FQO 6010 P MT X - Forno Fulgor Milano - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FQO 6010 P MT X Fulgor Milano in formato PDF.
Domande degli utenti su FQO 6010 P MT X Fulgor Milano
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FQO 6010 P MT X - Fulgor Milano e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FQO 6010 P MT X del marchio Fulgor Milano.
MANUALE UTENTE FQO 6010 P MT X Fulgor Milano
INSTALLAZIONE DEL FORNO 5
Caratteristiche elettriche 5
Rispetto per l'ambiente 6
Collegamento delorno alla rete elettrica 8
ISTRUZIONI PER L'USO 9
Primoutilizzo9
Griglie delorno 9
Guide smontabili 9
FUNZIONI COTTURA 10
CONTROLLO ELETTRONICO 12
Accensione 12
Programmazione delle funzioni dell'orologio 12
Impostazione dell'orologio 12
Impostazione del timer contaminuti 13
Impostazione manuale di una funzione delorno 14
Impostazione di una funzione automatica delorno 14
Funzioni delorno 16
Eco-Bake 16
Scongelamento 16
Pirolisi (Auto-pulizia) 16
Porta bloccata a prova di bambino (forni pirolitici) 17
Comandi bloccati a provadi bambino (forni non pirolitici) 17
Volume del segnale acustico 17
Blocchi e codici di erre 17
SISTEMA DI BLOCCO DELLA PORTA 20
PULIZIA E MANUTENZIONE 21
Ciclo di auto-pulizia (cicli pirolitici) 21
Rimozione della porta panoramicica "FULL GLASS" 22
Come smontare i vetri interni della porta panoramicica “FULL GLASS” 23
Sostituzione della luce delorno 25
TABELLA ORIENTATIVA DELLE TEMPERATUREE E DEI TEMPI PER LA COTTURA NEL FORNO 26

IMPORTANT
La targhetta delle caratteristiche del forno è accessibileanche ad apparecchio installato. In questa targhetta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell'apparecchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi.
AVVERTENZE IMPORTANTI
-
Non smontare alcuna parte prima di aver scollegato ilorno alla rete elettrica.
-
Non usare l'apparecchio se quale sua parte risulta rottà (p. es.: un vetro). Scollegarlo alla rete elettrica e chiamare il servizio technique.
-
Prima di utilizzato ilorno, è opportuno farlo funzionare vuoto alla massima temperatura per circa un'ora onde eliminare l'odore del materiale isolante.
-
Quando viene utilizzato il grill in tutti i modelli tenere la porta chiusa.
-
Il ventilatore di raffreddamento, quando presente, può rianere in funzioneancheaftero lo spegnimento del forno (fintanto che questo è caldo).
-
Ilorno si riscalda durante il funzionamento: non toccare le resistenze poste all'interno delorno.
-
Durante il funzionamento delorno,anche la parte frontale si riscalda: è quindi importante tenere lontano i bambini in particolar modo durante la fase di auto-pulizia (se presente).
-
Genitori e persone adulte devono prestare particolare attenzione quando utilizzato l'apparecchio in presenza di bambini.
-
I bambini dovrebbero essere sorvegliati upone garantire che non giochino con l'apparecchio.
-
Tenere lontani i bambini inferioriagli 8 anni se non continuamente sorvegliati.
-
Questo apparecchio non è inteso per un utilizzo da parte di persona (inclusi bambini superiorsiagli 8 anni) con ridotte capacità sensoriali o facoltà mentali, o mancanza di capacité di appendimento, amenocheadessisianosottopostiasupervisione o venga data loro istruzione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
-
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini alla sorveglianza.
-
Per evitare il danneggiamento dello smalto, non copire in alcun modo la suola della muffola (con fogli di alluminio, con la bacinella o in另一tra maniera).
-
Non usare pulitori abrasivi o raschietti metallici taglienti per pulire il vetro della porta delorno, essi possono graffiare la superficie provocando la frantumazione del vetro.
-
Per la pulizia non deve essere utilizzato un pulitore a vapore.
-
Prima di eseguire l'auto-pulizia, tirare fuori tutti gli accessori (grill, piatti, pirofile) per evitare di danneggiarli, togliere i residui di cottura di grande dimensioni e chiudere la porta, assicurandosi che sua chiusa correttamente.
-
Ilorno e le luci devono essere fredde e l'alimentazione deve essere scollegata prima di sostituire le lampadine. In caso contrario si potrebbero verificare usstioni o scossa elettrica.
-
L'apparecchio non deve essere installato dietro a una porta decorative al fine di evitare il surriscaldamento.
-
AVVERTENZA: Accertarsi che l'apparecchio sia spento prima di sostuire la lampada per evitare il rischio di shock elettrico.

Fare riferimento alle figure sotto per il corretto inserimento delle griglie GUIDE STAMPATE


GUIDE SMONTABILI
INSTALLAZIONE DEL FORNO
Per l'installazione del forno nel mobile della cucina basta praticare un vano di incasso con le dimensioni indicate nella Fig. 1 (le dimensioni sono in mm).
L'apparecchio deve essere fissato al mobile tramite le due viti fornite in dotazione,trasverso i fori praticati sui montanti delorno.
ATTENZIONE
Poiché quello appearecchio è inserito nei mobili della cucina, assicurarsi che agli superficie a fatto con ilorno possa sostortare una temperature di circa 90^ ...
Caratteristiche elettriche
- Potenza assorbita:
resistenza cielo forno: 1200+1000W 230V - 1200+1000W 240V
resistenza inferiore forno: 1100W 230V - 1100W 240V
Element circolare (aria calda): 2300W 230V - 2300W 240V
(su alcuni modelli)
motore gira-arrosto: 4 W (su alcuni modelli)
lampada: 25 W
motore ventilatore (aria calda): 25 W
motore ventilatore di raffreddamento: 25 W
-
Potenza max. assorbita: (vedere la targhetto).
-
Tensione di alimentazione: (vedere la targhetto).
Rispetto per l'ambiente
La documentazione del presente apparecchio utilizes carta sbiancata,除去污迹,oppure carta ricilata allo scopo di contribuire alla protezione dell'ambiente.
Gli imballaggi sono concepiti per non danneggiare l'ambiente; possono essere recuperati o riciclatiesso prodotti ecologici.
Riciclando l'imballaggio, si contribuiro ad un risparmio di materie prime e ad una riduzione del volume degli scarti industriali e domestici.

IL MATERIALE DI IMBALLAGGIO è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio. Per lo smaltimento seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori alla portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo. QUESTO APPARECCHIO è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/96/UE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenir le potenziali consequences negative per l'ambiente e la salute.
IL SIMBOLO sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.



Dimensioni in millimetri
Collegamento delorno alla rete elettrica
ATTENZIONE L'apparecchio deve essere collegato a terra.
Il forno è solo per uso domestico.
La tensione di alimentazione e la potenza assorbita sono indicate sulla targhetta postasul montante sinistro, visibile a porta aperta.
Il collegamento deve essere eseguito da personale qualificato e conformmente alle normative in vigore. In caso contrario nessun danno a personne o a cose cui lamento al costruttore.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, delve essere sostituito dal produttore o dal suo tecnico oppure da una persona qualificata per evitare rischi.
Il forno delve essere collegato alla rete elettrica tramite un organo di interruzione onnipolare avente una distanza d'apertura dei contatti di almeno 3mm accertandosi perché non venga interrotto il conduttore di messa a terra.
Per il collegamento usare un cavo flessibile ricordandosi di lasciarlo sufficientemente lungo per consentire l'estrazione del forno dal vano d'incasso per la successiva manutenzione.
| TIPI E DIAMETRO MINIMO DEI CAVI | |
| SASO | |
| H05RR-F 3x1,5 mm² | H05RR-F 3x2,5 mm² |
| H05VV-F 3x1,5 mm² | H05VV-F 3x2,5 mm² |
| H05RN-F 3x1,5 mm² | H05RN-F 3x2,5 mm² |
| H05V2V2-F 3x1,5 mm² | H05V2V2-F 3x2,5 mm² |

ISTRUZIONI PER L'USO
Primoutilizzo
Il forno va pulito a fondo con acqua e sapone e risciacquato accuramente.
Riscaldare ilorno per circa 30 minuti alla massima temperature; verrannoosi eliminati tutti i residui grassi di lavorazione che potrebbero causare sgradevoli odori in fase di cottura.
Griglie delorno
ATTENZIONE
Non usare mai fogli di alluminio per copire le griglie del forno o per rivestire il forno. Ciò può danneggiare il rivestimento del forno se il calore viene intrappolato sotto il foglio.
ATTENZIONE
Assicurarsi di non forzare la griglia per evitare di danneggiare lo smalto.
Ilorno ha delle guideper le griglie posta quattro livelli.
Le posizioni delle griglia sono numerate alla guida inferiore (n. 1) a quella superiore (n. 4). Quando si cucina, controllare le tabelle di cottura per scegliere la posizione migliorare in cui sistemare la griglia. Ogni guida è composta da supporti appaiati formati nelle pareti sui lati della cavity del forno. Assicurarsi sempre di positizonare le griglia del forno prima di accendere il forno. Assicurarsi che le griglia siano allo stesso livello quando sono positizonate. Le griglia sono progettate per fermarsi quando vengono spinte in avanti fino al loro limite.
Guide smontabili
NOTA
Togliere sempre le guide smontabili prima dell'auto-pulizia del forno
Per togliere i telai laterali nei fornii con pareti lisce procedere come illustrato in figura.

FUNZIONICOTTURA
Ogni tipo di forno è provvisto di vari modi cotture. Un modo cui è essere selezionato portando il riferimento della manopola sul relativivo symbolo. La fig. 8 è solo un esempio e alla diversi modi cottura.
| Icone Modalità di utilizzo Utilizzi per | ||
| 0 | Tutti I modi cottura e gli elementi riscaldanti sono OFF. | --- |
| Solo la lampdina interna è in funzione | --- | |
| In questa modalità solo la Ventola interna della cavity è in funzione.Non vi sono elementi riscaldanti in funzione | Questo modo è utilizzato per lo,scongelamento dei cibi. | |
| In questa modalità solo l'elemento riscaldante inferiore (piccolo) è in funzione. | Questo modo è utilizzato per mantenere il cibo caldo | |
| In questo modo cottura gli elementi riscaldanti superiore inferiore sono entrambi in funzione. Comunque non utilizza la ventola all'interno della cavity. | Questo è il modo cottura tradizzionalmente utilizzato su un solo livello di cottura. Quindi solo una griglia può essere utilizzata in modalità Bake. | |
| E | Questo modo è inteso per il risparmio energetico. In particolare il ventilatore di raffreddamento del forno funziona solo quando è necessario, per esempio quando il forno è caldo e l'elettronica deve essere raffreddata. | Ideale per cibi surgelati o precotti, e piccole porzioni-pasti.Non è raccomandato per carichi pesanti ad esempio ampie porzioni o la preparazione dei pasti grandi. |
| Solo I'elemento riscaldante inferiore è Attivo | Utilizzato per il completamento della cottura | |
| X | Il modo cottura Convection Roast utilizza I'elemento riscaldante superiore è quello inferiore,anche la ventola interna della cavity è in funzione | Ideale per cucinare il pollo intero, tacchino e pizza.Può essere utilizzato per cucinareanchesbiscotti, morte al caffe e biscotti morbidi. |
Icone Modalità di utilizzo Utilizzi per

Il modo Convection Bakeutilizza I'elemento riscaldante circolare situato dietro il copri ventola nella parete posteriore del forno.
L'aria calda viene distribuita per mezzo della ventola
Di seguenza diversi cibi possono essere cotti contemporaneamente (massimo su tre livelli) ed è adatto per la preparazione di una cena completa (piccole porzioni). In quello modo non vi è la miscelazione dei sapori e si ottiene un risparnio energetico importante.

Il modo cottura Convection Down utilise l'elemento riscaldante inferiore,anche la ventola interna della cavity è in funzione
Utilizzato per souffle, pizza e paste.

Il modo Convection Grill combina l'intenso calore alla resistenza superiore con la circolazione d'aria data alla ventola interna.
Ideale per bistecche, hamburger, quarti di pollo o petti di pollo.

Il grill utilizza l'intenso calore irraggiato dall'elemento riscaldante superiore
Ideale per preparare toast, dorature e grigliature.

Se il disposativo è dotato di spiedo lo stesso è utilizzato con il relativismo.
Se sul motore è montato la spiedogirarrostò è possibile cucinare unpollo o tacchino intero.

Il tempo standard è di 1,30 h e cui estere cambiato. (Vedi pagina 16)
PYRO o in modalità di auto-pulizia. Il forno viene pulito bruciando i resinui di cottura ad alta temperature (circa 475^ ) la durata va da 1ora a 3 ore. Durante il ciclo di auto-pulizia tutti i fumi prodotti vengono filtrati e poi espulsi in ambiente.
CONTROLLO ELETTRONICO
Descrizione del pannello di controllo ("EXTRA SMALL")
Il pannello di controllo del forno è composto da un display e due manopole.
- Display dell'ora/tempo e della temperatura
- Manopola di selezione dell'ora/tempo e della temperatura (Temp&Time)
- Manopola "mode" (funzioni delorno).

MODALITATEMP
La manopola di selezione viene usata principalmente per impostare l'ora o la temperatura e per programmare in modo automatico le funzioni di tempo. Selezionare la你可以 desiderata spingendo la manopola.
Accensione
Ad anni accensione, nei fornì pirolitici, il meccanismo di blocco attiva un test automatico: la porta del forno si blocca e dura circa mezzo minuto. La spia di blocco si accende e lampeggia quando l'operazione è in corso, rimane accesa fissa quando la porta è completamente bloccata e si spegne quando la porta è sbloccata.
Non cercare di apriré la porta finché la spia di blocco non scompare.
Programmazione delle funzioni dell'orologio
Ad anni accensione, il display visualizza l'ora del giorno lampeggiante, impostata sulle 12:00 come valore iniziale. Il tempo viene aumento di un minuto. L'unica azione possibile ora è la "Regolazione dell'orologio", tutte le altre funzioni del forno sono inibite.
- Ruotare il selettore Temp&Time a sinistra o a destra per modificare i valori e cambiarli per gradi; Maintainere la manopola a sinistra o a destra per accelerare le operazioni di umago/diminuzione.
Impostazione dell'orologio
L'ora del giorno è sempre visualizzata nel formato 24 ore. Le ore e i minuti si impostano separatamente. Per impostare l'ora, il selettore di modalità deve essere in posizione ZERO, la manopola - / + agisce sull'ora in modo predefinito.
Ruotare il selettore a sinistra/destra, le ore lampeggiano.
Modificare il valore lampeggiante delle ore ruotando il selettore a sinistra/destra.
Premere il selettore Temp&Time per passare dalle ore ai minuti.
Modificare il valore lampeggiante dei minuti ruotando a destra/sinistra.
Dopo pochi secondi tutto il valore dell'ora inizia a lampeggiare: attendere finché la nuova ora impostata smette di lampeggiare e rimane fissa.

Premere la manopola per passare dall'orologio al timer contaminuti e controllare i valori impostati. L'orologio viene visualizzato in modo predefinito nelle simbolo appara quando è selezionato il timer contaminuti.
Impostazione del timer contaminuti
Quando è visualizzato il symbolo òruotare la manopola a destra/sinistra per impostare il valore del timer. Il valore standard + 30 minuti si può modificare in un range compreso tra 0 e 240 minuti.
Il timer non influenza le attività del forno e può essere impostatoanche quando il forno è spento. In agli caso l'ora del giorno viene visualizzata in modo prioritario; il symbolo在哪? della sua vita, che il timer contaminuti è attivo.
Quando il tempo di cottura scade, il symbolo lampeggia e ilorno emette una sequenza acustica di avvertimento (due bip brevi ripetuti agli 3 secondi) per richiamare l'attenzione dell'utilizzatore. Premere la manopola per fermarlo.
Il segnale acustico si ferma in agli caso dello timeout.

Impostazione manuale di una funzione delorno
Ruotare la manopola "mode" nella posizione desiderata, il display dell'orologio alla On per quale secondo. Il forno funzionera per il numero massimo di ore (12 ore). A seconda del modello del forno, il numero e il tipo di funzioni disponibili sono variare. Se la funzione selezionata funziona using an elemento riscaldante, verrà visualizzato il symbolo , che invece non compare nella posizione luce e scongelamento.
Ruotare il selettore Temp&Time e impostare la temperatura del forno desiderata. Il forno offre una temperatura PRESET (predefinita) per agli modalità di cottura oppure una gamma completa compresa tra MIN e MAX da regolare manualmente. Controllare il valore sul display dopo aver selezionato la temperatura desiderata.
La temperature compare sul display dell'orologio per circa 5 secondi quando il selettore Time&Temp viene premuto oppure quando è stata appena selezionata una nuova funzione.
Non appena ilorno si accende, la spia di preriscaldamento (indicata delle barre) a sinistra del display dell'orologio inizia a lampeggiare e diventa fissa quando il preriscaldamento finisce.
Ruotare il selettore "mode" su ZERO (OFF) per fermare qualsiasi attività, il display mostrera OFF per quale secondo.
Impostazione di una funzione automatica del forno
Dopo ave selezionato una funzione come descripto in precedenza, il forno cui èsere programmatico per impostare delle attività di cottura temporizzate. Il programma dell'orologio restsa attivoanche se la funzione vieneambiata (eccezione:pirolisi).Sono disponibili le seguenti possibilità.
- Cottura temporizzata, impostazione dell'ora di cottura (durata).
- Cottura temporizzata, impostazione dell'ora di fine cottura (ora di arresto).
- Cottura ritardata, impostazione della durata e dell'ora di arresto.
Premere la manopola per passare tra la durata di cottura (tempo di cottura) e la fine del tempo di cottura (ora di arresto): vengono visualizzate rispettivamente le parole "dur" o "End".
Ruotare la manopola a destra/sinistra per modificare la durata o l'ora di arresto quando viene visualizzata la parola desiderata.
-
Quando viene visualizzato dur, il display在哪 30' come durata di cottura standard. Ruotare la manopola a destra/sinistra per impostare il tempo di cottura realmente desiderato in un range compreso tra 0 e 240 minuti. Il display fara lampeggiare dure il suo valore alternativamente per quale secondo, poi mostera l'ora del giorno, il symbolo e la lettera A perindicare che è attiva una cottura temporizzata. La fine del tempo di cottura viene aggiornata automaticamente.
-
Quando viene visualizzato End, il display在哪 come ora di arresto iniziale l'ora iniziale. Per impostare la fine del tempo di cottura realmente desiderata in un range di 24 ore, procedere nel seguente modo.
-
Ruotare la manopola a destra/sinistra, le ore lampeggiano.
- Modificare il valore delle ore che lampeggiano ruotando la manopola a destra/ sinistra.
- Premere la manopola per passare dalle ore ai minuti, oppure attendere quale secondo finché i minuti lampeggiano.
- Modificare il valore dei minuti che lampeggia ruotando la manopola a destra/ sinistra
- Attendere finché il nuovo valore del tempo di fine cottura smette di lampeggiare e restà fisso.
Il display fara lampeggiare End e il suo valore alternativamente per quale secondo, poi migliorera l'ora del giorno, il significolo e la lettera perindicare che una cottura temporizzata è attiva. La durata di cottura viene aggiornata automaticamente.
-
Ripetere le stesse operazioni del punto 1 poi premere la manopola finché compare End, il display在哪来 come tempo di arresto iniziale l"ora attuale + tempo di cottura". Non è possibile diminuire la fine del tempo di cottura al di fatto di quello valore. Per impostare la fine realmente desiderata del tempo di cottura in una gamma di 24 ore, procedere nel seguente modo.
-
Ruotare la manopola a destra/sinistra, le ore lampeggiano.
- Modificare il valore lampeggiante delle ore ruotando la manopola a destra/sinistra.
- Premere la manopola per passare dalle ore ai minuti, oppure attendere quale secondo finché i minuti lampeggiano.
- Modificare il valore lampeggiante dei minuti ruotando la manopola a destra/ sinistra.
- Attendere finché il nuovo valore di tempo di Fine cottura smette di lampeggiare e restà fisso.
Il display fara lampeggiare End e il suo valore alternativamente per quale secondo, poi mostrera l'ora del giorno e la lettera Aper indicate che la cottura ridardata è stata programmata. Non appena il tempo di attesa scade, il forno si accende e funziona per il tempo di cottura programmato. Viene visualizzato il symbolo
Alla fine di qualsiasi attività temporizzata, il forno si spegne, il segnale acustico emette una sequenza di avvertimento (due bip brevi ripetuti agli 3 secondi) per richiamare l'attenzione dell'utilizzatore, per un tempo massimo e fa lampeggiare le icone legate al tempo (sul display. Premere la manopola per spegnere il segnale acustico e resettare il messaggio di avvertimento.
Prima di riutilizzare ilorno ruotare il selettore "mode" in posizione ZERO (OFF).
Funzioni delorno
Il forno preve de molte funzioni di cottura, descripte sotto. Il loro numero e la loro disponibilità dipendono dal modello del forno. Il range di temperatura è compreso tra 50^ e 250^ per la maggior parte di funzioni. Le principali temperature predefinite sono tre: 190^ per le modalità convenzione, 210^ per le modalità termica e 230^ per le funzioni grill.
Fanno eccezione l'Eco-Bake (temperatura predefinita = 190^ ), la Pirolisi (fissa a 475^ ) e le modalità di temperatura Bassa (Luce, Scongelamento, Mantenimento del calore).
Eco-Bake
Questa funzione serve a ottener e un notevole risparmio di energia. Il ventilatore di raffreddamento all'inizio è spento e si accende solo quando la temperatura delle parti interne diventa alta. La cottura potrebbe essere un po' più lenta rispetto a quella standard, in particolare quando ilorno è molto carico.
Scongelamento
Questa funzioneiene usata per scongelare in poco tempo gli alimenti congelati. Non scalda ilorno, perché funziona solo il ventilatore di convenzione. Il display della temperatura alla dEF perindicare che questa modalità speciale è attiva.
Pirolisi (Auto-pulizia)
Ruotare la manopola "mode" nella posizione corretta per avviare un ciclo di pulizia. Il display della temperatura在哪 475°.
Il tempo di pulizia può essere impostato secondo le stesse regole delle funzioni automatiche, quando il ciclo pirolitico può essere ridardato.
Il tempo di pulizia massimo amesso è di 3 ore, il minimo 1 ora. Il tempo standard è di 1h:30min, il display dell'orologio allastra P1:30. Alla fine dell'auto-pulizia, il display allastra P--- fisso e A lampeggiante. Le scritte sul display scompaiano quando il selettore "mode" è posizionato su ZERO. La porta resta bloccata finché la temperatura del forno scende nelle ilimite di sicurezza, a quello punto la porta viene sbloccata.
Il ventilatore di raffreddamento si accende appena la funzione viene selezionata e aumenta la sua velocità quando le parti interne divertano calde. La temperatura delorno viene automaticamente impostata su 475^ per pulire perfettamente la cavity.

Inoltre, la porta del forno si blocca immediatamente per garantire la sicurezza dell'utilizzatore, dato che la temperatura all'interno diventa caldissima. Una spia di blocco gialla dio il display della temperatura在哪 lo stato del meccanismo di blocco in qualsiasi momento:
- porta sbloccata, spia di blocco spenta;
- porta bloccata, spia di blocco sempre accesa;
- blocco attenuato, operazione in corso, spia di blocco lampeggiante.
Per riutilizzato ilorno dopo una pirolisi, ruotare il selettore "mode" su ZERO (OFF).
Porta bloccata a prova di bambino (forni pirolitici)
Questa funzione di sicurezza aggiuntiva è disponibile solo nei fornì pirolitici. Il meccanismo di blocco della porta, che è gestito automaticamente durante la pirolisi, cui quero essere attivato manualmente dall'utilizzatore per bloccare la porta del forno e impedire che i bambini abbiano accesso al forno.
Tenere la manopola Time&Temp per circa 3 secondi per bloccare/sbloccare la porta manualmente.
Comandi bloccati a prova di bambino (forni non pirolitici)
Questa funzione di sicurezza aggiuntiva è disponibile solo nei fornì non pirolitici. Tenere la manopola Time&Temp per circa 3 secondi per bloccare i comandi del pannello di controllo e impedire ai bambini di accendere ilorno liberamente. Entrambe le manopole sono disattivate.
Volume del segnale acustico
Il volume del segnale acustico più essere impostato ruotando la manopola Time&Temp a destra/sinistra quando il forno è in modalità luce. Ad agli scatto, il segnale acustico emette un doppio bip, selezionando il volume tra i tre livelli disponibili. Il segnale acustico deve essere sempre silenzioso tra le 22:00 di sera e le 8:00 del mattino.
Blocchi e codici di erre
Ilorno controlsa continuamente lo stato del systema. Se viene rilevata una condizione anomala per più di 1 minuto, si verifica un blocco:
- i riscaldatori e gli altri carichi vengono disattivati;
- il display在哪的“E”seguita da un codice numerico che dipende dal tipo di problema riscontrato;
- ilorno emette un segnale acustico di averporto.
Per resettare una dichiarazione di blocco, eliminare prima la causa del guasto, quando ruotare il selettore su (ZERO) OFF.
Tabella dei codici di erre
| Errore Descrizione |
| E1 Sensore della temperature rotto. |
| E2 Sensore della temperature in cortocircuito. |
| E4 Guasto al circuito del sensore della temperature. |
| E8 Superamento del timeout di blocco |
| E16 Libero. |
| E32 Libero. |
| E64 Selettore di modalità scollegato. Non può essere resettato. |
| OTHER (Altro) Serie di codici di erre rilevati contemporaneamente. |
Tabella delle modalità di cottura con temperature predefinite, minime, massime (°C) e la potenza nominale (Watt).
| N° | MOD. | PREDEFINITA(°C) | T.MIN.(°C) | T.MAX.(°C) | ELEMENTI RISCALDANTI (W) | NOME |
| 0 | 0 | ZERO | ||||
| 1 | ### ### ## LUCE | |||||
| 2 | 80 50 | 100 400 | MANTENIMENTO DEL CALORE | |||
| 3 | 210 50 | 250 2200 | COTTURA | |||
| 4 | E | 210 50 | 250 2200 | COTTURA ECO | ||
| 5 | 210 50 | 250 1200 | COTTURA INFERiore | |||
| 6 | ## ## ## | SCONGELAMENTO | ||||
| 7 | X | 190 50 | 250 1200 | COTTURA INFERiore A CONVEZIONE | ||
| 8 | X | 190 50 | 250 2200 | COTTURA VENTILATA | ||
| 9 | X | 190 50 | 250 2300 | COTTURA A CONVEZIONE | ||
| 10 | X | 230 50 | 250 2000 | GRILL A CONVEZIONE | ||
| 11 | 230 50 | 250 2000 | GRILL | |||
| 12 | 230 50 | 250 2000 | GRILL + GIRARROSTO | |||
| 13 | 230 50 | 250 3000 | SUPER GRILL | |||
| 14 | 475 | 2400 PIROLISI - TERMICO | ||||
| 15 | 475 | 2400 | PYRO (Pirolisi) | |||
SISTEMA DI BLOCCO DELLA PORTA
Blocco automatico della porta durante il ciclo pirolitico
Per motivi di sicurezza, la porta si blocca automaticamente non appena viene selezionata la modalità auto-pulizia (sia standard, sua ecologica). La porta viene sbloccata automaticamenteanche quando il tempo di pulizia è scaduto, ma solo dopo che la temperatura è scesa al di sotto della soglia di sicurezza.
NOTA
Non è possibile escludere il dispositivo di blocco della porta durante l'auto-pulizia,cioè sbloccare manually la porta, poiché la modalità di auto-pulizia ha la priorità maggiore e annulla tutte le altre selezioni.
Il symbolo del lucchetto chiuso (▶) sul display è:
ON (Accesa)
Quando la porta è Completely bloccata.
OFF (Spenta)
Quando la porta è Completely sbloccata.
FLASHING
Quando il meccanismo di blocco è in movimento (dopo l'autopulizia, il symbolo lampeggerà finché la temperatura sera sicura e la porta sbloccata).
Lucidelforno
Si accendono durante tutte le attività di cottura, ma sono sempre disattivate durante l'auto-pulizia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare tali operazioni è sempre opportuno, per ragioni di sicurezza, scollegare l'apparecchio alla rete elettrica.
È bene effettuare la pulizia all'interno del forno frequentlye e particolarmente dopo anni utilizzazione del grill per evitare la formazione di incrostazioni eccessive che possono generare fumi o cattivi odori durante le successive cotture.
Si sconsiglia l'uso di abrasivi per non intaccare lo smalto o le vernici; utilizzare acqua tiepida con sapone o detersivo neutro (non corrosivo). Per la pulizia non deve essere utilizzato un pulitore a vapore.
ATTENZIONE
Non usare pulitori abrasivi o raschietti metallici taglienti per pulure il vetro della porta del forno, essi possono graffiare la superficie provocando la frantumazione del vetro..
Nei fornì che utilizzano ilsystema ad aria calda si ha un minor imbrattamento all'interno.
Ciclo di auto-pulizia (cicli pirolitici)
Anche se non è necessario eseguire l'operazione di pulizia agli volte che si usa ilorno, non lasciare che il fornso si sporchi troppo. Prima di eseguire l'auto-pulizia, tirare fuori tutti gli accessori (grill, piatti, pirofile) per evitare di danneggiarli, togliere i residui di cottura di grande dimensioni e chiudere la porta, assicurandosi che sia chiusa correttamente.
NOTA
Solitamente l'auto-pulizia richiede da 212 a 3 ore, a seconda della quantità di residui da togliere.
ATTENZIONE
Assicurarsi che la porta sia in posizione chiusa prima che inizi il ciclo di auto-pulizia, altrimenti il blocco automatico della porta non verrà completato. Vedi i paragrafi successivi.
Quando il ciclo termina e il forno si è RAFFREDDATO COMPLETAMENTE, togliere i residui bruciati del ciclo di auto-pulizia con un panno umido.
Rimozione della porta panoramicica "FULL GLASS"
ATTENZIONE
Rispettare le istruzioni fornite di seguito.
- Ilorno deve essere freddo e l'alimentazione scollegata prima di togliere la porta. In caso contrario, si potrebbero verificare usstioni o scossa elettrica.
- La porta del forno è pesante e fragile. Usare entrambe le mani per togliere la porta del forno. La porta del forno è di vetro. Maneggiarla con cura per evitare di romperla.
- Afferrare sostanto i lati della porta. Non afferrare la maniglia, perché potrebbe oscillare in mano e causare danni o lesioni.
- Se non si afferra la porta delorno in modo saldo e corretto, si possono provocare lesioni all'utilizzatore o danni al prodotto.
Smontaggio della porta forno
Lo smontaggio della porta forno cui si èsso facilmente effettuato operando come segue:
- après totalmente la porta;
- sollevare le due leyette indicate in fig.:
- richiudere la porta sul primo scatto di arresto determinato dalle due levette solvate in precedenza:
- sollevare la porta verso l'alto e verso l'esterno del forno per estrarla dalle sedi; Per rimontare la porta, inseire le cerniere nelle apposite sedi e quando riportare le due levette nella posizione di chiusura.


Come smontare i vetri interni della porta panoramicica “ FULL GLASS”
- Indossare quanti protettivi.
- Posizione are la porta su un piano orizzontale appoggiandola su un panno morbido per evitare graffiti sulla parte estetica.
- Premere contemporaneamente il tasto dei due tappi laterali estraendo il listello superiore.


- Fare scorrere fuori il vetro interno come migliorato qui sotto. Rimuovere la seconda e la terza lastra di vetro (lastre centrali) per la pulizia extraendo la linguetta di gomma.


- Dopo la pulizia per riposizionare i vetri intermedi procedure in modo inverso verificando che i vetri abbiano la scritta INTERNAL SIDE orientata in modo da essere correttamente leggibile.


NOTA: un leggero gioco tra il vetri intermedi e i supporti laterali è da considerarsi normale in quanto serve a compensare le dilatazioni termiche dei vetri.
- Posizione are il pacco dei tre vetri tra i due montanti e riposizionare il listello superiore.

Sostituzione della luce delorno
ATTENZIONE
Rispettare le istruzioni fornite di seguito.
Ilorno e le luci devono essere fredde e l'alimentazione devesse scollegata prima di sostuire le lampadine. In caso contrario si potrebbero verificare ustioni o scossa elettrica.
- I paraluce devono essere in posizione quando si usa il forno.
- I paraluce servono a proteggere la lampadina alla rottura.
- I paraluce sono fatti di vetro. Maneggiarli con cura per evitare di romperli. Il vetro rotto potrebbe causare lesioni.


1 Togliere corrente dall'alimentazione principale (fusabile o quadro elettrico).
2 Togliere il paraluce (1) svitandolo.
3 Togliere la lampadina (2) dal portalampada (3).
4. Sostituire la lampadina (2) con una nuova. Evitare di toccare la lampadina con le dita, perché l'unto delle mani potrebbe danneggiare la lampadina quando diventa calda.
5. Usarne una che abbia lo stesso voltaggio e gli stessi Watt (vedi Fig. 12).
6. Rimettere il paraluce (1) in posizione avvitandolo.
7. Ripristinare la corrente (quadro elettrico o salvavita).
TABELLA ORIENTATIVA DELLE TEMPERATURE E DEI TEMPI PER LA COTTURA NEL FORNO
| TIPO DI CIBI Modalità | "Halter-Position vom Boden" | Cottura tradizionale Cottura ad aria calda | |||
| Temperatura in °C | Tempi di cottura in min. | Temperatura in °C | Tempi di cottura in min. | ||
| Carne di maiale, vitello (arresto), ecc | 2° 200 ÷ | 225 100 ÷ 150 | 175 ÷ 180 90 ÷ 120 | ||
| Filetto, Roastbeef | 2° 240 ÷ | 250 40 ÷ 50 21 | 0 ÷ 225 20 ÷ 30 | ||
| Pollame (oca, anatra, tacchino, pollo) interi (4) | 1° 190 ÷ | 240 150 ÷ 180 | 180 ÷ 225 60 ÷ 75 | ||
| Pollo | 2° 225 ÷ | 250 30 ÷ 45 21 | 0 ÷ 225 45 ÷ 60 | ||
| Hamburger, cotolette di agnello, cosce di pollo | 3° 200 ÷ | 220 | 10 ÷ 20 per agliato | 180 ÷ 190 | 10 ÷ 15 per agliato |
| Selvaggina (4) | 1° 210 ÷ | 230 80 ÷ 100 25 | 50 45 ÷ 60 | ||
| Pesce | 1° 180 ÷ | 190 35 ÷ 45 175 ÷ 180 35 ÷ 45 | |||
| Torte | 1° 170 ÷ | 200 40 ÷ 80 150 ÷ 170 35 ÷ 70 | |||
| Biscotti | 2° | 225 10 ÷ | 20 170 ÷ 180 | 0 ÷ 15 | |
| Pizza | 2° 210 ÷ | 240 15 ÷ 20 200 ÷ 210 10 ÷ 12 | |||
| Pizza (su più livelli) | "2° & 3° o 2° & 4" | 200 ÷ 210 15 ÷ 20 | |||
Avvertenze per cotture ad aria calda - Posizione delle leccarde o teglie:
- per cotture su 1 piano utilizzato la 2^a guidal dal basso
- per cotture su 2 piani utilizzato la 2^a - 4^a guida dal basso
- per cotture su 3 piani utilizzato la 2^a - 3^a - 4^a guida dal basso
(4) - Il tempo dipende dal peso del pollame, (40÷ 45 min per kg).
IMPORTANTE: Il tempo di cottura è considerato con il preriscaldo del forno.