella freccia (oraria).

Dopo aver ruotato il pannello LCD di 180
gradi in senso orario, spingerlo verso il
basso sul corpo principale dellettore.
In esta posizione il pannello è rivolto
verso l'alto.

Per riportare il pannello LCD alla posizione originale
Apririle pannello LCD in posizione verticale e ruotarlo lentamente in senso antorario.
#
- Non ruotarlo或者其他 180 gradi. Evitare di ruotarlo nella direzione opposta, perché si corre il rischio di danneggiarlo.
- Riportare il pannello LCD alla posizione originale dopo l'uso. Lo schermo LCD potrebbe danneggiarsi a causa di urti improvisisi o azioni simili.
- Non ruotare lo schermo LCD quando è chiuso o non è in posizione verticale. Si potrebbe graffiti.
Controlli degli accessori
Verificare la presenza delle parti seguenti:
Pacco battery (NP-FX110) (1)
- Adattatore di rete (CA) (1)
- Adattatore per batteria d'auto (1)
- Cavo audio/video (mini plug × 2 phono plug × 3 ) (1)
Telecomando (1)
- Batterie R6 (dimensione AA) (2)
Supporto per poggiatesta (1)
Preparazione del telecomando
Inserire due batterie R6 (dimesione AA) positionandole rispettando la disposizione dei poli e indicate all'interno dell'alloggiamento.

Caricamento del paccobatteria
Caricare il pacco batteria (in dotazione) prima di utilizzato illettore per la primaolta o quando la batteria è scarica.
1 Collegare il pacco batteria allettore.
Allineare il pacco batteria con le linee poste sulla parte inferiore dellettore. Inserire i ganci del pacco batteria nei fori posti sul fondo dellettore.

Scorrere il pacco batteria nella direzione della freccia fino a quando non fa cig.

2 Collegare l'adattatore di rete CA.
Quando inizia la carica, la luce arancione dell'indicatore CHARGE (carica) si accende.

Al termine della carica, l'indicatore CHARGE (carica) si spegne.
Scollegare l'adattatore di rete CA.

Se si accende l'indicatore POWER al posto dell'indicatore CHARGE, l'interruttore OPERATE è impostato su "ON". Impostare l'interruttore OPERATE su "OFF" e assicurarsi che si accenda l'indicatore CHARGE.

Caricare la batteria ad una temperatura ambiente tra i 5 e i 35^
Tempo di ricarica e tempo di riproduzione
Tempo di ricarica: Appr. 6 ore
Tempo di riproduzione: Appr. 7,5 ore
I tempi indicati sono calcolati sulla base delle seguenti condizioni:
- Temperatura normale (20^)
- Uso delle cuffie
- Impostazione della retroilluminazione al minimo
A seconda della temperatura ambientale o delle condizioni del pacco batteria, il tempo di ricarica potrebbe essere maggiore o il tempo di riproduzione più essere minore.
Per controllare il livello della batteria
Quando si ferma illettore, sullo schermopappare l'indicatore di batteria. Quando la Batteria è scarica, viene visualizzato oppure l'indicatore CHARGE lampeggia. Posizionare I'OPERATE (interruptre) su "OFF", collegare l'adattatore di corrente CA e ricaricare la batteria.

Per rimuovere il pacco batteria
Premere il pulsante di rilascio e far scorrere il pacco batteria in direzione della freccia.

Utilizzo in automobile (per il sedile posteriore)
Utilizzare il supporto per il poggiatesta e l'adattatore per batteria d'auto (entrambi in dotazione) per utilizzato illettore sul sedile posteriore.
#
- Non eseguire l'installazione quando l'automobile è in movimento.
- L'adattatore è progettato per batterie d'auto da 12V. Non utilizzato con batterie d'auto da 24V.
- L'adattatore deve essere utilizzato per le auto con negativo a massa. Non utilizzarlo ocn auto con positivo a massa.
- Con alcuni tipi di sedile potrebbe non essere possibile montare illettore.



Montare illettore sul retro del sedile anteriore
Non utilizzare il pacco batteria nell'automobile. Specnere illettore e rimuovere prima il pacco batteria (pageina 11).
1 Collegare il supporto al poggiatesta.
Regolare l'altezza del poggiatesta lasciando uno spazio di circa 3cm (1). Attaccare il supporto e allacciare saldamente fino a quando emette un clic (2), successivement stringere la cinghia (3).

Se il poggiatesta è troppo alto, la cinghia potrebbe allentarsi e provocare incidenti o infortuni.

2 Ruotare e piegare il pannello LCD (pagina 9).
3 Attaccare illettore al supporto.
Tenere saldamente illettore con entrambe le mani.
Inserire ganci del supporto nei fori posti sulla parte inferiore dellettore.

Far scorrere illettore nella direzione della freccia sino a quando non fa clic.

4 Collegare l'adattatore per batteria d'auto.
All'accedisigari

Adattatore per batteria d'auto (in dotazione)
#
- Il conducente non deve collegare o scollegare l'adattatore per batteria d'auto durante la guida.
- Sistemare il cavo in modo che non interferisce con il conducente. Inoltre, non collocare il pannello LCD in una posizione visible al conducente.
- Pulire la presa dell'accendisigari. Se la presa è sporca, potrebbero verificarsi problemi nei contatti o malfunzionamenti.
Utilizzare l'adattatore quando il motore dell'auto è avviato. Seutilizzato a motore spento, la batteria dell'auto potrebbe esauriri. -
Non utilizzato il supporto per poggiatesta o l'adattatore per batteria d'auto se sono caduti o sono stati danneggiati.
-
Non collegare un dispositivo USB durante l'utilizzo dellettore in automobile. Se collegato, potrebbe causare danni o lesions nel caso in cui il dispositivo USB si disconnette.
Dopo l'utilizzo dellettore nell'auto
1 Spagnere illettore.
2 Scollegare l'adattatore per batteria d'auto.
3 Staccare illettore. Premere versol basso il pulsante di rilascio fino a sentire un clic (1) Tenere saldamente illettore con entramble manie tirare versusdi se (2).

4 Staccare il supporto.
#
- Non disconnettere l'adattatore della batteria o spegnere il motore prima di aver spento illettore. Ciò potrebbe causare danni allettore. Così facendo non è possibile selezionale nemmeno l'opzione Resume Play (pagea 17). Se l'automobile è dotata di unsystema di idling stop, disattivare esta funzione prima diutilizzare illettore all'interno dell'automobile.
- Scollegare l'adattatore per batteria d'autodo后再o. In caso contrario, la batteriedell'autopotrebbe scaricarsi.
-
Staccare il supporto dopo l'uso. In caso contrario, potrebbe causare incidenti o infortuni.
-
Non lasciare illettore o gli accessori all'interno dell'auto.
- Non lasciare il pacco batteria all'interno dell'auto.

NOTA BENE
Qualsiasi garanzia, espresa o implicita, non è applicabile in caso di non osservanza delle istruzioni sopra indicate, e l'utente viene ritenuto responsable per qualsiasi problema o danno che derivi alla mancata osservanza di dette istruzioni.
Collegamento a unalto dispositivo
Collegando illettore altelevisore o adaltridiispositivi,permette di ampliare le opzionidi visualizzazione.
#
- Fare riferimento alle istruzioni fornite con il dispositorio da collegare.
- Prima di collegare, spegnere illettore e il dispositivo da collegare e successivement staccare la presa a muro.
Visualizzazione immagini su un teilevisore collegato
1 Collegare illettore al teilevisore o monitor utilizzato il cavo audio/video (in dotazione).

- Quando si reproduce un disco après avee visualizzato le immagini in "Ingresso Linea" o "USB", premere INPUT SELECT ripetutamente per selezionare la modalità disco. Vedi pagina 7.
- Illettorepuoessere collegatoa un amplificatore AVallo stesso modo con cui viene collegatoa untelevisore.Nonostante il collegamento sa lo stesso del televisore,la presa gialla del cavo audio/video non viene utilizzata.
Visualizzazione di immagini da altri dispositivi
1 Collegare illettore allettore video o videocamerautilizzando il cavo audio/video (in dotazione).

2 Accendere illettore e premere più voite INPUT SELECT per selezionare "Ingresso Linea".
Riproduzione dei dischi
DVDVideo
DVDVR
VCD
CD
DATA
In funzione del disco, alcune operazioni potrebbero essere svolte diversamente o in modo limitato. Consultare il manuale d'uso fornito con il disco.
Collegare l'adattatore di corrente alternata o il pacco batteria

1 Apriere il pannello LCD
2 Far scorrere I'OPERATE (interruptore) su "ON".
Illettore sicomaccende e l'indicatore POWERsi accende in verde.
3 Premere OPEN per aprire il coperchio del disco.
4 Inserire il disco da riproduire.
Spingere il disco con il dato di riproduzione rivolto verso il basso finché non scatta in posizione.

Lato di riproduzione rivolto verso il basso
5 Premere PUSH CLOSE sullettore per chiudere il coperchio.
6 Premere ▷.
La riproduzione ha inizio.
In funzione del tipo di disco, potrebbe apparire un menu sullo schermo.
Premere / / per selezionare la sua voce e premere ENTER.
Per fermare la riproduzione
Premere.
Per mettere in pausa la riproduzione Premere.

Quando si riproduce un disco dopo avere visualizzato le immagini in "Ingresso Linea" o "USB", premere INPUT SELECT ripetutamente per selezionare la modalità disco. Vedi网页 7.
#
- I dischi create su registratori DVD devono essere finalizzati correttamente per la riproduzione su quellolettore. Per ulteri informazioni sulla finalizzazione, consultare il manuale d'uso fornito con il registratore DVD.
- Il disco potrebbe ruotare ancora quando si après il coperchio. Attendere che il disco di fermi prima di rimuoverlo.
Note sul salvaschermo
L'immagine del salvaschermo appeare
quando si lascia illettore in pausa o in modalità arresto per più 15 minuti. L'imagine scompare premendo Per impostare il "Salvaschermo",
vedi pagina 24.
- Illettore entra in modalitàstandby 15 minuti dopo aver avviato la funzione salvaschermo. Premere per uscire alla modalitàstandby.
Per riprendere la coproduzione dal punto in cui è stato fermato il disco (Riprendi coproduzione) DVDvideo DVDVR VCD CD
Premendo nuovamente dopo avere fermato la riproduzione, illettore avvia la riproduzione dal punto in cui è stato premuto.

Per riproduire il disco dall'inizio, premere due volte , quando
- Se si spegne e riaccend eillettore, la riproduzione riprende automaticamente.

- In funzione del punto di arresto, Riprendi riproduzione potrebbe non avviarsi esattamente dalso stesso punto.
- Il punto di arresto viene cancellato quando:
- si après il coperchio del disco.
- viene premuto INPUT SELECT.
- Disconnettere l'adattatore o rimuovere il pacco batteria prima di spegnere illettore.
RiproduzioneVIDEO CD con funzioni PBC (riproduzione PBC) VCD
PBC (Playback Control) permette di riproduire VIDEO CD in modo interattivo atraverso un menu. Quando si inizia a riproduire un VIDEO CD con funzioni PBC, appeare il menu.
Premere i pulsanti numerici per selezionare il numero dell'elemento desiderato, quando premere ENTER. Seguire le istruzioni del menu (premere quando viene visualizzato "Press SELECT").
Notasulle operazioni di riproduzione
| A | Funzionamento |
| Modifica la dimensione delle immagini LCD | Premere OPTIONS per selezionare il “Modo LCD” (pagina 22). |
| Visualizzare il menu DVD | Premere MENU (pagina 6) o TOP MENU (pagina 6). |
| Verificare le informazioni di riproduzione DVD | Premere DISPLAY (pagina 18). |
| Riproduire i DVD*¹ ripetutamente (Riproduzione ripetuta) | Premere DISPLAY per selezionare “Ripeti” (pagina 18). |
| Riproduire i DVD con avanzamento veloceto riavvolgimento velocice (Scansione) | Premere ripetutamente ←/→ sullettore per selezionare la velocità (pagina 6). |
| Selezionare originale e Playlist nel DVD (modalità VR) | Premere ripetutamente TOP MENU (pagina 8). |
| Controllare le informazioni di riproduzione CD o il VIDEO CD | Premere DISPLAY (pagina 6). |
| Riproduire i CD o i VIDEO CD *2 ripetutamente (Riproduzione ripetuta) | Premere ripetutamente MENU (pagina 6). |
| Riproduire i CD o iVIDEO CD *2in modo casuale (Riproduzione casuale) | Premere ripetutamente MENU (pagina 6). |
| Riproduire i CD o iVIDEO CD con avanzamento velocce o riavvolgimento veloce (Scansione) | Premere ripetutamente ←/→ sullettore per selezionare la velocità (pagina 6). |
^1 solo DVD VIDEO
^2 solo quando "PBC" è impostato su "Off"
Utilizzo della visualizzazione delle informazioni di riproduzione
DVDVideo
DVDVR
Durante la riproduzione di un DVD, è possibile controllare le informazioni di riproduzione. La visualizzazione delle informazioni di riproduzione permette di selezionare un titolo/capitolo o cancellare l'audio/i sottotitoli, ecc.
Per insertire i numeroi,utilizzare i pulsanti numerici del telecomando.
1 Premere DISPLAY durante la riproduzione di un DVD.
Appaioni le informazioni di riproduzione.
Esempio: Durante la riproduzione di un DVD VIDEO
Voci Informazioni di riproduzione*

* Quando viene rioprodotto un DVD (modalità VR), viene visualizzato "PL" ( Playlist) o "ORG" ( Originale) aggiunto al numero del titolo.
2 Premere / per selezionare l'elemento, quando ENTER.
- Titolo: Selezionare il numero del titolo premendo / o i pulsanti numerici.
-
Capitolo: SeLECTIONARE il numero del capitolo premendo / o i pulsanti numerici.
Audio: Selezionare l'audio premendo / -
Sottotitolo: Selezionare i sottotitoli premendo / .
Angolaz.: SeLECTIONARE l'angolazione premendo / - Tempo T.: Il tempo appeare durante la riproduzione di un titolo. Premendo ENTER apparirà "00:00:00". Immettere il time code desiderato mediante i pulsanti numerici.
- Tempo C.: Il tempo appeare durante la riproduzione di un capitolo. Premendo ENTER apparirà "00:00:00". Immettere il time code desiderato mediante i pulsanti numerici.
Ripeti: Selezionare "Capitolo", "Titolo", "Tutto" o "Off" premendo / . - Ripetizione A-B: selezionare "Imposta" premendo / e quindi ENTER. SeLECTIONAREi punti AeB premendo ENTER.
- Tempo Disp.: Viene visualizzato il "Titolo Precedente". Selezionare "Titolo Precedente", "Titolo Rimasto", "Capitolo Precedente" o "Capitolo Rimasto" premendo ↑/↓.
3 Premere il tasting ENTER.
Per spagnere il display.
Premere DISPLAY o RETURN.
#
In funzione del disco, potrebbe non essere possibile impostare alcuni elementi.
Riproduzione di MP3, JPEG e file video DATA
É possibile riproduire MP3, JPEG e file video. Per ulteriori dettagli sui file riproducibili, vedi "Formati riproducibili" (pagina 33).
Quando si inserisce un formato DATI, appeare l'elenco degli album.
I CD DATI registrati su formato CD KODAK Picture vengono automaticamente riprodotti appena inserti.

1 Premere / per selezionare l'album, quindi premere ENTER.
Appare un elenco dei brani nell'album.
Esempio: L'elenco dei file MP3

Per andare alla paginasuccesse oprecedente,premere o
- Per tornare all'elenco degli album, premere / per selezionare , quindi premere ENTER.
2 Premere / per selezionare il file, quindi premere ENTER o ▶.
La riproduzione inizia dal brano selezionato.
Per andare al file successivo o precedente
Premere o
Per fermare la riproduzione
Premere.

Se si imposta il numero di visualizzazioni, è possibile riproduire i file video DivX tante volte quando è il numero impostato. Si conteggiano le eventualità seguenti:
- quando ■ viene premuto due volte.
- quando viene spento illettore (inclusa la modalità standy).
- quando viene aperto il coperchio del disco.
- quando viene riprodotto un altro file.
- quando viene premuto INPUT SELECT.
- quando viene scollegato un dispositivo USB.

In funzione del tipo di file, il tempo di riproduzione potrebbe non essere in grado di avviarsi. Per ulteriori dettagli sui file riproducibili, vedi "Formati riproducibili" (pagea 33).
Selezione di un file JPEG
Per ruotare un'imagine JPEG
Premere / / / durante la visualizzazione dell'imagine. Ruota tutti i file.
: Ruota l'imagine di 90 gradi in senso orario.
: Ruota l'imagine di 90 gradi in senso antiorario.
Inverte l'immagine verticalmente (alto - basso).
: inverte l'imagine orizzontalmente (sinistra - destra).
Per visualizzare l'elenco delle miniature
Premere MENU.
I file imagine nell'album sono visualizzati in 12除去-schermate.

- Per spostarsi alla pagina precedente o successive dell'elenco di miniature e selezionare “<Prev” o “Next” nella parte inferiore della schermata, quando premere ENTER.
- Per uscire dall'elenco delle miniature, premere MENU.
Visualizzazione di una Presentazione
1 Premere MENU.
Appare l'élenco delle miniature.
2 Premere / / / per selezionare "Slide Show" nella parte inferiore della schermata, quando premere ENTER.
Si avvia una presentazione.
Per fermare la presentazione
Premere per tornare all'elenco dei file. Premere MENU per tornare all'elenco delle miniature.
Per sospendere la presentazione Premere.
Riproduzione dei dati su undispositivo USB
É possible riproduire un file DATI su un dispositivo USB
1 Premere INPUT SELECT più volte per selezionare "USB".
2 Collegare il dispositivo USB alla porta USB.

Porta USB
Dispositivo USB
Per scollegare il dispositivo USB
1 Premere INPUT SELECT per deselezionare "USB".
2 Scollegare il dispositivo USB.
Informazioni sui dispositive USB supportati da Sony
Sono supportati i seguenti memory stick reader/writer USB Sony e unità flash USB "Micro Vault": MSAC-US40, USM-J series, USM-JX series, USM-J/B series, USM-L series, e USM-LX series.
#
- Non scollegare il dispositivo USB quando l'indicatore di accesso è lampeggiante. Ciò puòicomportare i danneggiamento o la perdita dei dati.
- I dispositivi USB che possono connettersi al键盘 sonolettori a memoria flash e a schedamultipla. Non possono essere collegati altridispositivi (fotocamera digitale, hub USB,ecc.).Quando viene collegato un dispositivo non supportato, appeare un messaggio di erre.
Regolazione della dimensione e della qualità delle immagini
DVDVideo DVDVR VCD DATA
É possibile regolare l'imagine visualizzata sullo schermo LCD.

1 Premere OPTIONS
Appare il menu.
2 Premere / per selezionare "Modo LCD", quindi premere ENTER.
Appaioni le loro relative a "Modo LCD".
elementi

3 Premere / per selezionare I'elemento, quindi ENTER.
-
Aspetto LCD: modifica la dimensione delle immagini. Selezionare "Normale", "Piano" o "Zoom" premendo /^*1 .
-
Retroilluminazione: Regolare la luminosità premendo / o VOL +/-^*2 .
- Contrasto: Regolare la differenza tra le aree chiare e scure premendo o VOL +/-^*2 .
- Tinta: Regolare il bilanciamento del colore rosso e verde premendo / o VOL +/-^*2 .
- Colore: Regolare la ricchezza dei colori premendo / o VOL + / -^*2 .
- Predefinito: Riporta tutte le impostazioni ai valori predefiniti di fabbrica.
4 Premere il tasto ENTER.
*1 In "Normale," le immagini vengono visualizzate nella configurazione originale, mantenendo le proportioni. Una immagine a 4:3 avrà bande nere su entrambi i lati dello schermo. Le immagini a 4:3 letter box avranno bande nere su tutti i lati dello schermo.
In "Piero," le immagini vengono adattate all'intero schermo. Le immagini a 16:9 vengono visualizzate nella loro configurazione originale. (Le bande nere registrate in una imagine a 16:9 non possono essere cancellate). Le immagini a 4:3 sono allargate.
In modalità “Zoom”, le immagini in 4:3 verranno visualizzate a larghezza intera. I margini superiore e inferiore dell'immagine verranno leggermente tagliati.
^*2 Azionare, premendo una volta + o - sullettore. É possibile regolare il livelloutilizzando il sensore tattile. Per VOL + / - vedi pagina 5.
Per spagnere il menu.
Premere due volte OPTIONS o RETURN.
#
In funzione del disco, le dimensioni selezionabili sono come.
Utilizzato della visualizzazione Impostazione
Mediating la visualizzazione impostazione, è possibile eseguire varie regolazioni a elementi quali l'imagine e il suono. Alcuni dischi hanno impostazioni di riproduzione memorizzate che sono prioritarie.

1 Premere OPTIONS quando illettore è in modalità di arresto.
Appare il menu.
Durante Riprendi riproduzione non è possibile utilizzato la visualizzazione impostazione.
Premere due volte per cancellare l'operazione Riprendi riproduzione e premere OPTIONS.
2 Premere / per selezionare "Impostazione", quindi premere ENTER.
Appare la visualizzazione impostazione.
categori di impostazione
elementi

3 Premere / per selezionare la categoria di impostazione, quando premere ENTER.
:Generale (pagina 24)
Consente di effettuare le impostazioni relative allettore.
Impostazione Audio (pagina 25) Consente di effettuare le impostazioni audio secondo le condizioni di riproduzione.
A: Impostazione Lingua (pagina 25) Consente di effettuare le impostazioni di lingua per la visualizzazione sullo schermo o la colonna sonora.
: Protezione (pagina 25)
Consente di impostare il limite di protezione.
4 Selezionare e regolare ciascuno dei seguenti elementi premendo / ed ENTER.
Per disattivare la visualizzazione impostazione
Premere due volte OPTIONS o RETURN.

Generale
Le impostazioni predefinite vengono sottolineate.
Schermo TV (solo DVD)
Selezione le proporzioni del teilevisore collegato.
| 4:3 Pan Scan | Selezionare questa modalità se si collega un tevisore 4:3. Visualizza automaticamente un'immagine panoramicà sull'intero schermo ed eliminata le parti eccidenti. |
| 4:3 Letter Box | Selezionare questa modalità se si collega un tevisore 4:3. Visualizza un'imagine panoramicà con bande sulla parte superiore e inferiore dello schermo. |
| 16:9 | Selezionare questa modalità se si collega un tevisore con schermo panoramicò o con una funzione panoramicà. |
4:3 Pan Scan

4:3 Letter Box

16:9

#
In base al disco, la modalità "4:3 Letter Box" potrebbe essere selezionata automaticamente inceve della modalità "4:3 Pan Scan" o viceversa.
Contrass. Angolaz. (solo DVD VIDEO)
Visualizza il contrassegno di angolazione quando è possible modificare le angolazioni di visione durante la riproduzione di DVD registrati con angolazioni multiple.
| On | Visualizza il contrassegno di angolazione. |
| Off | Nasconda il contrassegno di angolazione. |
Salvaschermo
L'imagine del salvaschermo appeare
quando si lascia illettore in pausa o in
modalità arresto per più 15 minuti.
Il salvaschermo permette di evitare danni
allo schermo (effetto fantasma).Premere
per disattivare il salvaschermo.
| On | Attiva la funzione salvaschermo. |
| Off | Disattiva la funzione salvaschermo. |
PBC
E possibl esufruire dei programmi interattivi utilizzando la funzione PBC (Playback Control) di un VIDEO CD, se presente (pagina 17).
| On | Mediating la funzione PBC è possibile riproduireVIDEO CDtramite la schermata del menu. |
| Off | Disattiva la funzione PBC. |
DivX® VOD
Visualizza il codice di registrazione o il codice di disattivazione per illettore. Per ulteri informazioni, visitare il site Web all'indirizzo http://vod.divx.com.
Predefinito
Ciascuna funzione torna alle impostazioni di fabbrica originali. Ricordare che tutte le impostazioni verranno perse.
Impostazione Audio
L'impostazione predefinita viene sottolineata.
Audio DRC (Dynamic Range Control) (solo DVD)
Rende agli il suono quando si abbassa il volume durante la riproduzione di un DVD compatibile "Audio DRC".
| Standard | Suono standard. |
| TV | Rende più chiari i suoni bassi although se si abbassa il volume. |
| Gamma Ampia | Dà la sensazione di essere presente a un evento dal vivo. |
Aa Impostazione Lingua
Cambia la lingua visualizzata sullo schermo.
Menu Disco (solo DVD VIDEO)
Cambia la lingua del menu del disco. Se si selezione "Originale", viene selezionata la lingua prioritaria del disco.
Sottotitolo (solo DVD VIDEO)
Cambia la lingua dei sottotitoli. Se si selezione "Off", i sottotitoli non vengono visualizzati.
Audio (solo DVD VIDEO)
Cambia la lingua della colonna sonora. Se si selezione "Originale", viene selezionata la lingua prioritaria del disco.
#
Se in "Menu Disco", "Sottotitolo" o "Audio" si selezione una lingua che non è registrata sul disco, ne viene automaticamente selezionata una registrata.
Protezione
È possibile limitare la riproduzione dei DVD che hanno la funzione di protezione. Per questa impostazione, utilizzare il telecomando.
Password (solo DVD VIDEO)
Inserire o modificare la password Impostare la password per la funzione di protezione. Inserire la propria password di 4 cifre utilizzando i pulsanti numerici del telecomando.
Per modificare la password
1 Premere / per selezionare "Password", quindi premere ENTER.
2 Controllare che "Cambia" sua selezionato e premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di inserimento della password.

3 Inserire la password attuale in "Vecchia Password", la nuova password in "Nuova Password" e "Conferma Password" e premere ENTER.
In caso di erre度过 l'insertimento della password
Premere CLEAR o per tornare indietro di uno alla volta prima di premere ENTER al passaggio 3, quando insere nuovamente la password.
In caso di password dimenticata
Inserire "1369" in "Vecchia Password"
e la nuova password in "Nuova Password"
e "Conferma Password".
Protezione (DVDVIDEO only)
Impostare il livello di limitazione. Minore è il valore dell'impostazione, più rigida è la limitazione.
Per impostare la protezione, è necessario prima impostare la password.
Per impostare la protezione (riproduzione limitata)
1 Premere / per selezionare "Protezione", quindi premere ENTER.
2 Premere / per selezionare il livello di limitazione, quando premere ENTER. Minore è il valore dell'impostazione, più rigida è la limitazione.
Viene visualizzata la schermata di inserimento della password.

3 Inserire la propria password e premere ENTER.
Per riproduire un disco per cui è stata impostata la protezione
Inserire il disco e premere , apparirà la schermata di inserimento della password. Inserire la password utilizzando i pulsanti numerici sul telecomando, quando premere ENTER.
#
- Se si riproducono dischi che non hanno la funzione di protezione, la limitazione della riproduzione non è possibile.
- In base al disco, cui esere richiesto di modificare il livello di protezione durante la riproduzione dello stesso. In quello caso, insere la password quindiambiare il livello. Se la modalità Riprendi riproduzione viene annullata, il livello torna a quello precedente.
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi
Se durante l'utilizzo dellettore si riscontrano seguenti dificoltà, attenersi a这点a guida sulla risoluzione dei problemi per correggere l'anomalia prima di richiedere l'assistenza tecnica. Nel caso il problema persista, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Alimentazione
L'alimentazione non si accende.
Verificare che l'adattatore di rete CA sua collegato saldamente (pagea 10).
Verificare che il pacco batteria sia attaccato correttamente (pagina 10).
Verificare che il pacco batteria sia sufficientemente carico (pagina 11).
Non è possibile caricare il pacco batteria.
Non è possible caricare il pacco batteria quando l'alimentazione è accesa. Impostare l'OPERATE (interrettore) su "OFF" (pagina 10).
Imagine
Non appare alcuna imagine o l'imagine è disturbata
Il disco è sporco o danneggiato (pagina 32).
La luminosità è impostata al minimo. Regolare la luminosità dello schermo LCD (pagina 22).
→ Quando viene visualizzatoo "USB" o "Ingresso Linea", premere più volte INPUT SELECT per selezionare la modalità disco (pagea 7).
Appaioni punti neri e sul display LCD rimangono quelli rossi, blu e verdi.
Si tratta di una propietà strutturale del display LCD e non di un malfunzionamento.
Suono
Assenza di suono.
Illettore in modalita di pausa o di riproduzione lenta.
Illettore in modalità di avanzamento velocoe o riavvolgimento velocoe.
Il volume del suono è basso.
Su alcuni DVD il volume del suono è basso. Potrebbe migliorare se si imposta "Audio DRC" in "Impostazione Audio" su "TV" (pagea 25).
Funzionamento
Nessun effetto alla pressione dei pulsanti.
L'interruptore HOLD è inserito nella direzione della freccia (pagea 6).
Il disco non viene riprodotto.
Se il disco è inserito al contrario, appeare il messaggio "Nessun Disko" o "Impossibile riproduire quello disco". Inserire il disco con il dato di riproduzione verso il basso (pagea 16).
Il disco non è inserito fino a quando non scatta in posizione (pagea 16).
Il disco non viene riprodotto. Verificate che il codice regionale coincide con illettore e che il disco sia stato finalizzato (pagina 33).
→ Quando viene visualizzato "USB" o "Ingresso Linea", premere più volte INPUT SELECT per selezionare la modalità disco (pagea 7).
Etata impostata la Protezione.
Cambiare le impostazioni (pagina 25).
Si è formata dell'umidità all'interno dellettore(pagina 30).
Illettore avvia e interrompe automaticamente la riproduzione del disco.
Il disco prevede la funzione di riproduzione automatica.
→ Durante la riproduzione dei dischi con segnale di pausa automatico, illettore arresta la riproduzione su quello segnale.
Il disco non avvia la riproduzione dall'inizio.
É selezionata la funzione Ripetizione o Riproduzione casuale (pagea 17).
Etattiva la funzione Riprendi riproduzione (pagea 17).
La play list del disco creato viene automaticamente riprodotta. Per riproduire i titoli originali, premere TOP MENU per impostare "Original" (pagina 8).
L'avvio della riproduzione potrebberichiedere tempo.
L'avvio della riproduzione potrebberichiedere tempo in DVD (modalita VR).
La riproduzione si blocca.
Quando cambia lo strato di un disco DVD+R DL/-R DL, la riproduzione si interrompe.
I sottotitoli scompaioni.
Quando si cambia la velocità di riproduzione o si saltano le scene durante la riproduzione, i sottitoli potrebbero scomparire temporaneamente.
Appare "O" e illettore non esegue i comandi relativi ai pulsanti che sono stati premuti.
In funzione del disco, potrebbe non essere possibile svolgere alcune operazioni. Consultare il manuale d'uso fornito con il disco.
Appare la scritta "Copyright Lock" e lo schermo diventa blu durante la riproduzione di un DVD (modalità VR).
Le immagini prese da trasmissioni digitali, ecc. potrebbero contentere technologie di protezione del copyright, come il segnale di protezione completa del copyright, il segnale di protezione singola del copyright, e segnali alla restrizioni. Quando vengono riprodotte delle immagini che contengono i segnali di protezioni del copyright, potrebbe apparire una schermata blu alosto dell'immagine. La visualizzazione delle immagini potrebbe richiedere quale istante di attesa. (Solo per ilettori che non possono riproduire immagini contententi una protezione del copyright).
/ non funzione nella visualizzazione del menu.
In funzione del disco, potrebbe non essere possibile utilizzato / dallettore per il menu del disco. In tal caso, utilizzato / sul telecomando.
II telecomando non funziona.
Le batterie del telecomando sono scariche.
Sono presenti ostacoli tra il telecomando e illettore.
La distanza tra il telecomando e illettore èccessiva.
Il telecomando non è puntato verso il sensore dellettore.
LA luce diretta del sole o una forte illuminazione colpisce il sensore del telecomando.
Quando non funzionano i pulsanti AUDIO/SUBTITLE/ANGLE, selezionare direttamente dal menu DVD.
Non è possibile riproduire il file MP3, JPEG o video (pagea 34).
Il formato del file non è conforme.
L'estensione non è conforme.
Il file è danneggiato.
La dimensione del file è eccessiva.
Se il file selezionato non è supportato, appeare la scritta "Errore Dati" e il file non viene riprodotto.
A causa della technologia di compressione utilizzata per i file video DivX/MPEG-4, l'avvio della riproduzione potrebbe richiedere un po' di tempo.
I nomi di file/album non sono visualizzati correttamente.
Illettorepuo visualizzare solo numero elettere.Glialrecharteri sono visualizzati come“*”(pagea34).
Illettore non funziona correttamente o non si spegne.
Se in presenza di elettricità statica, ecc. il lettere funziona in modo anomalo, portare l'OPERATE (interruptore) su "OFF", diconnettere l'adattatore e rimuovere il pacco batteria.
Attacco
Sul dispositivo collegato non c'è alcuna imagine o suono.
Ricollegare saldamente il cavo di collegamento (pagea 14).
Il cavo di collegamento è danneggiato.
Verificare il collegamento con il teilevisore o l'amplificatore.
→ Quando viene visualizzato "USB" o "Ingresso Linea", premere più volte INPUT SELECT per selezionare la modalità disco (pagea 14).
Dal dispositivo collegato non viene inviata alcuna imagine o suono.
Premere INPUT SELECT più volte per selezionare "Ingresso Linea" (pageina 14).
USB
Illettore non riconosce il disposittivo USB collegato allettore.
Ricollegare saldamente il dispositivo USB (pageina 21).
Il dispositivo USB è danneggiato.
Premere INPUT SELECT più volte per selezionare "USB" (pagea 21).
Precauzioni
Sicurezza stradale
Non utilizzato l'unità di controllo e le cuffie durante la guida dell'autovettura, della bicycletta o di qualsiasi veicolo motorizzato. Un tale comportamento può causare pericoli sulla strada ed essere ritenuto illegale. Anche l'utilizzo delle cuffie ad alto volume durante una passeggiata può comportare pericoli, soprattutto in corrispondenza dei passaggi pedonali. Prestare sempre la massima attenzione e non utilizzato l'unità in situazioni di potenziale pericolo.
Sicurezza
Se un qualunque oggettolo sostenza liquida dovesse penetrare nellettore, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzato nuovamente.
Fonti di alimentazione
- Se si preve de non utilizzato illettore per un lungo periodo di tempo, scollegarlo alla presa di rete. Per scollegare il cavo di alimentazione, afferrare la presa evitando di tirare il cavo stesso.
- Non toccare il cavo di alimentazione di rete (CA) con le mani bagnate. Questo comportamento espone al rischio di scosse elettriche.
- Non collegare l'adattatore di rete CA al trasformatatore elettrico da viaggio, che potrebbe generare calore e causare malfunzionamenti.
Sull'aumento di temperatura
Potrebbe accumularsi calore all'interno dellettore durante la carica o nel caso diutilizzato prolongato. Questo non è unmalfinzionamento.
Posizionamento
- Non collocare illettore in uno spazio ristretto, quale una libreria o luogo simile.
- Non impedire la ventilazione dellettore coprendolo con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non posizionare illettore su superfici morbide, come ad es. un tappeto.
Non collocare illettore e gli adattatori in prossimità di sorgenti di calore o in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva, sabbia, umidità, pioggia o urti meccanici o in automobile con i finestrini chiusi. - Non collocare illettore su superfici inclinate. L'unita è stata progettata per essere utilizzata solamente in posizione orizzontale.
- Tenere illettore e i dischi lontano da unità dotate di forti magneti, come i fornì a microonde o altoparlanti di grande dimensioni.
- Non fare cadere o dare forti colpi. Non posizionare oggetti pesanti sullettore e i loro accessori.
Funzionamento
- Se illettore viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all'interno dellettore. In tal caso, illettore potrebbe non funzionare correttamente. In quello caso, rimuovere il disco e lasciare acceso illettore per circa mezz'ora e consentire l'evaporazione della condensa. Togliere la condensa formatasi sullo schermo LCD con un panno, ecc. Accendere nuovamente.
-
Tenere pulita la lente dellettore e non toccarla. Se si tocca la lente,questa potrebbe danneggiarsi e illettore non funzionare.Lasciare chiuso il coperchio del disco tranne quando si inserisce o rimuove un disco.
-
Specnere illettore prima di scollegare l'adattatore di rete CA, l'adattatore per batteria d'auto o il pacco batteria. La mancata osservanza di esta significazioni potrebbe causare malfunzionamenti.
Sul display a cristalli liquidi
- Nonostante sua stato realizzato con technologie di massima precisione, il display LCD potrebbe occasionally visualizzare punti di vari colori. Questo non è un malfunzionamento.
- Non collocare né far cadere alcun oggettosulla superficie del display LCD. Inoltre, non aplicare alcuna pressione con le mani o i gomiti.
- Non danneggiare la superficie del display LCD con oggetti appuntiti.
Sul pacco batteria
- In alcuni paesi lo smaltimento della batteria usata in quello prodotto potrebbe essere regolamenti. Si prega di consultrare l'autorità locale.
- A causa della durata limitata della batteria, la sua capacité tends a deteriorarsi gradualmente nel tempo e con l'uso ripetuto. Acquistarne una nuova quando la batteria dura la metà del tempo normale.
- La batteria potrebbe non caricarsi alla massima capacité durante la prima ricarica o se non è stata utilizzata per un periodo di tempo prolongato. La capacité si ripristina dopo aver caricato e scaricato la batteria diverse volte.
- Non lasciare il pacco batteria nell'automobile o alla luce diretta del sole, dove la temperature pu raggiungere i 60^ .
- Non esporre all'acqua.
- Evitare di cortocircuitare i contatti della batteria con oggetti metallici come una catenina.
- Accertarsi che non penetri polvere o sabbia nei contatti batteria e nei fori guida situati nella parte inferiore dellettore.
Sull'adattatore di rete CA e l'adattatore per automobile
- Per quellolettore,utilizzaregli adattatori in dotazione,poichéaltri adattatori potrebbero causare un malfunzionamento.
- Non disassemblare o smontare.
- Non toccare le parti metalliche, poiché ciò potrebbe causare corto circuiti e danneggiare gli adattatori, in particolare con oggetti metallici.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume.
durante I'ascolto di una parte di brano con livelli di suono estremamente bassi o inesistenti.I diffusori potrebbero
danneggiarsi nel caso in cui venisse
riprodotto un suono a livello massimo.
Sulle cuffie
- Prevenzione dei danni all'udito: Evitare l'uso delle cuffie ad alto volume. Gli esperti dell'udito sconsiglio l'ascolto ad alto volume per un periodo di tempo prolongato. Se sentite un fischio nelle orecchie, abbassate il volume o smettete di utilizzato l'unità.
- Evitare di disturbare le persone vicine: Mantenere il volume a un livello moderato. In quello modo sare possibile sentire i suoni esterni e non disturbare le persona vicine.
Pulizia
- Pulire il rivestimento dell'apparecchio, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcohol o benzina.
- Pulire lo schermo LCD delicatamente con un panno morbido e asciutto. Pulirlo regolarmente per evitare accumuli di sporco.
Non pulire lo schermo LCD con un panno bagnato. L'infiltrazione di acqua potrebbe causare malfunzionamenti.
- Se la lente potrebbe essere coperta di polvere, l'imagine-il suono potrebbero essere distorti. In tal caso, pulire utilizzando un comune pennello a pompetta per le lenti fotografiche. Evitare di toccare le lenti con le dita durante la pulizia.
Pulizia dei dischi prodotti di puliza per dischi/obiettivi
Non utilizzare dischi di pulizia né prodotti di pulizia per dischi/obietti (compresi prodotti a secco o spray), in quanto potrebbero causare problemi di funzionamento dell'apparecchio.
Informazioni sui dischi
- Per mantenere puliti i dischi, tenerli dal bordo. Non toccarne 1 superficie.


- Non esporre il disco alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore come, per esempio, i condotti d'aria calda né lasciarlo all'interno di autovetture parcheggiate alla luce solare diretta in quanto la temperatura al suo interno potrebbe;aumentare sensibilmente.
- Al termine della riproduzione, riporre il disco nella sua custodia.
- Pulire il disco utilizzato un panno pulito. Pulire la superficie del disco partendo dal centro verso l'esterno.

- Non utilizzato sostanze chimiche come benzina, solventi, detergenti per dischi/ lenti o spray antistatici per LP in vinile.
- Se è presente una etichetta sulla superficie del disco, asciugarla prima di inserirlo all'interno dellettore.
- Non usare i seguenti dischi:
- Dischi che hanno una forma non standard (ad es. carta, cuore).
- Un disco con etichetta o adesivo.
- Dischi con scotch o adesivi.
Formati riproducibili
| Tipo | Logo del disco | Icona | Caratteristica |
| DVD | VIDEO DVD RW R R4.7 DVD+ReWritable DVD+R | DVDVideo | DVD commerciale DVD+RWs/DVD+Rs/DVD+R DLs in modalità +VR DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-R DLs in modalità video |
| DVDVR | DVD-RWs/DVD-Rs/DVD-R DLs in modalità VR (Video Recording) | ||
| CD | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | CD | CD musicali CD-Rs/CD-RWs nel formato CD musicale |
| COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | VCD | VIDEO CD (Super VCD inclusi) CD-Rs/CD-RWs in formato video CD o formato Super VCD | |
| Disco DATI o USB | - | DATA | CD DATI/DVD DATI o dispositivi USB devices contenti file MP3, JPEG o video. |

-
Informazioni sui formati registrabili Alcuni dischi registrabili non possono essere riprodotti sullettore a causa della qualità di registrazione o delle condizioni fisiche dei dischi o delle caratteristiche della periferica di registrazione e del software di authoring. Il disco non più essere riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. Per ulteri informazioni, consultare il manuale d'uso della periferica di registrazione. Si osservi che alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili con determinati DVD+RWs/+Rs/+R DL,anche se sono stati finalizzati correttamente. In tal caso, visualizzare il disco con la riproduzione normale.
-
Solo per ilettori che non possono riproduire immagini contenti una protezione del copyright
Le immagini in DVD (modalità VR) con protezione CPRM* non sono essere riprodotti se contengono un codice di protezione del copyright. Appare la scritta "Copyright Lock".
- CPRM (Content Protection for Recordable Media) è una Tecnologia di codifica che protege il copyright delle immagini.
Informazioni sui file MP3, JPEG e video
Illettorepuo riproduurrei seguenti file:
- File MP3 con estensione "mp3"*1.
- File JPEG con estensione“.jpg”*2.
- Immagini in JPEG conformi il formato imagine DCF (Design rule for Camera File system).
- File video DivX con l'estensione ".avi" o ".divx".
- File video MPEG-4 (profile simplice) con estensione ".mp4"* 3.
- I CD DATI devono essere registrati in conformità con ISO 9660 Level 1 o il suo formato esteso, Joliet.
- I DVD DATI devono essere registrati in conformità con UDF (Universal Disk Format).
1 I file in formato mp3PRO non posso non essere riprodotti.
^2 I file con estensione“.jpe”o“.jpeg”possono essere riprodotti modificando l'estensione in“.jpg”.
*3 I file con la protezione del copyright (Digital Right Management) non possono essere riprodotti.
I file in formato MPEG-4 AVC non possono essere riprodotti.

- La riproduzione di file da cartelle a gerarchia complessa più richiedere un po' di tempo. Per creare gli album:
- il numero di gerarchie nel supporto non deve essere superiore a due;
- il numero di album nel supporto non deve essere superiore a 50;
- il numero di file in un album non deve essere superiore a 100;
- il numero di album e file nel supporto non deve essere superiore a 600.
- Illettore reproduce i file di un album nell'ordine con cui essi sono stati registrati.

- Illettore riproduirà tutti i file nella tabella in alto,anche se il formato è differisce.Lariproduzione di quosti dati potrebbe generare
un suono intenso che può provocare danniagli autoparlanti.
- Alcuni dischi DATI create nel formato Packet. Write non possono essere riprodotti.
- Alcuni dischi dati create in più sessioni potrebbero non essere riprodotti.
- Alcuni file JPEG potrebbero non essere riprodotti.
- Illettore nonpuo riproduire file JPEG di dimensioni superiori a 3078 (larghezza) x 2048 (altezza) in modalitànormale o di dimensioni superiori a 2000 (larghezza) x 1200 (altezza) in JPEG progressivi. (Alcuni file JPEG progressive non possono essere visualizzatianche la dimensione del file rientra nellacapacitàspecificata.)
- Illettore potrebbe non riproduire una combinazione di due o più file video DivX/MPEG-4.
- Illettore nonpuo riproduireun file video DivX/MPEG-4diuna dimensionesuperiore a720(larghezza) × 576 (larghezza)/2GB.
- Illettore nonpuo riproduire file video DivX/ MPEG-4 di durata superiore di 3 ore.
- In funzione del file video DivX/MPEG-4, la riproduzione normale potrebbe non essere possibile. L'imagine potrebbe apparire molto chiara, la riproduzione potrebbe non essere omogenea, l'audio potrebbe saltare, ecc. Si raccomanda di create una file con un minor bit rate. Se l'audio è ancora disturbato, verificare il formatting audio. (Si consiglia l'MP3 per i file video DivX e AAC LC per i file video MPEG-4). Si noti, comunique, che illettore non è compatible con il formato WMA (Windows Media Audio).
- Illettore potrebne non riproduire in modulo regolare i file video ad alta velocità di trasmissione su CD DATI. Si consiglia di riproduire su DVD DATI.
- Illettorepuo visualizzareunomefileo di brano composto al massimo da 14 caratteri. I caratteri speciali vengono visualizzati come *
- Illettorepuo visualizzare solo ilnome dell'album in riproduzione. Qualsiasi album che si trova ad un livello superiore viene visualizzato come " . "
- Le informazioni di riproduzione di alcuni file potrebbero non essere visualizzate correttamente.
Informazioni sui dischi commerciali
Codiceregionale
Si tratta delsystemautilizzato per la protezione delcopyright. Il codice regionale è riportato sulla confezione delDVDVIDEO e rispecchia la regione di acquisto.I DVD VIDEO con il marchio "ALL" o "2 potranno essere riprodotti sullettore.


Note sulle operazioni di riproduzione di DVD eVIDEO CD
Alcune operazioni di riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD potrebbero essere intenzionalmente impostate dai produttori di software. Poiché questolettore usa DVD eVIDEO CD in base ai contenuti del disco che i produttori di software hanno progettato, alcune funzioni di riproduzione potrebbero non essere disponibili.
Consultare ancche le struzioni fornite con il DVD oVIDEO CD.
Informazioni sui dischi
Questo prodotto è progettato per riproduire i dischi conformi allo standard Compact Disc (CD).
I DualDisc e alcuni dischi musicali codificati con Tecnologie di protezione del copyright non sono conformi allo standard Compact Disc (CD). Percio, tali dischi non sono compatibili con quello prodotto.
Caratteristichetecniche
Sistema
Sistema del formato del segnale: PAL (NTSC)
Ingresso/Uscita
VIDEO (ingresso/uscita video): Minijack
AUDIO (ingresso/uscita audio): Minijack stereo
PHONES (cuffie) A/B:
Minijack stereo
USB: Presa USB Tipo A (Per il collegamento di memorie USB)
Display a cristalli liquidi
Dimensione schermo (aprp.): 23~cm / 9 inch (diagonale)
Sistema di lavoro: Matrice attiva TFT
Risoluzione: 800 × 480 (tasso pixel effettivo: superiore a 99.99% )
Generale
Requisiti di alimentazione: CC 9,5 V (adattatore di rete CA/adattatore per batteria d'auto) CC 7,4 V (pacco batteria)
Consumo energetico (riproduzione DVD
VIDEO): 6,5 W (utilizzo con cuffie)
Dimensioni (appr.): 227× 34,4× 170,8mm (larghezza/altezza/profundita) incl. scanalature batteria
Peso (appr.): 880 g
Temperatura di esercizio: da 5^ a 35^
Umidità di esercizio: da 25% a 80%
Adattatore di rete CA: 110-240 V AC, 50/60 Hz
Adattatore per batteria d'auto: 12 V CC
Accessor in dotazione
Vedi pagina 10.
Modello e specifiche sono soggette a modifiche alla preavviso.
Indice analitico
Numerics
16:9 24
4:3 Letter Box 24
4:3 Pan Scan 24
A
Aspetto LCD 22
Audio 8, 25
Audio DRC 25
C
CD 16, 33
Codiceregionale35
Contrassegno angolazione 8, 24
D
DATI 19,33
DivX (file video) 19, 34
DVD 16,33
F
File video (DivX/MPEG-4) 19, 34
Formati riproducibili 33
G
Generale 24
1
Impostazione 23
Impostazione Audio 25
Impostazione Lingua 25
J
JPEG 19, 34
M
Menu Disco 25
Modo LCD 22
MP3 19, 34
MPEG-4 (file video) 19, 34
0
Riprendi riproduzione 17
Riproduzione casuale 18
Riproduzione ripetuta 18
Risoluzione dei problemi 27
s
Salvaschermo 17, 24
Schermo TV 24
Sottotitoli 8, 25
T
Tempo di ricarica e tempo di riproduzione 11
U
USB 21
V
VIDEO CD 16,33
Visualizzazione delle informazioni di riproduzione 18
WAARSCHUWING
Per scopire utili suggerimenti, consigli e informazioni riguardo i prodotti e i servizi Sony visitare: