Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVP-FX950 SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Lecteur DVD portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVP-FX950 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVP-FX950 de la marque SONY.
Le cordon d'alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé. N'exposez pas des batteries ou des appareils où sont installées des batteries à une chaleur excessive telle que rayons directs du soleil, feu, etc.
CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT LA DESIGNATION DU PRODUIT DU TYPE LASER DE CLASSE 1 est située au bas de l’appareil.
Ne remplacer qu’avec le même type ou un équivalent.
électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
• L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésion aux yeux. Comme le faisceau laser utilisé dans ce lecteur de CD/DVD pourrait être dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier. Les réparations ne doivent être confiées qu’à du personnel qualifié.
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
• Le lecteur n'est pas déconnecté de la source d'alimentation CA (secteur) tant qu'il est connecté à la prise murale, même si le lecteur lui-même a été mis hors tension. • Pour prévenir l'incendie ou l’electrocution, ne pas placer d'objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil. • Une pression excessive sonore à partir d'écouteurs et casques peut entraîner la perte d'audition. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé d'EMC et de la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Copyrights, licence et marques de commerce • Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et le symbole en deux D sont des marques commerciales des laboratoires Dolby. • « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R DL », • Ce produit est autorisé sous la licence du brevet MPEG-4 VISUAL pour l'usage personnel et non-commercial du consommateur pour décodage du vidéo en conformité aux normes MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO ») codée par un consommateur engagé dans une activité personnelle et noncommerciale et/ou a été obtenu à partir d'un fournisseur vidéo licencié par MPEG LA pour fournir un MPEG-4 VIDEO. Aucune licence n'est accordée ou impliquée pour quelque autre usage que ce soit. Des informations supplémentaires comprenant les licences pour utilisations promotionnelles, internes ou commerciales peuvent être obtenues à partir de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com
• Dans ce manuel, « disque » est utilisé comme une référence générale pour les DVD ou les CD à moins d'indication contraire spécifiée par le texte ou des illustrations. • Icones, telles que , répertoriées au début de chaque explication indique quels types de médias peuvent être utilisés avec la fonction qui y est expliquée. Pour plus de détails, voir « Support de lecture » (page 33). • Les informations que l’on a BESOIN de connaître (pour éviter une mauvaise exploitation) sont énumérées sous l’icône b. Les informations qu’il est UTILE de connaître (conseils et autres informations utiles) sont énumérées sous l’icône z.
Pour plus de renseignements se reporter aux pages indiquées en parenthèses.
« Mode LCD » peut être utilisée pour ajuster le niveau de la qualité de l’image. Voirpage 22.)
Voirpage 18.) • Lors de la lecture d’un CD ou fichier vidéo : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée permutent. • Lors de la lecture d'un CD VIDEO : Affiche les informations de lecture.
• Lors de la lecture d’un DVD VIDEO : Affiche le menu. • Lors de la lecture d’un CD ou CD VIDEO : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Lecture Repétée, Lecture aléatoire, et Lecture permutent. (Uniquement quand « PBC » est réglé sur « Non » (Désactivé) pour le CD VIDEO). • Lors de la lecture d’un fichier JPEG : Affiche la liste des miniatures et lit un diaporama. Voirpage 20.)
Déplace le surlignage pour sélectionner un élément affiché. • Lors de la lecture d'un DVD, CD, CD VIDEO ou fichier vidéo : C/c sur un lecteur, elle fonctionne comme m/ M sur la télécommade.
• Lors de la lecture d'un DVD, CD, CD VIDEO ou fichier vidéo : ENTER sur le lecteur fonctionne comme N.
Tous les boutons du lecteur sont verrouillés, tandis que les touches de la télécommande restent utilisables.
A, B P Connecteur USB (type A) « USB » sur l'écran LCD lorsque vous choisissez ce mode. • Mode Entrée Ligne : Lors de la réception d'un signal de lecture de l'équipement A/V connecté. Apparaît « Entrée Ligne » sur l'écran LCD lorsque vous choisissez ce mode.
AUDIO possèdent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme référence lorsque vous commandez le lecteur.
Entre les numéros des titres/chapitres, etc. • Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou CD ou CD VIDEO : Recherche z directement en entrant le numéro du titre/chapitre/piste en utilisant les touches numériques, et appuyez sur ENTER. (Uniquement quand « PBC » est réglé sur « Non » (Désactivé) pour le CD VIDEO.) Pour permuter un titre ou chapitre, appuyez sur C/c.
• Lors de la lecture d’un DVD VR : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le type de piste sonore enregistrée sur un disque permute entre le son main, sub et main/sub. • Lors de la lecture d’un CD ou CD VIDEO : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode permute entre stéréo et monaural (gauche/droite). • Lors de la lecture d'un fichier vidéo DivX : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le signal audio permute. Si « Pas De Fichier Audio » apparaît, le lecteur ne prend pas en charge le signal audio.
• Lors de la lecture d’un DVD VIDEO : Affiche le top menu. • Lors de la lecture d’un DVD VR : Permute entre « Original » et « Liste De Lecture » sur le disque qui a créé la liste de lecture. En cours de lecture vous ne pouvez pas permuter. Appuyez sur x deux fois, et appuyez sur TOP MENU.
REPLAY/ ADVANCE Rejoue la scène/avance brièvement la scène courante (DVD uniquement). • Lors de la lecture d’un DVD : Arrière lente/avance lente lorsque appuyé durant la pause. Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse. • Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un fichier vidéo : Avance lente lorsque appuyé durant la pause. Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse.
Change le sous-titre. • Lors de la lecture d’un DVD : Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le sous-titre permute. Selon le disque, le choix de la langue varie. • Lors de la lecture d'un fichier vidéo DivX : Appuyez sur le bouton pendant la lecture. Appuyez sur X/x et ENTER tout en affichant les informations de sous-titre.
» (Marque d’angle) apparaît, vous pouvez changer les angles. Selon le disque, vous ne pouvez pas modifier l'angle (DVD VIDEO uniquement). Pour retourner l’écran LCD à sa position d’origine Ouvrez l’écran LCD à la position verticale et faites-le pivoter dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. b • Ne pas pivoter l’écran LCD de plus de 180 degrés. En outre, ne pas pivoter dans le sens contraire. Le faire cassera l’écran LCD. • Retourner l’écran LCD à sa position initiale après usage, de sorte qu’il ne soit pas endommagé par des chocs soudains ou des traitements bruts. • Ne pas pivoter l'écran LCD tout en le gardant fermé ou à l'extérieur de la verticale. Il est possible d’érafler le lecteur.
1 Fixer le bloc-batterie au lecteur. Aligner le bloc-batterie avec les lignes au bas du lecteur. Engager les crochets du bloc-batterie dans les orifices au bas du lecteur. Bloc-batterie
Insérez deux piles R6 (AA) en jumelant les extrémités 3 et # des piles aux marques à l'intérieur du compartiment.
CHARGE clignote. Réglez l'interrupteur OPERATE sur « OFF » connecter l'adaptateur de courant CA, et rechargez la batterie.
Charger la batterie dans une température ambiante entre 5 à 35°C.
• N’effectuer pas l’installation pendant que la voiture roule. • L’adaptateur est pour une batterie de voiture de12 V. Ne l’utiliser pas avec une batterie de voiture de 24V. • L’adaptateur n’est que pour une utilisation avec des voitures mises à la masse négativement. Ne l’utiliser pas avec des voitures mises à la masse positivement. • Selon le type de siège, il se peut que l’on ne puisse pas monter le lecteur.
Engager les crochets du support dans les orifices au bas du lecteur.
• Ne pas connecter un périphérique USB quand vous utilisez le lecteur dans une voiture. S'il est connecté, il pourrait entraîner un accident ou une blessure si le périphérique USB se dégage.
Brancher l’adaptateur de batterie de voiture. A la prise de l’allume –cigare
2 à regarder. • Nettoyer la prise de l’allume-cigare. S’il est sale, il peut causer une perte de contact ou un dysfonctionnement.
• Débrancher l’adaptateur de batterie de voiture après utilisation. Si la batterie de voiture est laissée brancher, elle peut devenir inutilisable. • Démontez l’attache après utilisation. Si elle reste installer, elle pourrait causer un accident ou des blessures. • Ne pas laisser le lecteur ou les accessoires dans la voiture. • Ne jamais laisser le bloc- batterie dans la voiture.
équipements En branchant le lecteur à votre téléviseur ou à d'autres équipements, vous pouvez augmenter vos options de visionnement. b • Référez-vous aux instructions fournies avec l’appareil que vous voulez brancher. • Avant la connexion, mettez le lecteur hors tension et l'équipement à connecter, puis débrancher leurs prises murales.
Profiter des images sur un autre dispositif
Positionnez avec le côté de lecture tourné vers le bas et poussez gentiment jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
OPERATE Pour arrêter la lecture Appuyez sur x.
2 Glissez l’interrupteur OPERATE vers la position « ON ». Le lecteur s’allume et le voyant POWER (alimentation) tourne au vert.
Appuyez sur X. z Lorsque vous lisez un disque après avoir eu le plaisir de voir les images par « Entrée Ligne » ou « USB », appuyez sur INPUT SELECT à plusieurs reprises pour sélectionner le mode disque. Voir page 7.
(Reprendre la lecture) Quand vous réappuyez sur N après avoir arrêté la lecture, le lecteur commence la lecture à partir du moment où vous avez appuyé sur x. z • Pour lire dès le début du disque, appuyez sur x deux fois, et appuyez sur N. • Lorsque l'on tourne de nouveau l’alimentation après la mise hors tension, reprendre la lecture démarre automatiquement. b • Selon le point d'arrêt, Reprendre la lecture peut ne pas lire exactement du même point. • Le point de reprise de la lecture peut être effacé lorsque : – vous ouvrez le couvercle du disque. – vous appuyez sur INPUT SELECT. – Vous déconnecter l'adaptateur ou retirer le bloc batterie avant d'arrêter le lecteur.
PBC (Contrôle de lecture) vous permet de lire des CD VIDEO interactivement en utilisant un menu. Lorsque vous commencez à lire un CD VIDEO avec les fonctions PBC, le menu s’affiche. Sélectionnez un élément en utilisant les touches numériques sur la télécommande et appuyez sur ENTER. Ensuite, suivez les instructions dans le menu (appuyez sur N lorsque « appuyez sur SELECT » s’affiche).
Attendez jusqu'à ce qu’il s'arrête de tourner avant de le retirer.
OPTIONS pour sélectionner le « Mode LCD » (page 22).
(page 6) ou TOP MENU (page 8).
(Répéter la lecture)
DISPLAY pour selectionner « Répéter » (page 18).
à plusieurs reprises sur le lecteur pour sélectionner la vitesse (page 6).
Appuyez sur TOP l’original et la liste MENU à plusieurs de lecture dans le reprises (page 8). Mise en œuvre
CD VIDEO *2 de façon répétée Appuyez sur C/c à plusieurs reprises sur le lecteur pour sélectionner la vitesse (page 6).
*2 uniquement quand « PBC » est réglé sur Tandis que vous lisez un DVD, vous pouvez vérifier les informations de lecture en cours. L’affichage des informations de lecture vous permet également de définir un titre/chapitre ou de modifier le son/ sous-titre, et ainsi de suite. Quand vous saisissez les numéros, utilisez les touche s numériques sur la télécommande.
Les informations de lecture en cours s’affichent. Exemple : Lors de la lecture d’un DVD VIDEO Les informations de lecture en cours *
Menu • Chapitre : Sélectionnez le numéro du chapitre en appuyant sur X/x ou sur les touche s numériques. • Audio : Sélectionnez le son en appuyant sur X/x.
Lecture MP3, JPEG, et de fichiers vidéos Vous pouvez lire MP3, JPEG, et les fichiers vidéos. Pour des détails sur les fichiers qui peuvent être lus, voir « Support de lecture » (page 33). Quand vous définissez un support de DATA (DONNEES), une liste d’albums s’affiche. Les CD de DATA (DONNEES) enregistrés en format CD d’images KODAK démarrent automatiquement la lecture quand ils sont insérés.
• Angle : Sélectionnez l’angle en appuyant sur X/x. • Durée T. : Temps apparaît pendant la lecture d'un titre. « 00:00:00 » apparaîtra en appuyant sur ENTER. Saisissez le code du temps désiré en appuyant sur les touches numériques. • Durée C. : Temps apparaît pendant la lecture d'un chapitre. « 00:00:00 » apparaîtra en appuyant sur ENTER. Saisissez le code du temps désiré en appuyant sur les touches numériques. Chapitre », • Repetee : Sélectionnez « « ENTER. Sélectionnez le point A et le point B en appuyant sur ENTER. • Affi. Durée : « Titre Écoulé » est affiché. Sélectionnez « Titre Écoulé », « Titre Restant », « Chapitre Écoulé » ou « Chapitre Restant » en appuyant sur X/x.
Exemple : La liste des fichiers MP3 Dir:001 MY BEST .. Pour aller au fichier suivant ou précédent. Appuyez sur > ou ..
Appuyez sur x. z Si le nombre de fois de visionnement est préréglé, vous pouvez lire les fichiers vidéo DivX autant de fois que le numéro préréglé. Les occurrences suivantes ne compteront qu'une fois : – lorsque vous appuyez deux fois sur x. – lorsque le lecteur est éteint (incluant en mode veille). – lorsque le couvercle du disque est ouvert. – lorsqu'un autre fichier est lu. – lorsque vous appuyez sur INPUT SELECT. – lorsque le périphérique USB est déconnecté. b Selon le fichier, la lecture peut prendre du temps à démarrer ou peut ne pas pouvoir démarrer. Pour des détails sur les fichiers qui peuvent être lus, voir « Support de lecture » (page 33).
C : Pivote l’image dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à 90 degrés. X : Inverse l'image verticalement (haut et bas). x : Inverse l'image horizontalement (gauche et droite).
Appuyez sur MENU. Les fichiers d'images dans l'album apparaissent dans 12 sous-écrans.
Appuyez sur x pour retourner à la liste des fichiers. Appuyez sur MENU pour retourner à la liste des miniatures.
DONNEES sur un périphérique USB.
Sony et le lecteur flash USB « Micro Vault » sont pris en charge : MSAC-US40, les gammes USM-J, USM-JX, USM-J/B, USM-L et USM-LX.
• Les périphériques USB qui peuvent se connecter au lecteur sont les mémoires flash et les nombreux lecteurs de carte. D'autres appareils (appareil photo numérique, concentrateur USB, etc) ne peuvent pas être connectés. Quand un périphérique non pris en charge est connecté, un message d'erreur s’affiche.
VOL +/–*2. • Par Défaut : Réinitialisez tous les réglages à ceux d’usine par défaut.
« Plein » « Zoom » en appuyant sur X/x*1.
Dans « Plein Ecran », les images sont réglée de facon à remplir tout l’écran. Les images 16:9 sont affichées dans leur configuration originale. (Bandes noires enregistrées en une image 16:9 ne peuvent pas etre effacées). Les images 4:3 apparaissent étendues. En mode « Zoom », les images 4:3 sont affichées à pleine largeur. Les parties inférieures et supérieures de l'image seront légèrement coupées. *2 Fonctionne avec une seule touche de + ou sur le lecteur. Vous pouvez également régler le volume en faisant glisser votre doigt le long du glisseur à touche. Pour VOL +/–, voir page 5.
Appuyez deux fois sur OPTIONS ou RETURN. b La taille d’écran que vous pouvez sélectionner varie selon le disque.
Effectue les réglages de langue pour l’OSD ou la piste sonore. : Controle Parental (page 25) Règle la limite du contrôle parental.
éléments tels que l'image et le son. Certains disques ont stocké des paramètres de lecture, qui ont la priorité.
Au cours de la Reprise de lecture, vous ne pouvez pas utiliser l’écran des réglages. Appuyez sur x deux fois pour effacer Reprise de lecture, et appuyez sur OPTIONS.
L’écran des réglages apparaît. catégorie des réglages éléments. Général Afficher TV :
4:3. Affiche automatiquement une image large sur l'ensemble de l'écran et coupe les parties qui n’y s’adaptent pas. 4:3 Sélectionnez cette option si vous Letter Box connectez à un écran TV 4:3. Affiche automatiquement une image large avec des bandes sur les parties inférieures et supérieures de l’écran. 16:9
,Continué ◆ Par Défaut Chaque fonction retourne à ses réglages d’usine originaux. Cela signifie que toutes vos réglages seront perdus.
Le réglage par défaut est souligné.
(DVD uniquement) Rend le son clair lorsque le volume est tourné vers le bas lors de la lecture d'un DVD qui est conforme à « Audio DRC ». Standard
Permute la langue de menu du disque. Lorsque vous sélectionnez « Original », la langue prioritaire dans le disque est sélectionnée.
Si vous sélectionnez une langue dans « Menu Du Disque », « Sous-Titre » ou « Audio » qui n'est pas enregistrée sur le disque, l'une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée.
Vous pouvez limiter la lecture d'un DVD qui a la fonction de contrôle parental. Quand vous utilisez ce réglage, utilisez la télécommande.
Saisir ou modifier un mot de passe. Régler le mot de passe pour la fonction de contrôle parental. Entrez votre mot de passe à 4 chiffres en utilisant les touches numériques de la télécommande.
Appuyez sur CLEAR, ou appuyez sur C pour retourner un par un en appuyant sur ENTER à l’étape 3, et ressaisissez le mot de passe.
Entrez « 1369 » dans « Ancien Mot De Passe », et votre nouveau mot de passe dans « Nouveau Mot De Passe » et « Confirmer Mot De Passe ».
Réglez le niveau de limitation. Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. Pour régler le contrôle parental, vous avez besoin tout d’abord d’établir un mot de passe.
La page permettant de saisir le mot de passe s’affiche. Controle Parental
La page permettant de saisir votre mot de passe s'affiche. Entrez votre mot de passe à l'aide des touches numériques et appuyez sur ENTER. b • Lorsque vous lisez des disques qui n'ont pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur le lecteur. • Selon le disque, il peut vous être demandé de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas, entrez votre mot de passe, puis modifier le niveau. Si le mode de Reprise de lecture est annulé, le niveau revient au niveau précédent.
, Vérifiez que le bloc-batterie est suffisamment chargé (page 11).
, Vous ne pouvez pas charger le blocbatterie quand l’alimentation est sous tension. Réglez l’interrupteur OPERATE sur « OFF » (page 10).
Il n’y a aucune image/image floue s’affiche. , Le disque est sale ou endommagé Ajustez la luminosité de l'écran LCD (page 22). , Lorsque le mode « USB » ou « Entrée Ligne » est affiché, appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT afin de sélectionner le mode du disque (page 7).
Il n’y a pas de son. , Le lecteur est en mode pause ou en mode lecture lente. , Le lecteur est en mode avance rapide ou marche arrière rapide.
, Le volume sonore est faible sur certains DVD. Le volume sonore peut s'améliorer si vous réglez « Audio DRC » dans « Reglage Audio » au « TV » (page 24).
Rien ne se passe lorsque l’on appuie sur les touches.
, Si le disque est retourné, un message « Pas de disque » ou « Lecture de ce disque impossible. » s’affiche. Insérez le disque avec le côté de lecture tourné vers le bas (page 16). , Le disque n'est pas installé jusqu'à ce qu'il clique (page 16). , Le disque qui ne peut pas être lu est inséré. Vérifiez que le code régional correspond au lecteur, et que le disque a été finalisé (page 33). , Lorsque le mode « USB » ou « Entrée Ligne » est affiché, appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT afin de sélectionner le mode du disque (page 7). , Le contrôle parental a été défini. Changez les paramètres (page 25). , De l’humidité s’est condensée dans le lecteur (page 30). ,Continué
« Copyright Lock » Verrouillage de copyright apparaît et l'écran devient bleu lors de la lecture d'un disque DVD (mode VR).
(Pour lecteur qui ne peut pas lire des images qui contiennent seulement la protection contre la copie)
à démarrer en DVD (mode VR).
, Quand la couche de lecture d'un disque DVD+ R DL/-R DL change, la lecture peut se bloquer.
, Lorsque vous modifiez la vitesse de lecture ou sauter des scènes durant la lecture, les sous-titres peuvent disparaître temporairement.
, Selon le disque, vous ne pouvez pas accomplir certaines fonctions. Référezvous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque.
C/c sur la télécommande.
, Les piles de la télécommande sont faibles. , Il ya des obstacles entre la télécommande et le lecteur. , La distance entre la télécommande et le lecteur est trop grande. , La télécommande n’est pas orientée sur le capteur à distance sur le lecteur. , La lumière directe du soleil ou de fortes illumination frappe le capteur à distance. , Lorsque les boutons AUDIO/ SUBTITLE/ANGLE ne fonctionnent pas, sélectionnez et l’utilisez à partir du menu du DVD.
L’extension n’est pas conforme. Le fichier est endommagé. La taille du fichier est trop grande. Quand le fichier sélectionné n’est pas pris en charge, « Erreur De Données » apparaît et le fichier ne sera pas lu. , A cause de la technologie de compression utilisée pour les fichiers video DivX/MPEG-4, la lecture peu prendre du temps à démarrer.
, Lorsque l'électricité statique etc., fait que le lecteur ne fonctionne pas correctement, réglez l'interrupteur OPERATE sur « OFF » et débranchez l'adaptateur et retirez le bloc-batterie.
, Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT pour sélectionner « Entrée Ligne » (page 14).
, Vérifiez le paramétrage du téléviseur ou de l’amplificateur raccordé. , Lorsque le mode « USB » ou « Entrée Ligne » est affiché, appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT afin de sélectionner le mode du disque (page 14).
, Reconnecter fermement le périphérique USB (page 21). , Le périphérique USB est endommagé. , Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT pour sélectionner « USB » (page 21).
Si un solide ou un liquide tombe dans le boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.
• Si vous n’utilisez pas le lecteur sur une période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher l’adaptateur secteur (ca) de la prise, agrippez la fiche; ne jamais tirer sur le cordon. • Abstenez-vous de toucher l’adaptateur secteur (ca) lorsque vos mains sont mouillées. Cela risque d’entraîner des chocs électriques. • Ne pas connecter l'adaptateur secteur ca à un transformateur électrique portable, qui peut générer de la chaleur et provoquer un dysfonctionnement.
La chaleur peut se développer à l’intérieur du lecteur durant lechargement ou s’il n’a pas été utilisé pendant longtemps. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Ne pas couvrir les orifices de ventilation du lecteur avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne le placer pas sur une surface molle, comme un tapis. • Ne placez pas le lecteur et les adaptateurs dans un endroit proche de sources de chaleur, ou dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct, aux poussières excessives, sable, humidité, pluie, ou aux chocs mécaniques, ou dans une voiture avec les vitres fermées. • Ne pas placer le lecteur dans une position inclinée. Il n’est conçu que pour être utilisé en position horizontale. • Gardez le lecteur et les disques loin de l'équipement qui ont un aimant puissant, tels que les fours à micro-ondes, ou de grands haut-parleurs. • Ne pas laisser tomber ou soumettre à des chocs violents. Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur et les accessoires.
• Si le lecteur est amené directement à partir d'un endroit froid à un endroit chaud, ou est placé dans un local très humide, l’humidité peut se condenser sur les lentilles à l'intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur pendant environ une demi-heure jusqu'à ce que l'humidité s’évapore. Essuyer l'humidité qui se trouve à la surface de l'écran LCD avec des tissus etc. Mettez sous tension de nouveau plus tard. • Gardez l'objectif sur le lecteur propre et ne le touchez pas. Toucher l'objectif peut l’endommager et le lecteur pourrait ne plus bien fonctionner. Laissez le couvercle du disque fermé sauf lorsque vous insérez ou retirez les disques.
Sur l’affichage à cristaux liquides
• Certains pays peuvent réglementer l'élimination des batteries utilisése pour ce produit. Veuillez consulter votre municipalité locale. • En raison de la durée de vie limitée de la batterie, sa capacité se détériore graduellement dans le temps et lors d’un usage répété. Acheter une nouvelle batterie lorsque la batterie ne détient qu’environ la moitié d’une période normale. • La batterie peut ne pas se charger à sa pleine capacité quand chargée pour la première fois, ou si elle n'a pas été utilisée pendant une longue période. Elle peut récupérer sa capacité après avoir été chargée et déchargée plusieurs fois. • Ne pas laisser le bloc- batterie dans une voiture ou à la lumière directe du soleil, où la température monte au-dessus de 60 ºC. • Ne pas exposer la batterie à l’eau. • Évitez de court-circuiter les prises de raccordement de la batterie avec des objets métalliques comme un collier. • Assurez-vous que la poussière ou le sable ne pénètre pas dans les prises de raccordement de la batterie et les orifices guide situés au bas du lecteur.
• Ne pas démonter ou faire de l’ingénierie inverse. • Ne pas toucher les parties métalliques, car elles peuvent provoquer un courtcircuit et des dommages aux adaptateurs, en particulier lorsque touchées par d'autres objets métalliques.
Ne pas augmenter le volume pendant l'écoute d'une section à très faible niveau de signaux ou d’aucun signal audio. Si vous le faites, les haut-parleurs peuvent être endommagés quand une partie avec un niveau de pic est lue.
• Pour éviter la diminution de l’acuité auditive : Eviter d’utilisez des écouteurs à des volumes élevés. Les spécialistes des oreilles conseillent de ne pas prolonger l’écoute continue et bruyante. Si vous avez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou arrêtez l’utilisation. • Respecter les autres : Garder le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra d'écouter les sons extérieurs et de toujours être attentif aux gens qui se trouvent autour de vous.
• Ne pas placer ou faire tomber d’objet sur l'écran LCD. Ne pas appliquer également de la pression avec les mains ou les coudes. • Ne pas endommager l'écran LCD avec un outil à bord tranchant.
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement humidifié d’une solution détergente douce. Ne pas utiliser n'importe quel type de patin abrasif, de poudre à récurer ou de solvants tels que l'alcool ou benzène.
• Si l’image/son est déformé, l'objectif peut être couvert de poussière. Dans ce cas, utilisez un ventilateur disponible dans le commerce pour les objectifs de caméra pour les nettoyer. Éviter de toucher l’objectif directement pendant le nettoyage.
à l'intérieur de la voiture. • Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. • Nettoyez le disque avec un chiffon sec. Essuyez le disque à partir du center vers l’extérieur.
Ne pas utiliser de disques de nettoyage ou de produits de nettoyage pour disques/ objectif s (y compris les types de pulvérisation ou d’humidité Un mauvais fonctionnement du lecteur pourrait en résulter.
• Pour garder le disque propre, tenez-le par les bords. Ne pas toucher la surface.
• Si vous avez imprimé l'étiquette du disque, séchez-la avant de faire la lecture. • N’utilisez pas les disques suivants : – Un disque qui a une forme nonstandard (par exemple, une carte, un cœur). – Un disque avec une étiquette ou une vignette dessus – Un disque qui a un ruban cellophane ou un autocollant dessus.
Le disque ne sera pas lu s’il n'a pas été correctement finalisé. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil d'enregistrement. Notez que certaines fonctions de lecture peuvent ne pas fonctionner avec certains DVD + RW/+ R/ + R listes, même si elles ont été correctement finalisées. Dans ce cas, visionnez le disque par la lecture normale.
* CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège le droit d'auteur des images.
• Les fichiers MP3 avec l’extension « .mp3 »*1. • Les fichiers JPEG avec l’extension « .jpg »*2. • Les fichiers d'images JPEG conformes au Format de fichier DCF (Design rule for Camera File System). • Les fichiers vidéo DivX avec l'extension « .avi » ou « .divx ». • Les fichiers vidéo MPEG-4 (profil simple) avec l'extension « .mp4 »*3. • Les CD DONNEES doivent être enregistrés selon le niveau 1 ISO 9660, ou son format étendu, Joliet. • Les DVD DONNEES doivent être enregistrés selon UDF (Universal Disk *3 Les fichiers avec la protection des droits d’auteur (Digital Right Management) ne peuvent pas être lus. Les fichiers dans le format MPEG-4 AVC ne peuvent pas être lus. z • Pour lire une hiérarchie de fichiers complexe peut prendre un certain temps. Créez des albums comme suit : – Le nombre de hiérarchies dans un support média ne devrait pas excéder deux. – Le nombre d'albums dans un support média devrait être de 50 ou moins. – Le nombre de fichiers dans un support média devrait être de 100 ou moins. – Le nombre total d'albums et de fichiers dans un support média devrait être de 600 ou moins. • Le lecteur lit les fichiers dans un album dans l'ordre de l’enregistrement des médias.
• Le joueur va lire n'importe quel fichier dans le tableau ci-dessus, même si le format de fichier diffère. La lecture de ces données peut générer du bruit qui peut entraîner des dommages au haut-parleur. • Certains disques de données créés au format Packet Write ne peuvent pas être lus. • Certains disques de données créés lors de multiples sessions ne peuvent pas être lus. • Certains fichiers JPEG ne peuvent pas être lus. • Le lecteur ne peut pas lire le fichier JPEG qui est plus grand que 3078 (largeur) x 2048 (hauteur) en mode normal, ou de plus de 2000 (largeur) x 1200 (hauteur) dans le JPEG progressif. (Certains fichiers JPEG progressifs ne peuvent pas être affichés même si la taille est dans la capacité spécifiée). • Le lecteur ne peut pas lire une combinaison de deux ou plusieurs fichiers vidéo DivX/MPEG-4. • Le lecteur ne peut pas lire un fichier vidéo DivX/MPEG-4 d’une taille de plus de 720 (largeur) × 576 (hauteur)/2 Go. • Le lecteur peut ne pas lire certains fichiers vidéo DivX/MPEG-4 qui sont d’une durée de plus de 3 heures. • Selon le fichier vidéo DivX/MPEG-4, la lecture normale peut ne pas être possible. L'image peut être peu claire, la lecture n’apparaît pas bonne, le son peut sauter, etc Il est recommandé de créer le fichier à un débit binaire plus faible. Si le son est bruyant, vérifier le format audio. (MP3 est recommandé pour les fichiers vidéo DivX et le fichier vidéo MPEG-4 devrait être AAC LC). Notez, cependant, le lecteur ne se conforme pas au format WMA (Windows Media Audio). • Le lecteur peut ne pas lire correctement le fichier vidéo à haut débit binaire sur le DATA CD (CD DE DONNEES). Il vous est recommandé de lire en utilisant le DATA DVD (DVD DE DONNEES). • Le lecteur peut afficher un fichier ou un nom de l'album jusqu'à14 caractères. Des caractères spéciaux apparaissent comme « * ». • Le lecteur ne peut qu’afficher le nom de l'album qui est en cours de lecture. Tout l'album situé sur la couche supérieure est affiché comme « \..\ ». • Des informations de lecture de certains fichiers peuvent ne pas être affichées correctement.
Système du format du signal : PAL (NTSC)
Ce produit est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDisc (DVDPlus) et certains disques musicaux codés avec des technologies de protection des droits d'auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Ainsi, ces disques peuvent ne pas être compatibles avec ce produit.
Miniprise AUDIO (Entrée et sortie audio) : Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
NECESARIO conocer (para impedir un funcionamiento incorrecto) se muestra bajo el icono b. La información que es CONVENIENTE conocer (sugerencias y otra información de utilidad) se muestra bajo el icono z.
Pulse varias veces para cambiar la velocidad.
• Al reproducir un CD o CD de VÍDEO: Cada vez que pulse el botón cambiará el modo entre estéreo y mono (izquierda/derecha). • Al reproducir un archivo de vídeo DivX: Cada vez que pulse el botón, cambia la señal de audio. Si aparece “No Audio”, el reproductor no admite la señal de audio.
• Al reproducir un DVD: Cada vez que pulse el botón, cambiarán los subtítulos. En función del disco, variará la elección de idioma. • Al reproducir un archivo de vídeo DivX: Pulse el botón durante la reproducción. Pulse X/x y ENTER mientras se muestra la información de subtítulos.
“ Cargue la batería (incluida) antes de utilizar por primera vez el reproductor o cuando se acabe la carga de la batería.
Haga coincidir la batería con las líneas situadas en la parte inferior del reproductor. Enganche los ganchos de la batería en los orificios situados en la parte inferior del reproductor. Batería
Adaptador de alimentación de CA (incluido)
CHARGE se apaga. Desconecte el adaptador de CA. z Si se enciende el indicador POWER en lugar del indicador CHARGE, es que el conmutador OPERATE está ajustado en “ON”. Ajuste el conmutador OPERATE en “OFF” y compruebe que se enciende el indicador CHARGE.
Después de usar el reproductor en un vehículo Conecte el adaptador de batería del vehículo. Al encendedor del vehículo
• No deje la batería en el vehículo.
Visualización de las imágenes en otro equipo
La pantalla de información de reproducción también le permite configurar un título o capítulo, cambiar el sonido o los subtítulos, etc. Para introducir los números, pulse los botones numéricos en el mando a distancia.
KODAK Picture CD inician la reproducción automáticamente cuando se insertan. x
En “Zoom,” las imágenes 4:3 se muestran en toda la anchura. Se cortarán ligeramente las áreas superior e inferior de la imagen. *2 Funciona con un simple toque de + o - en el reproductor. También puede ajustar el nivel deslizando un dedo por el regulador táctil. Para VOL +/–, consulte la página 5.
“Subtítulo” o “Audio” que no esté grabado en el disco, se selecciona automáticamente uno de los idiomas que sí estén grabados.
Puede limitar la reproducción de un DVD con función de reproducción prohibida. Para realizar este ajuste, utilice el mando a distancia. Si olvida la contraseña Escriba “1369” en “Contr. Anterior” y la nueva contraseña en “Contr. Nueva” y en “Confirmar Contr.”.
, Si cambia la velocidad de reproducción u omite escenas durante la reproducción, los subtítulos podrían desaparecer temporalmente.
él, desconecte el reproductor y haga que lo revise un técnico cualificado antes de volverlo a utilizar.
• Si no va a utilizar el reproductor durante un período prolongado, desconecte el reproductor de la toma de la pared. Para desconectar el adaptador de alimentación de CA, sujete el enchufe, sin tirar del cable. • No toque el adaptador de alimentación de CA con las manos mojadas. Si lo hace, podría sufrir descargas eléctricas. • No conecte el adaptador de alimentación de CA a un transformador eléctrico de viaje, que puede generar calor y provocar averías.
El interior del reproductor puede calentarse durante la carga o si se utiliza durante períodos prolongados. No se trata de una avería.
• No cubra los orificios de ventilación del reproductor con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alfombra. • No coloque el reproductor ni los adaptadores cerca de fuentes de calor, o en lugares expuestos a la luz solar directa, a exceso de polvo o arena, a humedad, a la lluvia, a golpes o dentro de un vehículo con las ventanas cerradas. • No la exponga al agua. • Evite cortocircuitar los conectores de la batería con objetos metálicos tales como collares • Compruebe que no entran polvo ni arena en las clavijas de conexión de la batería y los orificios guía ubicados en la parte inferior del reproductor.
• Si la imagen o el sonido aparecen distorsionados, es posible que la lente tenga polvo. En tal caso, utilice un cepillo soplador para lentes de cámaras (disponibles en las tiendas) para limpiar las lentes. Evite tocar la lente directamente durante la limpieza.
No utilice discos de limpieza o limpiadores de discos/lentes (incluidos tipos de atomización o húmedos). Podrían averiar al aparato.
• Para mantener el disco limpio, sujételo por los lados. No toque la superficie. • Es posible que el reproductor no pueda reproducir correctamente el archivo de vídeo de elevada velocidad de bits en el CD de datos. Se recomienda reproducir mediante DVD de datos. • El reproductor puede mostrar nombres de archivo o álbum de hasta 14 caracteres. Los caracteres especiales aparecerán como “*”. • El reproductor sólo puede mostrar el nombre del álbum que se está reproduciendo actualmente. Los álbumes situados en la capa superior se muestran como “\..\”. • Es posible que la información de reproducción de algunos archivos no se muestre correctamente.
• Durante la riproduzione di un VIDEO CD Visualizza le informazioni di riproduzione.
• Durante la riproduzione di un DVD VIDEO: Visualizza il menu. • Durante la riproduzione di un CD o VIDEO CD: Ogni volta che viene premuto il pulsante, passa a Ripetizione, Riproduzione casuale e Riproduzione. (Solo quando Se premuto durante la riproduzione esegue la riproduzione lenta. Premere ripetutamente per cambiare la velocità. • Durante la riproduzione di un VIDEO CD o file video: Se premuto durante la pausa esegue la riproduzione lenta. Premere ripetutamente per cambiare la velocità.
• Durante la riproduzione di un DVD VIDEO: La lingua della lingua sonora cambia ogni volta che viene premuto il pulsante. La scelta varia a seconda del disco. • Durante la riproduzione di un DVD VR: Ogni volta che viene premuto il pulsante, il tipo di colonna sonora registrata sul disco cambia tra le modalità main, sub e main/sub. • Durante la riproduzione di un CD o VIDEO CD: Il modo cambia da stero a monoaurale (destro/sinistro) ogni volta che viene premuto questo pulsante. • Durante la riproduzione di un file video DivX: Il segnale audio cambia ogni volta che viene premuto il pulsante. Se appare il messaggio “No Audio”, il lettore non supporta il formato di segnale audio.
• Durante la riproduzione di un DVD: I sottotitoli cambiano ogni volta che viene premuto il pulsante. La scelta varia a seconda del disco. • Durante la riproduzione di un file video DivX: Premere il pulsante durante la riproduzione. Premere X/x ed ENTER durante la visualizzazione delle informazioni dei sottotitoli.
– quando x viene premuto due volte. – quando viene spento il lettore (inclusa la modalità standy). – quando viene aperto il coperchio del disco. – quando viene riprodotto un altro file. On On Disattivato
è possibile riprodurre VIDEO CD tramite la schermata del menu.
Klem de haken van de batterijdoos in de openingen onderaan op de speler. Batterijdoos
Plaats twee R6 (type AA) batterijen en zorg dat de 3 en de # uiteinden op de batterijen overeenstemmen met de aanduidingen binnen het batterijgedeelte.
Druk op MENU. De beeldbestanden in de map verschijnen in 12 subschermen. On On Deactivated
Voert de speler-verwante instellingen uit. On
, De afstand tussen de afstandsbediening en de speler is te ver. , De afstandsbediening is niet gericht naar de sensor op de speler. , Er valt direct zonlicht of een sterke verlichting op de sensor van de afstandsbediening. , Wanneer de AUDIO/SUBTITLE/ ANGLE toetsen niet werken, kunt u selecties maken en de speler bedienen via het DVD-menu.