IAN 64088 - Rubinetto MIOMARE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IAN 64088 MIOMARE in formato PDF.
Domande degli utenti su IAN 64088 MIOMARE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Rubinetto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IAN 64088 - MIOMARE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IAN 64088 del marchio MIOMARE.
MANUALE UTENTE IAN 64088 MIOMARE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
FR CH
ROBINETTERIBDE
BAIGNOIRE/DOUCHE
Prima di leggere apriere la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
GB
Utilizzo secondo la destinazione d'uso. 18
Descrizione dei componenti.. 18
Dati tecnici.. 18
Contenuto della confezione. 18
Indicazioni per la sicurezza
Montaggio
Collegamento del miscelatore . 19
Collegamento degli accessori (flessibile doccia e doccetta) . 20
Uso
Avvio 20
Manutenzione e pulizia
Cura e pulizia dell'armatura
Sostituzione della cartuccia.. 20
Smaltimento 21
Informazioni
Potabilità dell'acqua di condotta.. 21
Garanzia e assistenza. 22
Miscelatore perVASCA e doccia
- Introduzione

Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto del Vostro nuovo prodotto. Acquistando quello articolo avete scelto un prodotto
di alta qualità. Le presenti istruzioni d'uso e di montaggio sono parte integrante di quello prodotto. Prima dell'infallazione si prega di leggere per intero queste istruzioni d'uso e di montaggio e di osservare leindicazioni contene in esse. Queste istruzioni d'uso e di montaggio contengono informazioni importanti per il montaggio, la regolazione e la manutenzione. Si prega di conservare le istruzioni d'uso e di montaggio e di cederle ad un eventuale futuro possessore.
Utilizzo secondo la destinazione d'uso
Il prodotto è destinato esclusivamente alla regolazione del flusso di acqua calda e fredda. Adatto solo per installatione su vasca.
Questo prodotto è adatto per tutti gli impianti ad acqua calda resistenti alla pressione come i sistemi di riscaldamento centralizzati, gli scaldacqua istantanei, le caldaie a pressione o dispositiivi similari. Il prodotto non è adatto per scaldacqua a bassa pressione di alimentazione o accumuli piccoli a pressione atmosferica, quali ad esempio scaldabagno a legna o a carbone, ad olio o a gas, oppure accumulatori elettrici aperti. In caso di dubbio, rivolgersi a un installatore o a un esperto del settore. Non sono ammessi usi diversi da quello precedentente descritto o una modifica del prodotto, poiché in questo modo potrebbe danneggiarsi. Tale intervento, inoltre, potrebbe provocare pericoli di morte e di lesioni. L'utilizzo prodotto è previsto solo per uso personale, e non è idoneo per l'uso medico o commerciale. Il produttore declina agli responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non conforme alle modalità d'uso.
- Descrizione dei componenti
1 leva di regolazione*
2 targhetta caldo/freddo*
3 vite di bloccaggio*
4 anello di copertura cartuccia*
5 dato di sicurezza cartuccia*
6 cartuccia*
7 deviatore*
8bocchettadiuscitadell'acquadellavasca*
9 raccordo del soffione*
10 corpo del rubinetto
11 2 dadi a risvolto con guarnizione*
[12] dato di montaggio del sedile*
13 guarnizione (dado di montaggio del sedile)
14 2 guarnizioni
15 2 cappucci
16 2 raccordi ad S
[17] chiave esagonale.
- premontato
Dati tecnici
Dado a risvolto
(collegamento dell'acqua): G 3 14
Attacco per tubo
flessibledoccia:G1/2"
Portata con 3 bar:
raccordo del soffione: ca. 17,7mino a
18,8 L/min
Bocchettadiuscita
dell'acqua della vasca: ca. 8,5 fino a
9,2 L/min
sensore di temperatura
a resistenza: + / - 2^
- Contenuto della confezione
1 miscelatore perVASCA e doccia 1-13
2 cappucci 15
2 raccordi a S con silenziatori 16
2 guarnizioni 14
1 chiave esagonale interna 17
1 manuale di istruzioni e montaggio

Indicazioni per la sicurezza

PERCATTENZIONE!
DI MORTE EDI INCIDENTE PER
BAMBINI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi in prossimità del materiale d'imballaggio. Sussiste il pericolò di soffocamento. Tenere il prodotto lontano alla portata dei bambini. Il prodotto non è un giocattolo.

ATTENZIONE PERICOLO DI
SCOSSA ELETTRICA! La permeabilità o la fuoriuscita dell'acqua
costitucono pericolodi morteper mezzo di scossa elettrica. Controllare con cura la tenuta di tutti i collegamenti. Inoltre assicurarsi che tutte le linee di apparecchi elettrici siano installate in modo corretto e sicuro.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Assicurarsi che tutti i componenti siano intatti e siano montati correttamente. Un montaggio errato potrebbe causare pericolo di lesioni. Si prega di tenere presente che le rondelle e le guarnizioni sono componenti soggetti ad usura, che di tanto in tanto devono essere sostituiti. Eventuali componenti danneggiati possono influire negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità del prodotto.
Fare attenzione a che tutte le guarnizioni abbiano una sede corretta.
PERICOLO DI SCOTTATURA! Esegendo la regolazione dell'acqua calda fare attenzione a che la temperatura dell'acqua non venga regolata su livelli troppo elevati.
ATTENZIONE! Assicurarsi che la targhetta caldo/freddo 2 sua correttamente posizionata. La disposizione corretta è la seguente: sinistra = rosso (acqua calda), destra = blu (acqua fredda).
ATTENZIONE! DANNI A COSE! Fare eseguire il montaggio solamente a personale esperto.
Si prega di tenere presente che le guarnizioni sono componenti soggetti a sua sera che di tanto in tanto devono essere sostituite.
Mancanza di tenuta oppure perdite d'acqua possono causare danni notevoli al edificio oppure all'arredamento. Controllare con cura le tenuta di tutti i collegamenti.
Prima dell'installazione si deve prendere visione di tutte le condizioni sul posto: p.es. collegamenti dell'acqua e chiusura dell'acqua.
Il prodotto è indicato esclusivamente per l'uso in ambienti con temperatura superiore a 0^
Montaggio
Nota: familiarizzare con il prodotto prima di montario. Leggete attendamente le seguenti istruzioni di montaggio e le avventenze di sicurezza. In caso di montaggio errato, si esclude la garanzia - in particolare, sui dati che ne derivano.
ATTENZIONE!Prima di eseguire l'installazione, interrompere l'alimentazione principale dell'acqua. In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni o di danni alle cose.
- Collegamento del miscelatore
Nota: Per questa operazione è necessario disporre di una chiave inglese SW30 mm e un nastro isolante.
Nota: Coprire le parti da avvitare con un panno umido o con morsetti in plastica. In quello modo si evita di graffiarle.
Procedere come di seguito:
- Avolgere del nastro isolante intorno alle parti filettate (filetattura 1/2 ) irruidite dei raccordi a S 16.
Nota: nastro isolante non compreso nella fornitura.
Avviture i raccordi a S 16 con le parti filettate dotate di nastro negli attacchi a parete.
Allineareiraccordi aS 16,avvitati,in orizzontale al calibro fisso del miscelatore.
Stringere a mano i cappucci 15 ai raccordi a S 16 fino alla parete.
Posizione are le guarnizioni [14] nei dadi a ri-svolto [11] e avvitare il corpo del miscelatore [10] con i dadi a rivolto [11] sui raccordi a S [16].
- Collegamento degli accessori (flessibile doccia e doccetta)
Nota: Il flessibile doccia e la doccetta non sono inclusi nella fornitura.
Nota: Coprire le parti da avvitare con un panno umido o con morsetti in plastica. In quello modo si evita di graffiarle.
Avvitare saldamente un comune tubo flessibile per doccia all'apposto attacco 9.
Fissare una comune doccetta al tubo flessibile per doccia.
Nota:fare inoltre riferimento alleindicazioni di montaggio degli accessori.
Uso
Avvio
Dopo la prima messa in funzione controllare tutti i collegamenti per la loro tenuta.
- Controllare il funzionamento del miscelatore. Portare la leva 1 in tutte le posizioni permesse.
Nota: dopo un prolongato periodo di inutilizzato del rubinetto risciacquare i tubi bene a fondo per eliminare ristagni e residui di acqua potabile.
Apriere l'alimentazione generale dell'acqua.
Aprière la leva 1 e muoverla versus l'alto o versus il basso per regolare la forza del flusso e/o temperatura dell'acqua.
Acqua calda:
Girare la leva 1 versusinistra.
Acqua fredda:
Girare la leva 1 versus destra.
- Manutenzione e pulizia
Cura e pulizia dell'armatura
Le rubinetterie sanitarie richiedono una cura particolare. Osservare quando le seguenti istruzioni:
Per la pulizia, non utilizzato mai benzina, solventi o detergenti aggressivi, come, ad esempio, spazzole e simili, per evitare di danneggiare la superficie del prodotto.
Al fine di evitare eventuali depositi di calcare,\
dopo agli uso asciugare i rubinetti con un\
panno.
Pulire il prodotto con un panno umido e morbido ed eventualmente con un detergente non aggressivo.
In caso di mancata osservanza delle istruzioni, si corre il rischio di danneggiare la superficie. Il diritto alla garanzia dune que potrebbe non essere più valido.
Sostituzione della cartuccia
La cartuccia 6 è un pezzo soggetti ad usura, che deve essere sostituito a seconda del contento di calcare e / o impurità nell'acqua. Ciò accade quando la leva 1 è difficultamente azionabile. Una cartuccia 6 nuova può essere reperibile presso il servizio clienti indicato.
Nota: Per questa operazione è necessario disporre di una chiave inglese SW 30 o di una giratubi.
Per sostituire la cartuccia 6 procedere nel modo seguente:
Chiudere l'alimentazione principale dell'acqua. Lasciare scorrere il residuo di acqua dalle condutture.
Rimuovere la targhetta caldo/freddo 2, spingendo un oggetto piatto tra la targhetta caldo/ freddo 2 e il lato esterno della leva 1.
Nota: premere la targhetta caldo/freddo 2
lentamente esercitando una leggera pressione.
verso l'esterno, in modo tale da non danneggiarne la superficie.
□ Allentare la vite di bloccaggio 3 con la chiave a brugola 17 ruotandola in senso antiorario.
ATTENZIONE!Non estrarre completamente la vite di bloccaggio 3. Allentarla solo quel tanto che consente di sollevare leggermente la leva 1.
Sollevare la leva 1.
Svitare l'anello di copertura della cartuccia 4
senza fare uso di pinze o chiavi inglesi. In caso contrario si potrebbero provocare danni al prodotto.
Alentare il dato di sicurezza della cartuccia 5 sottostante con una giratubi o una chiave in-glese SW 30 mm e rimuovere completeness la cartuccia 6 dal corpo del miscelatore 10.
Inserire allo stesso modo la nuova cartuccia 6 nel corpo del miscelatore 10.
Nota: Assicurarsi che la guarnizione除去 la cartuccia 6 sua posta nella sua sede in modo corretto. Assicurarsi che le guide si trovino nei rispettivi fori.
Rimontare tutte le parti in precedenza menzionate. Rimuovere il dato di sicurezza della cartuccia 5 con una giratubi o una chiave in-glese SW 30~mm tenendo fermo il miscelatore. Raggiungereosi la tenuta e assicurarsi che la leva di regolazione si muova in modo scorrevole.
ATTENZIONE! Assicurarsi che la targhetta caldo/freddo 2 sa correttamente posizionata. La disposizione corretta è la seguente: sinistra = rozzo (acqua calda), destra = blu (acqua fredda).
Smaltimento

L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Informarsi presso l'amministrazione comunale o locale circa le possibilità di uno smaltimento non dannoso per l'ambiente.
- Informazioni
- Potabilitàdell'acqua di condotta
Informarsi presso le autorità locali circa la potabilità dell'acqua nella città o comune di residenza.
In genere, con riferimento alla potabilità dell'acqua, è consigliabile mettere in pratica i seguenti suggerimenti:
Lasciare scorrere l'acqua per un po quando l'acqua è rimasta stagnata nelle tubature per più di quattro ore. Non utilizzato acqua di stagazione per la preparazione di cibi e bevande, in modo particolare per la nutrizione di lattanti. In caso contrario, possono insorgere problemi di salute. É possibile riconoscere l'acqua fresca dal fatto che l'acqua scorre alla conduttura sensibilmente più fresca rispetto all'acqua stagnante.
Non utilizzato acqua stagnante da tubature cromate per la nutrizione e / o per la cura del corpo se si è allergici al nichel. Tale tipologia di acqua cui presentare un forte contento di nichel e provocare reazioni allergiche.
Non utilizzato acqua potabile da tubature in piombo per la preparazione di alimenti per lattanti e/o durante la maternità per la preparazione di cibi. Il Piombo viene rilasciato nell'acqua ed è particolaremente dannoso per la salute di lattanti e di bambini piccoli.
Garanzia e assistenza
Il periodo di garanzia è di tre anni e ha inizio il giorno della data di acquisito. Conservare lo scontrino come prova di acquisito.
Durante il periodo di garanzia e dopo aver contatto il servizio di assistenza, è possibile inviare, alla costi aggiuntivi, i miscelatori che presentano difetti direttamente all'indirizzo del centro di assistenza fornito. Riceverá duneotide gratuite gratuitemente un miscelatore nuovo o riparato.
Dopo l'estinzione del periodo di garanzia, è sempre possibile inviare il miscelatore che presenta difetti all'indirizzo fornito per eseguire eventuali riparazioni. Dop la scadenza della garanzia le riparazioni sono a pagamento.
Note: la Eisl Sanitär GmbH sostituisce Gratisamente parti difettate del miscelatore durante il periodo di garanzia o mette a disposizione pezzi di ricambio adatti. La Eisl Sanitär GmbH non rimborsa il costo di un miscelatore difettato.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia noniene prolongato in caso di un intervento in garanzia. Questo valeanche per i componenti sostituiti o rinnovati. In molti casi, la presentazione di reclami è motivata da situazioni spiegabili con errorsi di lavoro. Essipotrebbero lavorate essere risolti Telefonicamente o per e-mail. Si prega di rivolgersi al punto di assistenza competente prima di reclamare il miscelatore presso il produttore:
IT:
Eisl Sanitar GmbH
Per qualsiasi eventuale richiesta, tenere a portata di mano lo scontrino ed il numero di modello, ad es. IAN 12345, come prova di acquisto.
Definizione del prodotto:
Miscelatore perVASCA e doccia
Eisl-Sanitario n.
NIO23DVSE-LIDL2
Introduction
informations · Versione delle informazioni
Last Information Update: 04 / 2014 · Ident. No.:
NIO23DVSE-LIDL2042014-DE/AT/CH