Ironman Triathlon Race Trainer Pro T5K489 - Cardiofrequenzimetro TIMEX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Ironman Triathlon Race Trainer Pro T5K489 TIMEX in formato PDF.
Domande degli utenti su Ironman Triathlon Race Trainer Pro T5K489 TIMEX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cardiofrequenzimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Ironman Triathlon Race Trainer Pro T5K489 - TIMEX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Ironman Triathlon Race Trainer Pro T5K489 del marchio TIMEX.
MANUALE UTENTE Ironman Triathlon Race Trainer Pro T5K489 TIMEX
Un cuore in forma 304
Pulsanti dell'orologio 306
Illuminazione del quadrante INDIGLO con funzione Night-Mode 307
Icone del display 308
Risorse 309
Determinazione della propria zona di frequenza cardiaca ottimale 310
Impostazione e uso del Monitor della frequenza cardiaca 311
Come preparare il Monitor della frequenza cardiaca per il primo utilizzato 312
Uso del Monitor della frequenza cardiaca 314
Messaggio NO HRM DATA (nessun dato dal monitor frequenza cardiaca) 316
Ora del giorno 317
Come impostare o regolare l'ora, la data e
le emissioni acustiche 318
Come passare da un fuso orario all'alto 320
Dati sulla frequenza cardiaca utilizzato la Modalità Ora del giorno 321
Note e suggerimenti per l'ora del giorno 321
Esempio di Ora del giorno 322
Cronografo 323
Terminologia relativa al cronografo 323
Come usare il cronografo 324
Dati sulla frequenza cardiaca utilizzando la Modalità cronografo 325
Formato del display del cronografo 326
Note e suggerimenti per la Modalità Cronografo 327
Esempio per la Modalità Cronografo 328
Intervalalli 329
Terminologia relativa agli intervalli 330
Come impostare o regolare gli intervalli 330
Come usare il Timer a intervalli 332
Dati sulla frequenza cardiaca utilizzando la Modalità Intervallo .333
Note e suggerimenti per la Modalità Intervallo 334
Esempio per la Modalità Intervallo 336
Timer 337
Come impostare il timer 338
Come usare il timer 339
Note e suggerimenti per la Modalità Timer 340
Esempio per la Modalità Timer 341
Recupero 342
Informazioni sulla frequenza cardiaca di recupero 342
Come determinare manually una frequenza cardiaca di recupero 343
Esame 345
Informazioni sulla Modalità Esame 346
Come esaminare i dati sull'allenamento 347
Dati della Modalità Esame 348
Impostazione del Monitor della frequenza cardiaca (MFC) 350
Abbinamento dei dispositivi 351
Come selezionare una Zona di frequenza cardiaca bersaglio . . .353
Zona di frequenza cardiaca bersaglio personalizzata 354
Dati personali 356
Note e consigli sull'Impostazione MFC 358
Sveglia 1, 2 o 3 359
Come impostare la sveglia 360
Note e suggerimenti per la Modalità Sveglia 361
Sincronizzazione 362
Per sincronizzare l'orologio con un computer 363
Messaggi di erre di sincronizzazione 364
Cura e manutenzione 365
Sostituzione della batteria dell'orologio 365
Illuminazione del quadrante INDIGLO 366
Resistenza all'acqua 366
Manutenzione del Sensore della frequenza cardiaca e del cinturino relativo 367
Durata della batteria del trasmettitore 367
Sostituzione della batteria del trasmettitore 368
Garanzia e assistenza 370
Dichiarazione di conformità 374
Descrizione
Congratulations!
Acquistare il Monitor digitale della frequenza cardiaca Ironman Triathlon è come ingaggiare il proprio allenatore personale. Questo dispositivo ad alta和技术 è concepito per gli atleti esigenti come Lei, per permetterLe di misurare i Suoi progressi rispetto alle mete diallenamento, e offrirLe la possibilità di monitorare, conservare e analizzare indicatori chiave del Suo livello di fitness personale per un massimo di 50 giri.
Scopriraanche che il Monitor della frequenza cardiaca è uno strumento per il fitness di facile uso. Ma, come con qualsiasi nuovo dispositivo, dovra imparare ad usarlo per poterne sfruttare al meglio le potenzialità.
Quindi Le consigliamo di dedicare quale minuto a scopire le caratteristiche e le funzioni del Monitor della frequenza cardiaca, per sviluppare una comprenzione basilare di quello strumento di fitness. Ma soprattutto, si goda questo Suo nuovo partner che La accompagnerà sulla via di prestazioni sempre migliorari!
Funzioni
Il Monitor digitale della frequenza cardiaca Ironman Triathlon è dotato di una memoria per 10 allenamenti che raccoglie i dati relativi a tempo trascorso e frequenza cardiaca quando l'utente fa scorrere il cronografo o il timer a intervalli. Ciò che rende unico quello timer a intervalli è il fatto
che ciaccuno dei segmenti collegati cui è essere impostato sia per la durata che per la zona di frequenza cardiaca, cosicché l'allenamento può incorporare una guida di addestramento relativa a tempo e impegno: proprio come avee un vero allenatore al proprio polso.
Oltre alla funzioni standardi monitor della frequenza cardiaca, il Monitor digitale della frequenza cardiaca Ironman Triathlon' permette all'utente di bloccare uno o più allenamenti per ridurre il rischio di cancellarli accidentalmente.
L'orologio haanche un collegamento per comunicazioni wireless a due vie chiamato Timex Data Xchanger. Grazie alla comunità a due vie, I'utente cui caricare dati dall'orologio ad un computer, o scaricare impostazioni dal computer all'orologio. Il radiocollegamento offre comunazioni digitali, connessioni affidabili e trasmissioni dati dirette e facili fra l'orologio e altri dispositivi applicabili ANT+
Un cuore in forma
Recenti scoperte nel Campo del fitness hanno evidenziato che chiunquecouldo acquistare un'ottima forma e restare in forma alla per loquostediventare un fanatico dell'esercizio. E sufficiente:
fare esercizio fisico 3-4 volte alla settimana
allenarsi per 30-45 minuti alla volta
fare esercizio alla frequenza cardiaca appropriata
La Frequenza cardiaca rappresenta gli effetti dell'exercizio fisico su tutte le parti del corpo. La selezione della zona di frequenza cardiaca appropriata condizione il cuore, i polmoni ed i muscoli in modo che si esercitino ai livelli ottimali per mettere in buona forma il corpo e mantenerlo tale.
Il Monitor digitale della frequenza cardiaca può indicare all'utente quando si trova all'interno della zona di esercizio prescelta, e averterlo quando invece non si trovato in tale zona. Può essere di ausilio nel mantenere un livello di intensità fisica tale da aiutare l'utente ad ottener gli obiettivi di fitness desiderati evitando di esercitarsi troppo o troppo molto.
AVVERTENZA:
questo Monitor della frequenza cardiaca non è un dispositorio medico e il suo uso non è consigliato alle persone con gravi cardiopatie. Consultare il proprio medico prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio fisico.
Interferenza con il segnale radio, contatto inadeguato fra la pelle e il Sensore digitale della frequenza cardiaca, o altri fattori potrebbero impedire la trasmissione accurata dei dati relativi alla frequenza cardiaca.
Pulsanti dell'orologio


NOTA: la funzione specifica di questi pulsanti varia a seconda della modalità in cui ci si trovare. Per ulteriori informazioni su come usare i pulsanti dell'orologio, consultare le istruzioni relative a ciascuna modalità.
Illuminatione del quadrante INDIGLO © con funzione Night-Mode
In qualsiasi modalità dell'orologio, la pressione del pulsante INDIGLO ® attiva l'illuminazione del quadrante INDIGLO ® e illumina l'orologio nelle si tiene premuto tale pulsante. Premendo e tenendo premuto il pulsante INDIGLO ® finché non si sente un segnale acustico, si cui attivare la funzione Night-Mode®.
Quando la funzione Night-Mode è attiva, se si preme qualsiasi pulsante dell'orologio il quadranti si illumina per un periodo compreso fra tre e sei
secondi. La funzione Night-Mode® resta attiva per sette odotto ore dopo l'attivazione. Per disattivarla prima che si trascorso il periodo diutto ore, premere e tenere premuto il pulsante INDIGLO® finché non si sente un segnale acustico.
Iconedeldisplay
♥L'icona del cuore indica che il Sensore della frequenza cardiaca sta funzionando.
O'Icona del cronometro indica che I'orologio sta cronometrando I'allenamento in Modalità Chrono (Cronografo).
L'icona della clessidra indica che l'orologio sta cronometrando l'allenamento in Modalità Interval (Intervalli) o Timer.
L'icona della ripetizione indica che il timer è stato impostato in modo da ricominciare al termine di un ciclo diiconto alla rovescia in Modalità (Interval) Intervalli o Timer.
L'icona della sveglia indica che si è impostata la sveglia per un'ora determinata.
L'icona dell'altoparlante appeare quando I'utente ha impostato l'orologio in modo da avertirlo quando durante un allenamento va al di sopra o al di sotto della zona di frequenza cardiaca specificata.
T L'icona dell'antenna appeare quando l'orologio è sincronizzato con il Sensore della frequenza cardiaca.
L'icona del lucchetto appeare quando I'utente ha bloccato unAllenamento in modo che non venga sovrascritto da un'alto allenamento.
L'icona della clessidra con il cuore appara quando l'orologio sta cronometrando un recupero.
L'icona della falce di luna appeare quando I'utente abilita I'illuminazione del quadrante INDIGLO con funzione Night-Mode.
Risorse
Fonti di informazione cartacee
Oltre a questo manuale, il Monitor della frequenza cardiaca è corredato nelle seguenti risorse.
Strumenti per il successo Heart Zones (solo per i clienti negli Stati Uniti): informazioni su come usare il Monitor della frequenza cardiaca insieme al programma di fitness Sistema di allenamento Heart Zones, molto ad aiutare l'utente a migliorare la forza e la resistenza cardiache.
Risorse sul Web
I siti Web Timex offrono informazioni utili per ottimizzare il Monitor della frequenza cardiaca.
Registrare il prodotto all'indirizzo www.timex.com.
Visitare il situ www.timexironman.com per ulteriori informazioni sui prodotti per la Salute e il Fitness Timex®, sugli orologi sportivi Timex® e sull'addestramento.
Determinazione della propria zona di frequenza cardiaca ottimale
| Zona % | Obiettivo Vantaggio | |
| 1 Dal | 50% al 60% Attività fisica leggera | Mantenere un cuore sano e acquistare una Buona forma fisica |
| 2 Dal | 60% al 70% Gestione del peso Dimagire | e bruciare grasso |
| 3 | Dal 70% all'80% | Creazione di una base aerobica |
| 4 | Dall'80% al 90% | Condizionamento ottimale |
| 5 | Dal 90% al 100% | Allenamento atletico di elite |
La tabella qui sopra descrive le cinque zone bersaglio di frequenza cardiaca basilari. Basta selezionare una zona che corrisponda alla propria percentuale di frequenza cardiaca massima (%) in base alla meta di fitness che si desidera raggiungere durante un particolare esercizio.
Prima di poter impostare la propria zona, occorre determinare la propria frequenza cardiaca massima. Si possono usare svariati metodi per stimare la propria frequenza cardiaca massima.
Il libero Strumenti per il successo Heart Zones ® accluso alla confazione del Monitor della frequenza cardiaca (solo per i clienti statunitensi) offre excellenti consigli in merito e Timex raccomanda l'impio di una di queste metodologie.
Si più peuvent considérer l'uso del metodobasato sull'età raccomandato dal governo statunitense.
Iniziare con il numero 220 e sotrarre adesso la propria eta. Per esempio, una persona di 35 anni deve iniziare con 220 e sotrarre 35 (la sua eta), che da come risultato una frequenza cardiaca massima stimata di 185.
Una volta che si conosce la propria frequenza cardiaca massima, la si cui insereire in Modalità HRM Setup (Impostazione MFC) e l'orologio imposta automaticamente le zone dell'utente come descrirente nella tabella alla pagina precedente.
Impostazione e uso del Monitor della frequenza cardiaca
Le Modalità Chrono (Cronografo) e Interval Timer (Timer a intervalli) raccolgono i dati relativi alla frequenza cardiaca e registrarano statistiche dettagliate per unAllenamento. Il Monitor della frequenza cardiaca può memorizzare informazioni relative ad un massimo di 10Allenamenti.
NOTA: l'orologio raccoglie i dati relativi alla frequenza cardiaca penza che il Cronografo o il Timer a intervalli stiano funzionando. Queste informazioni
non saranno disponibili nella Modalità Review (Esame), ma sono essere trasferite dall'orologio ad un computer (si richiede il dispositivo USB Timex* Data Xchanger). Se si ha un disposativo USB opzionale, si sono caricare i dati su un computer per conservarli e visualizzarli. Quando l'orologio può memorizzare dati sulla frequenza cardiaca relativi a meno di cinque ore di dati, o solo tre sessioni diAllenamento,esso visualizza il messaggio MEMORY LOW (MEMORIA IN ESAURIMENTO).Quando I'orologio ha raggiunto i propri limiti di capacità di memorizzazione, il display miglior il messaggio MEMORY FULL (MEMORIA ESAURITA).
Quando l'orologio noniene usato con un computer, quosti messaggi vengono saltati. Con l'eccezione degli allenamenti bloccati, si sovrascive automaticamente unAllenamento vecchio quando si è raggiunto il limite di memorizzazione di 10 allenamenti.
Come preparare il Monitor della frequenza cardiaca per il primo utilizzato
Una volta che l'utente abbia determinato le proprie mete di fitness e la frequenza cardiaca massima, Timex raccomanda di abbinare l'orologio al Sensore della frequenza cardiaca e di impostare l'ora e gli altri dati importanti nella Modalità HRM SETUP (Impostazione MFC) prima di usare il Monitor della frequenza cardiaca.
Note: per ottenere i migliori risultati, la Timex raccomanda di lavare il sensore della frequenza cardiaca in acqua calda e sapone per eliminare eventuali oli di fabbricazione prima di uso per la prima volta.
Abbinamento di orologio e Sensore della frequenza cardiaca: la Timex raccomanda di abbinare Sensore della frequenza cardiaca e orologio per ridurre al minimo la possibilità di raccogliere il segnale del Sensore della frequenza cardiaca di un altro utente. Per abbinare in modo accurato l'orologio con il Sensore della frequenza cardiaca, andare subito alla Modalità HRM SETUP (Impostazione MFC) prima di fermarsi a o utilizzare qualsiasi另一ta modalità. Per ulteriori informazioni sull'abbinamento di dispositivi, consultare l'indice analitico quello la voce Impostazione MFC.
Impostazione dell'ora del giorno: il Monitor della frequenza cardiaca impiega l'ora impostata sull'orologio per registrar date. Per assicurarsi di registrar i dati all'ora giusta, impostare l'orologio sull'ora locale nella Modalità Time of Day (Ora del giorno). Per ulteriori informazioni sulla Modalità Ora del giorno, trovare nell'indice analitico la sezione relativa.
Immissione dei propri di dati personali: prima di usare l'orologio, è importante insere il proprio peso e la propria freuenza cardiaca massima nella Modalità HRM Setup (Impostazione MFC). Cosi facendo si personalizzazione il Monitor della freuenza cardiaca secondo i propri parametri. Per ulteri informazioni, consultare la sezione "Dati personali" sulla voce Impostazione MFC dell'indice analitico.
Uso del Monitor della frequenza cardiaca
- Bagnare bene molto acqua corrente di rubinetto i cuscinetti del sensore della frequenza cardiaca (2-3 secondi per cuscinetto). Se necessario, per ottenere un contatto migliorie, usare un gel per elettrodi da monitor della frequenza cardiaca.
- Centrare il Sensore sul petto, con il logotipo Timex rivolto all'esterno e verso l'alto, e fissarlo saldamente subito sotto lo sterno.
- Premere il pulsante MODE finché non appeare la modalità desiderata. Le informazioni sulla frequenza cardiaca possono essere visualizzate nelle Modalità Time of Day (Ora del giorno), Chrono (Cronografo), Interval Timer (Timer a intervalli) o Timer.
- Premere il pulsante HEART RATE (frequenza cardiaca) sull'orologio. Appare sul display l'icona dell'antenna, aindicare che I'orologio sta cercando un segnale proveniente dal Sensore della frequenza cardiaca. Quando I'orologio inizia a ricevere un segnale, sul display appara I'icona di un cuore pulsante. In determinate modalità, I'orologio ricerca automaticamente il Sensore della frequenza cardiaca quando si entra nella modalità.
NOTA: l'orologio registra automaticamente la frequenza cardiaca e gli altri dati statistici sull'allenamento dell'utente (disponibili in Modalità

Review, ovvero Esame) quando sono in funzione le Modalità Chrono (Cronografo) e Interval Timer (Timer a intervalli).
- Premere il pulsante START/SPLIT (Avvio/tempo intermedio) quando si inizia l'allenamento.
- Se l'orologio è impostato in modo da avvertire l'utente quando supero scende al di sotto della zona di frequenza cardiaca prescelta, premere e tenere premuto il pulsante HEART RATE (frequenza cardiaca) per disabilitare l'Alerta sonora. Altrimenti, l'orologio continuera a emettere un segnale acustico finché l'utente non ritorna nella sua zona bersaglio. Quando si disabilita l'Alerta sonora, si vede il messaggio HOLD FOR ALERT OFF (tieni premuto per allerta disabilitata). Al contrario, quando si abilita l'Alerta sonora, si vede il messaggio HOLD FOR ALERT ON (tieni premuto per allerta abilitata).
- Al termine dell'allenamento, premere il pulsante STOP/RESET/SET (stop/imposta/reimposta) per interrompere la registrazione dei dati per l'allenamento, se si stanno usinge le Modalità Chrono (Cronografo) o Interval Timer (Timer a intervalli).
- Togliere il Sensore della frequenza cardiaca dal petto, e l'orologio interrompera la registrazione di ulteriori dati relativi alla frequenza cardiaca nel giro di un minuto circa.
- Premere MODE finché non si vede Review Mode (Modalità Esame). Questa modalità contiene la frequenza cardiaca e gli altri dati statistici sull'allenamento.
Note: pulire accuramente il Sensore della frequenza cardiaca per preservare le prestazioni. Il cinturino FLEX TECH™ più essere lavato in lavatrice in acqua fredda, levando oviamente il trasmettitore. Appenderlo ad asciugare lontano da calore e luce solare diretta. Ascugare i contatti di metallo sul trasmettitore e sul cinturino per prevenire la corrosione.
Messaggio NO HRM DATA (nessun dato dal monitor frequenza cardiaca)
Se l'orologio non riceve informazioni sulla frequenza cardiaca, si potrebbericevere il messaggio NO HRM DATA (nessun dato dal monitor frequenzacardiaca) sul display dell'orologio. Provare a fare quanto segue.
Avvicinare tra loro l'orologio e il Sensore della frequenza cardiaca.
Regolare la posizione del Sensore della frequenza cardiaca e del cinturino pettorale elastico.
Assicurarsi che le piastre del Sensore della frequenza cardiaca siano bagnate, oppure usare gel conduittivo.
Controllare la batteria del Sensore della frequenza cardiaca e sostituirla se necessario.
Allontanarsi da altre monitor della frequenza cardiaca o altre fonti di radiointerferenza o interferenza elettrica.
Ora del giorno
L'orologio più funzionare comme un normale orologio per visualizzare ora, data e giorno per due diversi fusi orari, usando il fornato a 12 o a 24 ore.
START/SPLIT
Premere per vedere brevamente un fosso orario o passare da un fosso all'alto, o per augmentare la voce di impostazione o passare da una voce all'altra.
PULSANTE INDIGLO
Premere per illuminare l'orologio, o per attivare o disattivare la funzione Night-Mode.
MODE
Premere per passare alla modalità, all'opzione di impostazione, alla cifr o al gruppo di impostazione successivi.
STOP/RESET/SET
Premere per iniziare o terminare il procedimento di impostazione.
HEART RATE
Premere per attivare il Monitor della frequenza cardiaca, per diminuire o passare dall'une alla al'altra delle voci di impostazione, o per passare dall'une alla al'altra delle visualizzazioni del display.
Come impostare o regolare l'ora, la data e le emissioni acustiche
- Premere MODE finché non appara la Modalità Time of Day (Ora del giorno) indicante l'ora attuale.
- Premere e tenere premuto STOP/RESET/SET finché non appare brevamente sul display HOLD TO SET (tenere premuto per impostare), seguito da SET (Imposta) e poi SET TIME (imposta ora) con il numero 1 o 2 lampeggiante nell'angolo in basso a destra.
- PREMERE START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) per passare dal fosorario primario (1) a quello secondario (2) e viceversa.
- Premere MODE (NEXT) per iniziare a impostare l'ora per il fuso orario prescelto. Appare l'ora sul display, con il valore delle ore lampeggiante.
- Apportare le regolazioni desiderate come indicato nelle tabelle alle due pagine che seguono.
- Premere MODE (NEXT) per passare all'opzione di impostazione successiva.
- Premere STOP/RESET/SET (DONE) per salvare iambiamenti e uscire dal processo di impostazione.
Per questo orologio, l'utente può eseguire le regolazioni dell'ora descrirente nelle tabelle che appaiano sulle due pagine successive.
NOTA: per cancellare rapidamente il valore da impostare, premere e tenere premuto START/SPLIT (+) o HEART RATE (-).
| Gruppo di impostazione | Regolazione |
| Ore | Premere START/SPLIT (+) per augmentare il valore delle ore o HEART RATE (-) per diminuirlo. |
| Minuti | Premere START/SPLIT (+) per augmentare il valore dei minuti o HEART RATE (-) per diminuirlo. |
| Secondi | Premere START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) per ripristinare i secondi sullo zero. |
| Mese | Premere START/SPLIT (+) per spostarsi in avantiattraverso i mesi, oppure HEART RATE (-) per spostarsi all'indietro. |
| Giorno del mese | Premere START/SPLIT (+) per spostarsi in avantiattraverso i giorni del mese, oppure HEART RATE (-) per spostarsi all'indietro. |
| Anno | Premere START/SPLIT (+) per augmentare il valore dell'anno o HEART RATE (-) per diminuirlo. |
| Formato a 12 o a 24 ore | Premere START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) per alternare fra il formatting a 12 e quello a 24 ore. Nel Formatting a 12 ore, alla destra dei secondi sul display dell'ora appaianoanche gli indicatori AM (mattino) e PM (pomeriggio). |
| Indicazione di mese/giorno | Premere START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) per passare da un'opzione di visualizzazione all'altra per l'indicazione di mese e giorno. Le opzioni includono: Mese Giorno (MM-GG) o Giorno Mese (GG.MM). Per esempio, il 15.Marzo si più visualizzare come 3-15 (MM-GG) o 15.03 (GG.MM). |
| Segnale acustico orario | Premere START/SPLIT o HEART RATE per abilitare o disabilitare il segnale acustico. Quando il segnale acustico è abilitato, l'orologio emette un segnale acustico agli ora allo scoccare dell'ora. |
| Segnale acustico a pulsante | Premere START/SPLIT o HEART RATE per abilitare o disabilitare il segnale acustico a pulsante. Quando si abilita il segnale acustico a pulsante, l'orologio emette un breve "bip" agli volta che si preme un pulsante diverso da quello INDIGLO°. |
Come passare da un fuso orario all'alto
L'orologio più tenere conto dell'ora in due fusi orari (T1 e T2). Per guardare il secondo fuso orario in Modalità Ora del giorno, premere START/SPLIT. T1 o T2 lampeggia nell'angolo in basso a destra,indicando il fuso orario alternatively. Si più passare dal T1 al T2 oppure dal T2 al T1 seguito quosti procedimenti.
- Premere tenere premuto START/SPLIT finché non appaiano T1 o T2 e lampeggiano.
- Continuare a tenere premuto il pulsante finché l'ora non passa all'altro fusso orario e l'orologio non emette un segnale acustico.
Dati sulla frequenza cardiaca utilizzando la Modalità Ora del giorno
Quando si usa l'orologio con il Sensore della frequenza cardiaca, si cui si cui si sono la visualizzazione della Modalità Ora del giorno premendo il pulsante HEART RATE (frequenza cardiaca). Scegliere fra quanto segue.
- Frenuza cardiaca sopra Ora del giorno;
- Ora del giorno sopra Freqenza cardiaca;
- Solo frequenza cardiaca; o
- Giorno/Mese/Data sopra Ora del giorno.
NOTA: nonostante nella Modalità Ora del giorno si possano vedere le informazioni correnti sulla frequenza cardiaca, in tale modalità l'orologio non sta raccogliendo nessun dato che si possa visualizzare in Modalità Review (Esame).
Note e suggerimenti per l'ora del giorno
Si cui oitornare alla Modalità Ora del giorno da qualsiasi altra modalità dell'orologio premendo MODE finché non viene visualizzata l'ora del giorno.
L'orologio non si regola automaticamente per l'ora legale. Quando si passa dall'ora normale all'ora legale e viceversa, occorre regolare manualmente l'orologio sul valore dell'ora.
In qualsiasi momento durante l'impostazione, si possono salvare i combusti e riportare al display principale dell'ora premendo STOP/RESET/SET.
Mentre si imposta l'orologio, se non si preme un pulsante per un periodo di 2-3 minuti, l'orologio salva automaticamente qualsiasi cambiamento apportato dall'utente ed esce dal procedimento di impostazione.
*Durante un anno bisestile, l'orologio passa automaticamente dal 28 febbraio al 29 febbraio. Gli altri anni, l'orologio passa dal 28 febbraio all'1.Marzo.
Le sveglie vengono fatto scattare dall'ora impostata nella Modalità Ora del giorno.
Eaggio di Ora del giorno
Immagine di vivere a San Francisco e di lavorare con un cliente a New York. Come per tutte le persone molto impegnate,anche per voi è importantissimo avre chiare informazioni sull'ora, quindi impostate il T1 sulla vostra ora locale. Ma è anche importante tenere presente che ore sono per il vostro cliente, quand impostate il T2 sull'ora di New York. Con la disponibilità di entrambi i fusi orari, potete verificare rapidamente l'ora del vostro cliente o persino far passare la visualizzazione del vostro orologio sul T2 quando vi trovate a New York.
Cronografo
La Modalità Chrono (Cronografo) funge da principale centro di dati sull'allenamento per l'orologio. Puo registrale il tempo trascorso sono a 100 ore. Puoanche registrale informazioni per un massimo di 50 giri.
START/SPLIT
Premere per iniziare il cronometraggio, registrare un giro o tempo intermedi o per continuare il cronometraggio dopo una pausa.
PULSANTE INDIGLO
Premere per illuminare l'orologio, o per attivare o disattivare la funzione Night-Mode.
MODE
Premere per passare alla modalità successiva, o per visualizzare rapidamente un nuovo giro o tempo intermedi.
STOP/RESET/SET
Premere per fermare o interrompere il cronografo, salvarne i dati e azzerarlo, o per cambiarne il formato.
HEART RATE
Premere per passare ad una diversa visualizzazione del display.
Terminologia relativa al cronografo
Cronografo: il cronografo registra segmenti cronometrati per la durata dell'allenamento dell'utente.
Giro: il tempo di giro registra l'ora o la durata di segmenti individuali dell'allenamento dell'utente.
Tempo intermedio: il tempo intermedio registra il tempo totale trascorso dall'inizio dell'allenamento corrente dell'utente.
Registrazione di un tempo di giro o di un tempo intermedio: quando si registra un tempo di giro o un tempo intermedio, il cronografo registra un tempo per il segmento corrente e inizia automaticamente a registrarne uno nuovo.
Come usare il cronografo
- Premere ripetutamente MODE (modalità) finché non appeare CHRONO (cronografo).
- Premere e tenere premuto STOP/RESET/SET per salvare i dati registrati dal cronografo (se necessario) e per azzerare il cronografo.
- Premere START/SPLIT per avviare il cronometraggio.
- Premere di nuovo START/SPLIT per registrar un tempo di giro o intermediio. L'orologio visualità il numero di giro o intermediio, e la frequenza cardiaca media (per il giro o il tempo intermediio) se si ricevono dati dal Sensore della frequenza cardiaca.
- Premere MODE per visualizzare immediatamente le nuove informazioni sul giro o sul tempo intermediio, OPPURE attendere alcuni secondi e l'orologio inizIERA automaticamente a visualizzare i dati relativi ad un nuovo giro o tempo intermediio.
324
- Premere STOP/RESET/SET per fermare il cronometraggio quando si vuole fare una sosto o si arrivava al termine dell'allenamento.
NOTA: il timer della frequenza cardiaca di recupero inizia a funzionale automaticamente (per 30 secondi o per 1, 2, 5 o 10 minuti, secondo l'impostazione dell'utente) dopo aver premuto STOP/RESET/SET se l'orologio sta ricevendo dati dal Sensore della frequenza cardiaca e il timer di recupero non è impostato su "off" (disabilitato). Per ulteri informazioni sulla frequenza cardiaca di recupero, consultare la sezione Modalità Recupero. - Premere START/SPLIT per continuare il cronometraggio OPPURE premere e tenere premuto STOP/RESET/SET per azzerare il display del cronografo. Cosi facendo si salvanoanche i dati del cronografo nel database dell'orologio.
NOTA: se tutti gliallenamenti sono bloccati, si vede il messaggio WORKOUTS LOCKED - UNLOCK IN REVIEW (allenamenti bloccati - sbloccare in modalità esame). In quello caso, l'orologio non è in grado di salvare nessun dato relativo ad unAllenamento.
Dati sulla frequenza cardiaca utilizzando la Modalità cronografo
Quando si usa l'orologio in Modalità Chrono (Cronografo) con il Sensore della frequenza cardiaca, si accumulano dati sulla frequenza cardiaca nella Modalità Review (Esame), fra cui i seguenti.
- La quantità di tempo in cui la frequenza cardiaca dell'utente resta nella zona di frequenza cardiaca bersaglio [mostrata come IN ZONE (nella zona) nella Modalità Esame]
- La frequenza cardiaca media per l'intero periodo di tempo in cui il Sensore della frequenza cardiaca era in funzione e il cronografo stava scorrendo [mostrata come AVERAGE (media) nella Modalità Esame]
- La Frequenza cardiaca media per anni giro registrato [mostrata come LAP DATA (dati sul giro) nella Modalità Esame] e
- La Frequenza cardiaca di picco e minima per l'intero periodo di tempo in cui il Sensore della frequenza cardiaca era in funzione e il cronografo stava scorrendo [mostrate come PEAK e MINIMUM (Picco e minima) nella Modalità Esame]
Formato del display del cronografo
Si può impostare il cronografo in modo che mostri il tempo di giro o il tempo intermediò sulla riga inferiore del display.
- Fermare e azzerare il cronografo.
- Premere e rilasciare il pulsante STOP/RESET/SET. Sul display appara FFORMAT (formato), seguito da SET, e poi l'impostazione di formato corrente.
- Premere START/SPLIT (+) per selezionare il fornato desiderato.
- Premere STOP/RESET/SET (DONE) per salvare le impostazioni e ritornare al cronografo.
326
Si noti che sebbene l'impostazione del formato implichi che i valori di tempo del cronografo sono mostrati sia sulla riga superiore che su quella inferiore del display, quando si usa il cronografo除去 il sensore della frequenza cardiaca la riga superiore del display è riservata al numero di giro, quando viene migliorata solo la riga inferiore delle informazioni sul cronometraggio. Tuttavia, quando si usa il cronografo con il sensore della frequenza cardiaca, è possibile vedere se lo si desidera le informazioni sul cronometraggio relative sia al tempo di giro che al tempo intermediò contemporaneamente.
Note e suggerimenti per la Modalità Cronografo
Premere MODE per passare alla Modalità Ora del giorno nelle scorre il cronografo. Appare l'icona del cronometro (O), ad indicare che il cronografo sta ancora scorrendo.
Quando il cronografo è in funzione insieme al Sensore della frequenza cardiaca, si può essere il display della Modalità Cronografo premendo HEART RATE (frequenza cardiaca).
Scegliere fra quando segue.
- Frequnza cardiaca sopra Tempo intermedio
- Tempo intermedio sopra Freqenza cardiaca
- Tempo nella zona (TZ) sopra Freqenza cardiaca
-
Solo la frequenza cardiaca
-
Freqenza cardia c sopr Tempo di giro
- Tempo di giro sopra Freqenza cardiaca
- Tempo di giro sopra Tempo intermedi
8.Numero di giro sopra Tempo intermedio
Esempio per la Modalità Cronografo
Due volte alla settimana, correte in collina dietro a casa vostra e usate il cronografo per cronometrare l'allenamento. Avete diviso la Corsa in quattro segmenti:
1) da casa fino alle pendici della collina,
2) dall'e pendici della collina fino alla sua sommità,
3) alla sommita della collina alle sue pendici, e infine
4) dalle pendici della collina fino a casa. In corrispondenza di ciaccuno di questi punti di riferimento, premete il pulsante START per iniziare a cronometrare un nuovo giro. Dopio cinque settimane di memorizzazione dello stesso allenamento, siete in grado di monitorare i nostri progressi con il passare del tempo per vedere se il vostro tempo sta migliorando per ciaccuno dei segmenti di giro.
Intervalli
La Modalità Interval Timer (Timer a intervalli) offre un timer flessibile periconto alla rovescia a cinque intervalli, che può essere impostato in modo da ripetersi fino a 99 volte. Questa modalità è utile quando l'allenamento prevede segmenti distincti, come l'uso di un metodo corsa/cammino secondo il quale si corre per un periodo di tempo specificato e poi si cammina per un altro periodo di tempo specificato.
START/SPLIT
Premere per avviare il cronometraggio, continuare a cronometrare dopo una pausa o aumentoare una voce di impostazione o passare da una voce di impostazione all'altra.
PULSANTE INDIGLO
Premere per illuminare l'orologio, o per attivare o disattivare la funzione Night-Mode.
MODE
Premere per passare alla modalità, alla cífra o all'opzione o gruppo di impostazione successivi.
STOP/RESET/SET
Premere per iniziare il processo di impostazione o completarlo, per interrompere o fermare il timer a intervalli, o per azzerare e salvare i dati.
HEART RATE
Premere per passare da una visualizzazione all'altra del display o da una voce di impostazione all'altra.
Terminologia relativaagli intervalli
Allenamento a intervalli: si può usare unAllenamento a intervalli per variare il livello di intensità nell'ambito di unAllenamento, equesto in ultima analisi aiuta l'utente ad allenarsi più a lungo e più a fondo.
Intervalli: gli intervalli permettono di esercitarsi per specifici periodi di tempo. Per esempio, si può corre per dieci minuti, camminare per due, corre per venti minuti e poi camminare per cinque: quello rappresentebbe quattro intervalli di allenamento.
Ripetizioni (Reps): il numero di volte che si decide di eseguire un gruppo di intervalli. Nell'esempio dato sopra, se si decide di far scorrere per tre volte quel gruppo di intervalli, si passaattraverso la seriesi di intervalli di dieci, due, venti e cinque minuti per tre volte di seguito. Questo rappresentebbe 3 ripetizioni.
Come impostare o regolare gli intervalli
Si può definire l'orologio per impostare e memorizzare un massimo di cinque intervalli, contrassegnati alla dicitura da INT 1 a INT 5.
- Premere MODE finché non appeare la dicitura Interval Mode (Modalità Intervalli), indicante le più recenti impostazioni di intervallo.
-
Premere STOP/RESET/SET finché non appaioni brevamente sul display le parole INT TIMER SET (impostazione timer a intervalli) seguite da SET (imposta) seguito dall'impostazione corrente per l'Intervallo 1 e INT con il numero 1 lampeggiante in cima al display.
-
Premere START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) per scegliere quale dei cinque gruppi di intervalli impostare.
- Premere MODE (NEXT) per,iniziare a impostare l'ora per l'intervallo prescelto. Appare I'ora dell'intervallo corrente sul display, con il valore delle ore lampeggiante.
- Apportare la regolazione desiderata come indicato nella seguente tabella.
| Gruppo di impostazione | Regolazione |
| Numero degli intervalli | Premere START/SPLIT (+) per augmentare il numero degli intervalli o HEART RATE (-) per diminuirlo. |
| Ore | Premere START/SPLIT (+) per augmentare il valore delle ore o HEART RATE (-) per diminuirlo. |
| Minuti | Premere START/SPLIT (+) per augmentare il valore dei minuti o HEART RATE (-) per diminuirlo. |
| Secondi | Premere START/SPLIT (+) per augmentare il valore dei secondi o HEART RATE (-) per diminuirlo. |
| Zona di frequenza cardiaca | Premere START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) per scegliere le zone predefinite da ZONE 1 a 5, la zona MANUAL (manuale), o NONE (nessuna zona). |
| Numero di ripetizioni | Premere START/SPLIT (+) per augmentare il numero di ripetizioni (# OF REPS) o HEART RATE (-) per diminuirlo per tutti gli intervalli. |
- Premere MODE (NEXT) per passare all'opzione di impostazione successiva.
- Premere STOP/RESET/SET (DONE) per salvare iambiamenti e uscire dal processo di impostazione.
Si possono apportare le regolazioniagli intervalli descritte nella tabella alla pagina precedente.
NOTA: per cancellare rapidamente il valore da impostare, premere e tenere premuto START/SPLIT (+) o HEART RATE (-).
Come usare il Timer a intervalli
- Premere ripetutamente MODE (modalità) finché non appara INTERVAL (intervallo).
- Premere eteneremepremutOSTOP/RESET/SETper cancellareidi sugli intervalli relatividad unallenamentoa intervalli precedente(se necessario).
- Premere START/SPLIT per iniziare a cronometrare il conto alla rovescia per il Timer a intervalli (ovvero 10, 9, 8...).
- Premere STOP/RESET/SET per fermare il cronometraggio quando si vuole fare una sosta o si arrivava al termine dell'allenamento prima che gli intervalli abbiano completato il cronometraggio.
- Premere START/SPLIT per continuare il conto alla rovescia OPPURE premere e tenere premuto STOP/RESET/SET per salvare e poi cancellare l'attuale allenamento a intervalli.
Dati sulla frequenza cardiaca utilizzando la Modalità Intervallo
Quando si usa l'orologio in Modalità Interval (intervallo) con il Sensore della frequenza cardiaca, si accumulano dati sul cuore nella Modalità Review (Esame), fra cui seguenti.
- La quantità di tempo in cui la frequenza cardiaca dell'utente resta nella zona di frequenza cardiaca bersaglio [mostrata come IN ZONE (nella zona) nella Modalità Esame]
- La frequenza cardiaca media per l'intero periodo di tempo in cui il Sensore della frequenza cardiaca era in funzione e il timer a intervallistava scorrendo [mostrata come AVERAGE (media) nella Modalità Esame]
- La Frequenza cardiaca media per agli intervallo registrato (mostrata come tempi di intervallo nella Modalità Esame) e
- La frequenza cardiaca di picco e minima per l'intero periodo di tempo in cui il Sensore della frequenza cardiaca era in funzione e il timer a intervalli stava scorrendo [mostrate come PEAK e MINIMUM (Picco e minima) nella Modalità Esame]
Note e suggerimenti per la Modalità Intervallo
Quando l'orologio accumula informazioni relative al tempo trascorso nelle zone di frequenza cardiaca bersaglio, le informazioni sono un aggregato per il tempo trascorso in tutte le zone, non per il tempo trascorso nella zona per ciascun intervalluto individuale.
Se tutti gli allenamenti sono bloccati, nella Modalità Esame si vede il messaggio WORKOUTS LOCKED - UNLOCK IN REVIEW (allenamenti bloccati - sbloccare in modalità esame). In quello caso, l'orologio non è in grado di salvare nessun dato relativo ad unAllenamento.
Con il timer a intervalli in funzione insieme al Sensore digitale della frequenza cardiaca, si cui cambiare il display della Modalità Intervallo premendo HEART RATE. Scegliere fra quando segue.
- Freqenza cardiaca sopra Tempo di intervallo (per intervallo)
- Tempo di intervallo (per intervallo) sopra Freqenza cardiaca
- Solo frequenza cardiaca; o
4.Numero di intervallo/Numero di ripetizione sulla Tempo di intervallo
Se un intervallo è impostato su 00:00:00, l'orologio lo salute automaticamente. Per esempio, se INT 3 è impostato su 00:00:00, l'orologio passa da INT 2 direttemente a INT 4.
Quando si impostano le zone di frequenza cardiaca bersaglio nella Modalità Intervallo, tali zone hanno la precedenza su那一 delle impostate nella Modalità Impostazione MFC. Per esempio, se I'utente ha impostato l'orologio su ZONE 2 (Zona 2) nella Modalità Impostazione MFC, ma ha impostato l'INT 3 sulla ZONE 3 (Zona 3), l'orologio registra i dati sulla frequenza cardiaca per la ZONE 3 (Zona 3) e non per la ZONE 2 (Zona 2) nelle Modalità Intervallo. Questo è particolarmente importante da ricordare se si imposta l'orologio in modo da avertre l'utente quando va al di sopra o al di fatto della propria zona di frequenza cardiaca bersaglio.
L'impostazione della ripetizione viene applicata all'intero gruppo di impostazioni; per esempio, non si può far ripetere due volte il Timer a intervalli per l'INT 1 e solo una volta per l'INT 2.
Esempio per la Modalità Intervallo
A fini diallenamento incrociato, decidete diaggiungere alla vostra routine di allenamento una sessione di spin di un'ora. Decidete di usare la Modalità Intervallo perché vi aiuti a monitorare sa il tempo che la frequenza cardiaca per la vostra sessione. Impostate i seguenti intervalli per l'allenamento:
| Intervallo 0ra | Zona di frequenza cardiaca |
| INT 1 00:05 | 00 NESSUNA |
| INT 2 00:18 | 00 ZONA 3 |
| INT 3 00:05 | 00 ZONA 5 |
| INT 4 00:05 | 00 ZONA 1 |
Usate INT 1 come riscaldamento. INT 2 e INT 3 rappresentano la parte centrale del vosto allenamento con una meta di frequenza cardiaca in aumento, mirata ad arrivare a 5 minuti di allenamento aerobico ad alta intensita. Infine, INT 4 è il periodo di raffreddamento fra le ripetizioni e al termine dell'allenamento. Inoltre, impostate le ripetizioni su 2, casa che vi permette di ripetereQLa sequenza di allenamento due volte, per una forte routine di allenamento a intervalsi di un'ora.
Timer
La Modalità Timer permette di impostare un periodo di tempo determinato dal quale l'orologio conta alla rovescia fino allo zero (cioè 10, 9, 8, ...). Inoltre, l'utente cui impostare l'orologio in modo da ripetere il conto alla rovescia, interromperlo o passare alla Modalità Cronografo al termine del conto alla rovescia (se il cronografo è spento e azzerato), e in modo da essere avvertito quando si trova a metà strada in una sequenza di cronometraggio.
START/SPLIT
Premere per avviare il cronometraggio, continuare a cronometrare dopo una pausa o aumentoare una voce di impostazione o passare da una voce di impostazione all'altra.
PULSANTE INDIGLO
Premere per illuminare l'orologio, o per attivare o disattivare la funzione Night-Mode.
MODE
Premere per passare alla modalità, alla cifra, all'opzione di impostazione o al gruppo di impostazione successivi.
STOP/RESET/SET
Premere per iniziare il processo di impostazione o completarlo, per interrompere o fermare il timer o per azzerare i dati.
HEART RATE
Premere per passare da una visualizzazione all'altra del display o da una voce di impostazione all'altra.
NOTA: in modalità Timer, si vuo premere qualsiasi pulsante per silenziare l'alletra sonora che viene attivata quando il timer arrivava a zero.
Come impostare il timer
- Premere MODE finché non appara la parola TIMER.
- Premere STOP/RESET/SET finché sul display non appeare TIMER SET e poi brevamente SET, seguito dal timer con il valore delle ore lampeggiante.
- Premere START/SPLIT (+) per augmentare il valore o alternare i valore, o HEART RATE (-) per diminuire o alternare i valore. Questo procedimento vale per ore, minuti, secondi e azione, e per l'allerta a metàconto alla rovescia.
NOTA: l'impostazione dell'azione da intraprendere al termine deliconto alla rovescia permette all'utente di scegliere la modalità di funzionamento del timer al completamento deliconto alla rovescia di un cronometraggio. Le opzioni includono STOP (ferma), REPEAT (ripeti) o CHRONO (cronografo). Se si sceglie CHRONO, l'orologio passa automaticamente alla Modalità Cronografo al termine deliconto alla rovescia (se il cronografo è spento e azzerato) e inizia a far scorrere il cronografo.
NOTA: per cancellare rapidamente il valore da impostare, premere e tenere premuto START/SPLIT (+) o HEART RATE (-).
- Premere MODE (NEXT) per passare al valore successivo per ore, minuti, seconde azione, e per l'alleta a metà del conto alla rovescia.
- Premere STOP/RESET/SET (DONE) per salvare i cambiamenti e uscire dal processo di impostazione.
Come usare il timer
- Premere e tenere premuto SOTP/REST/SET per cancellare eventuali dati relativi ad un uso precedente del timer (se necessario). Non si puo avviare un altroconto alla rovescia nella prima azzerare il timer.
- Premere START/SPLIT per avviare il conto alla rovescia con il timer. Sul display appara l'icona delle clessidra .
- Fermare il conto alla rovescia premendo STOP/RESET/SET.
- Riprendere il conta alla rovescia premendo di nuovo START/SPLIT o azzerare il timer premendo e tenendo premuto di nuovo STOP/RESET/SET finché non appaiano brevamente sul display le parole HOLD TO RESET seguite dal tempo impostato originariamente per il conta alla rovescia.
-
Quando il timer raggiunge il punto a meta del conto alla rovescia, suona un breve segnale acustico se è impostata l'alerta a meta del conto alla rovescia (HALFWAY ALERT).
-
Quando il timer raggiunge lo zero, suona un segnale di alerta. Per silenziare il segnale di alerta, premere un pulsante qualsiasi.
- Il timer si ferma dopo l'allerta se è impostato su STOP; oppure
il timer inizia un altro dato alla rovescia se è impostato su REPEAT e continua finché non si preme STOP/RESET/SET. Il display在哪 REP e un numero (per esempio REP 2). REP indica che il timer sta ripetendo il dato alla rovescia, e il numero indica quando volta il timer è passato atraverso il dato alla rovescia di ripetizione. Si vedraanche l'icona della clessidra di ripetizione,indicante che il timer è impostato per ripetersi;oppure
il timer passera alla Modalità Cronografo se il cronografo è spento e azzerato. Si vedanno l'icona del cronometro Úndicante che il timer cambiera modalità al termine del conto alla rovescia, e l'icona della clessidra Úndicante che il timer sta scorrendo.
Note e suggerimenti per la Modalità Timer
Si può premere MODE alla Modalità Timer per far passare il display ad un'altra modalità perché disturbare il funzionamento del timer. L'icona della clessidra é continua ad essere visualizzata adindicare che il timer sta funzionando.
Quando si usa l'alletra a metà del conto alla rovescia, l'orologio emette un segnale acustico quando raggiunge il punto intermedio durante il conto alla rovescia impostato.
Con il timer in funzione insieme al Sensore della frequenza cardiaca, si cui cui cui display della Modalità Timer premendo HEART RATE. Scegliere fra quanto segue.
- Freqenza cardiaca sopra Tempo di conto alla rovescia
- Tempo di conto alla rovescia sopra Freqenza cardiaca
- Solo frequenza cardiaca o
- Impostazione del timer (o N. di ripetizione, se il timer è impostato su REPEAT) sulla tempo di conto alla rovescia
Eaggio per la Modalità Timer
Nell'ambito del vostro programma generale per la salute, decidete di fare una camminata di 30 minuti durante la vostra sosta per il pranzo due volte alla settimana. Per tener conto del tempo in modo da non ritornare tardi alla vostra sosta per il pranzo, impostate il timer su 15 minuti e poi impostate l'azione finale su CHRONO (cronografo). Dopio 15 minuti l'orologio emette un segnale acustico per dirvi di iniziare a incaminarvi versusl'ufficio. L'orologio passa alla Modalità Cronografo e inizia il cronometraggio. Questo vi aiuta a determinare quando tempo richiede il ritorno all'ufficio.
Recupero
Informazioni sulla frequenza cardiaca di recupero
Il recupero della frequenza cardiaca è un indicatore del livello di fitness e di allenamento. Man mano che si diventa più in forma, la frequenza cardiaca dovrebbe ritornare più rapidamente ad un valore di frequenza cardiaca inferiore al termine dell'allenamento,indicando un più alto livello di prestazioni cardiovascolari.
La frequenza di recupero rappresenta la variazione della frequenza cardiaca nel corso di un dato periodo di tempo. Si cui impostare il Monitor della frequenza cardiaca in modo che registri il cambiamento della frequenza cardiaca nell'arco di un dato di 30 secondi o di 1, 2, 5, o 10 minuti; oppure, il timer di recupero cui essere impostato su OFF (disabilitato).
Un risultato di recupero più piccolo può indicare l'esigenza di interrompere l'allenamento a causa di affaticamento, malattia o altri fattori.
START/SPLIT
Premere per avviare o riavviare il timer del tempo di recupero.
PULSANTE INDIGLO
Premere per illuminare l'orologio, o per attivare o disattivare la funzione Night-Mode.
MODE
Premere per passare alla modalità successiva.
STOP/RESET/SET
Premere per scegliere fra un periodo di recupero di 30 secondi o di 1, 2, 5 o 10 minuti, o nessun tempo di recupero, oppure per interrompere o azzerare il timer di recupero.
HEART RATE
Premere per accendere (se spento) il MFC oppure premere e tenere premuto per abilitare o disabilitare le allerte di Fuori zona.
NOTA:mente il cronografo sta scorrendo, il timer della frequenza cardiaca di recupero viene avviato automaticamente dopo che si preme STOP/RESET/SET se I'orologio sta ricevendo dati dal Sensore della frequenza cardiaca, a meno che il timer di recupero non sua impostato su OFF (disabilitato). Senza I'attuale frequenza cardiaca, o se la frequenza cardiaca iniziale è inferiore a quella finale, il display visualizza NO REC al terminel del conto alla rovescia di recupero. I risultati del recupero automatico possono essere visualizzati nella Modalità Review (Esame).
Come determinare manualmente una frequenza cardiaca di recupero
Si più auchiare manualmente, in qualsiasi momento, una frequenza cardiaca di recupero.
NOTA: quando si avvia un recupero manuale, le informazioni adesso relativo non vengono memorizzate per la successiva visualizzazione nella Modalità Esame.
- Premere MODE finché non appara la parola RECOVERY.
- Premere STOP/RESET/SET per cancellare l'ultima lecture di frequenza cardiaca di recupero, se necessario. Si vedra il messaggio HOLD TO RESET (tenere premuto per ripristinare) seguito dal tempo di recupero attualmente impostato.
- Premere STOP/RESET/SET per alternare fra i tempi di recupero di 30 secondi o di 1, 2, 5 o 10 minuti, od OFF (disabilitato).
NOTA: esta impostazione controllinga la durata della frequenza cardiaca di recupero sua automatica che manuale.
- Premere START/SPLIT. La riga superiore del display dell'orologio在哪的音节上,以在该音节上显示。如果在该音节上显示,那么它将被删除。
NOTA: l'orologio non può registrar un recupero a meno che non stia ricevendo un'attuale frequenza cardiaca dal Sensore della frequenza cardiaca. Senza l'attuale frequenza cardiaca, o se la frequenza cardiaca iniziale è inferiori a quella finale, il display visualizza NO REC al termine del conto alla rovescia di recupero. - Dopo il conto alla rovescia di recupero specificato, l'orologio emete un segnale acustico ad indicare il termine del periodo di recupero. L'orologio rileva una seconda volta la frequenza cardiaca dell'utente, sottrae il secondo valore dal primo e visualizza la differenza come recupero.

- Siouldcontinuaredaaviare unospecificoperoxido di recupero ripetendo i procedimenti da 2 a 4.
Esame
La Modalità Review (Esame) permette all'utente di richiamare le informazioni registrate nelle Modalità Chrono (Cronografo) e Interval (Intervallo) relative gliallenamenti memorizzati. Si possono esaminare gli ultimi 10Allenamenti memorizzati. Si cui anche bloccare unAllenamento per assicurarsi che non venga eliminato alla coda una volta che si siano oltrepassati i 10Allenamenti consentiti per la memoria.
START/SPLIT
Premere per selezionare unAllenamento da esaminare o per scorrere.
attraverso i dati dell'allenamento per unAllenamento selezionato.
PULSANTE INDIGLO
Premere per illuminare l'orologio, o per attivare o disattivare la funzione Night-Mode.
MODE
Premere per passare alla modalità successiva.
STOP/RESET/SET
Premere per avviare l'esame per un allenamento selezionato.
HEART RATE
Premere per bloccare o sbloccare unAllenamento o per passare in rassegna i dati dell'allenamento per unAllenamento selezionato
Informazioni sulla Modalità Esame
La Modalità Esame raccoglie e memorizza i dati raccolti nelle cronografo o il timer a intervali stava scorrendo. Si può usare esta modalità per esaminare misure importanti dei propri progressi durante gli allenamenti.
Senza il Sensore della frequenza cardiaca, l'utente vemra il tempo totale e il Richiamo giro o intervallo nella Modalità Esame, insieme all'ultima frequenza cardiaca di recupero registrata.
Se nessun intervallo ha completato il proprio conto alla rovescia, l'orologio visualizza NO INTS DONE (nessun intervallo). Questo si verifica solo quando il timer a intervalli sta scorrendo e prima che l'orologio abbia terminato di cronometrare un ciclo di intervallo completo.
Se I'utente non ha registrarato giri separati durante unAllenamento con cronografo, I'orologio visualizza NO LAPS STORED (nessun giro
memorizzato) quando l'utente arrivava al segmento di richiamo del giro della Modalità Esame. Questo si verifica solo quando il cronografo sta scorrendo e l'orologio non ha terminato il cronometraggio durante il primo giro di un allenamento.
Come esaminare i dati sull'allenamento
Se il Cronografo o il Timer a intervalli stanno scorrendo quando si entra nella Modalità Esame, si possono esaminare solo le informazioni relative all'allenamento corrente. Non si possono esaminareAllenamenti memorizzati finché il Cronografo e il Timer a intervalli non vengono fermati e azzerati.
- Premere MODE finché non appara la parola REVIEW.
- Premere START/SPLIT per scorrere attraverso gliAllenamenti memorizzati. Gli allenamenti memorizzati vengono etichettati in base alla data e all'ora dell'allenamento.
NOTA: gli allenamenti registrati in Modalità Cronografo sono contrassegnati con l'icona del cronometro ©mqentre quelli registrati in Modalità Intervallo sono contrassegnati con l'icona della clessidra.
- Premere HEART RATE per bloccare o sbloccare unAllenamento. Quando si blocca unAllenamento, I'icona del lucchetto Appare accanto all'allenamento. QuestoAllenamento non verrà cancellato automaticamente con l'arrivo di nuovi allenamenti da registrare.
-
Premere STOP/RESET/SET per accedere ai dati di esame per un allenamento selezionato.
-
Premere START/SPLIT o HEART RATE per passare in rassegna i dati relativi ad un allenamento.
- Premere STOP/RESET/SET per ritornare al menu Review (Esame) principale per scegliere un alto allenamento da esaminare.
Dati della Modalità Esame
La Modalità Esame include i dati conservati per gli allenamenti registrati nelle Modalità Chrono (Cronografo) o Interval Timer (Timer a intervalli) come individato nell'elenco seguente.
NOTA: se il Monitor della frequenza cardiaca noniene usato, gli unici dati che si vedranno saranno il tempo totale e di giro o i dati sugli intervalli.
Tempo totale: la quantità di tempo totale in cui il cronografo o il timer a intervalli è scorso durante l'allenamento nelle Modalità Cronografo o Timer a intervalli.
Tempo nella zona: la quantità di tempo durante unAllenamento in cui la frequenza cardiaca dell'utente si trovava fra il limite inferiore e quello superiore della zona bersaglio impostata. Per unAllenamento a intervalli, si poto impostare ciascun intervallo su una zona bersaglio diversa casa che la Modalità Esame mosterrà la somma del tempo nella zona per le varie zone per ciascun intervallo.
Frequenza cardiaca media: la frequenza cardiaca media raggiunta durante unAllenamento.
Frequenza cardiaca di picco: la frequenza cardiaca più alta registrata durante un allenamento.
Frequenza cardiaca minima: la frequenza cardiaca più Bassa registrata durante unAllenamento.
Calorie totali: il numero delle calorie bruciate durante unallenamento. Questo numero dipende dal peso inserto quando si è impostato il Monitor della frequenza cardiaca, della frequenza cardiaca durante l'allenamento e alla durata dell'allenamento.
Media dei giri: il tempo medio per tutti i giri registrati in un allenamento.
Giro migliorie: il tempo di giro più breve registrato durante un allenamento.
Richiamo giro o intervallo: il periodo di tempo e la frequenza cardiaca media per ciascun segmento dell'allenamento. Gli allenamenti con cronografo includono i dati sui giri e gli allenamenti con intervallo includono i dati sugli intervalli. Se I'allenamento con intervallo è impostato su Repeat (ripeti), l'orologio visualizzaanche il numero di ripetizione dell'intervallo.
Freqenza cardiaca di recupero: Il risultato del più recente calcolo della frequenza cardiaca di recupero automatica quando scorreva il cronografo o il timer a intervalli. I calculi del recupero manuale non vengono memorizzati.
Impostazione del Monitor della frequenza cardiaca (MFC)
La Modalità di Impostazione del monitor della frequenza cardiaca (HRM SETUP) permette all'utente di selezione e impostare componenti chiave dei dati personali che verranno monitorati dal Monitor della frequenza cardiaca. Si piùanche abbinarre l'orologio al proprio Sensore della frequenza cardiaca.
START/SPLIT
Premere per selezionare una zona di frequenza cardiaca bersaglio o per augmentare la voce di impostazione o passare da una voce all'altra.
PULSANTE INDIGLO
Premere per illuminare l'orologio, o per attivare o disattivare la funzione Night-Mode.
MODE
Premere per passare alla modalità, alla cífra o al gruppo di impostazione successivi.
STOP/RESET/SET
Premere per iniziare o terminare il procedimento di impostazione.
HEART RATE
Premere per avviare il processo di abbinamento o per diminuire il valore della voce di impostazione o passare da una voce di impostazione all'altra.
Abbinamento dei dispositivi
L'abbinamento si richiede per assicurare che l'orologio non riceva dati trasmessi dal cinturino pettorale di qualcun altro.
Nota: l'abbinamento va eseguito prima del primo uso in assoluto eupon una sostituzione della batteria per il Sensore della frequenza cardiaca o per I'orologio. Non è necessario eseguirlo prima di agli allenamento.
Per abbinare il proprio orologio al proprio cinturino pettorale, seguire quosti procedimenti.
- Rimuovere il cinturino pettorale dal proprio corpo e lasciarlo riposare per almeno cinque minuti per assicurarne il completo specnimento.
- Trovare un luogo lontano da eventuali altri cinturini pettorali di Monitor della frequenza cardiaca che potrebbero trasmettere dati.
- Sull'orologio, preme ripetutamente il pulsante MODE finché sulla riga superiore del display non appeare HRM Setup.
Per abbinare correttamente l'orologio e il Sensore della frequenza cardiaca, occorre andare direttamente alla Modalità Impostazione MFC sono fermarsi prima su nessun'altra modalità.
-
Premere e tenere premuto il pulsante HEART RATE. Dovrebbe apparire per due secondi il messaggio HOLD TO PAIR (tenere premuto per abbinare), seguito delle istruzioni WEAR STRAP (indossare cinturino) e poi PRESS MODE TO PAIR WATCH WITH STRAP (premere Mode per abbinare l'orologio al cinturino).
-
Premere il pulsante MODE. Dovrebbe apparire un messaggio che indica WAIT FOR BEEP (attendere il segnale acustico). L'orologio circa ora un cinturino al quale abbinarsi.
- Ora, prendere il cinturino pettorale e tenerlo saldamente con i polici che toccano le piastre del sensore di solito a fatto con il peto. Strofinare alcune volte i polici avanti e indietro sulle piastre del sensore. Questo fatto dovrebbe essere sufficiente a fare iniziare la trasmissione del cinturino.
- Se l'opération di abbinamento ha successo, le parole PAIRING DONE (abbinamento eseguito) appaiano sul display e si sente un segnale acustico di conferma. Se per quale motivo l'abbinamento non riesce, ripetere immediatamente i procedimenti di cui sopra, iniziando con il procedimento 4.
Come selezionare una Zona di frequenza cardiaca bersaglio
Si cui scegliere una delle zone di frequenza cardiaca predefinite oppure impostare una zona manualmente per renderla più personalizzata. Le zone predefinite di frequenza cardiaca descrirente nella tabella qui sotto corrispondono al valore della frequenza cardiaca massima (MHR) dell'utente.
| Zona % | Obiettivo | Vantaggio | |
| 1 | Dal 50% al60% | Attività fisica leggera | Mantenere un cuore sano eacquistare una Buona forma fisica |
| 2 | Dal 60% al70% | Gestione del peso Dimagre | re e bruciare grasso |
| 3 | Dal 70%all'80% | Creazione di una base aerobica | Aumentare la forza e la resistenza aerobica |
| 4 | Dall'80% al90% | Condizionamentoottimale | Mantenere una forma fisicaeccellente |
| 5 | Dal 90% al100% | Allenamento atletico dielite | Acquisire una forma atleticaeccellente |
Per scegliere una zona di frequenza cardiaca bersaglio, fare quanto segue.
- Determinare la zona che si vuole usare esaminando la tabella qui sopra.
- Premere MODE finché non appara la Modalità HRM SETUP (Impostazione MFC).
- Premere START/SPLIT per passare in rassegna le zone di frequenza cardiaca bersaglio (contrassegnate da ZONE 1 a ZONE 5 o quella personalizzate, da ZONE C1 a ZONE C5).
- Per le zone di frequenza cardiaca predefinite, premere MODE per salvare那一 selezionata e uscire alla Modalità Impostazione MFC. Per la zona di frequenza cardiaca personalizzata, occorre seguire alcuni ulteriori procedimenti, descritti nella sezione successiva.
Quando si lascia la Modalità Impostazione MFC, l'orologio usa la zona di frequenza cardiaca bersaglio selezionata dall'utente come punto di riferimento per tutti i calcoli basati sul monitor della frequenza cardiaca. Questo non si riferisceagliallenamenti giemorizzati prima di selezionale una zona di frequenza cardiaca bersaglio.
Zona di frequenza cardiaca bersaglio personalizzata
La zona di frequenza cardiaca bersaglio personalizzata permette all'utente di personalizzare i limiti inferiore e superiore della zona di frequenza cardiaca bersaglio. Si può usare la zona di frequenza cardiaca bersaglio personalizzata quando gli intervalli del 10% nelle zone predefinite di
frequenza cardiaca sono troppo grande o troppo piccoli per i propri obiettivi di fitness.
NOTA: la differenza fra il limite inferiore e superiore per l'intervallo della frequenza cardiaca manuale deve essere di almeno cinque battiti al minuto.
Come impostare la zona di frequenza cardiaca bersaglio manuale
- Premere MODE finché non appara la Modalità HRM SETUP (Impostazione MFC).
- Premere START/SPLIT finché non appara una delle zone personalizzate — da ZONE C1 a ZONE C5.
- Premere eteneremeprimalSTOP/RESET/SETperavviare l'impostazione.Si vedra il numero della zona personalizzata lampeggiare nel display.
- Premere MODE (NEXT) per iniziare l'impostazione del limite superiore e inferiore della zona di frequenza cardiaca bersaglio.
- Si vegra daoprima HI LIMIT: HR (limite superiore: frequenza cardiaca) sul display, e un valore di tre cifre della frequenza cardiaca (per es. 140). Premere START/SPLIT (+) per augmentare il valore lampeggiante, HEART RATE (-) per diminuirlo o MODE (NEXT) per passare alla parte successiva del valore.
- Una volta terminata l'impostazione del valore di tre numeri per il limite superiore della frequenza cardiaca, premere MODE (NEXT) per passare
al limite inferiore del valore della frequenza cardiaca. Si vedra LO LIMIT: HR (limite inferiore: frequenza cardiaca). Premere START/SPLIT (+) per augmentare il valore lampeggiante, HEART RATE (-) per diminuirlo o MODE (NEXT) per passare alla parte successiva del valore di tre numeroi.
- Quando si finisce di impostare i limiti superiore e inferiore della zona di frequenza cardiaca bersaglio, si può premere STOP/RESET/SET (DONE) per salvare le proprie impostazioni Ripetere le istruzioni delineate al Procedimento 2 per cancellare gli intervalli per le altre zone personalizzate.
Dati personali
Oltre a selezionare una zona di frequenza cardiaca bersaglio o a impostare le zone bersaglio personalizzate, è importante impostare i propri peso, frequenza cardiaca massima, visualizzazione della frequenza cardiaca e allerta di zona di frequenza cardiaca. Cosi facendo, si contribuisce ad adattare il Monitor della frequenza cardiaca alle esigenze di fitness specifiche dell'utente.
- Premere MODE finché non appara la Modalità HRM SETUP (Impostazione MFC).
- Premere STOP/RESET/SET per avviare l'impostazione. Si vedra lampegliare sul display la zona di frequenza cardiaca bersaglio selezionata.
| Gruppo di impostazione | Display Descrizione | |
| Peso | WEIGHT 155 L | Si più insere il proprio peso attuale e scegliere se il peso deve apparire in libbre (lbs) o chilogrammi (kg). Questo numero viene usato nel calcolo di quando calorie si bruciano durante l'allenamento. Il peso registrato non più essere inferiore a 22 libbre (10 kg) o superiore a 550 libbre (250 kg). |
| Frequenza cardiaca massima | MAX HR 177 | Il valore della frequenza cardiaca massima viene usato come riferimento per visualizzare la frequenza cardiaca in termini di percentuale del suo massimo (%). Questo numero non più essere inferiore a 80 o superiore a 240 battiti al minuto (BPM). |
| Formato battiti al minuto (BPM) | BPM FORMATI | Si più scegliere di visualizzato la frequenza cardiaca in battiti al minuto (BPM) o in percentuale del suo massimo (% OF MAX). |
| Alerta di Zona di frequenza cardiaca | HR ZONE AL EPI T | Si più scegliere se farsi avertire o no dall'orologio agli volta che si va al di sopra o al di sotto della zona di frequenza cardiaca bersaglio selezionata. |
- Premere MODE (NEXT) per iniziare a impostare i dati e le impostazioni personali.
- Effettuare le regolazioni desiderate premendo START/SPLIT (+) o HEART RATE (-). In alcuni gruppi di impostazioni, premendo START/SPLIT (+) si augmente un valore, e premendo HEART RATE (-) lo si diminuisce. Altre volte, la pressione di START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) consente di passare dall'une all'altra fra due opzioni o di passare in rassegna un gruppo di impostazioni.
- Premere MODE (NEXT) per passare alla cifra successiva o al gruppo di impostazioni successivo che si vuole impostare.
- Premere STOP/RESET/SET per salvare iambiamenti e conclusire il procedimento di impostazione.
- Premere MODE per uscire da HRM SETUP (Impostazione MFC).
Note e consigli sull'Impostazione MFC
In qualsiasi momento durante l'impostazione, si sono salvare i combusti e ritornare al display principale della frequenza cardiaca premendo STOP/RESET/SET (DONE).
Mentre si imposta l'orologio, se non si preme un pulsante per un periodo di 2-3 minuti, l'orologio salva automaticamente qualsiasi cancellamento apportato dall'utente ed esce dal procedimento di impostazione.
Se un'impostazione cade al di sopra o al di fatto dei limiti per l'impostazione della frequenza cardiaca o del peso, l'orologio corregge
automatically l'impostazione in modo che corrisponda ai limiti dell'orologio. Questa correzione automatica potrebbe portare a risultati imprevisti. Verificare le impostazioni dell'orologio.
Sveglia 1, 2 o 3
Si cui si accede come a modalità分开. Si cui si impostare una sveglia in modo che suoni alla stessa ora agli giorni, oppure solo nei giorni feriali, o solo nel fine settimana, o persino soltanto una volta alla settimana.
START/SPLIT
Premere per aumentare il valore di impostazione o passare da un valore di impostazione all'alto, o per abilitare o disabilitare una sveglia (ON/OFF).
PULSANTE INDIGLO
Premere per illuminare l'orologio, o per attivare o disattivare la funzione Night-Mode*.
MODE
Premere per passare alla modalità, alla cifra o al gruppo di impostazione successivi.
STOP/RESET/SET
Premere per avviare o completare il processo di impostazione.
HEART RATE
Premere per diminuire il valore da impostare o per passare da un valore di impostazione all'alto.
Quando l'orologio raggiunge l'ora programmata, il segnale acustico di allarme sua e l'illuminazione del quadrante INDIGLO® lampeggia per 20 secondi. Per aiutare l'utente a identificare quale sveglià è scattata, agli sveglià dispone di una musichetta diversa.
Come impostare la sveglia
- Premere MODE finché non appara la Modalità Alarm (sveglia) 1, 2 o 3.
- Premere STOP/RESET/SET finché sul display non appeare ALARM SET e poi brevamente SET, seguito dall'ora con il valore delle ore lampeggiante.
- Premere START/SPLIT (+) per augmentare il valore delle ore o HEART RATE (-) per diminuiro.
NOTA: per cancellare rapidamente il valore da impostare, preme e tenere premuto START/SPLIT (+) o HEART RATE (-).
- Premere MODE (NEXT) per passare al valore dei minuti.
- Premere START/SPLIT (+) per augmentare il valore dei minuti o HEART RATE (-) per diminuirlo.
- Premere MODE (NEXT) per passare al valore AM/PM (mattina/pomeriggio, se si ha l'orologio impostato sul fornato dell'ora a 12 ore).
- Premere START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) per spostarsi fra AM e PM.
-
Premere MODE (NEXT) per passare al tipo di sveglia. 360
-
Premere START/SPLIT (+) o HEART RATE (-) per spostarsi fra i vari tipi di sveglia. I tipi di sveglia includono i seguenti.
DAILY (quotidiana) emettera un segnale acustico agli giorni ad un'ora specificata;
WEEKDAYS (giorni feriali) emettera un segnale acustico da lunedi a venerdi alla stessa ora selezionata;
WEEKENDS (fine settimana) emetterà un segnale acustico sabato e domenica alla stessa ora selezionata; oppure
la sveglia una volta alla settimana [ovvero, MON (lun), TUES (mar), WED (mer)...] emettera un segnale acustico il giorno specificato ad un'ora specificata. - Premere STOP/RESET/SET (DONE) per salvare i cambiamenti e uscire dal processo di impostazione.
Note e suggerimenti per la Modalità Sveglia
Perabilitare o disabilitare (ON o OFF) la sveglia sono alla entrare nella modalità di impostazione, premere START/SPLIT nelle ci si trovare in Modalità Alarm (sveglia).
Se si cambiano le impostazioni di qualiasi svegli, siabilita automaticamente tale svegli.
Quando si imposta la sveglia, sul display in Modalità Ora del giorno appeare l'icona della sveglia ().
Quando suona la sveglia, si cui premeere qualsiasi pulsante per silenziarla.
La sveglia una volta alla settimana [ovvero MON (Iun), TUES (mar), WED (mer)...] è particolarmente utile per ricordare gli appuntamenti.
Se non si silenzia la sveglia prima del termine dell'alletera sonora, dopo 5 minuti suonerà una sveglia di backup.
Sincronizzazione
Questa modalità (Sync) permette all'utente ditrasferire i dati sull'allenamento al software Timex® Trainer quando viene usato con il dispositivo USB opzionale Timex® Data Xchanger.
START/SPLIT
Premere per annullare la ricerca di o la sincronizzazione con un computer una volta che è iniziato il processo di sincronizzazione.
PULSANTE INDIGLO
Premere per illuminare l'orologio, o per attivare o disattivare la funzione Night-Mode.
MODE
Premere per passare alla modalità successiva.
STOP/RESET/SET
Premere per annullare la ricerca di o la sincronizzazione con un computer una volta che è iniziato il processo di sincronizzazione.
HEART RATE
Premere per permettere al ricevitore di iniziare la ricerca di un computer. NOTE: una volta avviato il processo di sincronizzazione, si può premere qualsiasi pulsante per cancellarlo. Si vedra il messaggio SYNC CANCEL (sincronizzazione cancellata). L'orologio emettera un segnale acustico, il ricevitore si spegnerà e l'orologio ritornerà allo stato SYNC READY (pronto alla sincronizzazione).
Per sincronizzare l'orologio con un computer
- Assicurarsi che il disposativo USB Data Xchanger sia inserito in una porta USB sul computer e che sia in esecuzione il software per desktop Timex Trainer dell'agente del disposativo.
- Premere MODE finché non appara la Modalità Sync (Sincronizzazione).
- Si vedra il messaggio SYNC READYindicante che I'orologio è pronto ad avviare la comunazione con un computer.
- Premere HEART RATE per iniziare il processo di sincronizzazione.
- L'orologio interrompe e azzera tutte le autres sue attività e inizia a cercare un computer. Si vede il messaggio SEARCHING FOR PC (in ricerca di un PC).
-
Inserire il dispositivo USB in un computer e aprire il software dell'agente del dispositivo.
-
Quando viene stabilito il collegamento con un computer, l'orologio visualizza il messaggio del dispositiivo SYNCING WATCH (sincronizzazione orologio) finché il processo di sincronizzazione non finisce; a quel punto l'orologio visualizza il messaggio SYNCING DONE (sincronizzazione eseguita). L'orologio emette un segnale acustico di allerta e ritorna allo stato SYNC READY.
Messaggi di erre di sincronizzazione
Se si incontrare un erreore durante il processo di comunicazione, l'orologio emette un'allerta e visualizza brevamente un messaggio di erreore, prima di ritornare allo stato READY. Segue un elenco dei messaggi di erreore, corredato di alcuni suggerimenti per rimEDIARE la situazione.
SYNC ERROR (errore di sincronizzazione): quello messaggio indica che si è verificato un erre di comunicazione. Un erre del genere di solito è causato dall'interferenza proveniente da un disposativo wireless come un Telefono portatile, una tastiera o un mouse wireless, o un accessorio Bluetooth.
LINK TO PC BUSY (collegamento al PC occupato): quello messaggio appeare se il computer sta già comunicando con un altri orologio Timex. Se quello messaggio appeare regolarmente e si è certi che non
ci sono altri orologi Timex nel raggio di 6 metri dal computer, contattare il Servizio di assistenza Timex.
NO PC FOUND (nessun PC trovato): se l'orologio non è in grado di stabilire un collegamento al computer entro 30 secondi, visualità questo messaggio. Controllare che il software dell'agente del dispositivo sia in esecuzione e che il disposativo USB Timex Data Xchanger sare inserto in una porta USB funzionante. Si può essere provarre a rimuovere il Data Xchanger e reinserirlo di nuovo prima di riprovare il processo di sincronizzazione.
Cura e manutenzione
Sostituzione della batteria dell'orologio
Quando la batteria dell'orologio è scarica, il display o l'illuminazione del quadrante INDIGLO avranno una luce attenuata. L'orologio usa una batteria al litio CR2032.
Per evitare la possibilità di danneggiare l'orologio in modo irreversible, TIMEX RACCOMANDA CALDAMENTE DI FAR SOSTITUIRE LA BATTERIA DELL'ORLOGIO MONITOR DELLA FREQUENZA CARDIACA DA UN DETTAGLIANTE O UN GIOELLIERE LOCALI.
Se si decide diambiare da soli la batteria, assicurarsi di installarla con il lato contrassegnato da una "+" rivolto verso l'alto. Nota: per I'orologio Race Trainer Pro, il vano batteria si trova sopra il pulsante START/SPLIT,除去 le viti esposte e il logotipo Ironman M-Dot. La cassa in acciaio inossidabile presenta viti a prova di manomissione in quanto la zona dietro il display non ha parti sulle quali I'utente possa intervenire.

Illuminazione del quadrante INDIGLO
Premere il pulsante INDIGLO per attivare l'illuminazione del quadrante. La technologia elettroluminescente illumina il display dell'orologio dinotations e in condizioni di scarsa illuminazione.
Resistenza all'acqua
L'orologio è resistente all'acqua fino a 100 metri e sostorta una pressione dell'acqua fino a 140 p.s.i. (equivalente a immersionsi fino a 40 metri).
L'orologio è resistente all'acqua parché lente, pulsanti e cassa siano intatti.
La Timex raccomanda di risciacquare il monitor da polso con acqua dolce dopo averlo esesto all'acqua di mare.
AVVERTENZA: PER SALVAGUARDARE L'IMPERMEABILITA'DELL'OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN PULSANTE SOTT'ACQUA.
Manutenzione del Sensore della frequenza cardiaca e del cinturino relativo
Il Sensore della freuenza cardiaca e il suo cinturino vanno risciacquati in acqua dolce per evitare l'accumulo di materiali che sono interferire con la misurazione della freuenza cardiaca.
Il cinturino FLEX TECH" più essere lavato in lavatrice in acqua fredda, levando oviamente il trasmettitore. Appenderlo ad asciugare lontano da calore e luce solare diretta. Asciugare i contatti di metallo sul trasmettitore e sul cinturino per prevenire la corrosione.
Durata della batteria del trasmettitore
La batteria del trasmettitore dovrebbe durare più di due anni, in base ad un uso di un'ora al giorno. Un uso più frequente accorcia naturalmente la sua durata. Sostituire la batteria del trasmettitore se si verifica uno qualsiasti dei seguenti eventi.
-
L'orologio non riceve più informazioni sulla frequenza cardiaca dal trasmettitore pettorale, nonostante quello sa indossato correttamente sul petto.
-
Iniziano ad apparire con maggiore frequenza messaggi di erre (COMM ERR, SIGNAL LOST) sul display.
Sostituzione della batteria del trasmettitore
NOTA: per verificare che la nuova batteria è stata inserita correttamente, occorra disporre di un disposativo (come un orologia) in grado di visualizzare le informazioni relative alla frequenza cardiaca. Usare una moneta per aprire il coperchio del vano batteria (sul retro del sensore).
- Inserire una nuova batteria (CR2032 o equivalente) con il significolo "+" rivolto verso di sé.
- Premere il pulsante di ripristino accanto alla batteria aiutandosi con uno stuzzicadenti o con una graffetta raddrizzata.
- Rimettere aosto il coperchio della batteria.
-
Eseguire una rapida prova del dispositivo in quello modo.
-
Allontanarsi da fonti di radiointerferenza o interferenza elettrica.
- Inumidire in abbondanza le piastre del Sensore della frequenza cardiaca e posizionare bene sul petto il cinturino pettorale, bene a contatto con la pelle.
- Attivare la funzione di monitoraggio della frequenza cardiaca sull'orologio.
- Nel giro di pochi secondi, il grafico a cuore sul display dell'orologio dovrebbe iniziare a lampeggiare, aindicare che il sensore è attivo.
368
Questo conferma che la batteria è stata installata correttamente.
NOTA: durante questo test non deve necessariamente apparire sul display un valore di frequenza cardiaca.
SE IL CUORE LAMPEGGIANTE NON APPARE SULL'OROLOGIO, SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI
- Premere di nuovo il pulsante di ripristino nel vano batteria e rimettere a quello il coperchio del vano batteria.
- Reinstallare la batteria e ripetere la procedura di prova di cui sopra.
Resistenza all'acqua
Il Sensore della frequenza cardiaca sostorta una pressione dell'acqua fino a 30 metri di profondità, o 60 p.s.i.a.
AVERTENZA: il Sensore della frequenza cardiaca non visualizza la frequenza cardiaca quando viene usato sott'acqua.
Garanzia e assistenza
Garanzia internazionale Timex (U.S.A. - Garanzia limitata)
Il Monitor della frequenza cardiaca Timex è garantito contro difetti di produzione alla Timex per un periodo di UN ANNO nella data di acquisto originaria. Il Timex Group USA, Inc. e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno但这a Garanzia Internazionale.
Si prega di notare che Timex potra, a sua discrezione, riparare il Monitor della frequenza cardiaca installando componenti nuovi o accuramente ricondizioni e ispezionati, oppure sostituirlo con un modello identico o simile.
IMPORTANTE: SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I DANNI AL MONITOR DELLA FREQUENZA CARDIACA:
- dopo la scadenza del periodo di garanzia;
- se il Monitor della frequenza cardiaca non era stato acquistato originariamente presso un dettagliante Timex autorizzato;
- causati da servizi di riparazione non eseguita da Timex;
- causati da incidenti, manomissione o abuso; e
- a lenti o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa del Monitor della frequenza cardiaca, periferiche o batteria. Timex potrebbe addebitare al cliente la sostituzione di una qualsiasi di queste parti.
QUESTA GARANZIA ED I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITA O IDONEITA AD UN USO PARTICOLARE.
TIMEX NON è RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE. Alcuni Paesi e Stati non permettono limitazioni su garanzie implicite e non permettono esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto queste limitazioni potrebbero non pertenere al cliente. Questa garanzia da al cliente diritti legali specifici, e il cliente potrebbe avere andere altri diritti, che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato.
Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire il Monitor della frequenza cardiaca a Timex, ad una delle sue affiliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato il Monitor della frequenza cardiaca, insieme ad un Buono di riparazione originale completato oppure, solo negli USA e in Canada, insieme al Buono di riparazione o una dichiarazione scritta indica name, indirizzo, numero di Telefono e data e luogo dell'acquire. Si prega di includere quanto segue con il Monitor della frequenza cardiaca al fine di copire le spese di spedizione e gestione (non si tratta di addebiti per la riparazione): un assegno o un vaglia da US8,00 negli U.S.A.; un assegno o vaglia da CAN 7,00 in Canada; un assegno o vaglia da UK£ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE ARTICOLI DI VALORE PERSONALE.
Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-328-2677 per ulteriori informazioni sulla garanzia. Per il Canada, chiamare l'1-800-263-0981. Per il Brasile, chiamare il +55 (11) 5572 9733. Per il Messico, chiamare lo 01-800-01-060-00. Per l'America Centrale, i Caraibi, le Isole Bermuda e le Isole Bahamas, chiamare il (501) 370-5775 (U.S.A.). Per l'Asia, chiamare l'852-2815-0091. Per il Regno Unito, chiamare il 44 208 687 9620. Per il Portogallo, chiamare il 351 212 946 017. Per la Francia, chiamare il 33 3 81 63 42 00. Per Germania/Austria: chiamare il +43 662 88921 30. Per Medio Oriente ed Africa, chiamare il 971-4-310850. Per alte aree, si prega di contattare il rivenditore o distributore Timex di zona per ottenere informazioni sulla garanzia. In Canada, negli Stati Uniti ed in certe alte località, i dettaglianti Timex partecipanti sono fornire al cliente una busta di spedizione preindirizzata e preaffancata per la riparazione, per facilitare al cliente l'ottenimento del servizio in fabbrica.
| GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX - BUONO DI RIPARAZIONE Data dell'acquisto originario: (se possible, allegare una copia della ricerca vuta di acquisto) |
| Acquistato da: (nome, indirizzo e numero di telefono) |
| Luogo dell'acquisto: (nome e indirizzo) |
| Motivo della restituzione: |
QUESTO E IL VOSTRO BUONO DI RIPARAZIONE. CONSERVATELO IN UN LUOGO SICURO.
Riparazioni
Se il Monitor della frequenza cardiaca Timex® dovesse aver bisogno di riparazioni, inviarlo alla Timex come indicate nella Garanzia Internazionale Timex o indirizzandolo a:
TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203, USA
Per informazioni sull'assistenza, chiamare il numero 1-800-328-2677.
Per assistere il cliente ad ottenere riparazioni presso la fabbrica, i dettaglianti Timex partecipanti sono fornirgli una busta di spedizione preindirizzata.
Per informazioni specifiche sulla cura e sulle riparazioni del Monitor della frequenza cardiaca Timex, vedere la Garanzia Internazionale Timex.
Se si dovesse aver bisogno di un cinturino in pelle o a catena sostitativo, chiamare il numero 1-800-328-2677.
Dichiarazione di conformità
Nome del fabbricante: Timex Group USA, Inc.
Indirizzo del fabbricante: 555 Christian Road
Stati Uniti d'America
dichiaracheilprodotto:
Nome del prodotto: Timex Ironman Race Trainer Digital Heart Rate Monitor
Nunerimodello:M175,M501,M502,M503,M536,M843,M844
è conforme alle seguenti specifiche di prodotto:
R&TTE:1999/05/CE
ETSIEN300330-1V1.3.1(M843,M844)
ETSI EN 300-330-2 V1.1.1 (M843, M844)
ETSI EN 300 440-1 V1.3.1:2001 (M501, M536, M843, M844)
ETSI EN 300 440-2 V1.1.2:2004 (M501, M536, M843, M844)
ETSI EN 300 440-1 V1.4.1:2008 (M175, M502, M503)
ETSI EN 300 440-2 V1.2.1:2008 (M175, M502, M503)
ETSI EN 301489-1 V1.6.1:2005 (M501)
ETSIEN301489-1V1.8.1:2008(M175,M503,M536
ETSIEN301489-3V1.4.1:2002(M175,M501,M502,M503,M536)
LVD:2006/95/CE
Norme: CENELEC EN 60950-1
Informazioni supplementari: il presente prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva 1999/05/CE, riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazioni, e della Direttiva 2006/95/CE sulleasse tensioni, e reca il rispetto contrassegno CE.
Agente:

Roger H. Hunt
Ingegnere addetto a qualita e normativa
Data: 24.09.10, Middlebury, Connecticut, U.S.A.
Inhalt
Uberlick 381
Funktionen 381