ST 430T - Soffiatore per neve HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ST 430T HUSQVARNA in formato PDF.

📄 200 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice HUSQVARNA ST 430T - page 131
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HUSQVARNA

Modello : ST 430T

Categoria : Soffiatore per neve

Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore per neve in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ST 430T - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ST 430T del marchio HUSQVARNA.

MANUALE UTENTE ST 430T HUSQVARNA

3. Rifornimento dell'olio/asta di livello (solo per ST

5. Leva scivolo di scarico

6. Innesto della coclea

7. Leva della trasmissione

8. Pannello di comando

9. Leva di comando remoto

10. Innesto della trasmissione

11. Comandi dello sterzo

12. Manopole dell'impugnatura

13. Ruota (solo per ST 424/427/430 )

14. Astia di livello (solo per ST 424/427/430 )

15. Rifornimento dell'olio (solo per ST 424/427/430 )

16. Scarico dell'olio

17. Impugnatura della fune di avviamento

18. Interruttore ON/OFF del carburante (solo per ST

22. Piastra di scorrimento

24. Strumenti per la pulizia

25. Scivolo di scarico

26. Deflettore scivolo di scarico

Panoramica del prodotto

1. Leva di regolazione della benna miscelatrice

2. Interruttore ON/OFF della manopola riscaldata

5. Leva scivolo di scarico

7. Blocchetto di accensione

8. Innesto della coclea

9. Leva della trasmissione

10. Etichetta dei simboli

11. Leva di comando remoto per il deflettore dello

12. Innesto della trasmissione

Descrizione del prodotto Il prodotto è uno spazzaneve utilizzato per rimuovere la neve da terra.

891 - 005 - 08.01.2020 131Uso previsto

Questo prodotto può essere utilizzato per rimuovere la neve da campi, strade, sentieri e vialetti. Non usate l'apparecchio su dislivelli superiori a 20°. Non utilizzare il dispositivo in aree in cui siano presenti detriti, sporcizia e pietre sporgenti. Simboli riportati sul prodotto Nota: Se le etichette sul prodotto sono danneggiate, contattare il distributore per sostituirle. Avvertenza. Leggere il manuale dell'operatore. Inserire l'alimentazione. Avviare il motore. STOP Arrestare il motore. Boost. Veloce. Lento. Promemoria cambio olio. Impugnature riscaldate. Togliere la chiave prima della manutenzione. Superficie calda. Rischio di incendio. Prestare attenzione agli oggetti lanciati. Tenere lontano persone e animali dalla zona di lavoro. Non respirare i fumi di scarico. Spostarsi lentamente all'indietro. Pericolo di caduta. Girare verso sinistra. Girare verso destra. Lanciare la neve. Modificare l'altezza della benna miscelatrice. Responsabilità del prodotto Come indicato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:

  • Il prodotto viene riparato in modo errato.
  • Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
  • Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore.
  • Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.

Definizioni di sicurezza Le definizioni riportate di seguito forniscono il livello di gravità per ciascuna delle parole di avvertenza. AVVERTENZA: Lesioni alle persone. ATTENZIONE: Danni al prodotto. Nota: Queste informazioni rendono più semplice l'uso del prodotto. Istruzioni di sicurezza generali

  • Utilizzare il prodotto in modo corretto. Un uso improprio può causare lesioni o la morte. Utilizzare il prodotto solo per le attività riportate nel presente manuale. Non utilizzare il prodotto per altre attività.
  • Attenersi alle istruzioni contenute nel presente manuale. Rispettare i simboli di sicurezza e le istruzioni di sicurezza. In caso di mancata osservanza delle istruzioni e dei relativi simboli, si potrebbero causare lesioni personali, danni o la morte.
  • Non gettare il presente manuale. Utilizzare le istruzioni per assemblare, azionare e mantenere il prodotto in buone condizioni. Utilizzare le istruzioni per installare correttamente attrezzature e accessori. Utilizzare esclusivamente attrezzature e accessori omologati.
  • Non utilizzare un prodotto danneggiato. Attenersi al programma di manutenzione. Eseguire solo gli interventi di manutenzione riportati nelle istruzioni di questo manuale. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere effettuati da un centro di assistenza autorizzato.
  • Il presente manuale non include tutte le situazioni che possono verificarsi quando si utilizza il prodotto. Prestare la massima attenzione e usare il buon senso. Non utilizzare mai il prodotto o eseguire interventi di manutenzione sul prodotto se non si è sicuri. Per ulteriori informazioni parlare con un esperto del prodotto, il vostro rivenditore, l'officina o il centro di assistenza autorizzato.
  • Scollegare il cavo della candela prima di assemblare il prodotto, conservarlo in magazzino o eseguire la manutenzione.
  • Non utilizzare il prodotto se è stato modificato in qualche modo rispetto alle caratteristiche iniziali. Non sostituire una parte del prodotto senza previa approvazione del produttore. Utilizzare solo parti approvate dal produttore. Una manutenzione impropria può causare lesioni o la morte.
  • Non respirare i fumi provenienti dal motore. L'inalazione prolungata dei fumi di scarico del motore è dannosa per la salute.
  • Non avviare il prodotto in ambienti chiusi o vicino a materiale infiammabile. I fumi di scarico sono molto caldi e possono contenere scintille in grado di provocare incendi. Un flusso d'aria insufficiente può causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido di carbonio.
  • Quando si utilizza questo prodotto, il motore genera un campo elettromagnetico. Il campo elettromagnetico può danneggiare gli impianti medici. Rivolgersi al medico e al produttore degli impianti medici prima di utilizzare il prodotto.
  • Non consentire ai bambini di utilizzare il prodotto. Non permettere a chiunque non conosca le istruzioni di utilizzare il prodotto.
  • Assistere sempre una persona, con capacità fisica o mentale ridotta, quando utilizza il prodotto. È necessaria sempre la supervisione di un adulto responsabile.
  • Conservare il prodotto in un'area a cui bambini o persone non autorizzate non possano accedere.
  • Il prodotto può espellere oggetti e causare lesioni. Attenersi alle istruzioni di sicurezza per ridurre il rischio di lesioni o morte.
  • Non allontanarsi dal prodotto con il motore in funzione.
  • L'operatore del prodotto è responsabile in caso di incidente.
  • Prima e durante la retromarcia, guardare indietro e in basso accertandosi che non vi siano bambini piccoli, animali o altri rischi che potrebbero comportare una caduta.
  • Verificare che i componenti non siano danneggiati prima di utilizzare il prodotto.
  • Tenersi a una distanza di almeno 15 m (50 piedi) da persone o animali prima di utilizzare il prodotto. Verificare che le persone circostanti siano a conoscenza del fatto che il prodotto verrà azionato.
  • Fare riferimento alle normative nazionali o locali, in quanto possono impedire o limitare il funzionamento del prodotto in determinate condizioni. Istruzioni di sicurezza per il funzionamento
  • Non porre le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti. Restare sempre lontani dall’apertura di scarico.
  • Procedere con estrema cautela quando si attraversano superfici ghiaiose, sentieri o strade. Prestare attenzione ai pericoli nascosti o al traffico.

891 - 005 - 08.01.2020

133• Se si urta un corpo estraneo, fermare il motore, rimuovere il cavo dalla candela, staccare il filo per i motori elettrici, controllare attentamente il prodotto per verificare se abbia subito danni e riparare gli eventuali danni prima di riavviare e utilizzare il prodotto.

  • Se il prodotto inizia a vibrare in maniera anomala, arrestare il motore e individuare immediatamente la causa. Le vibrazioni generalmente sono sintomo di problemi.
  • Spegnere il motore ogni volta che si lascia la posizione di lavoro, prima di liberare da intasamenti il carter della coclea o il deflettore di scarico, e quando si eseguono riparazioni, regolazioni o controlli.
  • Prima di ogni intervento di pulizia, riparazione o controllo del prodotto, spegnere il motore e verificare che le trivelle e tutte le parti mobili siano ferme. Scollegare il cavo da tutte le candele e allontanarlo in modo da impedire che qualcuno possa accendere il motore accidentalmente.
  • Non avviare il motore in spazi chiusi, se non quando si avvia il motore e per il trasporto del prodotto all'interno o all'esterno dell'edificio. Aprire le porte esterne; i fumi di scarico sono pericolosi.
  • Procedere con estrema cautela quando si aziona la macchina in pendenza.
  • Non azionare mai il prodotto senza i ripari e gli altri dispositivi di protezione installati e funzionanti.
  • Non rivolgere mai il deflettore di scarico verso le persone o verso aree dove potrebbero verificarsi danni. Tenere lontani i bambini e le persone in genere.
  • Non sovraccaricare il prodotto tentando di rimuovere la neve troppo velocemente.
  • Non azionare mai il prodotto ad alte velocità di marcia su superfici scivolose. Guardarsi indietro e procedere con cautela quando si lavora in retromarcia.
  • Disinserire le trivelle quando si deve trasportare o non si utilizza il prodotto.
  • Usare solo gruppi di taglio e accessori approvati dal produttore del prodotto (come pesi delle ruote, contrappesi e cabine).
  • Non utilizzare mai il prodotto senza una buona visibilità o senza luce. Accertarsi sempre di avere una buona presa con i piedi sul terreno e con le mani sul manubrio. Procedere adagio; non correre.
  • Non toccare mai il motore o la marmitta caldi. Sicurezza dell'area di lavoro
  • Ispezionare attentamente l'area in cui la macchina deve essere utilizzata e rimuovere stuoini, slitte, assi, cavi e qualsiasi altro oggetto.
  • Disinserire tutte le frizioni e mettere la leva del cambio in folle prima di avviare il motore.
  • Non utilizzare il prodotto indossando indumenti invernali non adeguati. Non indossare indumenti lenti che potrebbero impigliarsi nelle parti mobili. Indossare calzature che favoriscano la presa sulle superfici scivolose.
  • Maneggiare il carburante con attenzione in quanto è altamente infiammabile.
  • Utilizzare una tanica carburante approvata.
  • Non aggiungere mai carburante quando il motore è in funzione o caldo.
  • Riempire il serbatoio del carburante all'aperto e con estrema attenzione. Non riempire mai il serbatoio del carburante al chiuso.
  • Non riempire mai i contenitori all'interno di un veicolo o sul pianale di un autocarro o di un rimorchio con copertura di materiale plastico. Collocare sempre i contenitori a terra, lontano dal veicolo, prima di riempirli.
  • Quando possibile, rimuovere le macchine a benzina dall'autocarro o dal rimorchio e rifornirle a terra. Se questo non è possibile, rifornire le macchine su un rimorchio utilizzando un contenitore di carburante portatile e non l'erogatore di un distributore di benzina.
  • Mantenere l'erogatore sempre a contatto con il bordo dell'apertura del serbatoio o del contenitore di carburante, fino al termine del rifornimento. Non usare un dispositivo di blocco che tenga aperto l'ugello.
  • Reinserire saldamente il tappo del serbatoio della benzina e asciugare il carburante fuoriuscito.
  • Se si versa della benzina sui propri indumenti, cambiare indumenti immediatamente.
  • Utilizzare fili di prolunga e prese come specificati dal costruttore per tutte le macchine con motori elettrici o motorini di avviamento elettrici.
  • Regolare l'altezza del carter della coclea per eliminare la ghiaia o la superficie rocciosa frantumata.
  • Non tentare mai di effettuare regolazioni a motore acceso (salvo i casi esplicitamente consigliati dal produttore).
  • Indossare sempre occhiali o maschere di sicurezza durante l'uso o quando si esegue una regolazione o una riparazione, per proteggere gli occhi dai corpi estranei che potrebbero essere lanciati dalla macchina. Abbigliamento protettivo personale Indossare sempre il corretto abbigliamento protettivo personale durante l'utilizzo del prodotto. Questo include, come minimo, calzature robuste e dispositivi di protezione per gli occhi e per le orecchie. L'uso dell'abbigliamento protettivo personale non elimina il rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità in caso di incidente.
  • Indossare sempre occhiali di sicurezza o protezioni per gli occhi quando si utilizza il prodotto o si eseguono manutenzione o riparazioni.

891 - 005 - 08.01.2020• Indossare sempre indumenti invernali appropriati

durante il funzionamento del prodotto.

  • Usare sempre stivali robusti anti-scivolo con un buon supporto per le caviglie durante l'utilizzo del prodotto.
  • Non indossare mai abiti larghi che potrebbero restare impigliati nelle parti in movimento.
  • Utilizzare guanti protettivi omologati, se necessario. Ad esempio, quando si collega, si esamina o si pulisce la lama.
  • Utilizzare sempre protezioni acustiche omologate durante l'uso del prodotto. Un rumore prolungato può provocare la perdita dell'udito. Dispositivi di sicurezza sul prodotto
  • Eseguire regolarmente la manutenzione del prodotto.
  • Ciò aumenta la durata del prodotto.
  • E riduce il rischio di incidenti. Far esaminare il prodotto da un rivenditore o un centro di assistenza autorizzati per eventuali regolazioni o riparazioni.
  • Non utilizzare un prodotto con abbigliamento protettivo danneggiato. Se il prodotto è danneggiato, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. Marmitta La marmitta assicura il minimo livello acustico e allontana i fumi di scarico dall'operatore. Non utilizzare il prodotto se la marmitta è mancante o difettosa. Una marmitta difettosa aumenta il livello acustico e il rischio di incendio. Esaminare la marmitta periodicamente per assicurarsi che sia collegata correttamente e che non sia danneggiata. ATTENZIONE: La marmitta si surriscalda durante e dopo l'uso e quando il motore funziona al regime minimo. Prestare attenzione in prossimità di materiali infiammabili e/o fumi per evitare incendi. Sicurezza nell'uso del carburante AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
  • Non avviare il prodotto nel caso in cui vi sia carburante o olio motore su di esso. Rimuovere il carburante/olio indesiderato e lasciare che il prodotto si asciughi.
  • In caso di perdite di carburante sugli indumenti, cambiarsi immediatamente.
  • Il carburante non deve arrivare a contatto con il corpo, poiché può causare lesioni. In caso di contatto del carburante con il corpo, rimuoverlo con acqua e sapone.
  • Non avviare il prodotto se il motore presenta una perdita. Esaminare regolarmente il motore per verificare la presenza di eventuali perdite.
  • Prestare la massima attenzione con il carburante. Il carburante è infiammabile e i fumi sono esplosivi quindi possono causare lesioni o morte.
  • Non respirare i fumi del carburante perché possono causare lesioni. Accertarsi che ci sia un flusso d'aria sufficiente.
  • Non fumare in prossimità del carburante o del motore.
  • Non posizionare oggetti caldi in prossimità del carburante o del motore.
  • Non aggiungere carburante a motore acceso.
  • Assicurarsi che il motore sia freddo prima di effettuare il rifornimento.
  • Prima di effettuare il rifornimento, aprire lentamente il tappo del serbatoio carburante e rilasciare la pressione con cautela.
  • Non aggiungere carburante al motore in un ambiente chiuso. Un flusso d'aria insufficiente può causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido di carbonio.
  • Stringere completamente il tappo del serbatoio del carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non è serrato, vi è il rischio di incendio.
  • Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno 3 m (10 ft) dal punto in cui è stato riempito il serbatoio del carburante.
  • Non rabboccare il serbatoio con una quantità eccessiva di carburante. Sicurezza batterie AVVERTENZA: Una batteria danneggiata può esplodere e causare lesioni. Se la batteria presenta una deformazione o è danneggiata, rivolgersi a un'officina autorizzata Husqvarna. AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
  • Utilizzare occhiali protettivi quando si è in prossimità delle batterie.
  • Non indossare orologi, gioielli o altri oggetti metallici nelle vicinanze della batteria.
  • Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
  • Caricare la batteria in un luogo con buon ricambio d'aria.
  • Tenere i materiali infiammabili a una distanza minima di 1 m quando si carica la batteria.
  • Smaltire le batterie sostituite. Vedere Smaltimento alla pagina 160

135• Gas esplosivi possono fuoriuscire dalla batteria. Non fumare in prossimità della batteria. Tenere la batteria lontano da fiamme libere e scintille. Istruzioni di sicurezza per la manutenzione AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto.

  • I fumi di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un gas inodore, velenoso ed estremamente pericoloso. Non avviare il motore in ambienti o spazi chiusi.
  • Prima di eseguire la manutenzione del prodotto, arrestare il motore e rimuovere il cavo di accensione dalla candela.
  • Indossare guanti protettivi quando si eseguono interventi di manutenzione sulle lame. Le lame sono molto affilate e ci si può ferire facilmente.
  • Accessori e modifiche apportate al prodotto che non siano stati approvati dal costruttore possono causare gravi lesioni, anche fatali. Non apportare modifiche al prodotto. Utilizzare sempre accessori approvati dal produttore.
  • Se la manutenzione non viene eseguita correttamente e con regolarità, aumenta il rischio di lesioni personali e danni al prodotto.
  • Eseguire esclusivamente gli interventi di manutenzione riportati nel presente manuale operatore. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere svolti da un'officina autorizzata.
  • Rivolgersi a un'officina autorizzata per far svolgere regolarmente interventi di manutenzione sul prodotto.
  • Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte. Montaggio Per rimuovere il prodotto dalla confezione

1. Rimuovere le parti sfuse incluse con il prodotto.

Tagliare i quattro angoli del cartone e posare i pannelli terminali in piano.

2. Rimuovere le due viti che fissano il carter della

coclea al pallet. Rimuovere le staffe in acciaio dalle piastre di scorrimento se presenti.

3. Rimuovere tutto il materiale da imballaggio.

4. Rimuovere il prodotto dalla confezione e assicurarsi

che non vi siano lasciate parti sfuse. Parti non montate Scivolo di scarico (1) Chiave di accensione/spegnimento (s) Bulloni di trasporto 5/16 - 18 x 2 ¼" (2) Fermo dello scivolo Manopole dell'impugnatura (2) Controdado 3/8 (1) Controdado 3/18-16 (1) (ST 424/427/430 ) Supporto cavo (1) Perni di tranciamento ¼-20 x 1.81 (6) Controdadi ¼-20 (6) Controdado 5/16-18 (1) 136 891 - 005 - 08.01.2020Controdado ¼-20 (1) Rondella in nylon (1) Bulloni di trasporto 5/16-18 x 5/8 (1) Spina elastica (1) Leva di sblocco (1) Leva scivolo di scarico Molla (1) Bullone con flangia ¼-20 (1) Utensili richiesti

  • Chiave a bussola da 9/16" (1) Installazione dell'impugnatura

1. Sollevare l'impugnatura superiore in posizione di

891 - 005 - 08.01.2020 1372. Regolare la posizione dell'impugnatura su uno dei

3. Inserire il bullone (B) attraverso il foro (C).

4. Fissare la manopola (A) al bullone e serrarla.

5. Montare più bulloni di trasporto (B) e manopole

dell'impugnatura (A) per fissare l'impugnatura superiore all'impugnatura inferiore. Montaggio dello scivolo di scarico

1. Posizionare il complessivo del deflettore dello

scivolo di scarico sulla parte superiore dello scivolo. L'apertura di scarico deve essere rivolta verso la parte anteriore del prodotto.

2. Posizionare la testina rotore (A) sulla staffa dello

scivolo di scarico (J).

3. Allineare i perni sotto alla testina rotore con i fori

della staffa dello scivolo di scarico.

4. Posizionare la testina rotore sul perno (E) e la vite

prigioniera (G) sulla staffa (E). A B

5. Fissare un controdado (B) sulla vite prigioniera e

6. Fissare il fermo quadrato (I) con un controdado (H).

7. Solo per ST 424/427/430 : Inserire i cavi attraverso il

supporto del cavo (C) Installazione del deflettore dello scivolo di scarico e del cavo di rilascio

1. Premere la manopola (D) verso il basso sulla leva

dello scivolo di scarico. Utilizzare un mazzuolo di gomma se necessario.

2. Collegare il cavo di rilascio alla leva dello scivolo di

scarico sul collegamento (A).

3. Inserire il cavo di rilascio nella scanalatura (B) sulla

leva dello scivolo di scarico.

4. Installare il raccordo del cilindro del cavo (F) nella

leva di rilascio (E).

5. Installare la leva di rilascio (E) sulla leva dello scivolo

di scarico e fissarla con la spina elastica (C).

891 - 005 - 08.01.20206. Regolare il cavo di rilascio. Vedere

Regolazione del cavo di rilascio dello scivolo di scarico alla pagina

7. Regolare i cavi dello scivolo di scarico destro e

sinistro. Vedere Regolazione dei cavi dello scivolo di scarico destro e sinistro alla pagina 154

Installazione del telecomando per il deflettore dello scivolo di scarico

1. Fissare la staffa del cavo (A) allo scivolo di scarico

con un bullone di trasporto (B) e un controdado 5/16-18 (D). Serrare il bullone.

2. Montare l'occhiello del cavo (E) sul deflettore dello

scivolo di scarico (F). Utilizzare un bullone di spallamento (G), una rondella di nylon (C), quindi serrare con un controdado da ¼ 20 (K). L'occhiello del cavo sarà allentato sul bullone di spallamento.

3. Fissare la molla (L) tra il dado esagonale (M) sulla

testina rotore e il foro sul deflettore dello scivolo di scarico.

Installazione del cavo della trasmissione

1. Posizionare la leva della trasmissione in posizione di

2. Collegare il cavo della trasmissione (B) alla leva

della trasmissione con un perno di fissaggio.

3. Collegare il cavo della trasmissione alla staffa (C)

con chiavi da 2 1/2". Accertarsi che la leva della trasmissione sia in posizione di folle.

4. Rimuovere la vite e il dado a farfalla (A) sulla leva a

squadra per far muovere quest'ultima.

891 - 005 - 08.01.2020 139Fissaggio dei perni di tranciamento di

  • Collegare i perni di tranciamento di ricambio sul coperchio del telecomando o sul vano batterie. Utilizzo Prima di utilizzare il prodotto
  • Tenere persone e animali all'esterno dell'area di lavoro.
  • Eseguire la manutenzione giornaliera. Vedere Programma di manutenzione alla pagina 145
  • Accertarsi che il cavo di accensione si inserisca correttamente sulla candela.
  • Aggiungere olio o benzina, se necessario. Vedere Per il rifornimento del carburante alla pagina 140

Per riempire il motore con olio ATTENZIONE: Non ruotare l'asta di livello dell'olio quando si effettua il controllo dell'olio. Non riempire oltre il contrassegno.

1. Rimuovere il tappo dell'olio e pulire l'asta di livello.

Per la posizione dell'asta di livello, vedere Panoramica del prodotto alla pagina 130

2. Aggiungere l'olio fino al contrassegno superiore

sull'asta di livello. Utilizzare l'asta di livello per fare un controllo del livello dell'olio a intervalli regolari.

3. Rimettere il tappo dell'olio.

Per il rifornimento del carburante Se disponibile, utilizzare benzina alchilata/a basso livello di emissioni. Se non è disponibile benzina alchilata/a basso livello di emissioni, utilizzare benzina senza piombo di buona qualità o benzina contenente piombo. Utilizzare benzina con un numero minimo di ottani pari a 90 RON al di fuori del Nordamerica (87 AKI in Nordamerica) e con una percentuale massima di etanolo del 10% (E10). ATTENZIONE: Non utilizzare mai benzina con un numero di ottani inferiore a 90 RON al di fuori del Nord America (87 AKI in Nordamerica). Ciò può causare danni al prodotto.

1. Aprire lentamente il tappo del serbatoio del

carburante per rilasciare la pressione.

2. Riempire lentamente il serbatoio con una tanica di

carburante. Se si versa del carburante, rimuoverlo con un panno e lasciare asciugare eventuali residui.

4. Stringere completamente il tappo del serbatoio del

carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non è serrato, vi è il rischio di incendio.

5. Prima dell'avviamento, spostare il prodotto di almeno

3 m (10 ft) dal punto in cui è stato riempito il serbatoio del carburante. 140 891 - 005 - 08.01.2020Utilizzo dell'interruttore carburante (solo per ST 424/427/430 )

  • Ruotare l'interruttore del carburante per aprire o chiudere la valvola del carburante. Utilizzare il prodotto con l'interruttore del carburante in posizione "APERTO". OFF

FUEL CONTROL INSTRUCTIONS Avviamento del motore, avviamento manuale

1. Inserire la chiave ON/OFF nel blocchetto di

accensione (B). Non girare la chiave.

2. Solo per ST 424/427/430 : Portare l'interruttore

ON/OFF del carburante (C) nella posizione ON.

3. Portare il comando dell'acceleratore (A) nella

4. Girare la chiave ON/OFF nella posizione ON

5. Solo per ST 424/427/430 : Se la temperatura è

inferiore a -17 ° C (0 °F), premere la pompa 3 volte. Vedere Panoramica del prodotto alla pagina 130 per la posizione della pompa. ATTENZIONE: Non premere la pompa troppe volte. Può impedire l'avviamento del motore. Se il motore è ingolfato, attendere alcuni minuti prima di provare ad avviare. Non premere la pompa.

6. Tirare l'impugnatura di avviamento (D).

ATTENZIONE: Non rilasciare l'impugnatura di avviamento rapidamente. Riportarla in posizione di avviamento lentamente. Nota: Se la fune di avviamento è congelata, estrarla il più lentamente possibile. Rilasciare l'impugnatura di avviamento. Se il motore non si avvia, ripetere la procedura oppure utilizzare l'avviamento elettrico.

7. Avviare il motore a un regime molto basso per 2-3

minuti prima di iniziare a spazzare la neve.

8. Se il motore non funziona in modo fluido, spegnerlo.

Avviamento del motore, avviamento elettrico

1. Inserire la chiave ON/OFF nel blocchetto di

accensione (B). Non girare la chiave.

2. Solo per ST 424/427/430 : Portare l'interruttore

ON/OFF del carburante (C) nella posizione ON.

3. Portare il comando dell'acceleratore (A) nella

4. Portare la chiave ON/OFF nella posizione ON

5. Solo per ST 424/427/430 : Se la temperatura è

inferiore a -17 ° C (0 °F), premere la pompa 3 volte. Vedere Panoramica del prodotto alla pagina 130 per la posizione della pompa. ATTENZIONE: Non premere la pompa troppe volte. Può impedire l'avviamento del motore. Se il motore è ingolfato, attendere alcuni minuti prima di provare ad avviare. Non premere la pompa.

6. Girare la chiave ON/OFF nella posizione START.

Quando il motore si avvia, rilasciare la chiave. ATTENZIONE: Non far girare il motorino di avviamento per più di 5 secondi a ogni tentativo. Attendere 5-10 secondi tra ogni tentativo.

891 - 005 - 08.01.2020 1417. Avviare il motore a un regime molto basso per 2-3

minuti prima di iniziare a spazzare la neve. Utilizzo del prodotto ATTENZIONE: Non innestare parzialmente le leve di trasmissione o della coclea per un lungo periodo di tempo; ciò può portare ad un'usura prematura o bruciature delle cinghie. Nota: Quando sia l'innesto della trasmissione sia l'innesto della coclea sono inseriti, l'innesto della trasmissione bloccherà l'innesto della coclea in posizione. Usare la mano destra per controllare lo scivolo di scarico della neve.

1. Per innestare le lame della coclea, spingere l'innesto

della coclea (A) verso l'impugnatura per innestare la coclea e spazzare la neve.

2. Sollevare la leva della trasmissione (C) dalla

posizione centrale per far spostare in avanti il prodotto quando la trasmissione (B) è inserita.

3. Abbassare la leva della trasmissione dalla posizione

centrale per far spostare il prodotto all'indietro, quando la trasmissione è inserita.

4. Per far spostare il prodotto nella direzione

selezionata, tenere l'innesto della trasmissione contro la maniglia.

5. Se il prodotto in uso dispone dell'idroguida, tenere il

comando sinistro dello sterzo (D) per girare a sinistra. Tenere premuto il comando destro dello sterzo per girare a destra.

Comando dell'acceleratore Nota: Se la neve è bagnata o pesante, utilizzare le modalità veloce o boost. Il comando dell'acceleratore regola il regime del motore. Dispone di 3 modalità: boost, lenta e veloce. A B C

  • Boost (A): per aumentare la velocità quando il prodotto viene azionato, ma non lancia la neve, oppure per aumentare la distanza di getto della neve.
  • Veloce (B): funzionamento standard
  • Lenta (C): per diminuire la distanza di getto della neve oppure per ridurre la rumorosità del motore

891 - 005 - 08.01.2020Utilizzo del comando dell'acceleratore

  • Girare il comando dell'acceleratore per cambiare il regime del motore. Utilizzo delle impugnature riscaldate
  • Premere l'interruttore nella posizione I per attivare le impugnature riscaldate.
  • Premere l'interruttore nella posizione O per disattivare le impugnature riscaldate. Arresto del prodotto

1. Girare la chiave nella posizione STOP.

2. Rimuovere la chiave di accensione/spegnimento.

Regolazione dello scivolo di scarico e del relativo deflettore

1. Premere la leva di rilascio (B) sullo scivolo di scarico

(A) e regolare lo scivolo di scarico sulla posizione sinistra o destra.

2. Spostare la leva del telecomando (C) per regolare la

distanza del getto di neve. a) Sollevare la leva del telecomando per ridurre la distanza del getto di neve. b) Abbassare la leva del telecomando per aumentare la distanza del getto di neve. Regolazione delle piastre di scorrimento Le piastre di scorrimento evitano di danneggiare la parte inferiore dello spazzaneve. Regolare le piastre di scorrimento (A) quando il controdado (B) è allentato, oppure la piastra di scorrimento non è alla giusta distanza dal suolo. Non sono necessarie regolazioni per un'installazione standard.

1. Allentare il controdado (B) con una chiave da 13 mm

2. Spostare le piastre di scorrimento (A) verso l'alto o

verso il basso. a) Su superfici piane impostare la distanza tra la barra raschiante e il terreno su 5-6 mm (0,2 -0,25"). b) Su superfici ruvide regolare le piastre di scorrimento (A) in una posizione in cui la barra raschiante si trovi sopra la parte superiore del terreno. AVVERTENZA: Accertarsi che ghiaia e sassi non entrino nel prodotto. Oggetti espulsi ad alta velocità possono causare lesioni gravi.

Per utilizzare le frese da neve (se in dotazione) Utilizzare le frese da neve per tagliare i cumuli di neve più in profondità rispetto alla parte anteriore del prodotto.

1. Allentare i dadi di regolazione (A) su entrambi i lati

del prodotto per consentire a ogni fresa da neve (B) di essere sollevata nella posizione più alta.

3. Abbassare la fresa da neve dopo l'uso.

Regolazione dell'altezza della benna miscelatrice (solo per ST 424T/427T/ 430T )

1. Premere verso il basso la leva (A).

2. Spostare le impugnature (B) verso l'alto o verso il

basso per regolare l'altezza della benna miscelatrice.

3. Rilasciare la leva (A) per bloccare in posizione la

benna miscelatrice. Nota: La benna miscelatrice può essere impostata su una posizione di sblocco. Questo consente alla benna miscelatrice di adattarsi al terreno. Per impostare la benna miscelatrice in posizione di sblocco, premere la leva (A) verso il basso e verso destra. Per evitare il congelamento dopo l'uso Nota: I comandi e le parti mobili possono essere ostruite da ghiaccio. Non esercitare forza eccessiva sui comandi. Se non è possibile azionare un comando o una parte, avviare il motore e lasciarlo in funzione per alcuni minuti.

1. Avviare il motore e lasciarlo girare per qualche

minuto. Fermare il motore e attendere l'arresto di tutte le parti mobili.

2. Rimuovere neve e ghiaccio dal prodotto.

3. Rimuovere neve e ghiaccio dalla base dello scivolo

4. Ruotare il deflettore dello scivolo di scarico a sinistra

e a destra per rimuovere acqua e ghiaccio.

5. Impostare la chiave in posizione "OFF".

6. Se il prodotto non dispone di un avviatore elettrico,

tirare l'impugnatura del cavo di avviamento più volte per rimuovere acqua e ghiaccio.

891 - 005 - 08.01.2020Per ottenere un buon risultato

  • Far girare il motore sempre a pieno regime o vicino al massimo.
  • Adattare sempre la velocità del prodotto alla situazione della neve e regolare la velocità con la leva della trasmissione. Accertarsi che il prodotto spazzi la neve in modo uniforme.
  • È più facile ed efficiente rimuovere la neve subito dopo la caduta.
  • Quando possibile, lanciare la neve sottovento.
  • Su superfici piane, come strade asfaltate, sollevare le piastre di scorrimento fino a 5-6 mm (0,2 - 0,25 poll) dal suolo.
  • La barra raschiante è reversibile. Quando diviene usurata quasi fino al bordo dell'alloggiamento, rovesciarla. Sostituire la barra raschiante se è danneggiata, o se entrambi i lati sono usurati.
  • Non spedire il deflettore dello scivolo se è intasato.
  • Se il prodotto non si sposta in avanti a causa di circostanze impreviste, rilasciare immediatamente l'innesto della trasmissione o portare la chiave ON/OFF su OFF. Manutenzione Introduzione Quando il prodotto è in uso, i bulloni possono allentarsi e i componenti possono diventare usurati. Ciò può causare un malfunzionamento come distanza di tolleranza scorretta, aumento del consumo di olio, o disallineamento dei vari componenti. Eseguire la manutenzione periodica del prodotto per evitare malfunzionamenti. Programma di manutenzione Manutenzione Giornaliera A intervalli di 15 ore A intervalli di 20 ore A intervalli di 40 ore A intervalli di 100 ore Serrare dadi e viti X Effettuare un controllo del live- llo dell'olio mo- tore

Sostituire l'olio motore

Effettuare il con- trollo e la regola- zione del cingolo (solo ST 424T/ 427T/430T )

Assicurarsi che non vi siano per- dite di olio o car- burante

Rimuovere gli os- tacoli nella coclea

Lubrificare i fermi di blocco

Lubrificare i fis- saggi dei cavi

Lubrificare inoltre all'inizio di ogni stagione.

Lubrificare inoltre all'inizio di ogni stagione.

891 - 005 - 08.01.2020 145Manutenzione Giornaliera

A intervalli di 15 ore A intervalli di 20 ore A intervalli di 40 ore A intervalli di 100 ore Effettuare un controllo della pressione pneu- matici (solo ST 424/427/430 )

Ispezionare e sostituire la can- dela prima dell'uso all'inizio della stagione e in base all'inter- vallo raccoman- dato

Nota: La trasmissione non richiede alcuna manutenzione. Per effettuare un'ispezione generale

  • Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano ben serrati. Promemoria cambio olio Il promemoria cambio olio (A) è una funzione che indica che è necessario sostituire l'olio. Il promemoria cambio olio accende il simbolo della latta di olio sul display dopo 20 ore di funzionamento. Il simbolo della latta di olio rimane quindi acceso per 2 ore o finché non viene eseguito un reset manuale.

1. Portare la chiave ON/OFF su ON, e mantenerla su

su STOP per 1 secondo.

3. Ripetere questa procedura altre 4 volte.

Per eseguire il controllo del livello dell’olio ATTENZIONE: Se il livello dell'olio è troppo basso si possono verificare danni al motore. Controllare il livello dell'olio prima di avviare il prodotto.

1. Posizionare il prodotto su un terreno in piano.

2. Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio con

l’annessa asta di livello.

3. Pulire l'olio dall'asta di livello.

4. Inserire l’asta di livello interamente all'interno del

serbatoio dell'olio per avere un immagine corretta del livello dell'olio.

5. Rimuovere l'asta di livello.

6. Controllare il livello dell'olio sull'asta di livello.

7. Se il livello dell'olio è basso, rabboccare con olio

motore ed eseguire nuovamente un controllo del livello dell'olio. Cambio dell'olio motore

1. Azionare il motore per alcuni minuti per riscaldare

l'olio. L'olio caldo scorre meglio e contiene più impurità. AVVERTENZA: L'olio del motore è caldo. Evitare il contatto della pelle con l'olio motore usato.

2. Posizionare il prodotto su un terreno in piano.

3. Rimuovere il tasto on/off.

4. Collocare un contenitore sotto il tappo di drenaggio

5. Rimuovere il tappo di drenaggio dell'olio, inclinare il

prodotto e scaricare l'olio usato nel contenitore.

6. Riportare il prodotto in posizione di funzionamento.

Vedere i Dati tecnici per la corretta pressione dei pneumatici. 146 891 - 005 - 08.01.20207. Montare il tappo di drenaggio dell'olio e serrarlo amano.8. Riempire il motore con olio, vedere Per riempire ilmotore con olio alla pagina 140

Lubrificazione del prodotto

  • Lubrificare i punti di articolazione (A) con l'olio.• Lubrificazione del motore (B) con l'olio.• Lubrificare i fermi di blocco (C) con una piccolaquantità di grasso al litio.• Lubrificare con dell'olio le connessioni dei cavi per leleve (D) di trasmissione e coclea.

Batteria Manutenzione della batteria Nota: La batteria del prodotto non necessita dimanutenzione. Non aprire o rimuovere i cappucci o icoperchi. Ricarica della batteria Nota: Prima del rimessaggio stagionale, caricare labatteria con un caricabatteria per prolungarne la durata.1. Rimuovere il coperchio della batteria. Vedere Sostituzione della batteria alla pagina 147

2. Pulire i terminali. Vedere Pulizia della batteria e deimorsetti alla pagina 148

3. Collegare il caricabatteria al relativo connettore (A).

4. Quando la batteria è carica, scollegare ilcaricabatteria.5. Montare il coperchio della batteria.

Sostituzione della batteria AVVERTENZA: Rischio di scosse elettriche.Non permettere che oggetti metallicivengano a contatto con i 2 morsetti dellabatteria. Ciò può causare un corto circuitodella batteria.1. Allentare la manopola (A), quindi inclinare la parteinferiore del coperchio in direzione del motore.Sollevare il coperchio della batteria dai supporti (B).

2. Scollegare il cavo della batteria NERO.AVVERTENZA: Il cavo NERO deveessere scollegato per primo.3. Scollegare il cavo della batteria ROSSO.4. Svitare i dadi e rimuovere la fettuccia della batteria.5. Rimuovere con cautela la batteria dal prodotto.6. Montare una batteria nuova.7. Collegare il cavo della batteria ROSSO e serrare ilbullone.891 - 005 - 08.01.2020 147AVVERTENZA: Pericolo di scintille. Il cavo ROSSO deve essere collegato per primo.

8. Collegare il cavo NERO e serrare il bullone.

9. Montare il coperchio della batteria.

Pulizia della batteria e dei morsetti

1. Rimuovere la batteria. Vedere

Sostituzione della batteria alla pagina 147

2. Sciacquare la batteria con dell'acqua e asciugarla.

3. Pulire i morsetti e le estremità dei cavi della batteria

con una spazzola metallica fino a renderli lucidi.

4. Ingrassare i morsetti.

5. Installare la batteria. Vedere

Sostituzione della batteria alla pagina 147

6. Montare il coperchio della batteria.

Marmitta La marmitta assicura il minimo livello acustico e allontana i fumi di scarico dall'operatore. Non utilizzare il prodotto se la marmitta è mancante o difettosa. Una marmitta difettosa aumenta il livello acustico e il rischio di incendio. Esaminare la marmitta periodicamente per assicurarsi che sia collegata correttamente e che non sia danneggiata. ATTENZIONE: La marmitta si surriscalda durante e dopo l'uso e quando il motore funziona al regime minimo. Prestare attenzione in prossimità di materiali infiammabili e/o fumi per evitare incendi. Per esaminare la candela ATTENZIONE: Usare candele originali o del tipo raccomandato. Un tipo di candela errato può danneggiare il prodotto.

  • Controllare la candela nel caso in cui il motore giri a bassa potenza, risulti difficile da avviare o non funzioni correttamente al regime minimo.
  • Per ridurre il rischio di materiale superfluo sugli elettrodi delle candele, osservare le seguenti istruzioni: a) Accertarsi che il regime minimo sia regolato correttamente. b) Accertarsi che la miscela sia corretta. c) Accertarsi che il filtro dell'aria sia pulito.
  • Se la candela è incrostata, pulirla e controllare che la distanza tra gli elettrodi sia corretta; vedere Dati tecnici alla pagina 160
  • Sostituire la candela secondo necessità. Per ispezionare la coclea e la barra raschiante

1. Prima di ogni utilizzo, controllare che la coclea e la

barra raschiante non presentino segni di usura.

2. Se il bordo della barra raschiante è usurato,

rovesciare la lama raschiante. Se la barra raschiante presenta danni o è usurata su entrambi i bordi, sostituirla.

3. Se i bordi delle coclee sono usurati, contattare un

centro di assistenza autorizzato per sostituirli. Per sostituire i perni di tranciamento della coclea I perni di tranciamento della coclea proteggono il prodotto da eventuali danni. I perni di tranciamento della coclea si rompono se un oggetto entra nelle parti in movimento. ATTENZIONE: Utilizzare solo perni di tranciamento originali forniti con il prodotto.

1. Se un perno di sicurezza della coclea si rompe,

arrestare il motore e attendere che le parti in movimento si arrestino.

2. Rimuovere la chiave ON/OFF e scollegare il cavo

3. Allineare il foro nel mozzo della coclea (B) con il foro

sull'albero della coclea (C) e installare un nuovo perno di sicurezza (A) ¼ - 20 x 2.

891 - 005 - 08.01.20204. Installare un controdado (D) ¼-20 sul perno di

tranciamento e serrare.

5. Posizionare la chiave ON/OFF nell'accensione e

collegare il cavo della candela alla candela. Per sostituire i perni di tranciamento del girante I perni di tranciamento del girante proteggono il prodotto da eventuali danni. I perni di tranciamento del girante si rompono se un oggetto entra nelle parti in movimento. ATTENZIONE: Utilizzare solo perni di tranciamento originali forniti con il prodotto.

1. Se un perno di tranciamento del girante si rompe,

arrestare il motore e attendere che le parti in movimento si arrestino.

2. Rimuovere la chiave ON/OFF e scollegare il cavo

3. Allineare il foro nel mozzo del girante (A) con i fori

dell'albero del girante (B) e installare un nuovo perno di tranciamento ¼-20 (C).

4. Installare un controdado (D) ¼-20 sul perno di

tranciamento e serrare.

5. Posizionare la chiave ON/OFF nell'accensione e

collegare il cavo della candela alla candela. Sostituzione del fusibile I portafusibili sono montati dietro il coperchio del vano batterie.

  • Sostituire il fusibile della centralina del motore (A) con un fusibile da 5 A.

891 - 005 - 08.01.2020

149• Sostituire il fusibile del solenoide di avviamento (B)con un fusibile da 20 A.• Sostituire il fusibile del LED e dell'impugnaturariscaldata (C) con un fusibile da 5 A.• La posizione (D) contiene un fusibile di emergenzada 5 A. Esaminare gli pneumatici

  • Mantenere gli pneumatici privi di carburante, olio eprodotti chimici per evitare di danneggiare lagomma.• Mantenere gli pneumatici lontano da ceppi, pietre,solchi, oggetti appuntiti e altri oggetti che potrebberocausare danni ai pneumatici.• Mantenere la corretta pressione dei pneumatici, fareriferimento a Dati tecnici alla pagina 160

Rimozione di un deflettore dello scivolo ostruito Non sbloccare il deflettore dello scivolo di scarico primadi aver eseguito le seguenti operazioni.1. Rilasciare l'innesto della coclea e l'innesto dellatrasmissione allo stesso tempo.2. Attendere 10 secondi per assicurarsi che le cocleesiano ferme.3. Arrestare il prodotto.4. Utilizzare lo strumento di pulizia (almeno 37 cm (15")), in dotazione su alcuni modelli, per rimuoverel'ostruzione.AVVERTENZA: Non mettere le mani neldeflettore dello scivolo di scarico oall'interno della benna miscelatrice. Per sostituire la barra raschiante

1. Quando la barra raschiante (A) è usurata, portarla inposizione inversa sul bordo dell'alloggiamento.

2. Sostituire la barra raschiante se è usurata suentrambi i lati o se è danneggiata.

Cinghie di trasmissione AVVERTENZA: Le cinghie trapezoidali sulprodotto sono di costruzione speciale edevono essere sostituite dalle cinghieoriginali del produttore (OEM) disponibilipresso il centro di assistenza più vicino.L'uso di cinghie diverse da quelle OEM puòcausare lesioni personali o danni alprodotto.AVVERTENZA: La sostituzione della cinghiarichiede la separazione dal prodotto. Mentresi separa il carter della coclea dal telaio, èimportante che un assistente si trovi inposizione di lavoro e mantenga le manigliedel prodotto. Potrebbero verificarsi gravilesioni personali e/o danni al prodotto se ilprodotto cade durante il processo disostituzione della cinghia. Prepararsi alla sostituzione delle cinghie 1. Rimuovere il carburante dal serbatoio delcarburante.2. Allentare il controdado (A) che fissa la testa rotore discarico (B) al supporti di montaggio (C) perrimuovere lo scivolo di scarico.

150 891 - 005 - 08.01.20203. Allentare le due viti (A) che fissano il coperchio della cinghia (B) al telaio (C) e togliere il coperchio della cinghia. C A

Rimozione della cinghia di trasmissione

1. Rimuovere la cinghia della coclea (A). Vedere

Rimozione della cinghia della coclea (solo per ST 424/427/430 ) alla pagina 152

2. Rimuovere il bullone della puleggia da 9/16" (B) e

rimuovere la puleggia (C) dal motore.

3. Rimuovere la cinghia di trasmissione (D) dalla

puleggia inferiore (E). Installazione della cinghia di trasmissione

1. Inserire la cinghia di trasmissione nella puleggia

inferiore (E). Nota: Assicurarsi che la cinghia di trasmissione sia inserita correttamente nella scanalatura della puleggia inferiore.

2. Inserire la cinghia di trasmissione nella scanalatura

della puleggia del motore (C).

3. Installare il bullone della puleggia da 9/16" (B) e

fissare la puleggia (C) al motore. Serrare il bullone della puleggia ( 41-47 Nm/30-35 ft. lbs).

4. Installare la cinghia della coclea (A). Vedere

Installazione della cinghia della coclea alla pagina

5. Azionare tutti i comandi per assicurarsi che la

cinghia di trasmissione sia installata correttamente e che tutti i componenti si muovano correttamente. Per rimuovere il coperchio cinghia

1. Montare il coperchio della cinghia (B) sul telaio (C) e

serrare le due viti (A). C A

2. Montare lo scivolo di scarico.

Regolazione della tensione della cinghia

1. Rimuovere il coperchio cinghia. Vedere

Prepararsi alla sostituzione delle cinghie alla pagina 150

2. Allentare il dado della puleggia del galoppino (A).

891 - 005 - 08.01.2020

1513. Spostare la puleggia del galoppino (B) nelladirezione della cinghia per aumentare la tensionedella cinghia. Spostarla verso l'esterno della cinghiaper ridurre la tensione della cinghia.

4. Serrare il dado della puleggia del galoppino (A).5. Premere e rilasciare la leva della trasmissione. Se lacinghia di trasmissione è in tensione quando la levadella trasmissione viene rilasciata, spostare lapuleggia del galoppino dalla cinghia di trasmissioneper rilasciare la tensione della cinghia.6. Installare il coperchio della cinghia. Vedere Per rimuovere il coperchio cinghia alla pagina 151

Rimozione della cinghia della coclea (solo per ST 424/427/430 )

1. Rimuovere il dado da 5/16" e la copertura del cavo(E) dal telaio.

2. Rimuovere i bulloni superiore, da 5/16", e inferiore,da ¼", (D) dai 2 lati del telaio. Non gettare i bulloni.3. Allentare senza rimuovere i bulloni inferiori 5/16" (C)sui 2 lati del telaio.4. Rimuovere la cinghia della coclea (B) dalla puleggiadel motore (A).5. Inclinare la parte posteriore verso il basso. La parteanteriore si inclina in avanti allo stesso tempo. Ilbullone inferiore è una cerniera tra le sezionianteriori e posteriori.6. Collocare un blocco di legno sotto il punto diincernieramento per impostare il prodotto inposizione ribaltata.7. Spostare il braccio del freno della coclea erimuovere la cinghia della coclea (B) dal braccio delfreno. Rimozione della cinghia della coclea (solo per ST 424T/427T/430T )

1. Rimuovere il dado da 5/16" e la copertura del cavo(E) dal telaio.

2. Rimuovere il bullone superiore da 5/16" dai 2 lati deltelaio. Non gettare i bulloni.3. Rimuovere i bulloni inferiori da 5/16" (C) sui 2 lati deltelaio.4. Rimuovere la cinghia della coclea (B) dalla puleggiadel motore (A).5. Usare la leva di regolazione della benna miscelatriceper regolare l'inclinazione della parte posterioreverso il basso. La parte anteriore si inclina in avantiallo stesso tempo. Il bullone inferiore è una cernieratra le sezioni anteriori e posteriori.6. Collocare un blocco di legno sotto il punto diincernieramento per impostare il prodotto inposizione ribaltata.7. Spostare il braccio del freno della coclea erimuovere la cinghia della coclea (B) dal braccio delfreno.

891 - 005 - 08.01.2020Installazione della cinghia della coclea

1. Spostare il braccio del freno della coclea (G).

Posizionare la cinghia della coclea intorno e nella scanalatura della puleggia della coclea (E).

ATTENZIONE: Assicurarsi che la cinghia non sia incastrata tra il telaio e il carter della coclea durante il montaggio.

2. Rimuovere il blocco di legno dalla parte inferiore del

3. Sollevare le maniglie per regolare l'inclinazione della

parte posteriore verso l'alto. La sezione anteriore si inclina all'indietro e ruota per fissarsi alla parte posteriore.

4. Assicurarsi che la cinghia sia posizionata nella

scanalatura della puleggia della coclea (E) correttamente.

7. Installare la cinghia della coclea (B) sulla puleggia

del motore (A). Assicurarsi che la cinghia sia posizionata correttamente attorno alla puleggia del galoppino e installata correttamente nella scanalatura della puleggia del motore.

8. Installare la copertura del cavo (F) e il dado da 5/16"

9. Azionare tutti i comandi per accertarsi che la cinghia

della coclea sia installata correttamente e che tutti i componenti siano correttamente in movimento. Regolazione della tensione della cinghia della coclea Nota: È richiesta l'assistenza di un'altra persona per questa attività.

1. Rimuovere il coperchio cinghia. Vedere

Prepararsi alla sostituzione delle cinghie alla pagina 150

2. Allentare il dado della puleggia del galoppino (A).

3. Spostare la puleggia del galoppino (B) nella

direzione della cinghia della coclea per aumentare la tensione della cinghia. Spostarla verso l'esterno dalla cinghia della coclea per ridurre la tensione della cinghia.

4. Serrare il dado della puleggia del galoppino (A).

5. Chiedere ad un assistente di rimanere a una

distanza di 3 m (10 piedi) davanti al prodotto per monitorare il movimento della coclea.

6. Premere e rilasciare l'innesto della coclea per

avviare e arrestare la coclea.

7. Misurare il tempo di arresto della coclea. Se la

coclea si ferma dopo meno di 5 secondi, rilasciare a tensione della cinghia.

8. Quando la coclea smette di girare dopo meno di 5

secondi, installare il coperchio della cinghia. Vedere Per rimuovere il coperchio cinghia alla pagina 151

153Regolazione del cavo di comando della coclea

1. Rimuovere il coperchio del cavo sul lato destro del

2. Per eliminare il gioco dal cavo di comando della

coclea, svitare il controdado inferiore (B) e serrare il controdado superiore (B) fino a quando la tensione della cinghia della coclea è stata aumentata.

3. Verificare nuovamente l'innesto della coclea.

Ripetere la regolazione secondo necessità fino a quando solo una piccola quantità di gioco rimane nel cavo quando la leva viene disinserita.

4. Serrare il controdado inferiore per bloccare la

tensione. Nota: Inoltre, è possibile tendere la cinghia della coclea regolando la puleggia del galoppino come seconda scelta. Se la regolazione non risolve il problema, sostituire la cinghia della coclea. Vedere Installazione della cinghia della coclea alla pagina

Regolazione del cavo di rilascio dello scivolo di scarico

1. Per regolare il cavo di rilascio, ruotare il dispositivo

di regolazione fino a quando la leva di rilascio dello scivolo di scarico non si muove liberamente. Regolazione dei cavi dello scivolo di scarico destro e sinistro

1. Portare la leva dello scivolo di scarico in posizione

891 - 005 - 08.01.20202. Ruotare il dispositivo di regolazione del cavo fino a

che lo scivolo di scarico non è rivolto in avanti e i cavi non sono ben serrati.

3. Allentare il dispositivo di regolazione del cavo di ¼ di

giro per rendere i cavi meno serrati. Smontaggio delle ruote

1. Rimuovere il perno della ruota (A) e il perno di

2. Rimuovere la ruota dall'asse (C).

Regolazione dei cingoli (solo per ST 424T/427T/430T ) Nota: Gli strumenti necessari per questa attività sono: una chiave a bussola da 9/16", una chiave da 9/16" e un peso di 5 Kg (10 lb).

1. Allentare la vite di bloccaggio (A) di 1 giro.

2. Rimuovere il controdado posteriore (B) per

consentire l'accesso al dado di regolazione.

3. Posizionare un peso di 5 Kg (10 lb) (C) sulla parte

superiore del cingolo, al centro tra le 2 ruote.

4. Ruotare il dado di regolazione (B) fino a che la

distanza (D) tra il cingolo e la piastra di acciaio non è compresa tra 3175 e 6350 mm (0,125 e 0,250 poll.). 10lb

5. Fissare la vite di bloccaggio (A), quindi il controdado

posteriore (B). Per pulire il prodotto

  • Pulire le parti in plastica con un panno pulito e asciutto.
  • Non utilizzare una lancia ad alta pressione per pulire il prodotto.
  • Non dirigere getti d'acqua sul motore.

891 - 005 - 08.01.2020

155• Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e sporcizia. 156 891 - 005 - 08.01.2020Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto non si avvia La chiave di accensione di sicurezza non è in- serita. Inserire la chiave di accensione di si- curezza. Il prodotto ha esaurito il carburante. Riempire il serbatoio del carburante con benzina nuova e pulita. L'interruttore ON/OFF è sulla posizione OFF. Spostare l'interruttore ON/OFF sulla posizione ON. Adescamento del motore non eseguito. Adescare il motore. Il motore è ingolfato. Attendere alcuni minuti prima di riav- viarlo, NON eseguire l'adescamento. Riavviare il motore a pieno regime e il comando dell'aria in posizione OFF (CLOSE). Il cavo della candela non è collegato. Collegare il cavo alla candela. La candela è difettosa. Sostituire la candela. Presenza di acqua nel carburante o il carbur- ante è troppo vecchio. Svuotare il serbatoio del carburante e il carburatore. Riempire il serbatoio del carburante con benzina nuova e pulita. È presente dello sporco nel tubo del carburante. Accertarsi che tutte le tubazioni del carburante si trovino al di sotto dell'uscita del serbatoio del carbur- ante. Il condotto dovrebbe scorrere verso il basso senza interruzioni dal serbatoio del carburante al carbura- tore. Altre cause. Ispezionare attentamente le proce- dure di avviamento nel presente manuale. L'interruttore del carburante (se in dotazione) si trova nella posizione CLOSE (OFF). Posizionare l'interruttore del carbur- ante in posizione OPEN (ON). L'acceleratore è in posizione di arresto STOP. Portare l'acceleratore in posizione FAST (veloce). La batteria di avviamento non è carica. Caricare la batteria di avviamento. La batteria di avviamento deve essere sostituita. Sostituire la batteria di avviamento. La centralina del motore non riceve corrente. Ispezionare il fusibile e il cablaggio dell'ECU. Il solenoide del motorino di avviamento non si innesta. Controllare il fusibile e il cablaggio del motorino di avviamento. L'iniettore di carburante non si innesca. (Solo per ST 424T/427T/430T ) Contattare un'officina di assistenza autorizzata. La pompa del carburante non riceve corrente. (Solo per ST 424T/427T/430T ) Contattare un'officina di assistenza autorizzata.

891 - 005 - 08.01.2020 157Problema Possibile causa Soluzione

Potenza ridotta Il cavo della candela non è collegato. Collegare il cavo alla candela. Il prodotto getta troppa neve. Diminuire la velocità e la larghezza dell'andana. Il tappo del serbatoio del carburante è coperto di ghiaccio o di neve. Togliere il ghiaccio e la neve sopra e intorno al tappo del serbatoio del car- burante. La marmitta è sporca o intasata. Pulire o sostituire la marmitta. Lunghezza cavo errata. Regolare il cavo. La marmitta è bloccata. Assicurarsi che il motore sia freddo. Eliminare l'inceppamento. Le prese d'aria del carburatore sono bloccate. Assicurarsi che il motore sia freddo. Eliminare l'inceppamento. L'iniettore di carburante non si innesca. Contattare un'officina di assistenza autorizzata. Il motore gira al minimo o funziona male Il tubo del carburante è intasato. Pulire il tubo del carburante. Presenza di acqua nel carburante o il carbur- ante è troppo vecchio. Svuotare il serbatoio del carburante e il carburatore. Riempire il serbatoio del carburante con benzina nuova e pulita. Il carburatore deve essere sostituito. Contattare un'officina di assistenza autorizzata. L'iniettore di carburante non si innesca. Contattare un'officina di assistenza autorizzata. Vibrazione/Movimento della maniglia eccessivi Alcune parti sono allentate. Le coclee sono dan- neggiate. Serrare tutte le viti. Sostituire tutte le parti danneggiate. Se la vibrazione persiste, contattare un centro di as- sistenza autorizzato. Le leve non sono posizionate correttamente. Accertarsi che le impugnature siano bloccate in posizione. I dadi della leva di regolazione sono allentati. Serrare i dadi fino a quando la mani- glia sia sicura. L'impugnatura del cavo di avviamento è difficile da ti- rare L'impugnatura del cavo di avviamento è conge- lata. Estrarre lentamente il più possibile la corda dall'avviamento e rilasciare l'impugnatura del cavo di avviamen- to. Se il motore non si avvia, ripetere la procedura oppure utilizzare l'avvia- mento elettrico. Il cavo di avviamento interferisce con i compo- nenti. Il cavo di avviamento non deve toc- care i cavi o i tubi flessibili. 158 891 - 005 - 08.01.2020Problema Possibile causa Soluzione Perdita di trazione/rallen- tamento della velocità del- la trasmissione Perdita di scarico della neve o rallentamento nello scarico della neve La cinghia slitta. Regolare il cavo. Regolare la cinghia. La cinghia è usurata. Controllare/sostituire la cinghia. Re- golare la puleggia. La cinghia è fuori dalla puleggia. Controllare/reinstallare la cinghia. Regolare la puleggia. Il deflettore di scarico è intasato. Pulire il deflettore di scarico. Oggetti estranei ostruiscono le coclee. Rimuovere i detriti o l'oggetto estra- neo dalle coclee. Il perno di tranciamento è rotto. Sostituire il perno di tranciamento rot- to. Accumuli di neve e ghiaccio eccessivi si ferma- no tra i componenti della cinghia. Togliere gli accumuli di neve e ghiac- cio dai componenti della cinghia. Le spie sono spente (se in dotazione) Il motore non è in funzione. Avviare il motore. Il collegamento del cavo è allentato. Controllare i collegamenti dei cavi del motore e delle luci. Il LED è bruciato. Sostituire il modulo luci LED. Singoli LED non possono essere sostituiti. Il fusibile è bruciato. Sostituire il fusibile. Accertarsi che non ci sia un cortocircuito. Il rotore di scarico è diffi- cile da spostare Sono presenti dei residui nel meccanismo del rotore di scarico. Pulire le parti interne del meccanis- mo del rotore di scarico. I cavi sono attorcigliati o danneggiati. Assicurarsi che i bulloni non siano at- torcigliati. Sostituire i cavi danneggia- ti. Il cavo di rilascio deve essere regolato. Regolare il cavo di rilascio. Il prodotto ruota su un lato La pressione dei pneumatici non è uguale. Regolare la pressione dei pneumatici e riempirli. Il prodotto viene azionato con una sola ruota. Ispezionare il perno di bloccaggio del pneumatico. Regolazione della slitta irregolare. Regolare le piastre di scorrimento e la slitta. Regolazione delle piastre di scorrimento irrego- lare. Regolare le piastre di scorrimento e la slitta. Trasporto, stoccaggio e smaltimento Trasporto e conservazione

  • Per trasportare e conservare il prodotto e il carburante, accertarsi che non vi siano perdite o fumi. Scintille o fiamme aperte, provocate ad esempio da dispositivi elettrici o caldaie, possono innescare un incendio.
  • Utilizzare sempre contenitori approvati per la conservazione e il trasporto del carburante.
  • Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre il prodotto per un lungo periodo di tempo. Smaltire il carburante presso un apposito centro di smaltimento
  • Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare danni o incidenti.

891 - 005 - 08.01.2020 159• Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave per

impedire l'accesso a bambini o persone non autorizzate.

  • Conservare il prodotto in un luogo asciutto e al riparo dal gelo.
  • Effettuare una carica della batteria in caso di rimessaggio a lungo termine. Ispezionare e pulire i morsetti della batteria prima di lunghi periodi di rimessaggio. Smaltimento
  • Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le normative vigenti.
  • Smaltire tutte le sostanze chimiche, quali olio motore o soluzione antigelo, presso un centro assistenza o un centro di smaltimento applicabili.
  • Quando il prodotto non è più in uso, inviarlo a un rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un impianto di riciclo.
  • Smaltire la batteria presso un'officina o un centro specializzato nello smaltimento delle batterie usate. Dati tecnici Dati tecnici ST 424 ST 427 ST 430 ST 424T ST 427T ST 430T Dimensioni Peso con serbatoi vuoti, kg 140 145 150 160 165 170 Pressione di esercizio degli pneumatici max., PSI

Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L

) ai sensi delle direttive CE 2000/14/CE e 2005/88/EC.

Livello di vibrazioni in base alla norma ISO 5349-2 EN 1033. 160 891 - 005 - 08.01.2020ST 424 ST 427 ST 430 ST 424T ST 427T ST 430T Livello di vibrazioni sull'im- pugnatura, m/s

891 - 005 - 08.01.2020 161Dichiarazione di conformità CE

CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, SVEZIA, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Spazzaneve Marchio Husqvarna Piattaforma / Tipo / Modello ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T Lotto A partire dal numero di serie 2018 e successivi è pienamente conforme alle seguenti norme e direttive UE: Direttiva/norma Descrizione 2006/42/CE "relativa alle macchine" 2014/30/UE "sulla compatibilità elettromagnetica" 2000/14/CE; 2005/88/CE "sul rumore esterno" Le norme armonizzate e/o le specifiche tecniche applicate sono le seguenti: EN ISO 12100, ISO 14982,