Hangar 9 Ki43 Oscar 60cc - Giocattolo radiocomandato

Ki43 Oscar 60cc - Giocattolo radiocomandato Hangar 9 - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Ki43 Oscar 60cc Hangar 9 in formato PDF.

📄 148 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Hangar 9 Ki43 Oscar 60cc - page 111
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Hangar 9

Modello : Ki43 Oscar 60cc

Categoria : Giocattolo radiocomandato

Scarica le istruzioni per il tuo Giocattolo radiocomandato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Ki43 Oscar 60cc - Hangar 9 e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Ki43 Oscar 60cc del marchio Hangar 9.

MANUALE UTENTE Ki43 Oscar 60cc Hangar 9

  • Essuyez les résidus de carburant immédiatement après le vol afi n d’éviter d’endommager la fi nition. In condizioni di utilizzo normali, sono due le parti dell’aeromodello soggette a usura. La prima è la giuntura tra la cappottatura e il portello della fusoliera, l’altra è il punto di inserimento delle ali nella fusoliera. Applicando del nastro trasparente sull’ala nel punto di inserimento nella fusoliera e sul portello al di sotto della cappottatura è possibile ridurre l’usura in queste zone del rivestimento. Inoltre, carteggiare l’interno della cappottatura aiuta a prevenire l’usura di questa parte di rivestimento.

Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le precauzioni per la sicurezza. In caso contrario si potrebbero procurare incendi, danni o ferite. Componenti Usare solo componenti compatibili. Se ci fossero dubbi riguardo alla compatibilità, è opportuno far riferimento alle istruzioni relative al prodotto o ai componenti oppure rivolgersi al reparto Horizon Hobby di competenza. Volo Per sicurezza volare solo in aree molto ampie. Meglio se in campi volo autorizzati per modellismo. Consultare le ordinanze locali prima di scegliere luogo dove volare. Elica Tenere sempre lontano dall’elica tutto ciò che vi si potrebbe impigliare. Per esempio, indumenti non aderenti e altri oggetti come matite e cacciaviti. Tenere le mani lontano dall’elica per evitare il rischio di lesioni. Batterie Quando si maneggiano o si utilizzano le batterie, bisogna attenersi alle istruzioni del costruttore; il rischio è di procurare incendi, specialmente con le batterie LiPo, con danni e ferite serie. Piccole parti Questo kit comprende delle parti di piccole dimensioni e non lo si può lasciare incustodito se c’è la presenza di bambini che li possono inghiottire e rimanere soffocati o intossicati.

SIGNIFICATO DEI TERMINI PARTICOLARI

In tutta la documentazione relativa al prodotto sono utilizzati iseguenti termini per indicare vari livelli di potenziale pericolo durante il funzionamento: AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà fi sica opossono omportare un’elevata possibilità di provocare ferite superfi ciali. Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze. ATTENZIONE: Procedure che, se non sono seguite correttamente, possono creare danni materiali E possibili gravi lesioni. AVVISO: Procedure che, se non sono seguite correttamente, possono creare danni materiali E nessuna oscarsa possibilità di lesioni. AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone oalle cose, provocando gravi lesioni. Questo è un prodotto di hobbistica sofi sticato e NON un giocattolo. È necessario farlo funzionare con cautela e responsabilità e avere conoscenze basilari di meccanica. Se questo prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero verifi carsi lesioni odanni al prodotto stesso oad altre proprietà. Non è un prodotto adatto aessere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, confi gurare ofar funzionare il Prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare danni olesioni gravi.

RACCOMANDAZIONI PER OPERARE IN SICUREZZA

  • Controllare attentamente il modello prima di ogni volo per accertarsi che sia idoneo.
  • Essere consapevoli che un altro utente della frequenza in uso, potrebbe procurare delle interferenze.
  • Essere sempre cortesi e rispettosi nei confronti degli altri utilizzatori dell’area in cui ci si trova.
  • Scegliere un’area libera da ostacoli e abbastanza ampia da permettere lo svolgimento del volo in sicurezza.
  • Prima del volo verifi care che l’area sia libera da amici e spettatori.
  • Stare attenti alle altre attività che si svolgono in vicinanza della vostra traiettoria di volo, per evitare possibili confl itti.
  • Pianifi care attentamente il volo prima di lanciare il modello.
  • Rispettare sempre scrupolosamente le regole stabilite dall’associazione locale.

PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO

  • Togliere tutti i pezzi dalla scatola.
  • Verifi care che la fusoliera, l’ala e i piani di coda non siano danneggiati.
  • Se si trovano parti danneggiate, contattare il negozio da cui è stato acquistato.
  • Caricare il trasmettitore e la batteria di volo.
  • Centrare stick e trim sul trasmettitore.
  • Con una radio computerizzata creare una nuova memoria per questo modello.
  • Facendo riferimento alle istruzioni del radiocomando, connettere (bind) trasmettitore e ricevitore. AVVISO: una volta impostate tutte le corse dei comandi, effettuare nuovamente la connessione del radiocomando. Ciò impedirà che i servocomandi si spostino verso i propri fi ne corsa prima del collegamento della trasmittente con il ricevitore. Ciò inoltre farà in modo che le impostazioni di inversione dei servocomandi siano salvate nel radiocomando.110IT Pezzo # Descrizione HAN472001 KI-43 Oscar 60cc solo cellula HAN472002 Copertura fusoliera con capottina: Ki-43 60cc HAN472003 Semiala con alettone e fl ap, SX: Ki-43 60cc HAN472004 Semiala con alettone e fl ap, DX: Ki-43 60cc HAN472005 Stabilizzatore con equilibratore: KI-43 60cc HAN472006 Timone: Ki-43 60cc HAN472007 Cappottatura e sagoma di motore: Ki-43 60cc HAN472008 Portello superiore: Ki-43 60cc HAN472009 Calotta: Ki-43 60cc HAN472010 Pilota verniciato: Ki-43 60cc HAN472011 Set dei pezzi: Ki-43 60cc HAN472012 Ruote principali 127 mm (5"): Ki-43 60cc HAN472013 Gruppo del ruotino di coda: Ki-43 60cc HAN472014 Set dell’asta di spinta: Ki-43 60cc HAN472015 Ogiva dell’elica 95,25 mm: Ki-43 60cc HAN472016 Tubo dell’ala: Ki-43 60cc HAN472017 Serbatoio del carburante: Ki-43 60cc HAN472018 Set di montaggio motore elettrico: Ki-43 60cc HAN472019 Set portelli carrello: Ki-43 60cc HAN472020 Dettagli in scala: Ki-43 60cc HAN472025 Set retrazione: Ki-43 60cc HAN472026 Gambe e retrazioni: Ki-43 60cc HAN472027 Hardware sistema pneumatico: Ki-43 60 cc HAN472028 Gambe retrazione: Ki-43 60cc

# richiesto Pezzo # Descrizione 2 SPMSA6110 A6110 M-T / M-S, servo HV standard ( 1 DLEG0061 DLE-61cc, motore a benzina con accensione elettrica 1 DUB800 Tubo carburante Tygon, grande, 91 cm 1 HAN116 Bocchettone di riempimento carburante con 1 SPM9530 Cablaggio interruttore 3 fi li Spektrum 3 SPMB4000LPRX Batteria per ricevitore da 7,4 V Li-Po, 4.000 mAh # richiesto Pezzo # Descrizione 1 SPMAR12310T Ricevitore di telemetria PowerSafe AR12310T a 12 canali 7 SPMSA6320 Servo HV brushless H-T/H-S A6320 1 SPMSA6110 A6110 M-T / M-S, servo HV standard (valvola pneumatica retrazione) 2 SPMA3000 Estensione servo, 75 mm 4 SPMA3002 Estensione servo, 230 mm # richiesto Pezzo # Descrizione 1 GPMG4805 Motore elettrico Rimfi re 65cc 1 CSE010013100 Variateur ESC Talon HV120 010-0131-00 # richiesto Descrizione EVOA100 Interruttore d’emergenza accensione ottico SAIEG90R3 FG-90R3 90cc, motore radiale 3 cilindri SPMAS3000 Modulo di stabilizzazione AS3000 AS3X PARTI OPZIONALI ATTREZZI NECESSARI Descrizione Chiave a tubo o a forcella doppia: 10 mm, 7/16", 1/2" Morsetto a C Ferro da stiro per fi lm di copertura Coltello rotativo Trapano Set punte e maschi, metrico Spazzole epoxy Pennarello Cacciavite a lama piatta: piccolo, grande Lima piatta Flusso in pasta Pistola termica Pinzetta Set chiavi per dadi, metrico Taglierino: #11 lama Forbici per hobby Pinze di serraggio Nastro e fascette Olio leggero Nastro a bassa aderenza Carta vetrata media Contenitori e stick per mixer colla Matita Cacciavite a croce: #1, #2 Trapano manuale Pinze Sega Razor Utensile rotante Righello Levigatore Forbici Lama laterale Brasatura ad argento Alesatore a gradini Stuzzicadenti Torcia o saldatoio Chiave a grip Spellafi liMONTAGGIO DEL SISTEMA DI RITRAZIONE

1. Utilizzare del nastro adesivo a bassa aderenza per contrassegnare

portelli di retrazione, alettoni e fl ap in modo da poterli risistemare sull’ala col corretto orientamento. Utilizzare come riferimento una freccia orientata verso il bordo d’attacco.

2. Rimuovere il nastro adesivo che fi ssa alettone e fl ap alla semiala.

3. Rimuovere alettone e fl ap dalla semiala. Riporli a parte in un luogo

  • Colori e marcature di questo modello sono stampati direttamente sul rivestimento.
  • Il retro del rivestimento è autoadesivo e non è quindi consigliabile avvicinarvi fonti di calore che potrebbero danneggiarlo.
  • Usare solo detergenti delicati sulla fi nitura stampata. L’alcol denaturato è il detergente più aggressivo che noi consigliamo, però conviene sempre provarlo prima su di un’area del rivestimento che è poco visibile. Un uso prolungato potrebbe rimuovere la vernice.
  • Usare il nastro adesivo con attenzione. Qualsiasi cosa che sia di più di un nastro a bassa adesività, potrebbe staccare la fi nitura specialmente sui bordi.
  • Evitare il contatto con del combustibile, specialmente se a base di alcol e contenente nitrometano.

Preparare la superfi cie di lavoro prima di iniziare il montaggio. La superfi cie deve essere morbida e libera da oggetti affi lati. Consigliamo di adagiare le parti della cellula su un panno morbido o una stuoia da banco per proteggere la superfi cie dell’aeromodello da graffi e ammaccature.

TRASPORTO E DEPOSITO

Per ospitare la fusoliera in caso di trasporto o conservazione in deposito del modello, è necessario uno spazio di almeno 2.1 m di lunghezza e 50 cm di altezza. Si consiglia inoltre di usare delle custodie per proteggere ali e stabilizzatore durante il trasporto e l’immagazzinaggio. Squadrette e rinvii possono danneggiare le superfi ci vicine anche quando sistemate all’interno delle custodie. Ali e stabilizzatore vanno quindi trasportati e conservati in modo che i rinvii non entrino in contatto con altri pannelli, per non danneggiarli.

VERIFICA DEI DADI CIECHI

Il montaggio dell’aeromodello richiede l’inserimento di viti in dadi ciechi. Raccomandiamo di pre-avvitare viti per assicurarsi che i dadi ciechi siano liberi da detriti. Se le viti non si avvitano con facilità, ripulire la fi lettatura usando maschio e porta maschio adatti. ZAVORRA ANTERIORE Probabilmente sarà necessario aggiungere della zavorra nel muso per ottenere un corretto bilanciamento del modello. Prove sono state condotte con tutte le possibili confi gurazioni di motore. Più pesante è il motore, minore è la quantità di zavorra necessaria. Assicurarsi che il sistema di gestione della potenza sia adatto se vengono utilizzate motorizzazioni più potenti e pesanti. Il nostro modello di prova montava il motore Evolution® 62cc e lo scarico raccomandati e le batterie di ricevitore e accensione sotto il serbatoio del carburante. L’utilizzo di motori diversi da quelli consigliati può comportare la necessità di zavorra addizionale per ristabilire il bilanciamento. Il peso della zavorra può variare da modello a modello. Sistemare la zavorra quanto più in avanti possibile nella fusoliera per ridurne il peso necessario. La zavorra deve essere fi ssata saldamente per evitare che possa muoversi durante il volo, cosa che potrebbe rendere instabile il modello e causarne la perdita.

PER LE PERSONE CON DIFFICOLTÀ VISIVE

Una copia di questo manuale è disponibile all’indirizzo www.horizonhobby.com nella sezione del corrispondente modello. Suggeriamo di scaricare il manuale e di aprirlo con un lettore PDF in modo da poter ingrandire il testo e le immagini di riferimento a supporto del manuale stampato.4. Utilizzare un taglierino e una lama #11 per rimuovere il rivestimento dalle aperture di retrazione nell’ala. Rifi nire il rivestimento all’interno dell’apertura.

5. Utilizzare del nastro adesivo a bassa aderenza per fi ssare un

pezzo di cartone sopra la semiala. Ciò serve a creare un sostegno dove appoggiare il carrello retrattile mentre si sistemano le linee pneumatiche, evitando danni alla parte inferiore dell’ala.

7. Tagliare un pezzo di 482 mm (19 pollici) dalla linea pneumatica

arancione e blu. Collegare ciascuna linea pneumatica al carrello retrattile. L’uso di colori diversi semplifi ca l’allacciamento corretto degli elementi del sistema di retrazione. Utilizzare una pistola termica impostata su bassa temperatura per ammorbidire leggermente le linee pneumatiche in modo da farle scivolare sui raccordi. Orientare i colori delle linee pneumatiche allo stesso modo sia sul lato sinistro che su quello destro in modo che funzionino allo stesso modo.

6. Utilizzare un minitrapano con punta da 3 mm (1/8 pollici) per

praticare un foro nel pozzetto di retrazione per la linea pneumatica.

8. Sistemare le linee pneumatiche nella semiala.

9. Entrambe le linee pneumatiche possono essere recuperate tramite

l’apertura del servo del fl ap. Utilizzare un pezzo di nastro adesivo a bassa aderenza per trattenere le linee e non farle ricadere nella semiala.

11. Le linee pneumatiche possono ora essere recuperate alla radice

12. Posizionare una rondella di bloccaggio sulla vite a testa tonda M4 x

25. Preparare quattro viti in questa fase.

10. Inserire il corpo del carrello nella semiala. Rifi nire come necessario

per assicurare il necessario spazio libero. 113 IT Ki-43 Oscar 60cc ARF13. Usare le viti a testa tonda M4 x 25 per fi ssare il carrello retrattile nella semiala. Applicare una goccia di frenafi letti su ogni vite prima di installarla. Serrare le viti con una chiave a brugola da 2,5 mm. Il cartone può essere rimosso dall’ala una volta fissato il carrello retrattile. Può rivelarsi necessario collocare dei distanziali sotto il telaio di retrazione per assicurarsi che non vi siano sollecitazioni torsionali una volta serrato in posizione. Le sollecitazioni torsionali possono rendere intermittente il funzionamento del carrello retrattile.

14. Applicare una goccia d’olio leggero per macchine sulla vite a

esagono incassato M6 x 55 che fungerà da asse della ruota.

16. Avvitare la vite sul carrello. Serrare la vite abbastanza da consentire

alla ruota di girare liberamente, ma senza che ci sia movimento eccessivo della ruota sulla vite. Montare poi una vite di arresto M3 x 5 e serrarla con una chiave esagonale da 2 mm. Applicare una goccia di frenafi letti sia sulla vite a esagono incassato M6 x 55 che sulla vite di arresto M3 x 5 per evitare che possano allentarsi.

17. Posizionare il supporto della portello del carrello vicino alla ruota il

più vicino possibile alla ruota. L’area piana si allineerà con la parte inferiore della semiala. Utilizzare una vite di arresto M3 x 5 e una chiave a brugola da 1,5 mm per fi ssare la posizione del supporto del portello del carrello. Non serrare eccessivamente le viti e non applicare frenafiletti per non danneggiare il materiale composito dei supporti.

15. Avvitare la vite a esagono incassato M6 x 55 sulla ruota. Assicurarsi

che la ruota giri liberamente sulla vite.

18. Posizionare il supporto superiore a 70 mm (2

pollici) da quello inferiore.

19. Utilizzare una vite di arresto M3 x 5 e una chiave a brugola da 1,5

mm per fi ssare la posizione del supporto del portello del carrello. Non serrare eccessivamente le viti e non applicare frenafiletti per non danneggiare il materiale composito dei supporti.

21. Utilizzare un trapano con punta da 3 mm (1/8") per praticare i fori

per le viti di montaggio inferiori del carrello nel portello del carrello.

22. Fissare il portello del carrello al supporto utilizzando due viti a testa

tonda M3 x 12 e una chiave a brugola da 2 mm. Controllare la posizione del portello per assicurarsi che sia centrato rispetto all’apertura e allineato con l’apertura vicino alla ruota. Non serrare eccessivamente le viti e non applicare frenafiletti per non danneggiare il materiale composito dei supporti.

20. Sistemare un pezzo di carta sull’ala sopra il supporto superiore.

Passare una matita sulla carta per individuare le posizioni dei fori di montaggio. 114IT23. Usare un pennarello a feltro per segnare la posizione per le viti di montaggio superiori del portello del carrello sul portello del carrello.

24. Rimuovere il rivestimento e utilizzare un trapano con punta da 3

mm (1/8 pollici) per praticare i due fori per le viti di montaggio superiori del portello del carrello. Il portello può ora essere fi ssato ai supporti utilizzando le quattro viti a testa tonda M3 x 12 e la chiave esagonale da 2 mm.

26. Utilizzare un taglierino o altro attrezzo affi lato per forare il

rivestimento in corrispondenza dei fori per le viti che fi sseranno la copertura alla semiala. Rimuovere la piastra per liberare il meccanismo di ritrazione.

27. Sistemare la copertura in posizione. Usare un pennarello a feltro per

segnare le posizioni delle viti di montaggio

25. Potrebbe essere necessario dover regolare i supporti, se il portello

del carrello non è a fi lo con la parte inferiore della semiala. L’area di montaggio per il supporto inferiore può essere carteggiata con carta abrasiva a grana media se è necessario regolare l’allineamento del portello del carrello.

28. Utilizzare un minitrapano con punta da 1,5 mm (1/16 pollici) per

perforare i supporti delle piastre di retrazione.

29. Con un cacciavite a croce #1, inserire in ogni foro una vite per

lamiera M2 x 10. Prima di procedere, rimuovere le viti.

30. Applicare uno strato sottile di colla cianoacrilica fi ne per indurire le

fi lettature realizzate al passaggio precedente. Lasciare asciugare completamente la colla prima di installare la piastra di ritrazione.

31. Fissare la piastra di retrazione usando quattro viti per lamiera M2 x

10. Utilizzare un cacciavite a croce #1 per serrare le viti.

32. Verifi care che la ritrazione possa essere completamente estesa

senza che il portello del carrello colpisca la piastra. Rifi lare il portello del carrello secondo necessità se questo tocca la piastra. Il carrello è soggetto a movimenti quando è a contatto col suolo ed è quindi necessario assicurarsi che vi sia dello spazio libero tra il portello e l’ala in modo che non possano toccarsi quando il carrello è esteso. 115 IT Ki-43 Oscar 60cc ARF33. Utilizzare delle forbici da modellismo e carta abrasiva a grana media per preparare il montaggio dei tappi del mozzo. I tappi dei mozzi possono essere verniciati a piacere. Carteggiare e preparare a dovere la superficie. La vernice tenderà a sfogliarsi e staccarsi se applicata direttamente sul tappo dei mozzi senza adeguata preparazione. Testare sempre la vernice su un pezzo di scarto per verificare che sia compatibile con la plastica del modello.

INSTALLAZIONE DEGLI ALETTONI

1. Utilizzare carta abrasiva a grana media per levigare leggermente la

squadretta nel punto in cui si inserisce nella superfi cie di controllo. Pulire l’area carteggiata con un panno di carta e alcool isopropilico per rimuovere eventuali residui e oli. Ciò serve ad assicurare la rugosità superfi ciale necessaria all’adesione della colla epossidica. Applicare del nastro sull’area verniciata per evitare la rimozione dalla parte esposta della squadretta. Rimuovere il nastro una volta completata la levigatura della squadretta.

2. Inserire la vite a testa tonda M3 x 10 nel foro della squadretta.

Rimuovere l’eventuale vernice con un taglierino e una lama n.11 per facilitare l’inserimento della vite. Controllare tutte le squadrette. Il foro deve essere largo a sufficienza per far passare la vite che deve però deve inserirsi saldamente senza un eccessivo movimento.

4. Testare l’inserimento della squadretta nell’apposita scanalatura.

Non forzare la squadretta nella scanalatura. Utilizzare una squadra per assicurarsi che la squadretta sia a perpendicolo rispetto alla superfi cie di controllo. Non forzare la squadretta nella scanalatura. Se la squadretta si inserisce troppo saldamente, oppure non è perpendicolare, usare una punta da trapano per utensile rotante da 2,5 mm (3/32 pollici) per ingrandire con attenzione e ricreare il foro. Avvolgere un pezzo di nastro a bassa aderenza attorno alla punta da trapano per determinare la profondità della punta in modo tale che da non farla fuoriuscire accidentalmente attraverso il lato opposto della superficie di controllo.

3. Far scorrere il dito lungo il fondo dell’alettone per localizzare

l’area della squadretta. Utilizzare un taglierino e una lama #11 per rimuovere il rivestimento, lasciando esposte le fessure per la squadretta.

34. Utilizzare adesivo a contatto per fi ssare il tappo del mozzo alla ruota.

Utilizzare nastro a bassa adesione per tenere in posizione il tappo del mozzo fi no all’asciugatura completa dell’adesivo. Ripetere questa procedura per l’installazione dell’altro elemento retrattile. 116IT5. Applicare del nastro attorno alla fessura nell’alettone per la squadretta dell’alettone.

6. Rimuovere le squadrette dalle superfi ci di controllo. Applicare colla

epossidica nella scanalatura dell’alettone. Verifi care che la colla entri nella scanalatura in modo da garantire una buona adesione tra superfi ci e squadretta.

8. Prima che la colla si asciughi del tutto, rimuovere il nastro attorno

alla squadretta. Ciò consentirà alla colla di fl uire attorno alla squadretta, creando un piccolo raccordo tra squadretta e superfi cie tale da migliorare l’estetica e garantire una salda adesione. Prima di procedere, lasciare asciugare del tutto la colla.

9. Provare il montaggio dell’altra squadretta. Nell’incollare la

squadretta, posizionare lo snodo a sfera tra le squadrette e far passare la vite a testa tonda M3 x 10 attraverso le squadrette e le estremità dello snodo. In questo modo le squadrette saranno ben allineate, facilitando il successivo montaggio del leveraggio.

7. Applicare la colla nell’area della squadretta da inserire nella

scanalatura. Utilizzare una quantità di colla epossidica suffi ciente a fi ssare completamente la squadretta alle superfi ci di controllo.

10. Attendere che la colla si asciughi del tutto, poi tirare la squadretta

di controllo per assicurarsi che sia saldamente incollata all’alettone. In caso contrario, rimuovere la squadretta e carteggiare l’adesivo presente. Ripetere questa sezione per incollare la squadretta di controllo nell’alettone. 117 IT Ki-43 Oscar 60cc ARFINCERNIERAMENTO DEGLI ALETTONI Non mescolare la colla epossidica fino a quando non richiesto. Utilizzare le cerniere corte per gli alettoni. Le cerniere più lunghe sono usate per i flap, in considerazione della tecnica di incernieramento utilizzata.

1. Applicare una piccola quantità di olio sul punto di fl essione della

cerniera per impedire che la colla epossidica penetri nella cerniera.

2. Inserire la cerniera in modo che il punto centrale sia allineato al

bordo anteriore della smussatura sulla superfi cie di controllo. Assicurarsi che la cerniera possa muoversi liberamente.

3. Posizionare la cerniera in modo che quando completamente defl essa

sia perpendicolare alla linea di cerniera.

6. Inserire le cerniere nella superfi cie di controllo. Verifi care che la

posizione della cerniera sia corretta. Utilizzare panno di carta e alcool isopropilico per rimuovere la colla eventualmente in eccesso. Prima di procedere, lasciare asciugare del tutto la colla.

7. Mescolare 15 ml (1/2 oncia) di colla epossidica “30 minuti”.

Usare uno stuzzicadenti per applicare la colla in ciascun foro delle cerniere.

4. Mescolare 15 ml (1/2 oncia) di colla epossidica “30 minuti”.

Rimuovere le cerniere, usare uno stuzzicadenti per applicare la colla all’interno di ciascun foro per le cerniere.

5. Con uno stuzzicadenti applicare la colla sul lato esterno della

9. Installare l’alettone sulla semiala. Controllare che l’alettone possa

muoversi liberamente e che le cerniere siano tutte allineate correttamente.

8. Con uno stuzzicadenti applicare la colla sul lato esterno della

10. Utilizzare panno di carta e alcool isopropilico per rimuovere la colla

eventualmente in eccesso. Utilizzare nastro a bassa adesione per tenere l’alettone in posizione fi no all’asciugamento completo della colla epossidica. 118IT11. Attendere che la colla si asciughi del tutto, poi tirare ala e alettone per assicurarsi che le cerniere siano saldamente incollate. In caso contrario, rimuovere l’alettone e carteggiare l’adesivo presente. Ripetere questa sezione per incollare le cerniere.

INSTALLAZIONE DEI SERVO DEGLI ALETTONI

1. Utilizzare un taglierino e una lama #11 per rimuovere il rivestimento

per l’uscita dell’asta di comando dell’alettone.

2. Centrare il servo dell’alettone. Installare la squadretta del servo sul

servo perpendicolarmente rispetto all’asse del servo.

3. Nel fi ssare il leveraggio al braccio del servo dell’alettone, usare il

foro del braccio che si trova a 16 mm (5/8 pollici) dal centro del braccio.

4. Preparare in questa fase i servo di entrambi gli alettoni, destro e

5. Assemblare il leveraggio per l’alettone utilizzando due snodi sferici

pollici). Avvitare ciascuno snodo sferico di 12 giri sull’asta di collegamento. Regolare la lunghezza in modo che la distanza tra le estremità delle sfere sia di 80 mm (3

pollici). 119 IT Ki-43 Oscar 60cc ARF 5/8 inch (16mm)6. Fissare il giunto sferico del servo sul braccetto del servo utilizzando una vite a testa tonda M3 x 10, un controdado M3 e una rondella M3. Serrare con una chiave a brugola da 2,5 mm e una chiave per dadi da 5,5 mm.

11. Fissare il giunto sferico del servo alla squadretta utilizzando una vite

a testa tonda M3 x 10, un controdado M3 e una rondella M3. Serrare con una chiave a brugola da 2,5 mm e una chiave per dadi da 5,5 mm. Collegare il servo all’impianto radio per mantenere centrato il servo dell’alettone. Scollegare l’attacco a sfera dalla squadretta di controllo e regolare il leveraggio in modo che l’alettone sia in posizione neutra. Riagganciare una volta regolato il leveraggio.

12. Seguire i passaggi descritti per la copertura del carrello retrattile per

installare la copertura dell’alettone.

7. Fissare al servo una prolunga da 150 mm (6 pollici) usando un

morsetto disponibile in commercio (SPMA3054). La lunghezza della prolunga può variare a seconda del servo selezionato. La prolunga indicata funziona con i servi consigliati.

9. Usare il cordino per tirare il fi lo elettrico del servo attraverso l’ala e

farlo fuoriuscire in corrispondenza della radice. Abbiamo lasciato una piccola quantità di cordino sul filo elettrico del servo dell’alettone per poterlo distinguere velocemente dal filo del servo dei flap che sarà installato successivamente.

10. Inserire il servo dell’alettone nella semiala con l’uscita del servo

rivolta verso il bordo di attacco. Assicurarsi di preparare i fori di montaggio del servo inserendo le viti di montaggio del servo in ogni foro e poi rimuovendole. Prima di installare il servo, assicurarsi di indurire le posizioni delle viti di montaggio con un po’ di colla cianoacrilica.

120ITINCERNIERAMENTO DEI FLAP

I flap devono essere sistemati sull’ala prima che la colla epossidica inizi ad asciugarsi. Prima di mescolare la colla epossidica, leggere tutta la procedura. Incollare un solo flap alla volta per avere abbastanza tempo per montare in modo corretto le cerniere.

1. Localizzare le squadrette del fl ap. A installazione terminata, la parte

concava della squadretta (come indicato in fi gura) deve essere rivolta verso la parte superiore dei fl ap.

6. Il fl ap si allineerà con il fondo dell’ala se le cerniere sono posizionate

8. Applicare colla epossidica su ogni cerniera, nel punto in cui sarà

inserita nel fl ap. Inserire le cerniere nel fl ap. Utilizzare colla epossidica “15 minuti” o “30 minuti” per avere tempo sufficiente per montare le cerniere.

7. Rimuovere il fl ap dall’ala e rimuovere le cerniere. Applicare colla

epossidica in ognuno dei fori del fl ap. Non utilizzare una quantità eccessiva di colla durante l’incollaggio delle cerniere. Utilizzare colla sufficiente per fissare saldamente le cerniere alle superfici.

2. Far scorrere il dito fi no al bordo di attacco del fl ap per localizzare

l’area delle squadrette del fl ap. Utilizzare un taglierino e una lama #11 per rimuovere il rivestimento, lasciando esposte le fessure per la squadretta. Utilizzare colla epossidica “15 minuti” per incollare in posizione le squadrette del fl ap. Rimuovere la colla epossidica in eccesso usando un panno di carta e alcool isopropilico. Per montare le squadrette del flap, seguire la stessa procedura delle squadrette dell’alettone. Verificare che le squadrette di controllo dei flap siano saldamente incollate ai flap una volta che l’adesivo si è completamente indurito.

9. Applicare colla epossidica su ogni cerniera, nel punto in cui sarà

10. Applicare colla epossidica in ognuno dei fori dell’ala.

3. Avvolgere un pezzo di nastro adesivo a bassa aderenza attorno

al fl ap per creare una linguetta in modo che il fl ap possa essere sollevato e abbassato in posizione quando si montano le cerniere. Utilizzare le cerniere lunghe quando si installano i flap sull’ala.

4. Provare l’aggancio tra cerniere e fl ap. Non applicare ancora colla in

questa fase. Far scorrere la cerniera in posizione. Posizionare come illustrato, verifi cando che possa muoversi liberamente.

5. Controllare l’allineamento tra fl ap e ala. Il fl ap deve essere centrato

nell’apertura. Il perno della cerniera sarà posizionato direttamente sopra lo spazio tra il bordo d’attacco del fl ap e il bordo posteriore dell’apertura nella semiala. Testare il movimento del fl ap per verifi care che le cerniere siano correttamente allineate e che il fl ap si muova liberamente. 121 IT Ki-43 Oscar 60cc ARF11. Montare il fl ap sull’ala. Controllare che il fl ap possa muoversi liberamente e che le cerniere siano tutte allineate correttamente. Utilizzare un nastro a bassa adesione per tenere in posizione il fl ap fi no all’asciugamento completo della colla epossidica.

12. Utilizzare un panno di carta e alcool isopropilico per rimuovere

la colla eventualmente in eccesso prima che si asciughi completamente. Prestare attenzione a non introdurre colla nella parte mobile della cerniera o tra fl ap e ala. Proseguire solo dopo la completa asciugatura della colla epossidica su entrambi i set di cerniere del fl ap. Accertarsi che le cerniere del flap risultino incollate saldamente una volta che l’adesivo si è asciugato del tutto. Ripetere questa procedura per l’installazione dell’altra cerniera del flap.

INSTALLAZIONE DEI SERVO DEI FLAP

1. Centrare il servo del fl ap. Installare la squadretta del servo sul servo

perpendicolarmente rispetto all’asse del servo. Si consiglia di impostare le corse allo 0% per le radio che utilizzano un interruttore a tre posizioni in modo da evitare di danneggiare il servo se il leveraggio non è della lunghezza corretta.

2. Nel fi ssare il leveraggio al braccio del servo dell’alettone, usare il

foro del braccio che si trova a 16 mm (5/8 pollici) dal centro del braccio.

4. Assemblare il leveraggio per il fl ap utilizzando due snodi sferici e

pollici). Avvitare ciascuno snodo sferico di 12 giri sull’asta di collegamento. Regolare la lunghezza in modo che la distanza tra le estremità delle sfere sia di 108 mm (4

5. Rimuovere il braccio del servo dal servo. Fissare il giunto sferico del

servo sul braccetto del servo utilizzando una vite a testa tonda M3 x 10, un controdado M3 e una rondella M3. Serrare con una chiave a brugola da 2,5 mm e una chiave per dadi da 5,5 mm.

3. Preparare in questa fase i servo di entrambi i fl ap, destro e sinistro.

122IT 5/8 inch (16mm)6. L’attacco a sfera sarà attaccato alla parte inferiore del braccio del servo come mostrato in fi gura.

11. Con il radiocomando, muovere il servo per portare il fl ap in posizione

SU. Regolare le corse nel radiocomando per portare allineare il fl ap il fondo dell’ala.

12. Con il radiocomando, muovere il servo alla posizione FULL fl ap

a 50–60 mm. Regolare le corse nel sistema radio per ottenere le misure elencate.

13. Il leveraggio potrebbe sfregare contro la struttura dell’ala in funzione

della selezione del servo. Utilizzare un taglierino con lama #11 oppure un trapano con smerigliatrice per regolare la struttura alare come necessario per liberare il leveraggio.

7. Inserire il servo del fl ap nella semiala con l’uscita rivolta verso il

bordo di attacco. Assicurarsi di preparare i fori di montaggio del servo inserendo le viti di montaggio del servo in ogni foro e poi rimuovendole. Prima di installare il servo, assicurarsi di indurire le posizioni delle viti di montaggio con un po’ di colla cianoacrilica. I servo dei flap possono essere montati nell’ala per consentire l’uso di un cablaggio a Y per collegare i servo alla ricevente.

8. Fissare il giunto sferico del servo alla squadretta utilizzando una vite

a testa tonda M3 x 10, un controdado M3 e una rondella M3. Serrare con una chiave a brugola da 2,5 mm e una chiave per dadi da 5,5 mm.

9. Collegare il braccio del servo al servo.

10. Regolare la lunghezza del leveraggio per posizionare il fl ap nella

posizione mezzo fl ap a 25–30 mm. Ricordarsi di impostare le corse a 0% in entrambe le posizioni su e giù per evitare danni a servo, flap o leveraggio. 123 IT Ki-43 Oscar 60cc ARF14. Seguire i passaggi descritti per le coperture di ritrazione per installare la copertura dei fl ap. Ripetere questa procedura per montare il servo dell’altro flap.

INSTALLAZIONE DEI SERBATOI SGANCIABILI

1. Far scorrere il dito lungo il fondo della semiala per localizzare i

dadi ciechi per il montaggio del serbatoio sganciabile. Utilizzare un taglierino e una lama #11 per rimuovere il rivestimento, esponendo i dadi ciechi. Avvitare a mano delle viti nei dadi ciechi per assicurarsi che le filettature siano a posto. Prestare attenzione a non spanare o danneggiare i dadi ciechi perché rimetterli a posto richiede un notevole lavoro di rettifica.

2. Avvitare i supporti del serbatoio sganciabile nei dadi ciechi dei piloni.

Non serrare eccessivamente i supporti e non danneggiare il pilone.

3. Fissare il pilone all’ala usando due viti a esagono incassato M4 x

15 e due rondelle di sicurezza M4. Serrare le viti con una chiave a brugola da 3 mm. Applicare una goccia di colla per cupolini sul ciascuna vite prima di inserirla. Questo impedirà alle viti di allentarsi a causa delle vibrazioni consentendone però una facile rimozione.

4. Fissare il serbatoio sganciabile ai supporti usando quattro viti a testa

tonda M3 x 12. Serrare le viti con una chiave a brugola da 2 mm. Applicare una goccia di colla per cupolini sul ciascuna vite prima di inserirla. Questo impedirà alle viti di allentarsi a causa delle vibrazioni consentendone però una facile rimozione. Ripetere la procedura per montare l’altro serbatoio sganciabile.

124ITINSTALLAZIONE DELLO STABILIZZATORE

1. Rimuovere il nastro e i materiali di imballaggio dalla fusoliera.

2. Muovere il portello del cupolino verso la parte anteriore della

fusoliera. Sollevare il portello del cupolino dalla parte posteriore e rimuoverlo dalla fusoliera. Metterlo da parte in un luogo sicuro.

5. Far scorrere il dito lungo i lati della fusoliera per localizzare

l’apertura per lo stabilizzatore. Utilizzare un taglierino e una lama #11 per rimuovere il rivestimento dalla fusoliera.

6. Utilizzare una lama a bisturi per rimuovere la sezione del listello di

coda dallo slot dello stabilizzatore. Il listello di coda viene lasciato in posizione in fabbrica per prevenire danni e mantenere l’integrità strutturale della fusoliera durante la spedizione e va rimosso per poter installare lo stabilizzatore.

7. Utilizzare carta abrasiva a grana media per levigare la fusoliera fi no

a renderla a fi lo con la fessura dello stabilizzatore.

3. Separare gli equilibratori dallo stabilizzatore. 8. Far scorrere il dito lungo la parte superiore della semiala per

localizzare il dado cieco per bullone di fi ssaggio. Con un taglierino e una lama #11, rimuovere il rivestimento dalla semiala per esporre il dado cieco per il bullone di fi ssaggio. Della colla può essere applicata al dado cieco all’interno dell’ala per una maggiore sicurezza. L’utilizzo di colla epossidica con microballoon per ispessire è efficace per questo compito. Assicurarsi di non inserire adesivo all’interno delle filettature del dado cieco.

9. Inserire il tubo dell’ala in sede.

Il tubo deve aderire perfettamente in sede. Per facilitare l’installazione del tubo, levigarlo con lana d’acciaio o carta abrasiva a grana fine. Non forzare il tubo dell’ala nella cavità per non danneggiare la struttura interna dell’ala.

4. Far scorrere il dito lungo il fondo dello stabilizzatore per individuare

il centro. Utilizzare un taglierino e una lama #11 per rimuovere il rivestimento dalla sezione centrale. 125 IT Ki-43 Oscar 60cc ARF10. Far scorrere la semiala in posizione. Inserire nella fusoliera i cavi di fl ap e alettone e le linee pneumatiche di ritrazione.

11. Fissare la semiala alla fusoliera con il bullone ad alette di nylon da

1/4-20 x 1. Ripetere la procedura per fissare l’altra semiala alla fusoliera.

15. Usare un pennarello a feltro per tracciare la sagoma della fusoliera

sulla parte superiore dello stabilizzatore.

16. Con un righello e un taglierino e una lama #11, tagliare

accuratamente di 3 mm (1/8") il rivestimento all’interno della linea disegnata sulla parte superiore dello stabilizzatore per rimuovere il rivestimento dal centro dello stabilizzatore. Prestare attenzione a non tagliare il legno sottostante per non indebolire lo stabilizzatore.

18. Con un pennello per colla epossidica, applicare la colla sul legno

esposto della parte inferiore dello stabilizzatore.

17. Mescolare 25 ml (3/4 di oncia) di colla epossidica “30 minuti”. Con

un pennello per colla epossidica, applicare la colla sul legno esposto della parte superiore dello stabilizzatore.

12. Posizionare in sede lo stabilizzatore. Utilizzare un bordo dritto per

allineare la parte posteriore dello stabilizzatore e il piano di deriva.

13. Allontanarsi di 2-3 metri (8-10 piedi) e controllare che stabilizzatore

e ala siano allineati. Carteggiare leggermente il supporto dello stabilizzatore sulla fusoliera per correggere eventuali disallineamenti.

14. Misurare la distanza tra le estremità alari e le estremità dello

stabilizzatore. Regolare lo stabilizzatore in modo che le misure siano identiche su entrambi i lati.

19. Con un pennello per colla epossidica, applicare la colla sulla

superfi cie di montaggio dello stabilizzatore. Riposizionare lo stabilizzatore sulla fusoliera e controllarne l’allineamento. Con un panno di carta e un po’ di alcool isopropilico, rimuovere dalla fusoliera e dallo stabilizzatore la colla eventualmente in eccesso prima che si asciughi completamente. Prima di procedere, lasciare asciugare del tutto la colla. Mentre la colla si asciuga, controllare più volte la posizione dello stabilizzatore per verificare che non si sposti. 126IT A=A

1. Installare le squadrette di controllo dell’equilibratore. La procedura è

la stessa usata per l’installazione delle squadrette degli alettoni. Accertarsi che le squadrette siano saldamente incollate prima di procedere.

2. Incollare le cerniere nell’equilibratore usando colla epossidica “30

minuti”. L’installazione delle cerniere dell’equilibratore è simile a quella delle cerniere degli alettoni. Utilizzare le cerniere corte per incernierare gli elevatori

3. Incollare le cerniere allo stabilizzatore usando colla epossidica “30

minuti”. Accertarsi che le cerniere dell’equilibratore risultino saldamente incollate una volta che l’adesivo si è asciugato del tutto.

6. Utilizzare un taglierino con una lama #11 per regolare il rivestimento

in modo che l’asta di comando possa uscire dalla fusoliera.

7. Avvitare uno snodo sferico di 12 giri sull’asta di comando. Fissare

il giunto sferico del servo alla squadretta utilizzando una vite a testa tonda M3 x 10, un controdado M3 e una rondella M3. Serrare con una chiave a brugola da 2,5 mm e una chiave per dadi da 5,5 mm.

8. Centrare il servo dell’elevatore usando il radiocomando. Montare il

braccio del servo sul servo perpendicolarmente all’asta di comando. Avvitare uno snodo sferico di 12 giri sull’asta di comando. Fissare il giunto sferico del servo alla squadretta utilizzando una vite a testa tonda M3 x 10, un controdado M3 e una rondella M3. Serrare con una chiave a brugola da 2,5 mm e una chiave per dadi da 5,5 mm.

9. Ripetere i passaggi precedenti per installare l’altra asta di comando

4. Preparare i fori nella fusoliera per il servo dell’equilibratore

inserendo una vite in ogni foro. Rimuovere le viti e applicare 2-3 gocce di colla cianoacrilica in ciascun foro per rinforzare il legno circostante. Attendere che la colla si asciughi del tutto, quindi installare il servo dell’equilibratore con l’albero di uscita del servo verso la parte anteriore della fusoliera.

5. Far scorrere un’asta di comando di 930 mm (36

pollici) nel tubo dell’asta di comando. 127 IT Ki-43 Oscar 60cc ARFINSTALLAZIONE DEL TIMONE

1. Installare le squadrette di controllo del timone. La procedura è

la stessa usata per l’installazione delle squadrette degli alettoni. Assicurarsi di installare le squadrette di controllo del timone sul lato corretto del timone. Assicurarsi che le squadrette risultino incollate saldamente una volta che l’adesivo si è asciugato del tutto.

INSTALLAZIONE DEL LEVERAGGIO DEL TIMONE

1. Preparare i fori nella fusoliera per il servo del timone inserendo

una vite in ogni foro. Rimuovere le viti e applicare 2-3 gocce di colla cianoacrilica in ciascun foro per rinforzare il legno circostante. Attendere che la colla cianoacrilica si asciughi del tutto, quindi installare il servo del timone con l’albero del servo verso la parte anteriore della fusoliera.

2. Far scorrere un’asta di comando di 1020 mm (40

pollici) nel tubo dell’asta di comando del timone.

3. Avvitare uno snodo sferico di 12 giri sull’asta di comando. Fissare il

giunto sferico del servo alla squadretta utilizzando una vite a testa tonda M3 x 10, un controdado M3 e una rondella M3. Serrare con una chiave a brugola da 2,5 mm e una chiave per dadi da 5,5 mm.

4. Centrare il servo del timone usando il radiocomando. Posizionare

il braccio del servo sul servo affi nché sia perpendicolare all’asse del servo. Potrebbe essere necessario ruotare il braccio di 180° per ottenere un migliore allineamento del braccio sul servo. Contrassegnare il braccio in modo da poterlo riportare nella sua posizione sul servo.

5. Avvitare ciascuno snodo sferico di 12 giri su un raccordo per cavo.

Preparare due raccordi per cavi in questa fase.

2. Incollare le cerniere nel timone usando colla epossidica “30 minuti”.

L’installazione delle cerniere del timone è simile a quella delle cerniere degli alettoni.

3. Incollare le cerniere al piano di deriva usando colla epossidica “30

minuti”. Accertarsi che le cerniere del timone risultino incollate saldamente una volta che l’adesivo si è asciugato del tutto. 128IT6. Fissare uno snodo a sfera e i due snodi a sfera con i raccordi per cavi, al braccio del servo del timone. Utilizzare tre viti a testa tonda M3 x 10, tre rondelle M3 e tre controdadi M3. Serrare con una chiave a brugola da 2,5 mm e una chiave per dadi da 5,5 mm.

7. Avvitare l’asta di comando nello snodo a sfera sul braccio del servo.

Con il sistema radio acceso, regolare il leveraggio in modo che il timone sia centrato quando il braccio è sul servo. Non montare la vite del braccio del servo in questo momento.

INSTALLAZIONE DEL RUOTINO DI CODA

1. Utilizzare delle forbici da modellismo per rifi nire la carenatura del

ruotino di coda. L’installazione della carenatura del ruotino di coda è opzionale.

2. Posizionare la carta abrasiva a grana media contro la fusoliera.

Carteggiare leggermente la carenatura del ruotino di coda per adattarla alla forma della fusoliera.

4. Far scorrere un manicotto su un’estremità del cavo.

5. Far passare il cavo attraverso il foro nel braccio del ruotino di coda.

Far passare nuovamente il cavo attraverso il manicotto.

3. Far scorrere il chiavistello verso il retro della fusoliera e rimuovere la

copertura del ruotino di coda. Mettere da parte la copertura. 129 IT Ki-43 Oscar 60cc ARF6. Utilizzare una pinza per crimpare per fi ssare il manicotto al cavo. Prestare attenzione in modo da non applicare troppa pressione e tagliare il manicotto invece di assicurarlo al cavo.

11. Far scorrere un manicotto su un’estremità del cavo. Far passare il

cavo attraverso il foro del passacavo. Far passare nuovamente il cavo attraverso il manicotto. Con il servo del timone e il ruotino di coda centrati, applicare una leggera tensione sul cavo. Utilizzare una pinza per crimpare per fi ssare il manicotto al cavo. Il braccio del servo può essere rimosso dal servo se necessario. Prestare attenzione in modo da non premere eccessivamente e tagliare il manicotto invece di assicurarlo al cavo. Ripetere la procedura per fissare entrambi i cavi. I cavi potrebbero allungarsi leggermente col passare del tempo. Verificare periodicamente che i cavi siano ancora in lieve tensione. Utilizzare un tronchesino per tagliare il cavo eventualmente in eccesso affi nché non interferisca con il funzionamento del modello.

12. Fissare il braccio del servo del timone usando la vite fornita con il

13. Riposizionare la copertura del ruotino di coda sulla fusoliera.

14. Utilizzare delle forbici da modellismo per tagliare una fessura nella

carenatura in modo da poterla posizionare sopra il gruppo del ruotino di coda.

7. Ripetere il processo per fi ssare l’altro cavo al braccio del ruotino di

8. Inserire una rondella di sicurezza M3 e poi una rondella M3 su una

vite a esagono incassato M3 x 15. Preparare tutte e quattro le viti.

9. Applicare una goccia di frenafi letti su ognuna delle viti. Fissare la

staffa del ruotino di coda alla fusoliera usando le viti dal passaggio precedente e una chiave esagonale da 2,5 mm.

10. Far scorrere i cavi nei tubi in fusoliera. Recuperare i cavi all’interno

della fusoliera. 130IT15. Incollare la carenatura del ruotino di coda alla copertura del ruotino di coda con adesivo a contatto. Assicurarsi di non incollare la copertura alla fusoliera nel caso in cui la copertura debba essere rimossa per accedere al ruotino di coda.

2. Rimuovere con cautela il cruscotto inferiore utilizzando un taglierino

3. Utilizzare adesivo a contatto per incollare il pilota nel cockpit. Prima

di procedere, lasciare asciugare completamente la colla.

INSTALLAZIONE DEL PILOTA E DEL CUPOLINO

1. Quando si monta il pilota nella cabina di pilotaggio, la parte inferiore

del cruscotto deve essere rimossa. Per i modelli di produzione potrebbe non essere necessario rimuovere la parte inferiore del cruscotto.

4. Incollare il poggiatesta in posizione usando colla cianoacrilica a

media densità o adesivo a contatto.

5. Incollare lo stick di comando in cabina utilizzando colla cianoacrilica

a media densità o colla epossidica “5 minuti”. Posizionare lo stick di comando vicino alle mani del pilota dopo aver sistemato la miniatura del pilota. 131 IT Ki-43 Oscar 60cc ARF6. Potrebbe essere necessario tagliare il materiale in eccesso del cupolino. Utilizzare delle forbici da modellismo per regolare il tettuccio, poi usare carta abrasiva a grana media per levigare i bordi.

INSTALLAZIONE DEL MOTORE ELETTRICO

Come molti warbird in scala, il Ki-43 ha momento picchiante corto. Può quindi essere necessario aggiungere zavorra anteriore a seconda della motorizzazione installata. Tenere a mente questa considerazione durante il montaggio, cercando di sistemare tutti i componenti quanto più possibile in avanti nella fusoliera.

7. Utilizzare carta abrasiva a grana media per carteggiare leggermente

il bordo interno del cupolino dove questo entra in contatto con il portello del cupolino. Pulire l’area carteggiata con un panno di carta e alcool isopropilico per rimuovere eventuali residui e oli. Ciò serve ad assicurare la rugosità superfi ciale necessaria all’adesione della colla.

1. Sistemare la dima di montaggio sulla paratia tagliafi amma. Utilizzare

nastro a bassa adesione per tenere la dima in posizione. Usare un trapano con punta da 6 mm (1/4 pollici) per praticare i quattro fori di montaggio per fi ssare il motore sul tagliafi amma. Se si utilizzano sistemi di propulsione diversi da quelli indicati, si raccomanda di utilizzare la dima di montaggio per verificare l’allineamento del foro prima di perforare la paratia tagliafiamma.

8. Utilizzare colla per cupolini o adesivo a contatto per incollare

lo sportello del cupolino. Utilizzare nastro adesivo per tenere in posizione il cupolino fi no all’asciugatura completa della colla. Non utilizzare colla cianoacrilica per incollare il cupolino. Asciugandosi, questa colla rilascia gas che possono appannare il cupolino e comprometterne l’aspetto.

2. Utilizzare le viti e i distanziali per spingere i dadi ciechi nel

tagliafi amma dall’interno della fusoliera.

3. Saldare i connettori necessari per collegare il regolatore di velocità

a motore e batteria. Fissare il regolatore di velocità al tagliafi amma utilizzando viti o fascette. 132IT4. Fissare il supporto al motore usando gli elementi di fi ssaggio forniti con il motore. Utilizzare una goccia di frenafi letti su ciascuna vite per evitarne l’allentamento a causa delle vibrazioni.

9. Utilizzare delle fascette a strappo attorno al supporto della batteria

per fi ssarvi la batteria. Applicare una piccola quantità di colla epossidica “5 minuti” sulle fascette per fissarle al supporto della batteria. Questo impedirà loro di ricadere attraverso i fori quando la batteria viene rimossa.

5. Fissare il motore al tagliafi amma utilizzando le viti e i distanziali

in alluminio. Utilizzare una goccia di frenafi letti su ciascuna vite per evitarne l’allentamento a causa delle vibrazioni. Collegare i fi li elettrici del motore al regolatore di velocità. Fissare i fi li in modo che non interferiscano con il funzionamento del motore.

10. Preparare e indurire i fori in fusoliera per le viti del vano batterie

utilizzando una vite per lamiera M3 x 15 e colla cianoacrilica fi ne. Fissare il supporto della batteria nella fusoliera utilizzando quattro viti per lamiera M3 x 15 e quattro rondelle M3.

11. Fissare le batterie nella fusoliera con del nastro di velcro. La batteria

può essere spostata se necessario per bilanciare il modello.

6. Fissare la batteria del sistema radio nella parte inferiore della

fusoliera. Utilizzare nastro adesivo a strappo e fascette a strappo per fi ssare le batterie.

7. Applicare un sottile strato di colla epossidica “5 minuti” sul vassoio

della batteria dove saranno fi ssate le fascette a strappo. Lasciare che la colla si asciughi completamente prima di applicare il nastro a strappo sul supporto della batteria. L’adesivo sulla fascetta a strappo non aderisce al legno grezzo. L’uso di colla epossidica crea una superficie adatta per l’adesivo a strappo.

8. Applicare il corrispondente nastro a strappo al supporto della

batteria. Non coprire le avvertenze di sicurezza sulle batteria con il nastro a strappo. 133 IT Ki-43 Oscar 60cc ARFINSTALLAZIONE DEL MOTORE A BENZINA Come molti warbird in scala, il Ki-43 ha momento picchiante corto. Può quindi essere necessario aggiungere zavorra anteriore a seconda della motorizzazione installata. Tenere a mente questa considerazione durante il montaggio, cercando di sistemare tutti i componenti quanto più possibile in avanti nella fusoliera.

1. Sistemare la dima di montaggio sulla paratia tagliafi amma. Utilizzare

nastro a bassa adesione per tenere la dima in posizione. Usare un trapano con punta da 6 mm (1/4 pollici) per praticare i quattro fori di montaggio per fi ssare il motore sul tagliafi amma. Se si utilizzano sistemi di propulsione diversi da quelli indicati, si raccomanda di utilizzare la dima di montaggio per verificare l’allineamento del foro prima di perforare la paratia tagliafiamma.

2. Utilizzare le viti e i distanziali per spingere i dadi ciechi nel

tagliafi amma dall’interno della fusoliera.

4. Fissare le batterie dei sistemi radio e di accensione nella parte

inferiore della fusoliera. Utilizzare nastro adesivo a strappo e fascette a strappo per fi ssare le batterie.

5. Usare carta abrasiva a grana media per carteggiare leggermente il

tubo dell’asta di comando. Rimuovere eventuali oli e detriti usando panno di carta e alcool isopropilico.

6. Far scorrere il tubo nel foro nella paratia tagliafi amma. Lasciare

sporgere di 6 mm (1/4 pollici) di tubo dalla paratia tagliafi amma. Usare colla cianoacrilica a media densità per incollare il tubo in sede.

3. Utilizzare un trapano e una punta da 3,5 mm (9/64 pollici) per

praticare il foro per l’asta di comando della manetta. La posizione mostrata è quella per l’Evolution 62GX. Accertarsi di localizzare correttamente il tubo della manetta se si utilizzano altri motori.

7. Utilizzare un tronchesino per regolare il tubo dell’asta di comando 5

mm (3/16 pollici) dietro il bordo del lato interno della fusoliera.

8. Utilizzare un trapano con punta da 3,5 mm (9/64 pollici) per

praticare un foro nello stick di miscelazione. Tagliare lo stick a una lunghezza di 38 mm (1

pollici). Questo sarà il supporto posteriore per il tubo dell’asta di comando della manetta. 134IT

inches (53mm)9. Inserire il supporto nel tubo dell’asta di comando. 14. Centrare il servo utilizzando il radiocomando e installare il braccio del servo in posizione perpendicolare rispetto all’asse del servo. Assicurarsi di far scivolare il connettore sul cavetto dell’asta. Utilizzare un tronchesino per rimuovere i bracci che possono eventualmente interferire con il funzionamento del servo.

15. Muovere il carburatore e il servo in posizione a potenza minima e

serrare il vite di fi ssaggio che fi ssa l’asta di comando al connettore a livello del servo. Utilizzare un tronchesino per eliminare il fi lo in eccesso. Controllare il funzionamento del carburatore usando il radiocomando. Eseguire tutti le regolazioni necessarie per aprire e chiudere completamente il carburatore tramite il radiocomando.

11. Infi lare l’asta di comando del gas nel relativo tubo. Fissare il motore

all’ordinata parafi amma utilizzando quattro distanziali, quattro viti per metallo e quattro rondelle. Applicare una goccia di frenafi letti sull’estremità di ogni vite prima dell’installazione.

16. Utilizzare un tronchesino per rimuovere la parte in eccesso del fi lo

dell’asta che potrebbe interferire con il funzionamento del servo.

17. Utilizzare colla epossidica “15 minuti” per incollare il supporto

dell’asta di comando sul bordo posteriore del lato interno della fusoliera.

12. Preparare i fori nella fusoliera per il servo del gas inserendo una

vite in ogni foro. Rimuovere le viti e applicare 2-3 gocce di colla cianoacrilica in ciascun foro per rinforzare il legno circostante. Attendere che la colla si asciughi del tutto, quindi installare il servo del gas con l’albero del servo verso il retro della fusoliera.

13. Montare il connettore del servo del gas nel braccio del servo del gas

in modo che si trovi a 11 mm (7/16 pollici) dal centro del braccio del servo. Applicare una goccia di colla per cupolini sul dado M2 e installarlo sul lato inferiore del braccio per fi ssare il connettore. 135 IT Ki-43 Oscar 60cc ARFINSTALLAZIONE DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE

1. Tagliare un pezzo di tubo del carburante per portare l’estremità del

pollici) dal retro della piastra in alluminio.

6. Fissare il serbatoio del carburante alla vaschetta del serbatoio con

delle fascette a strappo. Fissare 190 mm (7

pollici) di linea del carburante ai tre tubi che escono dal serbatoio. Utilizzare delle fascette per evitare che le linee si allentino.

2. Fissare il tubo al pendolino e al tappo con del fi lo sottile. Questo

impedirà al tubo di allentarsi e cadere all’interno del serbatoio. Utilizzare il pendolino in dotazione insieme al motore. Un secondo pendolino può essere montato per consentire le operazioni di carico e scarico del carburante dall’aeromodello. Si consiglia sempre l’uso di un pendolino con filtro qualunque sia la motorizzazione scelta.

7. Preparare e indurire i fori nella fusoliera per le viti del serbatoio

del carburante utilizzando una vite per lamiera M3 x 15 e colla cianoacrilica fi ne. Fissare il supporto del serbatoio in fusoliera utilizzando quattro viti per lamiera M3 x 15 e quattro rondelle M3.

3. Inserire i pendolini nel serbatoio. Installare prima il pendolino più

grande, poi quello più piccolo. Il condotto di sfi ato si inclina verso la parte superiore del serbatoio.

8. Far passare la linea di riempimento attraverso il raccordo in

fusoliera. Inserire il tappo di riempimento nella linea di riempimento dal serbatoio.

4. Tracciare sul serbatoio i contorni dei tubi del carburante in modo da

poterli identifi care anche dall’esterno. Serrare la vite sul tappo con un cacciavite a croce #1. Controllare che entrambi i filtri possano muoversi liberamente nel serbatoio. In caso contrario, regolare i tubi dall’esterno del serbatoio in modo da consentire ai pendolini di muoversi liberamente, garantendo un flusso costante di carburante al motore.

9. Premere il tappo nel raccordo per fi ssare la linea di riempimento.

Posizionare il condotto di sfi ato dal serbatoio al fondo della fusoliera. Utilizzare un raccordo sotto la fusoliera per fi ssare il condotto di sfi ato.

10. Collegare il condotto dal fi ltro al carburatore. Utilizzare una fascetta

per fi ssare la linea al carburatore. Utilizzare un filtro tra il serbatoio e il carburatore per evitare che i detriti che potrebbero essere presenti nel carburante entrino nel carburatore e nel motore.

5. Utilizzare un taglierino con lama #11 per rimuovere il rivestimento

dalla fusoliera per installare il raccordo della linea del carburante. Installare il raccordo in fusoliera. La linea di riempimento può anche essere lasciata all’interno della fusoliera per preservare l’aspetto in scala del modello. La rimozione del portello del cupolino sarà necessaria per aggiungere carburante al serbatoio del carburante. 136IT11. Montare il modulo di accensione sul tagliafi amma. Seguire le istruzioni fornite con il motore per collegare il modulo al motore e alla batteria di accensione.

INSTALLAZIONE DEL SISTEMA DI RETRAZIONE

1. Tagliare un pezzo di linea pneumatica di 305 mm (12 pollici) e

collegarlo al serbatoio dell’aria. Utilizzare una pistola termica impostata su bassa temperatura per ammorbidire leggermente le linee pneumatiche in modo da farle scivolare sui raccordi.

2. Rimuovere il braccio del servo dal servo del timone. Posizionare

delle fascette attorno al serbatoio in fusoliera.

3. Applicare una piccola quantità di adesivo a contatto sul vassoio.

Usare le fascette per fi ssare il serbatoio pneumatico alla fusoliera.

4. Posizionare la linea pneumatica sotto il vassoio dei servo fi no alla

posizione della valvola pneumatica. 137 IT Ki-43 Oscar 60cc ARF5. Tagliare due pezzi da 102 mm (4 pollici) di linea pneumatica arancione e un pezzo da 102 mm (4 pollici) di linea blu. Collegare i tubi pneumatici arancioni al raccordo vicino all’estremità e ai raccordi centrali della valvola pneumatica e il tubo pneumatico blu al raccordo vicino all’attuatore. Non rimuovere l’attuatore dal corpo della valvola per non danneggiare gli O-ring e causare perdite d’aria nella valvola. Utilizzare una pistola termica impostata su bassa temperatura per ammorbidire leggermente le linee pneumatiche in modo da farle scivolare sui raccordi.

9. Montare il connettore del servo nel braccio del servo del gas in

modo che si trovi a 9 mm (11/32 pollici) dal centro del braccio del servo. Applicare una goccia di colla per cupolini sul dado M2 e installarlo sul lato inferiore del braccio per fi ssare il connettore. Impostare le corse per il servo di retrazione a 0% in entrambe le direzioni. Centrare l’attuatore quanto più vicino possibile al centro, quindi serrare la vite di fi ssaggio dell’asta di comando nel connettore.

7. Preparare i fori nella fusoliera per il servo della valvola di ritrazione

avvitando una vite in ogni foro. Rimuovere le viti e applicare 2-3 gocce di colla cianoacrilica in ciascun foro per rinforzare il legno circostante. Attendere che la colla cianoacrilica si asciughi del tutto, quindi installare il servo della valvola di ritrazione con l’albero del servo verso il retro della fusoliera.

11. Premere l’interruttore sulla radio e aumentare lentamente la corsa

fi no a portare il bordo dell’attuatore a fi lo con il bordo del corpo della valvola. Assicurarsi di non estrarre l’attuatore dal corpo valvola e di non danneggiare gli O-ring.

12. Collegare un raccordo a Y al tubo dal centro della valvola. Premere

completamente il tubo pneumatico nel raccordo. Le linee pneumatiche possono essere rimosse premendo la spalla contro il corpo del raccordo e liberando le linee pneumatiche.

6. Assicurare la valvola pneumatica alla fusoliera. Fissare il dado con

una chiave da 14 mm, bloccando la valvola in posizione. Per azionare la valvola non è necessaria una corsa eccessiva. Accertarsi di non danneggiare la valvola con una corsa eccessiva sul servo.

10. Aumentare lentamente la corsa del servo sul sistema radio per

spostare l’attuatore nella valvola. Assicurarsi di non far toccare il fondo all’attuatore per non danneggiare la valvola.

13. Tagliare un pezzo di tubo pneumatico di 51 mm (2 pollici) e collegare

la valvola di riempimento. La freccia indicherà il raccordo/valvola. Collegare la linea dal serbatoio pneumatico al raccordo. La freccia indica il flusso d’aria dalla pompa di riempimento esterna al sistema di retrazione. All’interno della valvola è presente una valvola di non ritorno che impedisce il riflusso dell’aria in direzione opposta per evitare che il serbatoio possa svuotarsi.

8. Inserire l’estremità a Z dell’asta di spinta della valvola di ritrazione

attraverso il foro dell’attuatore. 138IT14. Collegare i restanti raccordi a Y per le linee pneumatiche su e giù. Utilizzare i colori delle linee pneumatiche che corrispondono a quelli della valvola per differenziare gli azionamenti del sistema di retrazione. Posizionare le linee pneumatiche in fusoliera lungo i bordi del vassoio radio verso le aperture per l’ala. Fissare tutte le linee pneumatiche e i raccordi nella fusoliera. Aggiungere raccordi alle estremità delle linee pneumatiche per collegare le linee del sistema di retrazione nelle semiale. Con i connettori pneumatici di tipo push-in è importante assicurarsi che la linea pneumatica sia spinta fino in fondo nel connettore per garantire la tenuta ermetica. In caso contrario si verificheranno delle perdite d’aria.

INSTALLAZIONE DELLA RICEVENTE

1. Installare la ricevente nella fusoliera. Fissare la ricevente utilizzando

i metodi descritti nelle istruzioni di ricevente o radio.

2. Montare gli eventuali ricevitori remoti in fusoliera con del nastro a

strappo. Seguire le istruzioni fornite con la ricevente per orientare i ricevitori remoti in fusoliera in modo da ottenere un funzionamento ottimale della ricevente. Applicare una piccola quantità di colla epossidica “5 minuti” sulla fascetta a strappo per fissarla alla fusoliera. 139 IT Ki-43 Oscar 60cc ARFINSTALLAZIONE DI OGIVA E CAPPOTTATURA Il cono dell’ogiva è dotato di fessure per l’elica. La maggior parte dei motori di queste dimensioni necessita di quattro bulloni per fissare l’elica. Per essere certi che l’elica sia perfettamente allineata agli intagli nel cono dell’ogiva è necessario che i fori siano praticati individuandone con precisione la posizione. Si raccomanda di preparare almeno una seconda elica nel caso in cui occorra utilizzarne una nuova quando si vola con il modello.

5. Smontare l’ogiva e rimuovere l’elica. Utilizzare un trapano con punta

da 5 mm (7/32") per praticare nell’elica i fori per le viti di montaggio. Si raccomanda vivamente di utilizzare un trapano a colonna per far sì che i fori siano ben allineati quando si monta l’elica.

1. Posizionare la rondella del motore sulla piastra posteriore dell’ogiva.

Marcare la posizione delle viti di montaggio dell’elica con un pennarello a feltro.

6. Rimuovere il materiale al centro del motore radiale posticcio

per consentire il passaggio dell’albero dell’elica e del disco di trasmissione del motore. La sagoma di motore posticcio è fornita non verniciata. Questa agisce da deflettore aiutando a dirigere il flusso d’aria sopra la testa dei cilindri del motore a benzina. Il mancato montaggio della sagoma di motore può causare il surriscaldamento del motore a benzina a causa di un flusso d’aria insufficiente attraverso le bocchette di ventilazione della cappottatura.

2. Rimuovere la rondella dalla piastra posteriore. Utilizzare un trapano

con punta da 5 mm (7/32 pollici) per praticare i fori per le viti di montaggio dell’elica. Si raccomanda vivamente di utilizzare un trapano a colonna per far sì che i fori siano ben allineati quando si monta l’elica.

7. La parte superiore del motore radiale è indicata da due rientranze

che si allineano con le uscite della mitragliatrice nella cappottatura . Utilizzare queste rientranze come riferimento per la rifi nitura del motore.

3. Utilizzare un bullone o un alesatore a gradini attraverso la piastra

posteriore dell’ogiva e l’elica per tenerli allineati e poter marcare la posizione dei fori per i bulloni di montaggio dell’elica.

8. Benzina: rifi nire il motore radiale posticcio per consentire all’aria di

passare sul motore e arrivare al carburatore se necessario. Elettrico: rifi nire il materiale tra i cilindri del motore radiale posticcio per consentire all’aria di raffreddamento di passare attraverso il motore e l’ESC. La foto mostra il motore radiale preparato per l’installazione del motore a gas.

4. Utilizzare quattro viti a esagono incassato M3 x 10 per fi ssare il

cono dell’ogiva alla piastra posteriore. Serrare le viti con una chiave a brugola da 3 mm. Posizionare l’elica in modo che entri in contatto con il cono dell’ogiva. Utilizzare un minitrapano con punta da 4,5 mm (3/16 pollici) per realizzare i fori e incidere o marcare con un pennarello la posizione dei bulloni di montaggio. Potrebbe essere necessario rifinire il cono per garantire spazio all’elica, a seconda del tipo di elica scelto. Il motore radiale fittizio può essere rifinito applicandovi della vernice prima di fissarlo nella cappottatura. Accertarsi di testare le vernici sui pezzi di scarto per assicurarne la compatibilità con la plastica.

9. Usare carta abrasiva per rimuovere la vernice dal motore radiale

posticcio nel punto in cui tocca l’interno della cappottatura. Questo aumenterà la presa dell’adesivo sul motore radiale posticcio. Utilizzare colla epossidica “15 minuti” per incollare il motore radiale all’interno della cappottatura. Prima di procedere, lasciare asciugare del tutto la colla. 140IT10. Sistemare un pezzo di plastica trasparente tra i supporti e l’anello della cappottatura. Fissare i supporti della cappottatura alla fusoliera utilizzando viti a esagono incassato M4 x 15, rondelle M4 e rondelle di fermo M4. Allineare il supporto con l’anello della cappottatura e serrare la bulloneria con una chiave esagonale da 3 mm.

15. Rimuovere i supporti e utilizzare carta abrasiva a grana media

per levigare l’area all’interno della cappottatura dove si fi ssano i supporti e un’area di almeno 13 mm (1/2 pollice) al di fuori dell’area contrassegnata. Rimuovere oli e residui dall’interno della cappottatura con un panno di carta e alcool isopropilico. Le operazioni preliminari all’incollaggio dei supporti sono fondamentali per garantire la perfetta adesione dei supporti all’interno della cappottatura.

11. Far scorrere la cappottatura in posizione. Centrare la rondella di

trascinamento nell’apertura.

16. Mescolare 15 ml (1/2 oncia) di colla epossidica “30 minuti”.

Applicare colla epossidica all’interno della cappottatura nelle zone dei supporti.

12. Fissare l’elica all’albero del motore usando gli elementi di fi ssaggio

forniti con il motore. Posizionare la cappottatura in modo che l’elica sia alla stessa distanza dalla cappottatura durante la rotazione.

17. Applicare colla sui supporti usando un pennello per colla epossidica.

13. Usare colla cianoacrilica fi ne per incollare i supporti alla

cappottatura. I supporti saranno rimossi per essere incollati saldamente in seguito. Non utilizzare quantità eccessive di colla in questa fase.

18. Posizionare i supporti in posizione nella cappottatura. Prima di

procedere, lasciare asciugare del tutto la colla. Creare un raccordo che si estende di 13 mm (1/2") dai supporti per aumentare l’adesione tra il supporto e la cappottatura.

14. Rimuovere con cautela viti e cappottatura dalla fusoliera. Utilizzare

un pennarello a feltro per tracciare il profi lo dei supporti sul lato interno della cappottatura.

19. Installare il silenziatore sul motore. Rifi nire la cappottatura se

necessario per liberare la marmitta o qualsiasi altra parte del motore che potrebbe sporgere all’esterno della cappottatura. Rimontare la cappottatura sulla fusoliera. Installare la piastra posteriore dell’ogiva, l’elica e l’ogiva sul motore. 141 IT Ki-43 Oscar 60cc ARF142IT BARICENTRO (CG) Per preparare l’aeromodello al volo, è importante effettuare un accurato bilanciamento. La gamma di valori qui indicata per il baricentro è il risultato dei test effettuati. È possibile adottare impostazioni diverse da quelle qui riportate e che così facendo il modello risponda meglio allo stile di guida dell’utente. Consigliamo di iniziare con il baricentro raccomandato e di sperimentare punti di equilibrio diversi, effettuando regolazioni progressive e caute. 1. Fissare i pannelli alari alla fusoliera. Prestare attenzione a collegare i cavi provenienti dall’alettone e dai fl ap ai cavi corrispondenti del ricevitore. Assicurarsi che i cavi, così come le linee pneumatiche del sistema di retrazione, non siano esposti all’esterno della fusoliera prima di serrare le viti ad alette. Questo modello dovrebbe essere pronto al volo già prima del bilanciamento. 2. La posizione consigliata del baricentro (CG) per il modello si trova a 152,5 mm (6 pollici) dietro il bordo di attacco dell’ala. Prendere questa misura contro la fusoliera dove il pozzetto della ruota si estende in avanti rispetto al bordo d’attacco dell’ala.

3. Per effettuare il bilanciamento, assicurarsi che il modello sia ben assemblato e pronto per il volo. Tenere l’aereo

capovolto in corrispondenza dei segni presenti sull’ala utilizzando le mani o un supporto disponibile in commercio. L’intervallo di valori per il baricentro di questo modello è di 140–178mm. Si raccomanda di iniziare dal valore sopraindicato e di regolarlo successivamente per adattarlo al proprio stile di volo. Zavorra anteriore può rendersi necessaria se si usano motori più leggeri. Spostare le batterie quanto più in avanti nella fusoliera per ridurre la quantità di zavorra richiesta. ATTENZIONE: bilanciare adeguatamente il modello prima di provare a volare. 6 inches (152.5mm)

1. Accendere la trasmittente e la ricevente del modello. Controllare il movimento del timone con il radiocomando.

Quando si sposta lo stick a destra il timone si deve spostare verso destra. Se necessario intervenire sul Reverse del tramettitore.

2. Controllare il movimento dell’elevatore con il radiocomando. Spostando lo stick dell’elevatore verso il basso del

trasmettitore, l’elevatore sul modello si sposterà in alto.

3. Controllare il movimento degli alettoni con il radiocomando. Spostando lo stick degli alettoni verso destra,

l’alettone destro andrà verso l’alto e quello sinistro verso il basso.

4. Usare un misuratore di corsa per regolare le corse di alettoni, elevatore e timone.

Queste sono le linee guida generali per il volo sportivo e acrobatico suggerite dai nostri test di volo. Si può comunque provare con ratei più alti o più bassi secondo lo stile di volo preferito. Le regolazioni di corsa e i sub-trim non sono elencati e si possono regolare secondo le proprie preferenze. Installare sempre le squadrette a 90 gradi rispetto alla linea centrale del servo. Lasciare i sub-trim come ultima risorsa per centrare i servi. Superfi cie Rateo Direzione Corsa Alettoni Alto Verso l’alto 20 mm Verso il basso 15 mm Basso Verso l’alto 15 mm Verso il basso 13 mm Elevatore Alto Verso l’alto 13 mm Verso il basso 13 mm Basso Verso l’alto 10 mm Verso il basso 10 mm Timone Alto Destra 50 mm Sinistra 50 mm Basso Destra 30 mm Sinistra 30 mm Flaps Decollo 25–30 mm Atterraggio 50–60 mm143 IT Ki-43 Oscar 60cc ARF Limiti di danno Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore. Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni. Domande, assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile. Manutenzione e riparazione Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail. Garanzia e riparazione Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza. ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente. 10/15

LISTA DEI CONTROLLI PRIMA DEL VOLO

  • Caricare la trasmittente, il ricevitore e le batterie del motore. Seguire eventuali istruzioni fornite con il caricabatterie. Seguire tutte le istruzioni del produttore relative ai componenti elettronici.
  • Controllare l’installazione della radio e assicurarsi che tutte le superfi ci di controllo (alettoni, elevatore, timone e fl ap) si muovano correttamente (cioè nella direzione corretta e con le corse consigliate).
  • Controllare tutte le squadrette di controllo, squadrette dei servi e forcelle, per accertarsi che siano ben fi ssate e in buone condizioni.
  • Prima di ogni sessione di volo e specialmente con un modello nuovo, eseguire una prova di portata del radiocomando. Per ulteriori spiegazioni si veda il manuale del radiocomando.

CONTROLLI DI VOLO GIORNALIERI

  • Controllare la tensione della batteria del trasmettitore. Non volare se la tensione è inferiore a quella indicata dal costruttore; in caso contrario si potrebbe avere un incidente distruttivo.
  • Controllare tutti i rinvii, le viti, i dadi e i bulloni prima di ogni giornata di volo. Verifi care che non ci siano impedimenti nelle corse dei comandi e che tutte le parti siano fi ssate bene.
  • Verifi care che le superfi ci mobili si muovano nel verso giusto.
  • Eseguire una prova di portata a terra prima di una sessione di volo giornaliera.
  • Tutti i cavi dei servocomandi e i connettori dei cablaggi degli interruttori devono essere fi ssati al ricevitore. GARANZIA Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. Limiti della garanzia (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.144IT CONTATTI PER LA GARANZIA E L’ASSISTENZA Paese di acquisto Horizon Hobby Telefon/Email Adresse Adresse

Horizon Technischer Service +49 (0) 4121 2655 100 service@horizonhobby.de Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Horizon Hobby GmbH ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI RAEE DA PARTE DI UTENTI DELL’UNIONE EUROPEA Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. È responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifi uti, che devono essere portati in un centro di raccolta predisposto per il riciclaggio di rifi uti elettrici eapparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata eil riciclaggio di tali rifi uti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno apreservare le risorse naturali egarantiranno un riciclaggio adatto aproteggere il benessere dell’uomo edell’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si invita acontattare l’uffi cio locale competente, il servizio di smaltimento rifi uti oil negozio presso il quale èstato acquistato il prodotto.145 EN Ki-43 Oscar 60cc ARF