BC 300 Maxi 2 in 1 - Prodotti per bambini MICROLIFE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BC 300 Maxi 2 in 1 MICROLIFE in formato PDF.
Domande degli utenti su BC 300 Maxi 2 in 1 MICROLIFE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Prodotti per bambini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BC 300 Maxi 2 in 1 - MICROLIFE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BC 300 Maxi 2 in 1 del marchio MICROLIFE.
MANUALE UTENTE BC 300 Maxi 2 in 1 MICROLIFE
① Tiralatte elettrico
② Display
③ Tasto ON/OFF
④ Pulsante MODE (cambio tra modalità di estrazione e stimolazione)
(5) Pulsante + (per aumentare il livllo di stimolazione o estrazione)
6 Pulsante - (per ridurre il livello di stimolazione o estrazione)
⑦ Tubo in silicone per modalità a doppi pompa
Adattatore per modalità a doppi pompa
9 Tubo in silicone per l'estrazione monolaterale
19 Attacco pompa (con membrana in silicone e valvola in silicone)
① Cuscinetto in silicone (misura standard)
Biberon (180 ml)
13 Portabiberon
Tettarella
15 Tappobiberon con tettarella
16 Tappoa vite per biberon
17 Adattatore per NUK (l'apparecchio più essere utilizzato anche con quello biberon, se lo si desidera)
18 Adattatore per AVENT (l'apparecchio più essere utilizzato anche con quello biberon, se lo si desidera)
Display
19 Indicatore livello di batteria
20 Estrazione monolaterale (premere ^+ e - simultaneamente per 3 secondi)
21 Estrazione bilaterale (premere ^+ e - simultaneamente per 3 secondi)
22 Modalità estrazione (per estrarre il latte materno)
23 Modalità stimolazione (per stimolare il capezzolo - il latte non viene pompato)
24 Visualizzazione dell'ora (timer per la stimolazione/durata per la modalità estrazione)
25 Livello di stimolazione o estrazione

Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il dispositivo.
Destinazione d'uso
Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per l'estrazione del latte materno delle madri che allattano. Non utilizzare questo apparecchio su animali. L'apparechio è destinato esclusivamente all'uso domiciliare/privato, non all'uso commerciale.
La preghiamo di leggere conattenzione questo manuale per comprendre le funzioni e le informazioni sulla sicurezza.
Gentile clientele,
Questo appearecchio consente alle madri che allattano di estrarre il proprio latte lavorate e comodamente a casa propria. Se dopo il parte la quantità di latte materno prelevata non è sufficiente, più generarsi un doloroso accumulo che, nel peggiore dei casi, potrebbe causare l'inflammazione della ghiandola mammaria e dei capezzoli (mastite). Questo accumulo più essere evitato atraverso l'estrazione mirata con il tiralatte. Inoltre, i tiralatte aiutano a dare sollievo in caso di capezzoli screpolati o dolenti. É possibile utilizzare la funzione di stimolazione integrata per portare in posizione corretta i capezzoli rientrati, facilitando così l'estrazione del latte. Il tiralatte consente inoltre di conservare il latte materno nel biberon, ad esempio se si viaggio o si è lontani dal bambino per un lungo periodo di tempo.
L'uso del tiralatte consente inolte di fornire latte materno ai neonati che non possono essere allattati direttamente per motivi di salute (nati prematuri o affetti da palatoschisi).
In caso di domande, problemi o per ordinare parti di ricambio, contattare il proprio rivenditore di fiducia o il locale servizio clienti di Microlife. In alternatively è possibile visitare il site www.microlife.com che offre moltissime informazioni utili sui nostri prodotti. Rimanete in salute - Microlife AG!
Indices
- Significato dei symboli
-
Importanti misure precazionali
-
Sicurezza e protezione
·Smaltimento -
Utilizzo del disposativo per la prima volta
Montaggio dell'apparecchio
- Pulizia e sterilizzazione dell'apparecchio
-
Indicazioni per l'uso
-
Consiglio per garantire un migliorie flusso di latte
- Uso dell'apparecchio
- Estrazione bilaterale
- Estrazione monolaterale
- Conservazione del latte materno
-
Allattamento con latte materno
-
Malfunzionamenti e azioni da intraprendere
- Garanzia
- Specifiche tecniche
Tagliando di garanzia (retro di copertina)
1. Significato dei symboli

Leggere attendamente le istruzioni prima di usare il dispositivo.

IMPORTANT:
Notas su informazioni importanti

AVVISO
Avvertenze che indicano un rischio di lesioni o danni alla salute

IMPORTANT
Avverenza di sicurezza che indica un possibile danno dell'apparecchio/accessorio

Parte applicata tipo BF

Produttore

Dispositivo di classe II

Numero di série

Codice prodotto
IP21
Protezione da corpi estranei e dagli effetti dannosi causati alla penetrazione di acqua

0123 Marchio di conformità CE

Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti domestici.
2. Importanti misure precauzionali

Sicurezza e protezione
- Seguire le istruzioni d'uso. Questo manuale contiene informazioni importanti sul funzionamento e la sicurezza di questo disposativo. Si prega di leggere attendamente le istruzioni d'uso prima di utilizzato il disposativo e di conservarle per agli futura consultrazione.
-
Questo dispositivo delve essere usato esclusivamente come descritto in quello manuale. Il produttore non può ritenuto responsablei di danni causati da un utilizzo improprio.
-
Tenere il materiale di imballaggio lontano alla portata dei bambini per evitare il pericolo di soffocamento.
- Tenere le parti di piccole dimensioni fuori alla portata dei bambini.
- Assicurarsi che i cavi non siano accessibili ai bambini.
- Utilizzare esclusivamente il connettore di rete incluso nella fornitura.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. - Permettere ai bambini di effettare operazioni di pulizia e manutenzione solo con la supervisione di un attività.
- Il dispositorio deve essere utilizzato solo con gli accessori originali indicati nel manuale d'uso.
- Per motivi di igiene, l'apparecchio più essere utilizzato da una sola persona. Non condidere l'apparecchio con altre madri che allattano.
L'apparecchio più essere utilizzato solo sul seno femminile.
Non utilizzato l'apparecchio in caso di sonnolenza o durante il sonno. - Non utilizzato l'apparecchio nella vasca da bagno o sotto la doccia.
- Non usare il disposativo se si ritiene che sia danneggiato o se sinota qualcosa di strano.
Non aprire mai il dispositivo. - L'apparecchio non deve essere utilizzato da personne con ridotte capacité fisiche, sensoriali o mentali o privile di espertienza o nozioni in merito.
- Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente dal servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Evitare sempre di aprire o riparare l'apparecchio da soli, poiché in seguito non è più possibile garantirne il perfetto funzionamento. L'inoservanza di questo norme comporta l'annullamento della garanzia.
Non immerge l'apparecchio in acqua. - Non toccare l'apparecchio se è caduto in acqua. Se l'apparecchio è caduto in acqua, scollegare immediatamente il connettore di rete alla presa di corrente.
- Svolgere completeness il cavo di alimentazione per evitare il surriscaldamento.
Non insere l'apparecchio o il connettore di rete nel microonde. -
Non scaldare il latte materno nel forno a microonde perché potrebbe riscaldarsi in modo non uniforme e scottare il bambino quando lo beve.
-
Quando l'apparecchio non è in uso, togliere il connettore di rete alla presa di corrente. Non lasciare l'apparecchio attaccato alla presa di corrente.
- Eliminare il cavo di alimentazione dell'apparecchio se danneggiato.
- Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde.
Il dispositivo non necessita di calibrazione.
Non manomettere il dispositorio.

IMPORTANT
Non inumidire l'apparecchio con acqua. Non è protetto contro spruzzi d'acqua o liquidi.
- Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetic come Telefoni cellulari o installazioni radio. Mantenere una distanza minima di 3,3 m da altri appearecchi quando si utilizes lo"This," in cui eschette le nuove disziptivo.
- Questo dispositorio è costruito con componenti delicati e delve essere trattato conattenzione. Osservare le condizioni di stoccaggio e funzionamento descrirente nel capitolo «Specifiche tecniche».
Proteggere il dispositivo da:
- acqua e umidità
- temperature extreme
- urti e cadute
- contaminazione e polvere
- luce solare diretta
-
caldo e freddo
-
Seguire le nome di sicurezza riguardo i dispositivi elettrici e in particolare:
-
Non toccare mai il dispositorio con mani bagnate o umide.
- Posizione are il dispositorio durante il suo funzionamento su una superficie stabile e orizzontale.
- Non tirare il cavo di alimentazione o il dispositivo per scollegarlo alla presa di corrente.
- La spina di alimentazione è un elemento separato dalla rete elettrica; tenere la spina accessibile quando si usa il dispositivo.

AVVISO
Sicurezza dei bambini
-
Questo appearecchio più essere utilizzato solo quello la supervisione di un attività.
-
L'alimentazione costante e per lunghi periodiattraverso una tettarella cui portare problemi dentari.
- Usare la tettarella per la poppata, non come cucietto.
- Controllare sempre la temperatura del latte prima della poppata.
- Ispezionare l'apparecchio prima di agli utilizzato e tirare la tettarrella in tutte le direzioni.
- Smaltire la tettarella al primo segno di danneggiamento o usura.
- Non esporre la tettarella alla luce diretta del sole o a fonti di calore e non lasciarla immersa in un disinfettante («solutione sterilizzante») più a lungo di quanto raccomandato, poiché ciò potrebbe danneggiarla.
- Non ricoprire la tettarella con sostanze dolci che possono causare carie.
Nonutilizzare abrasivi o detergenti antibatterici. - Sterilizzare tutte le parti che entrano in contatto con il latte materno per cinque minuti in acqua bollente.
Pulire l'apparecchio prima di agli utilizzato. - Assicurarsi che la temperatura del liquido nel flacone non superi mai i 50^ .

Assicurarsi che i bambini non utilizzato il dispositorio sulla supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite. Prestare attentione al rischio di strangolamento in presenza di cavi o tubi.

IMPORTANT
Quando si traspora il latte materno in un biberon (ad es. quando si è fuori casa o in viaggio), assicurarsi che il tappo sua sempre avvitato saldamente.

AVVISO
Note sulla manipolazione delle batterie
- Se la pelle o gli occhi entrano a contatto con il liquido delle batterie, sciacquare le zone interessate con acqua e consultare un medico.
- Pericolo di soffocamento! I bambini piccoli sono inghiottire le batterie e soffocare. Conservare le batterie fuori alla portata dei bambini piccoli.
- Rispettare i segni di polarità più (+) e meno (-).
-
Se una batteria perde, indossare quanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
Proteggere le batterie dal calore eccessivo. -
Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
Non ricaricare necortocircuitarelbatterie.
Utilizzare solo batterie di tipo identico o equivalente. - Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie.
Nonutilizzarebatteriericaricabili.
Non smontare, apriere o schiacciare le batterie.

Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un periodo prolongato.
Smaltimento

Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti domestici.
3. Utilizzo del disposativo per la prima volta

IMPORTANT:
Verificare che l'imballaggio dell'apparecchio non sia stato manomesso e che tutti i componenti siano presenti. Prima dell'uso, assicurarsi che non vi siano danni visibili all'apparecchio oagli accessori e che tutto il materiale di imballaggio sua stato rimioso. In caso di dubbi, non utilizzato l'apparecchio e contattare il rivenditore o il servizio clienti specificato.
Montaggio dell'apparecchio
Una volta che l'apparecchio è stato rimioso dall'imballaggio, controllare i contentitori di plastica, in particolare per verificare l'assenza di crepe.
- Avvitare l'attacco della pompa ⑩ sul biberon ⑫. Accertarsi che l'attacco della pompa sia saldamente fissato in modo che non possa fuoriuscire liquido (vedere la guida rapida).
- Inserire il tubo in silicone per la modalità a dopbia pompa 7 nei 2 attacchi pompa 10 e nell'apparecchio ①.
- Per l'estrazione monolaterale inserire l'apposto tubo in silicone nell'apparecchio ① e nell'attacco della pompa ⑩.
- Collegare l'apparecchio al cavo di rete e inserire il connettore di rete nella presa di corrente.
- Se si sceglie di utilizzato l'apparecchio a batteria, aprire il coper-chio del vano batterie sul retro dell'unità motore. Inserire le batterie (4 x 1.5 V, tipo AA), rispettoando la polarità indicata. Chiudere il vano batterie fino a quando non lo si sente scattare in sede. Una seriesi di 4 batterie AA nuove da 1.5 V consente circa 60 minuti di funzionamento (con l'impostazione più Bassa).
Pulizia e sterilizzazione dell'apparecchio

AVVISO
Pulire e sterilizzare singularmente tutte le parti dell'apparecchio che entrano in contatto diretto con il latte materno prima di agli utilizzato, incluso il primo.
Per sterilizzare correttamente l'apparecchio, procedere come segue:
- Svitare l'attacco della pompa (10) dal biberon (12).
- Rimuovere il tubo in silicone ⑦ dall'attacco della pompa ⑩ e dall'apparecchio.
- Separare l'attacco della pompa alla membrana in silicone e alla valvola in silicone.
- Sterilizzare i biberon e l'attacco della pompa (con membrana in silicone e valvola in silicone) per cinque minuti in acqua boliente o con uno sterilizzatore a vapore. Non utilizzato l'apparecchio finché tutte le parti non sono Completely asciutte. Non utilizzato prodotti detergenti antibatterici, in quanto potrebbero danneggiare la plastica dell'apparecchio.
- Pulire accuratamente l'apparecchio con un panno leggermente umido. Non utilizzato detergenti o solventi. Non immergere mai l'unità motore nell'acqua: il liquido potrebbe penetrare e danneggiare l'apparecchio.

Rimuovere le batterie se il disposativo non viene usato per un periodo prolongato.
4. Indicazioni per l'uso
Consigli per garantire un migliorie flusso di latte
- Per usare l'apparecchio scegliere un orario e un luogo che consentano di rilassarsi.
- Tenere il bambino vicino o guardare una sua foto cui ave un effetto positivo sul flusso del latte.
- Se si allatta il bambino con un seno, utilizzare contemporaneamente l'apparecchio sull'alto seno.
- Il calore e il rilassamento favoriscono il flusso del latte. Utilizzare l'apparecchio dopo aver fatto la doccia o il bagno.
- Se i seni sono gonfi o doloranti, appoggiarvi sopra un asciugamano caldo per quale minuto. Questo migliorera il flusso di latte.
-
Se il latte non inizia a fuoriuscire immediatamente, rilassarsi e riprovare dopo quello minuto.
-
Dopo cinque minuti di tentativi infruttuosi interrompere l'opera-zione e riprovare in un secondo momento.
- In caso di dolori acuti durante l'uso dell'apparecchio, consultare un medico.
Uso dell'apparecchio
Estrazione bilaterale
- Prima di utilizzato l'apparecchio, lavare accuramente le mani e il seno.
- L'apparecchio ① e i 2 biberon ⑫ devono essere collegati al tubo in silicone per l'estrazione bilaterale.
- Sedersi con il busto leggermente in avanti. É possible sostenere meglio la schiena utilizzando un cuscino.
- Posizione are delicatamente le coppe con il cuscinetto in silicone ① sul seno. Assicurarsi che i capezzoli siano completeness avvolti e che non vi siano sacche d'aria. Per garantire il corretto funzionamento, le coppe devono rimanere saldamente attaccate sul seno.
- Premere l tasto ON/OFF ③ per accendere I'apparecchio.
- Dopo aver acceso l'apparecchio per la prima volta, il software entra in modalità a doppi pompa e il display visualizza la modalità «2» ②1. Per l'estrazione bilaterale delve essere sempre selezionata但这a modalità. Nel caso in cui il software si avvi in modalità «1» (estrazione monolaterale), premere + ⑤ e - ⑥ simultaneamente per 3 secondi per passare alla modalità «2».
- L'apparecchio si avvia automaticamente in modalità stimolazione 23 e sul display viene visualizzato un timer di due minuti 24. Durante questi due minuti, il capezzolo viene stimolato e preparato all'estrazione del latte. Usare i pulsanti + / - 5 6 per impostare l'intensità di stimolazione desiderata.
- Trascorsi i due minuti, il timer inizia a lampeggiare sul display. Premere il pulsante MODE ④ per iniziare a estrarre il latte. Selezionare l'intensità di estrazione più adatta alle proprie esigenze con i pulsanti + / - . Quando il latte raggiunge i 180 ml all'interno del biberon interrompere l'estrazione.
- Se si desidera tornare alla modalità di stimolazione, premere il pulsante MODE ④. La stimolazione e il timer di due minuti ripartono dall'inizio.
10.Premere il tasto ON/OFF ③ per spagnere l'apparecchio.

IMPORTANT:
Questo apparecchio include una funzione di memoria, che richiama il livello di stimolazione o estrazione programmato durante l'ultima accensione.
IMPORTANT:
Viene memorizzataanche la modalità pompapangola «1» odoppia «2».Per la modalità adoppia pompap «2»deveseccere collegato all'apparecchio il tubo in silicone per l'estrazione bilaterale.
Questo appearecchio è stato progettato per un uso continuativo di 30 minuti, cui devono seguire 30 minuti di停下. Spagnere l'apparecchio dopo 30 minuti di utilizzato e attendere altri 30 minuti prima di ricominciare.
IMPORTANT:
Questo appearecchio è adattoanche per l'estrazione monolaterale.Peristruzioni dettagliate,fare riferimento alla sezione «Estrazione monolaterale» più avanti.
Estrazione monolaterale
- Prima di utilizzato l'apparecchio, lavare accuramente le mani e il seno.
- Per l'estrazione monolaterale inserire l'apposto tubo in silicone nell'apparecchio ① e nell'attacco della pompa ⑩.
- Sedersi con il busto leggermente in avanti. è possibile sostenere meglio la schiena utilizzando un cuscino.
- Posizione are delicatamente la Coppa con il cuscinetto in silicone sul seno. Assicurarsi che il capezzolo sa complemente avvolto e che non vi siano sacche d'aria. Per garantire il corretto funzionamento, la Coppa deve rimanere saldamente attaccata sul seno.
- Premere il tasting ON/OFF ③ per accendere l'apparecchio.
- Premere contemporaneamente + 5 e- 6 per 3 secondi per passare all'estrazione monolaterale. Il display visualizza la modalità «1» 20. Per l'estrazione monolaterale selezionare sempre QUESTa modalità.
- L'apparechio si avvia automaticamente in modalità stimolazione 23 e sul display viene visualizzato un timer di due minuti 24. Durante questi due minuti, il capezzoloiene stimolato e preparato all'estrazione del latte. Usare i pulsanti + / - 5 6 per impostare l'intensità di stimolazione desiderata.
- Trascorsi i due minuti, il timer inizia a lampeggiare sul display. Premere il pulsante MODE 4 per iniziare a estrarre il latte. Selezionare l'intensità di estrazione più adatta alle proprie
esigenze con i pulsanti + / - . Quando il latte raggiunge i 180 ml all'interno del biberon interrompere l'estrazione.
- Se si desidera tornare alla modalità di stimolazione, premere il pulsante MODE (4). La stimolazione e il timer di due minuti ripartono dall'inizio.
10.Premere il tasto ON/OFF ③ per spagnere l'apparecchio.
Conservazione del latte materno
Il latte estratto più essere conservato in frigorifero o in freezer per un certo periodo di tempo.
- Quando si conserva il latte materno, assicurarsi che l'apparecchio e i biberon siano disinfettati prima dell'uso. Conservare il latte materno solo in contentitori disinfettati.
- Conservare il latte materno in frigorifero o in freezer subito durante l'estrazione. Non lasciare il latte materno a temperature ambiente.
- Se si conserva il latte materno nel freezer, si raccomanda di indicare la data di estrazione sul biberon.
AVVISO
Osservare i periodi di conservazione indicati nella segunte tabella:
| Temperatura ambiente | Frigorifero (ca. 3 - 5 °C) | Freezer (ca. -16 °C) | |
| Latte materno appena estratto | Può essere conservato per 6 ore | Può essere conservato per 24 ore (non conser- vare nella porta del frigorifero, in quanto non è sufficientemente fresca) | Può essere conser- vato per 3 mesi |
| Latte materno decongelato (precedente- mente conge- lato) | Utilizzare immediata-amenti | 10 ore Non riconge | lare |
Allattamento con latte materno
IMPORTANT:
Per allattare il neonato con il latte materno è possibile utilizzare il biberon in dotazione con la tettarella in silicone. In alternatively, èanche possibile estrarre il latte materno utilizzato un biberon NUK o Avent prima dell'allattamento (l'adattatore NUK/Avent è incluso nella confezione).
-
Assicurarsi che il biberon sia stato disinfettato prima di riempirlo con il latte materno conservato.
-
Per decongelare il latte materno trasferirlo in frigorifero per una notte, in modo da tratteneri nutrienti. Una volta decongelato, il latte materno deve essere utilizzato entro 24 ore. Decongelare il latte materno in acqua calda solo in casi particolarmente urgenti.
- Se il latte materno ha un odore sgradevole, smaltirlo immedi-tamente.
Non scaldare il latte materno nel forno a microonde perché potrebbe riscaldarsi in modo non uniforme e scottare il bambino quando lo beve. - Se si riscalda il latte materno, controllare la temperatura prima di allattare il bambino.
5. Malfunzionamenti e azioni da intraprendere
Usare la segunte tabella delle soluzioni se si verifica qualsiasi problema.
| Problema Possibile soluzione | |
| L'apparecchio non aspira. | Controllare che tutte le parti dell'apparecchio siano montate correttamente.Controllare se l'attacco della pompa è posizionato correttamente sul seno. |
| Mancata estrazione del latte materno. | Controllare che il tubo in silicone sia inserito correttamente, che l'apparecchio sia acceso e che il livello di aspirazione non sia impostato al minimo.Assicurarsi che il latte non rimanga nella valvola in silicone e che non ostruisca il flusso del latte. |
| L'estrazione del latte causa dolore. | Rilassarsi e riprovareberoramids oveghe minuto. Man mano che si utilizza l'apparecchio, risulta più facile estrarre il latte.Impostare il livello di aspirazione su MIN.Consultare il medico. |
| Problema Possibile | solutazione |
| Il latte fuoriesce dal cuscinetto in silicone. | Rimuovere il cuscinetto e riattac-carlo. Assicurarsi che il cuscinetto in silicone sia posizionato corretta-mente e fissato saldamente all'attacco della pompa.Inclinarile busto leggermente in avanti. |
| Uno dei componenti dell'apparecchio è alterato o danneggiato. | Non utilizzato detergenti o solventi corrosivi e gassosi.In alcuni casi, forti oscillazioni di temperatura possono danneggiare la plastica dell'apparecchio.Se una delle parti è danneggiata, interrompere l'uso dell'apparecchio. |
| L'apparecchio non si accende. | Accertarsi che l'apparecchio sia montato e accesso correttamente come descripto in quello manuale di istruzioni.Accertarsi che il connettor di rete sua collegato correttamente all'apparecchio. |
6. Garanzia
Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 2 anni nella data di acquirevo. La garanzia è valida solo presentando l'apposto tagliando (vedi retro) compilato con il nome del rivenditore, la data d'acquiresto e lo scontrino fiscale.
- La garanzia copre il disposativo. Batterie e materiali di confezionamento non sono coperti da garanzia.
- L'apertura o la manomissione del disposativo invalidano la garanzia.
- La garanzia non copre danni causati da trattamento improprio, batterie scariche, incidenti o inosservanza delle istruzioni per l'uso.
Contattare il servizio Microlife.
7. Specifiche tecniche
Tip: Tiralatte Elettrico BC 300 Maxi 2 in 1
Dimensioni: 130 × 120 × 57 ~mm
Peso: 330g (senza batterie)
Pressione
massima di
aspirazione: -0.32 bar
Condizioni di 5-40°C
esercizio: 30 - 85 % umidità relativiva massima
(senza condensa)
700 - 1060 hPa pressione ambiente
Condizioni di -20-+60°C
stoccaggio: 10 - 95 % umidità relativa massima
(senza condensa)
700 - 1060 hPa pressione ambiente
Alimentazione: 4 × batterie alcaline da 1,5 Volt; tipo AA
Trasformatore: Input: 100-240V AC 50/60Hz 0.5A
Output: 6V DC 1.0 A
Durata batterie: 500 ore
Classe IP:IP21
Aspettativa di
vita del prodotto
inuso: 500 ore
Tempo di
Vita utile degli accessori in base alle condizioni di pulizia e conservazione
Compatibilità elettronica secondo EN 60601-1-2
Requisiti di sicurezza secondo EN 60601-1
Articoli per puercultura - Dispositivi per bere secondo EN 14350
Unità di aspirazione del latte materno
Unità per medio vuoto e basso flusso
Appareciature di classe II (isolamento di sicurezza)
Unità idonea all'uso in atmossere prive di gas ossidanti, gas esplosivi, protossido di azoto

Apparecchiatura di tipo BF (unità con specifico grado di protezione contro i pericoli elettrici). Unità adatta per l'uso in atmospere prive di gas ossidanti, gas esplosivi o protossido di azoto.

Le specifiche tecniche possono variare alla preavviso.
Microlife Elektrische Milchpumpe BC 300 Maxi 2 in 1
DE