ImageView 111026 - Fotocamera BUSHNELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ImageView 111026 BUSHNELL in formato PDF.
Domande degli utenti su ImageView 111026 BUSHNELL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ImageView 111026 - BUSHNELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ImageView 111026 del marchio BUSHNELL.
MANUALE UTENTE ImageView 111026 BUSHNELL
Ricordarsi di scaricare le foto alla fotocamera PRIMA di rimuovere oambiare lepile, a meno che le foto non siano state memorizzate su una card SD invece che nella memoria interna della fotocamera. Prima di riporre l'ImageView se non viene usata una card SD nella fotocamera, si raccomanda di scaricare e conservare tutti i file delle foto correnti, per evitare che detti file vadano perduti nel caso in cui le pile si dovessero scaricare durante un lungo arco di tempo di inattività.
AVVERTENZA
NON guardare direttamente al soleattraverso il binocolo. Gli occhi potrebbero subire danni permanenti.
NOTA: Per azzerare la fotocamera in caso di problemi o se il display non risponde, rimuovere lepile per almeno un minuto, quando installarle di nuovo. Ciò cui causare la perdita di agli fotovideo conservati nella memoria interna.
ITALIANO
Grazie per la preferenza accordataci acquistando il binocolo Bushnell ImageView! Il binocolo BushnellImageView abbina la Tecnologia della fotografia digitale ad un binocolo compatto di alta qualità. Ciò permette di osservare avvenimenti sportivi, selvaggina, panoramicato qualsiasi casa per la quale si pensi di usare un binocolo, e quando salvare l'immagine in una fotocamera digitale incorpORA al binocolo. è possibile quando scaricare le immagini sul computer e spedirletramite email ad amici e parenti, stampare le immagini usando l'accluso software o salvarle in un album ed usarle in futuro. Prima di usare il prodotto, leggere le istruzioni contenate nel presente manuale e familiarizzarsi con le diverse parti e caratteristiche funzionali del prodotto.
Guida alle parti della fotocamera e del binocolo

Messa a fuoco del binocolo
Pulsante SNAP
Obiettivi
della
fotocamera
Pulsante MODE

Presa remota
Slot della card
Porta USB

Zoccolo per treppiede
Vano delle pile (si afore faccendolo scorrere nella direzione della freccia)
Preparazione della fotocamera e funzionamento di base
1.La fotocamera è alimentata da due pile alcaline AAA, al litio o NiMh (non incluse). Inserire le pile nel vano apposto, con le molle che toccano il polo negativo (estremità piatta) di agli pila. Un misuratore della potenza al centro a sinistra del display indica la carica delle pile.
-
Se si desidera una maggiore Capacity di memoria, insertire una Card SD ("alla rovescia" con i contatti di metallo rivolti in alto). É possibile usare Card SD (non MMC card) sono a 1 GB di capacity. La fotocamera ha una memoria interna di 8 MB capace di contentere più di 100 Foto; pertanto, la card non è necessaria. Tuttavia, il contentuto della memoria interna andrà perduto se lepile vengono rimosse o sono Completely scariche, a differenza delle foto memorizzate su una Card SD. Card con velocità standard da 256 MB sono disponibili presso la maggior parte dei nego di prodotti elettronici o di computer, e sono una buona soluzione per l'ImageView.
-
Premere e tenere premuto il pulsante MODE fino a quando la fotocamera si accende. La fotocamera si accenderà automaticamente dopo circa un minuto se non viene premuto alcun pulsante. Nota: quando è collegata a un computertramite il cavo USB (fornito in dotazione), la fotocamera si accenderà automaticamente e si alimentera dal computer, risparmiando la carica delle pile.
-
Tenere fermo l'ImageView e premere SNAP per scattare una foto (oppure per avviare/fermare un video, quando la fotocamera è in modo video) La messa a fuoco della fotocamera è prefissata per prendere fotonitide da circa 10 metri all'infinite.
-
Quando viene usato un treppiede, per evitare gli effetti causati dall'oscillazione della fotocamera, collegare l'otturatore remoto, fornito in dotazione, alla presa vicina allo slot della Card SD, e usare il pulsante dell'otturatore remoto,invece del pulsante SNAP per prendere le Foto.
Uso dei modi operativi/Impostazione della data e dell'ora
ImageView stampa la data e l'ora nell'angolo in basso a destra delle foto. Per impostare la data e l'ora, dopo aver acceso la fotocamera, premere e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti MODE e SNAP, forn o quando il display comincia a lampeggiare. Il display della ora le ultime due cifre dell'anno. Premere il pulsante MODE per spostare il cursore alla seconda cifra, se necessario. Premere il pulsante SNAP per scorrere la cifra all'anno corrente ("07" per 2007, ecc.). Premere quando MODE per passare al numero successivo,cisione al mese. Di nuovo, usare SNAP per cancellare il numero al mese corrente. Dopo il mese, sul display appara: data, ora (formato delle 24 ore), minuti e secondi - continuare a impostare queste cifre seguendo la stesso procedura usingi pulsanti MODE e SNAP. Una volta completingtte le impostazioni della data e dell'ora, il display cessa di lampeggiare e torna allo stato normale. Si ricorda che la data e l'ora devono essere impostate di nuovo dato after cambiato le pile.
L'ImageViewiene consegovato più impostato per una risoluzione e una qualità ottima delle immagini; non è necessario usare le impostazioni di MODE e fare cambiamenti: buoni risultati si ottengono semplicitamente premendo il pulsante SNAP per scattare le foto. Tuttavia, quando si desidera riprenderere un breve filmato video, cancellare una o più Foto o esplorare autres opzioni, si raccomanda di rivedere le opzioni dei modi disponibili elencate alle pagine seguenti. Premendo brevamente il pulsante MODE, il display在哪, nell'ordine di seguitoindicato, questemi modi operativi, e di agli modo si vedra la relativa icona e l'impostazione corrente. Usare il pulsante SNAP per selezionare l'impostazione desiderata di anni modo. Se non viene fatta alcuna modifica, e il pulsante SNAP o MODE noniene premuto entro 5 secondi, la fotocamera torna al funzionamento e al display normale.
Uso dei modi operativi
(le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto)
| Modo Icona Impostazioni | Descrizione | |
| Video Video | Camera | OFF, Alta(640x480 pixel per fotogramma, 15fps), Bassa(320x240 pixel) |
| Qualità Hq o Lq | Alta, Bassa | Alta, Bassa. Selection are la qualità "Hi" (consigliata) or "Lo" per selezione l'entità della compressione dei file, che influiscesulle dimensioni del file delle fotto. "Lo" permette di memorizzare una magiore quantità di fotto, se pure a qualità ridotta. |
| Risoluzione | Hi o Lo | Alta (640x480 pixel), Bassa(320x240 pixel) |
Uso dei modi operativi
| Modo Icona Impostazioni Descrizione | |||
| Frequenza di rete | 60 o 50 60 Hz, 50 Hz Impostare la frequenza sulla frequenza della potenza CA (cicli) del proprio paese. In tal modo, la fotto e i video appaiono normali in presenza di illuminazione a fluorescenza. | ||
| Continuo CT OFF, 3, 5 Selezionale are 3 o 5 fotogrammi per scattare una series rapida di fotto"Invece di un singolo fotogramma, quando viene premuto SNAP (nel modo normale fotto da fermo). Per annullare, accederere di nuovo a questo modo e selezionare OFF. | |||
| Accesso alla memoria | MEM Sto (memoria di massa USB), PC (fotocamera USB) | Selezionale "Sto" per accederere alla memoria interna o alla card quando la fotocamera è collegata a un computer con il cavo USB. "PC" permette di usare la fotocamera come una fotocamera USB/PC dal vivo (notare che l'ingrandimento 8x e l'incapacità di messa a fuoco rav vicinata limita l'utilità di但这 impostazione nella maggior parte degli ambienti) | |
| Cancella ultima LSt +Cestino Nessuna-premere SNAP per cancellare l'ultima foto o l'ultimo video | Selezionale �questo modo e premere SNAP per cancellare solo l'ultima foto scattata o l'ultima ripresa video. Il contatore scenderà diun numero. | ||
Uso dei modi operativi
| Modo Icona Impostazioni | Descrizione | |
| Cancellata ALL +Cestino | Nessuna-premere SNAP per cancellare tutti i file delle fotto e dei video | Selezionare quello modo e premere SNAP per cancellare l'intero contento della memoria (il contatore si azzera). Dopo aver scaricato i file, usare quello modo per liberare la memoria in modo da poter scattare nuove fotto. Se "Cancella tutto" viene selezionato per sbaglio, attendere alcuni secondi e la fotocamera torna al funzionamento normale. |
| Formatta FOr +Cestino | Nessuno- premere SNAP per formattare la card o la memoria interna | Se viene usata una nuova card SD, oppure una card più usata in altri dispositivi, si consiglia di selezionare Formatta e premere SNAP prima di scattare le fotto, in modo che la card è configurata con ilsystema di file corretto per questa fotocamera. Si noti che la formattazione di una card cancella il suo contento-accertarsi di aver fatto prima una copia di tutti i file. |
| Autoscatto Orologio OFF o On La | fotoViene scattata | dopo un ritardo di 10 secondi quando viene premuto SNAP (nel modo normale fotto da fermo). Questo modo cui è essere usato per evitare che la fotocamera venga scossa accidentallymente quando si si preme SNAP. Se il cavo dell'otturatore a distance è disponibile, si consiglia di uso al posto dell'autoscatto quando la fotocamera è montata sul treppiede. Il timer si annulla automaticamente dopo l'uso. |
USO DI IMAGEVIEW CON II COMPUTER:
- La fotocamera verrà riconosciuta come dispositivo USB di memoria di massa (se è impostata su "STO", non su "PC"), il che significica che non è richiesto alcun driver speciale per agli sistema operativo successivo a Windows 98 (Me, 2000, XP). Sono又能 compatibili i sistemi operativi Mac OS 9 e OSX. Se il PC usa Windows 98, è necessario installare il driver incluso nel CD-ROM, PRIMA DI COLLEGARE LA FOTOCAMERA AL PC.
- Se ilsystema operativo del proprio computer è uno di quelli sopra elencati che è conforme alla memoria di massa USB, una nuova icona del disco apparirà in Esplora Risorse (in “Risorse del computer”) come un nuovo “Disco rimovibile”, dopo aver collegato il cavo USB da viewed. Gli utenti Mac vedranno apparire sul desktop il nuovo dispositivo a disco. Cliccando sull'icona del nuovo disco, apparirà il contentuto, una cartella chiamata “DCIM”. La cartella delle immagini contiene le foto, memorizzate come JPEG (formato dei file .jpg). I file delle foto posso sono essere aperti, modificati, Cambiati di nome e salvati using an software fotografico o grafico che accetta i file .jpg. Se il software che après i file .jpg non è disponibile, installare MGI Photosuite (solo per Windows) dall'accuso CD-ROM. Per istruzioni, videere “Installatione del software”.
- Dopo aver copiato o aperto e salvato i file delle foto sul disco rigido del computer, scollegare la fotocamera di viewed (NON scollegare MAI la fotocamera quando i file vengono trasferiti al computer). Per evitare messaggi di erre, prima di scollegare, "espellere" o fermare il disco rimovabile rappresentante la fotocamera (non necessario con Windows XP).
- Vedere alle pagine seguenti le istruzioni ordinate su come scaricare le Foto.
Requisiti di sistema (minimo)
Sistema operativo Windows® 98/98SE/2000/ME/XP
CPU: MMX Pentium® 200MHZ equivalente o più veloce (Pentium® III 500 MHz per PhotoSuite5™)
Memoria: 32MB minimo (64MB consigliati per PhotoSuite)
Scheda video SVGA con 2MB di RAM, display 800 × 600 , alta colorazione a 16 bit
200 MB di spazio disponibile sul disco rigido (se viene installato PhotoSuite)
Porta USB interna
Installazione del software
Se viene usato Windows 98, prima di collegare la fotocamera al PC è necessario installare i driver. Inserire il CD-ROM nellettore di CD del computer; si avviere automaticamente e apparirà la schermata dell'installazione. Selezionare "Install Driver", quando seguire le istruzioni. Terminata l'installazione, riavviare il computer. Windows 2000, ME e XP non richiedono i driver, poiché la fotocamera usa lo standard USB della memoria di massa, permettendo di accedere alle Foto come se queste fosso memorizzate su un disco rigido esterno. Per agli sistema operativo Windows, se al momento non viene usato un qualiasi software per l'elaborazione delle immagini, è possible installare Rodio PhotoSuite® dal CD-ROM. Leggere completamente le "Relegasse Notes", osservando agli consiglio o problema potenziale importante per la configurazione e il sistema operativo del PC.

AVVERTENZA: Ricordarsi di scaricare agli foti alla fotocamera prima di rimuovere lepile.
Trasferimento di foto e video al PC - Procedure ordinata
- Seiene usato Windows 98/98SE, verificare che il driver sia stato installato.
- Collegare il cavo in dotazione alla porta USB di viewed, quindi direttamente ad una porta USB principale del computer-non usare le porte USB sul pannello frontale o sulla tastiera, né su "pub" non alimentati.
Trasferimento di foto e video al PC
- Il display LCD migliorera "STO", e viewed sera riconosciuto come un "dispositivo di memoria di massa USB" standard. Questo significiva che i file della fotocamera sono essere lavoramente visti, modificati o copiati sul disco fisso come se fosso memorizzati su un disco fisso esterno o su un CD-ROM.
- (Questa operazione non è necessaria con Windows XP:asta usare le opzioni visualizzate sullo scherm per vedere, copiare o modificare le foto). Apire Esplora Risorse o Risorse del Computer. La fotocamera sare rilevata come un nuovo "Disco rimovabile" e gli verrà assegnata una lettera di unità non utilizzata. Fare doppio cli sull'icona di quello nuovo "Disco", après la cartella "DCIM" all'interno, quindi le cartelle all'interno di detta cartella ("100MEDIA", ecc.).Le foto e i video sono i file all'interno-hanno il preferso "IMG_seguito da un numero, lo stesso visto in precedenza sul display della fotocamera in sede di riesame delle foto. Un solo cli su un file在哪a una piccola imagine di anteprima.
- Fare cli ( \text{su}"Modifica>Seleziona tutte" (oppurefarecliscuuna foto,control+clicper selezionare più foto),quindi "Modifica>Copia su cartella"(nei menu di Windows).Selezioniareuna cartellaesistente sul disco rigido,qua"Mie foto",oppure createuna nuova cartella("Vacanze alleHawaii,ecc.),quindifare cli ( \text{su}"OK" pertrasferirelecopiedefile dellefotopreferite.} )
- Dopo che le foto sono state trasferite sul disco rigido, è possibile scollegare la fotocamera. Windows 2000 potrebbe produire una schermata avvertendo che un dispositivo USB è stato scollegato prima che un "disco" sia stato fermato o espulso (i file delle foto non subiranno alcun danno). In quello caso, selezionare la casella che aggiunge un'icona alla system tray o alla barra delle applicazioni. La prossima volta che si è finito ditrasferire altre foto, prima di scollegare la fotocamera, è possibilefare clic su quest'icona e selezionare "Ferma il dispositivo di memoria di massa USB" (nei computer Mac, "espellere" il "disco" che è apparso sul desktop quando è stata collegata la fotocamera).
Trasferimento di fotto e video al PC
-
É possibile adesso aprire i file delle fotto usando qualsiasi programma di elaborazione delle immagini. Selezionare File>Apri e andare alla cartella dove sono stati più salvati i file delle fotto. Se viene usato PhotoSuite, selezionare File>Apri foto, quando usare il menu a discesa "Cerca in" in alto sulla finestra Apri, selezionare "Esplora risorse", selezionare il disco rigido e fare doppio clic sulla fotto nella cartella dove sono stati copiati i file alla fotocamera. Éanche possibile aprire e lavorare sulle fotto direttamente da viewedtme per è ancora collegata: Per fare quello con PhotoSuite, innanzitutto seguire i passi 1-3, quando aprire PhotoSuite, selezionare File>Apri foto e usare il menu "Cerca in" per selezionare Esplora risorse, quando selezionare "Disco rimovibile", e aprire le cartelle fino a quando si trovano i file JPEG delle fotto. Se si decide di procedere in quello modo, da una fotocamera collegata, accertarsi di salvare le foto (dopo aver terminato l'editing) sul disco rigido, anziché nella memoria o nella card della fotocamera. Per fare quello in PhotoSuite, dopo aver fatto clic su "Fatto", rispondere a "Salva Modifiche?" con "Si", ma poi rispondere a "Sostituire file existente"? con "No" e usare la finestra di dialogo "Salva con nome" per salvare la foto modificata in una cartella del disco rigido ("Salva In>Disco locale"), non il "Disco rimovibile" (fotocamera).
-
Se non si ha molta pratica con i programmi di foto editing al computer, consultare il menu Guida del software (PhotoSuite ha un'ampia Guida incorpORA) per consiglio su come usare le funzioni del programma. Oltre a regolare la luminosità, il contrasto, la nitidezza e il colore delle foto, è possibile ridimensionare la foto per adattarla alla carta sulla quale stampare la foto, oppure salvare una versione con risoluzione minore, Bassa, o media per allegare la foto ad un'email o per inserirla in un documento. Quando si è pronti a salvare il file modificato, è possibile usare "Salva con nome" e dare al file un nome più descrittivo di "IMG_". Agendo in tal modo, il file originale viene conservato come file di riserva da aprire e modificare di nuovo in un secondo momento. Prima di selezionare "Cancella tutte" nella fotocamera, per lasciare spazio a nuove immagini, accertarsi di aver trasferito tutte le foto che si volevano salvare.
Il binocolo Bushnell è uno strumento di precisione, costruito per durare anni e anni. Lesezioni che seguono spiegano come regolare il binocolo per adattarloagli occhi e come averne cura. Leggere attendamente le istruzioni prima di usare il binocolo, per otteneri migliorari risultati possibili.
REGOIAZIONI PER I'ADATTAMENTO AGII OCCHI (Figura 1)
Regolazione della distance interpupillare
La distanza interpupillare è la distanza tra i punti centrali delle pupils e varia da una persona all'altra. Per allineare gli oculari del binocoloagli occhi, procedere come segue.

- Tenere il binocolo nella normale posizione di osservazione.
- Mantenendo una presa salda sui due barilotti, avvincarli l'uno all'alto o allontanarli finché il Campo visivo, circolare, non diventa unico. Riportare sempre il binocolo su questa posizione prima di uso.
Regolazione diottrica
Ogni persona ha una capacité visiva diversa; la maggior parte dei binocoli Bushnell è dotata di anelli per la regolazione diottrica, che permettono di regolare la convergenza del sistema ottico secondo la propria capacité visiva. Procedere come segue.
MESSAGE A FUOCO
- Regolare la distance interpupillare (Figura 1).
- Portare su zero l'anello di regolazione diottrica (Figura 2) e osservare un oggetto lontano.
- Mantenere sempre aperti entrambi gli occhi.
- Coprire con un coperchietto o una mano l'obiettivo (lente frontale) dello stesso barilotto su cui si trovava l'anello di regolazione diottrica (in genere il barilotto destro; quello sinistro per i modelli con zoom).
- Girare la ghiera centrale di messa a fuoco finché un oggetto distante che presenti dettagli minuti (p. es. un muro di mattoni, i rami di un albero) appaia con la massima nitidezza possibile.
- Scoprir e I'obiettivo sul lato dell'anello di regolazione diottrica, coprir l'altro obiettivo e osservare lo stesso oggetto.
- Girare l'anello di regolazione diottrica perMETTE a fuoco I oggetto osservato. Fare attenzione a non girare eccessivamente I'anello, poiché forzandolo si può danneggiarlo o si può causare il distacco dell'oculare dal barilotto.
- Regolare il binocolo in modo da adattarlo ai propri occhi. Per metterlo a fuoco basta girare l'apposita ghiera centrale. Prerende nota della posizione ottimale dell'anello di regolazione diottrica.
BORDI DEGII OCUIARI (Figura 3)
Gli oculari del binocolo sono dotati di bordi di gomma rovesciabili, studiati per aderire meglio e riparare alla luce esterna. Se portate occhiali, sia da vista che da sole, ripiegate quosti bordi per avvincare gli oculariagli occhi e migliorare quando il Campo visivo.


Ogni binocolo Bushnell assicura anni e anni di servizio alla problemi purché se ne abbia la stessa cura che si dedicherebbe a qualsiast strumento ottico di precisione. ImageView non è impermeabile e non va esesto a un'umidità eccessiva. I dati causati dall'acqua non sono coperti alla garanzia.
-
Se gli oculari hanno bordi flessibili rovesciabili, riportarli in posizione estesa prima di riporre il binocolo, per evitare che siano sottoposti a inutili sollecitationi prolongate e che si usurino.
-
Evitare urti al binocolo e fare attenzione a non farlo cadere.
-
Riporre il binocolo in un luogo fresco e asciutto.
-
AVVERTENZA: non osservare mai direttamente il sole attraverso il binocolo, poiché si possono subire gravi lesions, compresa la perdita della vista.
-
Non esporre mai il binocolo a quantità eccessive di un liquido di qualsiasi natura, poiché il binocolo non è impermeabile all'acqua o all'umidità della nebbia.
-
Se il binocolo non verra usato per un lungo periodo di tempo, estrarre lepile dalla fotocamera (accertarsi prima che tutte le foto memorizzate siano state scaricate).
PUIZIA
-
Spolverare le lenti soffiandovi (o adoperare un pennellino morbido per lenti).
-
Per ripulire le lenti dallo sporco o da impronte digitali, adoperare un panno di cotone morbido, passandolo con movimenti circolari. Utilizzando un panno ruvido o strofinando eccessivamente si possono graffiare le lenti e andere danneggiarle irreversibilmente. Per la pulizia ordinaria delle lenti è ideale un panno apposto in microfibre, reperibile nella maggior parte dei negozi di articoli fotografici.
-
Per una pulizia più accurata si possono usare salviette per lenti e un detergente apposto o alcol isopropilico. Applicare sempre il liquido alla salvietta, mai direttamente alle lenti.
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sare esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere alla data di acquisso. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripararemo o sostituiremo il prodotto perché sa restituito franco destinatario. Sono escludi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installmento o manutenzione eseguita da persona non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da esta garanzia occorre allegare quando segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l'importo di 10 US per coprite iosti di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzato per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti: Recapito in Canada:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si puòanche contattare la Bushnell a questo numero: BUSHNELL Performance Optics GmbH
Questa garanzia da specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all'altra.
Dichiarazione relativa alla normativa FCC (Federal Communications Commission)
In base alle prove eseguite su quello apparecchio, se ne è determinata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati concepi per fornire una protezione adeguata da interferenze pericolose in ambiente domestico. Questo apparecchio genera, utilizesza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, cui causare interferenze dannone per le Communicationi radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in uno specifico impianto, non si verificcheranno interferenze. Se questo apparecchio causasse interferenze dannone per la riscione dei segnali radio o tevisivi, determinabili spegnendolo e riaccendendo, si consiglia di tentare di rimidiare all'interferenza con uno o più dei seguenti metodi.
- Cambiare l'orientamento dell'antenna ricevente o spostarla.
- Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore
- Collegare l'apparecchio a una presa inserta in un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un technician radio/TV qualificato.
Per soddisfare la conformità di questo appearecchio ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC occorre adoperare conesso un cavo di interfaccia schermato.
I dati tecnici e progettuali sono soggetti a modifiche alla sua preavviso o obbligo da parte del produttore.
