SILVERCREST SWD 100 D2 - Sopramaterasso riscaldato

SWD 100 D2 - Sopramaterasso riscaldato SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SWD 100 D2 SILVERCREST in formato PDF.

📄 34 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SILVERCREST SWD 100 D2 - page 26
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Scarica le istruzioni per il tuo Sopramaterasso riscaldato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SWD 100 D2 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SWD 100 D2 del marchio SILVERCREST.

MANUALE UTENTE SWD 100 D2 SILVERCREST

COPERTA TERMICA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

Smaltire l’imballaggio e la termo- coperta in modo non dannoso per l‘ambiente! Coperta termica Introduzione Prima di metterla in funzione e di utiliz- zarla per la prima volta, prendere dime- stichezza con la termocoperta. A questo scopo leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le indicazioni di sicurezza importanti. Uti- lizzare la termocoperta solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Conservare bene queste istruzioni. In caso di cessione a terzi della termocoperta, consegnare anche tutta la documen- tazione.27 IT/CH Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezzaIntroduzione Utilizzo conforme Questa termocoperta è destinata al riscaldamento del corpo umano. Essa deve essere utilizzata sola- mente per coprire, non per sdraiarvisi sopra. Questa termocoperta non è destinata all’utilizzo in ospe- dali o per utilizzi di carattere commerciale. In parti- colare è vietato riscaldare neonati, bambini piccoli, persone insensibili al calore o non autosufficienti nonché animali. Un utilizzo diverso da quello pre- cedentemente descritto o una modifica della termo- coperta non sono ammessi e possono provocare lesioni a persone e / o danneggiamenti della termo- coperta stessa. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni determinati da un utilizzo non conforme alle indicazioni fornite. Descrizione dei componenti

Dispositivo di comando (vedi fig. A)

Indicatore di funzionamento (vedi fig. A)

Connettore (vedi fig. B) Contenuto della confezione Si prega di verificare sempre la completezza della fornitura, nonché lo stato ineccepibile della termo- coperta, subito dopo avere aperto l’imballaggio. 1 Coperta termica 1 Dispositivo di comando / connettore 1 Manuale di istruzioni Dati tecnici Modello: SWD 100 F3 Tipo: B10 Alimentazione: 230–240 V / 50–60 Hz Assorbimento di potenza: 100 W–110 W Dimensioni: ca. 180 x 130 cm Classe di protezione: II / intensità di campo elettrico: max. 5000 V / m intensità di campo magnetico: max. 80 A / m densità di flusso magnetico: max. 0,1 millitesla Produttore: MGG Elektro GmbH Steinstraße 27 DE-40210 Düsseldorf GERMANIA

ISTRUZIONI IMPORTANTI – DA CONSERVARE

PER UN USO FUTURO! Importanti indicazioni di sicurezza L‘inosservanza delle seguenti indi- cazioni può provocare lesioni a per- sone o danni a cose (folgorazione, ustioni cutanee, incendio). Le indicazioni di sicurezza e prote- zione dai pericoli di seguito men- zionate non servono solamente lo scopo di preservare la salute dell‘u- tilizzatore e di terzi, ma anche di proteggere la termocoperta da possibili danni. Tenere quindi conto delle presenti avvertenze per la28 IT/CH Importanti indicazioni di sicurezzaImportanti indicazioni di sicurezza sicurezza e consegnare anche queste istruzioni per l‘uso in caso di cessione della coperta elettrica.

DIO! Questa termoco- perta non deve essere utilizzata da persone insensibili al calore o da persone bisognose di pro- tezione incapaci di reagire al surriscaldamento (ad esempio diabetici, persone che soffrono di modificazioni alla struttura della pelle a motivo di malattie o in presenza di cicatrici nell‘a- rea d‘applicazione del prodotto, dopo aver assunto medicinali palliativi del dolore o bevande alcoliche). Sussiste il pericolo di ustioni cutanee. Questa termocoperta non deve essere utilizzata da bambini

tra 0 e 3 anni) in quanto incapa

di reagire a un surriscaldamento. Sussiste il pericolo di ustioni cu- tanee. Questa termocoperta non deve essere utilizzata da bambini (tra 3 e 8 anni), a meno che il dispo- sitivo di comando non venga impostato da un genitore o da un‘altra persona incaricata della supervisione, o il bambino non sia stato informato sufficientemente sull‘utilizzo corretto della termo- coperta. In caso contrario sussi- ste il pericolo di ustioni cutanee. Questa termocoperta può essere utilizzata da bambini di età su- periore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone ine- sperte solo se supervisionate e preventivamente istruite sull‘uti- lizzo della termocoperta e solo se informate sui pericoli legati al prodotto stesso. È necessario sorvegliare i bam- bini affinché non giochino con la termocoperta. Sussiste il peri- colo di lesioni. La pulizia e la manutenzione dell‘utente non devono essere eseguite dai bambini senza su- pervisione. Sussiste il pericolo di lesioni. Questa termocoperta non è de- stinata all’utilizzo in ospedali o per utilizzi di carattere commer- ciale. Sussiste il pericolo di le- sioni e / o danneggiamenti della termocoperta. Non infilare aghi o oggetti appuntiti nella termocoperta. Sus- siste pericolo di folgorazione. Non accendere la termo-29 IT/CH Importanti indicazioni di sicurezzaImportanti indicazioni di sicurezza coperta se essa è ancora ripie- gata o avvolta in sé stessa. In caso contrario, la termocoperta può subire danni. Non utilizzare se bagnata! In caso contrario sussiste il pericolo di folgorazione. Questa termocoperta può essere utilizzata solamente in collega- mento con il dispositivo di co- mando indicato sull‘etichetta. In caso contrario, la termocoperta può subire danni. I campi elettrici e magnetici pro- dotti da questa termocoperta po- trebbero disturbare il corretto funzionamento del vostro pace- maker. Essi sono tuttavia notevol- mente inferiore ai valori limite: forza di campo magnetico: max. 5000 V / m, forza di campo ma- gnetico: max. 80 A /m, densità di campo magnetico: max 0,1 millitesla. Prima di utilizzare la termocoperta consultare dunque un medico ed il produttore del vostro pacemaker. Non tirare, ruotare o piegare eccessivamente i cavi. In caso contrario, la termocoperta può subire danni. Controllare spesso la termoco- perta per verificare l‘eventuale presenza di segni di usura o di danneggiamento. In caso di pre- senza di tali segni o di un utilizzo

ella termocoperta non confo rme alla destinazione d‘uso, o se que- sta non si riscalda più, si prega di farla controllare al produttore prima di riaccenderla nuovamente. Qualora il cavo di alimentazione della termocoperta fosse danneg- giato, al fine di evitare pericoli esso può essere sostituito sola- mente dal produttore, dal Servizio di Assistenza di quest‘ultimo op- pure da una persona qualificata. Mentre la termocoperta é accesa, non porre sopra – nessun oggetto (ad esempio va- ligia o cesto per la biancheria), – nessuna fonte di calore come bottiglie di acqua calda, termo- fori o simili. In caso contrario, la termocoperta può subire danni. I componenti elettronici all‘interno del dispositivo di comando si ri- scaldano durante l‘utilizzo della termocoperta. Per tale motivo il dispositivo di comando non deve essere coperto o appoggiato s ulla termocoperta quando essa é in funzione. Sussiste il pericolo di lesioni e / o danneggiamenti della termocoperta.30 IT/CH Messa in funzione / Pulizia e cura... / Sistema di sicurezza / Caratteristiche speciali / Messa in funzione Leggete attentamente le indica- zioni di utilizzo, pulizia e manu- tenzione e conservazione. Nel caso aveste ulteriori doma nde sull‘utilizzo del nostro apparec- chio, vi invitiamo a rivolgervi al nostro servizio assistenza clienti. Sistema di sicurezza Nota: la termocoperta è dotata di un sistema di sicurezza. I suoi sensori impediscono un surriscal- damento della termocoperta sulla sua intera super- ficie tramite lo spegnimento automatico in caso di difetto. Se in caso di guasto la termocoperta dovesse spe- gnersi attraverso il sistema di sicurezza, la spia di funzionamento

sul dispositivo di comando

rimane spenta anche se la termocoperta accesa. Fare attenzione che dopo un guasto, la termo- coperta per motivi di sicurezza non deve essere più usata e che deve essere spedita all‘indirizzo di assistenza indicato. Non utilizzare in nessun caso la coperta elett- rica difettosa con un altro interruttore dello stesso tipo. Questo condurrebbe infatti a uno spegnimento definitivo mediante il sistema di si- curezza situato nell‘interruttore. Caratteristiche speciali Questa termocoperta è fabbri- cata con un materiale di non- tessuto leggero, particolarmente morbido e igienico. I materiali tessili utilizzati nella realizzazione di questa termo- coperta sono conformi agli stringenti requisiti umano- ecologici di cui alla norma Oeko-Tex Standard 100, come certificato dall’Istituto di ricerca Hohenstein. Messa in funzione Nota: durante il primo utilizzo, la termocoperta può sviluppare un odore di plastica che scompare dopo breve tempo. Per la messa in funzione, collegare dapprima il dispositivo di comando

con la termocoperta, innestando il connettore

(vedi fig. B). Accensione / Spegnimento / Scelta della temperatura Accensione: Impostare sul dispositivo di comando

lo sta- dio 1, 2, 3, 4, 5 o 6, per accendere la termo- coperta. Nota: dopo l‘accensione della termocoperta, la spia di funzionamento si accende

Spegnimento: Impostare il dispositivo di comando

sullo stadio 0, per spegnere la termocoperta. Avviso: L‘indicatore di funzionamento

spegne. Selezione della temperatura: Anzitutto regolare l’apparecchio sul livello di temperatura più alto (livello 6). In questo modo si ottiene un veloce riscaldamento. Se la termo- coperta viene utilizzata per diverse ore, vi consigliamo di impostare la temperatura più bassa dal disposi- tivo di comando

per evitare un surriscaldamento delle parti del corp

riscaldate e eventualmente una conseguente ustione cutanea.31 IT/CH Messa in funzione / Pulizia e cura... / Sistema di sicurezza / Caratteristiche speciali / Messa in funzione Livelli di temperatura Impostare sul dispositivo di comando

il li- vello di temperatura desiderato (vedi fig. A). Livello 0: spento Livello 1: calore minimo Livelli da 2 a 5: calore secondo le esigenze individuali Stadio 6: calore massimo Dispositivo di spegnimento automatico Nota: la termocoperta si spegne automaticamente dopo ca. 180 minuti. In seguito la spia di funziona- mento

del dispositivo di comando

comincia a lampeggiare. Selezionare dapprima la posizione 0 e dopo ca. 5 secondi lo stadio di temperatura deside- rato, per riaccendere la termocoperta. Se la termocoperta non viene più utilizzata dopo lo spegnimento temporizzato: – spegnere la termocoperta (livello 0), – tirare la spina dalla presa, – separare il connettore

e quindi il dispositivo di comando

dalla termocoperta. Pulizia e cura PERICOLO

DI MORTE DETERMINATO DA

UNA SCOSSA ELETTRICA! Stac- care sempre la spina dalla presa elettrica prima di iniziare qualunque intervento di pulizia della termocoperta e separare il connettore

, ed in questo modo anche il dispositivo di comando

dalla termocoperta (vedi fig. B). In caso contrario sussiste il pericolo di folgorazione. Per la pulizia e manutenzione del dispositivo di controllo

utilizzare un panno asciutto e privo di peli.

PERICOLO DI DANNO MATE-

RIALE! Non immergere mai il dispo- sitivo di comando

in acqua o in altri liquidi. In caso contrario potrebbe danneg- giarsi. Nel caso in cui la termocoperta sia leggermente sporca, utilizzare un panno inumidito e even- tualmente un detergente liquido delicato.

PERICOLO DI DANNO MATE-

RIALE! Per la pulizia e la manuten- zione della termocoperta e del dispositivo di comando

non utilizzare deter- genti chimici o abrasivi. In caso contrario il coprimaterasso termico e il dispositivo di co- mando

potrebbero venire danneggiati. La termocoperta può essere lavata in lavatrice. Impostare la lavatrice su un programma per capi extra delicati a 30 °C. Utilizzare un detersivo per tessuti delicati do- sandolo secondo le indicazioni del produttore. Fare attenzione al fatto che la termocoperta può essere logorata da un lavaggio troppo fre- quente. Nel corso della sua intera vita operativa la termocoperta dovrebbe essere quindi essere lavata in lavatrice non più di cinque volte.

PERICOLO DI DANNO MATE-

RIALE! Tenere conto del fatto che la termocoperta non deve essere pulita a secco, strizzata, asciugata a macchina, manganata o stirata. In caso contrario, la ter- mocoperta può subire danni. Non candeggiare. Non utilizzare detergenti contenenti candeggina (come p.e. detergenti universali). Non asciugare in asciugatrice. Non stirare. Non pulire con prodotti chimici. Subito dopo il lavaggio stendere la termoco- perta ancora umida nella sua forma originale32 IT/CH Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformitàPulizia e cura / Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza e lasciarla asciugare completamente distesa in orizzontale su uno stendibiancheria.

PERICOLO DI DANNO MATE-

RIALE! Per asciugare la termoco- perta, non fissarla con mollette o oggetti simili. In caso contrario, la termocoperta può subire danni.

PERICOLO DI SCOSSA ELETT-

RICA! Collegare il dispositivo di comando

nuovamente alla ter- mocoperta quando il connettore

e la termo- coperta sono completamente asciutti. In caso contrario sussiste il pericolo di folgorazione.

MATERIALI! Non accendere in nessun caso la termocoperta allo scopo di asciu- garla. In caso contrario sussiste il pericolo di folgorazione. Riposizione

PERICOLO DI DANNO MATE-

RIALE! Prima di riporre la termoco- perta, lasciarla raffreddare. In caso contrario, la termocoperta può subire danni.

PERICOLO DI DANNO MATE-

RIALE! Durante la conservazione, non poggiare oggetti sulla termoco- perta, per evitare che essa venga eccessivamente piegata o schiacciata. In caso contrario, la ter- mocoperta può subire danni. Se non viene utilizzata per un periodo prolun- gato, conservare la termocoperta nella confe- zione originale ed in ambiente asciutto senza applicarvi alcun peso. Separare il connettore

e quindi il dispositivo di comando

dalla termocoperta. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento diffe- renziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plasti- che / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti do- mestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’ammini- strazione competente è possibile rice- vere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Garanzia / Assistenza Assicuriamo una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto per difetti del materiale e di fabbri- cazione del termoforo. La garanzia non vale:

  • in caso di danni causati da un utilizzo improprio.
  • per i componenti soggetti a usura.
  • in caso di responsabilità da parte del cliente.
  • in caso di riparazioni non autorizzate. I diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla prestazione di garanzia non vengono lesi dalla presente garanzia. Per rivendicare la garan- zia entro il suo periodo di validità, il cliente deve comprovare l‘avvenuto acquisto del prodotto. La garanzia va esibita alla MGG Elektro GmbH, Düsseldorf, Germania entro 3 anni dalla data di acquisto. In caso di reclami rivolgersi al nostro servizio di assistenza: Numero servizio di assistenza (gratuito):33 IT/CH Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformitàPulizia e cura / Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza 800 14 10 10 (lun. – ven.: 8–18 ore) service-it@mgg-elektro.de 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-ch@mgg-elektro.de Se necessario, inviare la coperta elettrica difettosa al seguente indirizzo: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANIA IAN 303826 Dichiarazione di conformità Questa termocoperta soddisfa i requisiti delle direttive nazionali e europee vigenti. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE. Le relative spiegazioni sono depositate presso il produttore.IAN 303826 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERCREST

Modello : SWD 100 D2

Categoria : Sopramaterasso riscaldato