BOMANN CL 6047 QC CB - Climatizzazione

CL 6047 QC CB - Climatizzazione BOMANN - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CL 6047 QC CB BOMANN in formato PDF.

📄 170 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BOMANN CL 6047 QC CB - page 70

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CL 6047 QC CB - BOMANN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CL 6047 QC CB del marchio BOMANN.

MANUALE UTENTE CL 6047 QC CB BOMANN

Modo automatico (AUTO)

Istruzioni per l'uso

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzato del dispositivo.

Simboli per quello manuale di istruzioni per l'uso

Leindicazioniimportantarpara propria sicurezza sonoindicati appropriatamente.Osservareassolutamentequesteindicazioni,perevitare incidenti e danniall'apparecchio:

BOMANN CL 6047 QC CB - Simboli per quello manuale di istruzioni per l'uso - 1

AVVISO:

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

BOMANN CL 6047 QC CB - AVVISO: - 1

ATTENZIONE:

Indica possibili pericoli per l'apparecchio o altri oggetti.

BOMANN CL 6047 QC CB - ATTENZIONE: - 1

NOTA:

Mette in risalto consigli ed informazioni.

Note generali

Prima diMETTAREinfunzionequestoapparecchio,leggeremoltoattenmenteleistruzioni perl'uso e conservarecon curaunitamentealcertificato di garanzia,allo scontrinoe,se possibile,alla scatola di cartone con la confezioninterna.Se passate l'apparecchio a terzi,consegnateanche leistruzioni perl'uso.

  • Utilizzare l'apprecchio esclusivamente per scopi privati e conformmente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale.
  • Non utilizzato all'aperto. Proteggerlo dal calorie, nonché dall'esposizione diretta ai raggi solari e dall'umidità (non immergerlo mai in sostanje liquide) e tenerlo a distance da oggetti con spigoli affiliati. Non utilizzato l'apparecchio con le mani umide.
  • Controllare regolarmente che l'apparecchio e il cavo non presentino traccé di danneggiamento. In tal caso l'apparecchio non deve più essere utilizzato.
  • Utilizzare esclusivamente accessori originali.
  • Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori alla portata dei bambini.

BOMANN CL 6047 QC CB - Note generali - 1

AVVISO:

Non lasciar gliacare i bambini piccoli con la pellicola di plastica. Pericolo di soffocamento!

Avvertenze speciali di sicurezza per questo appearecchio

Sul prodotto si trovano symboli di carattere informativo e di avertenza:

BOMANN CL 6047 QC CB - Avvertenze speciali di sicurezza per questo appearecchio - 1

Leggere le istruzioni!

BOMANN CL 6047 QC CB - Leggere le istruzioni! - 1

AVVISO: Pericolo d'incendio!

L'apparecchio contiene un refrigerante inflammabile!

Nonutilizzare elementi differenti da quelli consentiti dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento.
- Conservare l'apparecchio solo in locali privi di fonti di ignizione fisse (ad es. fiamme libere, apparecchi a gas in funzione o riscaldatori elettrici).
Non perforare o bruciare l'apparecchio.
- Ricordate che i refrigeranti sono inodori.

BOMANN CL 6047 QC CB - AVVISO: Pericolo d'incendio! - 1

Il manuale di assistenza è disponibile al segunte indirizzo web: www.sli24.de

Nell'area "Downloads", inserire il nome del modello CL 6045 QC CB.

  • Chiumque sua addetto a intervenire su un circuito refrigerante o a interromperlo deve essere in possesso di un certificato valido rilasciato da un'autorità di controllo accreditata nel settore che autorizza l'idoneità dell'addetto a maneggiare i refrigeranti in sicurezza conformmente a specifiche di valutazione riconosciute dall'azienda.
  • La manutenzione deve essere eseguita solo come raccomandato dal produttore dell'apparecchiatura. La manutenzione e le riparazioni che richiedono l'assistenza di altri personale qualificato devono essere effettuate nelle supervisione della persona competente per l'utilizzo di refrigeranti inflammabili.

BOMANN CL 6047 QC CB - Il manuale di assistenza è disponibile al segunte indirizzo web: www.sli24.de - 1

ATTENZIONE: Pericolo di surriscaldamento!

  • Non ostruire le aperture di ventilazione!
    Non coprine l'apparecchio!

BOMANN CL 6047 QC CB - ATTENZIONE: Pericolo di surriscaldamento! - 1

ATTENZIONE:

L'installazione e il funzionamento improprio in assenza di una conformità (ad es. certificato) da parte di un'azienda specializzata fanno decadere la garanzia ai sensi del regolamento UE 517 / 2014 Capitolo II Art. 3.

BOMANN CL 6047 QC CB - ATTENZIONE: - 1

AVVISO:

  • Non utilizzato e conservare l'apparecchio nei seguenti luoghi:

  • Vicino a una sorgente di combustione.

  • In aree dove si possono verificare schizzi di acqua o di oli.
  • In aree esposte alla luce solare diretta.
  • In bagno, in lavanderia o nei pressi di una piscina.

Non toccare l'apparecchio quando si è a piedi nudi o quando parti del corpo sono bagnate o umide.

  • Durante l'installazione dell'apparecchio da parte di un'azienda specializzata certificata, assicurarsi che l'area circostante sa in sicurezza per evitare incidenti. Ai bambini e alle persone non autorizzate non deve essere consentito l'ingresso nel locale oggetto dell'installazione.
    Assicurarsi che la presa di corrente per l'impianto esterno sua stata installata in modalità completeness sicura.
  • Assicurarsi che l'aria non possa entrare nel system di refrigerazione e controllare che non vi siano perdite di refrigerante quando si trasferisce l'impianto di condizionamento dell'aria. è importante rammentare che gli agenti refrigeranti sono inodori.
  • Dopo l'installazione dell'impiano di condizionamento dell'aria, eseguire un test di prova e controllare i dati di funzionamento.
  • I fusibili installati nella centralina integrata hanno un valore nominale di T 5A/250V. Assicurarsi che l'apparecchio interno sia sempre protetto con un fusabile di capacité adeguata alla massima corrente d'ingresso o con l'ausilio di un'alto dispositivo di protezione da sovraccarico.
  • Durante l'installazione, l'apparecchio deve rimanere scollegato alla rete di alimentazione di corrente, che evidenzia la separazione dei contatti di tutti i poli, rendendo possibile una segregazione totale secondo le condizioni della categoria di sovratensione III. Tali fusibili devono essere integrati nel cablaggio permanente in conformità alle norme di sicurezza. Tutte le operazioni relative ai sistemi elettrici devono essere eseguite esclusivamente da un elettricista professionista o da un'azienda specializzata. L'unità di condizionamento dell'aria delve essere installata solo da un'azienda specializzata certificata.
    Non posizionare l'apparecchio in prossimità di sostenze inflammabili (alcool, ecc.) o vicino a contentitori molto pressione (ad es. bombolette spray, bombole di gas, ecc.). Mantenere una distanza di almeno 50 cm tra l'apparecchio e tali sostenze o contentitori.
  • Se l'apparecchio viene utilizzato in aree prive di impianti di ventilazione, è necessario adottare le necessarie precauzioni per evitare il pericolò d'incendio associato alla fuoriuscita di gas refrigerante.
  • Osservare le norme nazionali che regolano tali standard di collegamento. Il cablaggio deve essere conforme alle normative nazionali vigenti.
  • Prima di toccare i morsetti di collegamento, tutti i circuiti elettrici devono essere scollegati alla rete elettrica.
  • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a otto (8) anni sono come da persone con limitate disponibilità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, se sono sorvegliate o se sono state astruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendono i pericoli.
  • I bambini non possono giocare con l'apparecchio.
  • Non riparare il dispositivo; contattare sempre un technician autorizzato.
  • La pulizia e la manutenzione devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. In qualsiasi circostanza, scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione elettrica prima di eseguire operazioni di pulizia o di manutenzione.
  • Questo appearecchio non è stato progettato per fornire aria condizionata nell'ambiente abitativo/luogo e non più essere utilizzato per altri scopi, come ad esempio per asciugare i vestiti, per la refrigerazione di alimenti, ecc.
  • Utilizzare l'apparecchio solo con il filtro dell'aria installato. L'uso dell'apparecchio di condizionamento除去 the filter dell'aria poto causare un excessivo accumulo di polvere o la contaminazione delle parti interne dell'apparecchio e causare danni e / o malfunzionamenti.
  • L'utente è pertanto responsable di assicurare che l'installazione dell'apparecchio sia effettuata esclusivamente da un technician qualificato. Il technician qualificato deve verificare se l'apparecchio è stato quello a terra in conformità con

le disposizioni di legge e le linee guida applicabili, nonché assicurarsi che l'apparecchio sa dotato di un interrutore magnetotermico.

Non esporre mai l'apparecchio direttamente ad una corrente d'aria fredda per un periodo di tempo prolongato. L'esposizione diretta prolungata a una corrente d'aria fredda cui assere dannosa per la salute. Si raccomanda di prestare particolare attenzione a categoria come bambini, anziani o persone con patologie.
- Se l'apparecchio emette fumo o si rileva odore di bruciato, scollegarlo immediamente alla presa di corrente e contattare il technique del servizio assistenza. Utilizzato l'apparecchio nelle circostanze e / o nelle condizioni sulla descritte cui potere determinare l'insorgere di incendi o scosse elettriche.
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo di tempo prolongato, spegnerlo con il tasto
- Assicurarsi che la direzione del flusso d'aria sia posizionata correttamente. Le valvole devono essere rivolte verso il basso in modalità riscaldamento e verso l'alto in modalità raffreddamento.
- Evitando variazioni estreme delle impostazioni di temperatura, è possibile evitare danni all'apparecchio.
- Non piegare, tirare o schiacciare il cavo di alimentazione, poiché potrebbe danneggiarsi. Un cavo di alimentazione danneggiato può essere la causa di shock elettrici e di incendi. Solo personale technique specializzato deve essere autorizzato a sostituire un cavo di alimentazione danneggiato.
- Non bloccare l'ingresso o l'uscita dell'aria sua dell'apparecchio interno che esterno. Bloccare od ostruire queste aperture determinera una riduzione della energia di raffreddamento e cui causare malfunzionamenti o danni. Non apportare modifiche o sostituzioni non autorizzate o improprie all'apparecchio.
Non collocare oggetti pesanti o caldi sull'apparecchio.
Non lasciare finestre o porte aperte per lunghi periodi di tempo quando l'unità di climatizzazione è in funzione.
- Non indirizzare la corrente d'aria verso piante o animali. Periodi prolongati di esposizione diretta alle correnti di aria fredda possono avere un impatto negativo su piante e animali.
- Non salire sull'apparecchio esterno e non appoggiarvi sopra alcun oggetto.
Non inseire un bastone, una barra, un'asta o oggetti similari nell'apparecchio. Ciò può causare lesioni personali e danni materiali.
- Per la posa e la piegatura dei tubi di raffreddamento è necessario utilizzato uno strumento adeguato e appositamente progettato. Per motivi di sicurezza, è necessario impedire in agli caso qualsiasi deformazione dei cavi esendo estremamente delicati. Tutte le operazioni devono essere eseguite da un'azienda certificata, consegentemente documentate e stabilite conformmente alle dotazioni collegate all'apparecchio.
- I tubi di raffreddamento non devono essere allungati o accorciati perché adottare ulteriori accorgimenti, poiché quosti sono gi stati precariciati con un agente refrigerante in fabbrica durante la produzione.

ATTENZIONE:

Tutte le modifiche tecniche ai tubi di raffreddamento devono essere eseguite da un'azienda specializzata certificata. Modifiche o alterazioni improprie comportano la scadenza della garanzia.

  • Verificare che tutti i tubi e i cablaggi siano impermeabili per evitare la formazione di liquidi, vapore acqueo o condensa e impedire, ad esempio, la loro intrusione nella parole interna dell'apparecchio. Ciò eviterà il formarsi di umilità e la seguente compara di muffa.

Movimentazione batterie

AVISO:

  • Non esporre le batterie a calore eccessivo come la luce diretta del sole, fiamme o condizioni simili. Pericolo di esplosione!
  • Le batterie non sono giocattoli. Tenere le batterie lontano alla portata dei bambini.
    Non apriere la batterie forzandole.
  • Evitare il contatto con oggetti metallici (anelli, chiodi, cacciavit i ecc.). Pericolo di cortocircuito!
  • Un cortocircuito fa si che la batteria si surriscaldi o addirittura si incendi, con seguenti lesioni.
  • Per la vostra sicurezza, coprige i morsetti della batteria con nastro adesivo durante il trasporto.

BOMANN CL 6047 QC CB - AVISO: - 1

AVVISO:

  • In caso di perdite dalle batterie, evitare che il liquido entri in contatto con gli occhi oppure con le mucosa. In caso di contatto, lavare le mani e risciacquare gli occhi con acqua pulita. Contattare un medico in caso il fastidio persista.
  • Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
  • Assicurarsi che la polarità sia corretta quando si inserisce la batteria / le batterie.

ATTENZIONE:

  • Quando non si utilizes il telecomando per periodi prolongati, rimuovere le batterie per prevenir perdite di acido.
    Non mescolare batterie di tipi diversi né batterie nuove e vecchie

ATTENZIONE:

  • Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Restituire le batterie usate a un punto di raccolta autorizzato oppure al rivenditore di fiducia.

Disimballaggio dell'apparecchio

  1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come pellicole di plastica, materiali di riempimento e imballaggio di cartone.
  2. Verificare l'apparecchio per constatare eventuali danni derivanti dal trasportoosi daevitare incidenti.
  3. Se si constatano danneggiamenti non mettere in funzione l'apparecchio. Contattare il distributore.

  4. Togliere l'apparecchio dall'imballaggio.

Nella fornitura

Unità interma

a) 6 × viti
b) 6× tasselli
c) 1 × supporto per montaggio a parete

Unità esterna

d) 1 × supported per ilsystemadi canalizzazione della condensa
e) 4 × sostegno per l'unità esterna

Accessor di collegamento

f) 1 × Cavo di collegamento per l'unità esterna
g) 2× tubo di raffreddamento (grigio e blu) comprensivo di isolamento

h) 1× materiale isolante (ricambio)
i) 2 × tubo dell'acqua di condensa
j) 1 × nastro vinilico
k) 1 × copri-foro

Accessori

m) 1× telecomando
n) 2 × batteria R03 "AAA" da 1,5 V
o) 2 × filtri
p) 2 × cartuccia filtrlo

1× filtrato carbone attivo (grigio)
1× filtrionizzato (verde)

BOMANN CL 6047 QC CB - Accessori - 1

Elementi comando

Pagina 3

Unità apparecchio per aree interne

1 Pannello frontale
2 Cartuccia filtro con filtrato a carboni attivi (grigio)
3 Cartuccia filtro con filtrio ionizzato (verde)
4 Modulo WLAN
5 Display LED
6 Targhetta (la posizione più differire)
7 Schema elettrico
8 Unità di collegamento elettrico
9 Tasto (accensione / spegnimento)

10 Deflettore
11 Ricevitore del segnale
12 Aletta di ventilazione
13 Telekomando

Unità apparecchio per aree esterne

14 Targhetto per area esterna (la posizione può differire)
15 Copertura del connettore
16 Valvola refrigerante

a grigio
b blu

17 Uscita aria

Telecomando

I NOTE:

Se il modello acquisitato non dispone di una di queste funzioni, si udirà comunique un segnale acustico quando si premerà il tasting.

Tasti sul telecomando

N.Tasto Significato
1Accensione- / spegnimento
2OPTIONTasto selezione
3Impostazioni- / tasting selezione
4Impostazioni- / tasting selezione
5ECOAttiva/ disattiva la funzione ECO
6TURBOAttivazione/ disattivazione della funzione Turbo
7ModeModalità operativa tasting selezione
8FanRegolazione velocità dell'aria
9Regolazione aletta di ventilazione
10Regolazione deflettore (non disponibile; delve essere regolato manualmente)

Display telecomando

Indicatore rete
Blocco di sicurezza per bambini
AUTO Modalità automatica
COOL Modalità raffreddamento
DRY Modalità deumidificazione dell'aria
HEAT Modalità riscaldamento
FAN Modalità ventilazione
ECO Modalità risparmio energetico
Indicatore della velocità di ventilazione
Ventola / ventilatore spenti
Temperatura e velocità massime
Indicatore aletta di ventilazione
Indicatore deflettore (non disponibile)
SLEEPModalità snooze
TIMERInserimento automatico di accensione / spegnimento
IFEELRilevamento automatico della temperatura
MILDEWAutopulizia antimuffa
HEALTHFunzionalità purificazione dell'aria (non disponibile)
8°C HNon disponibile

Informazioni sull'applicazione

"Smart Life - Smart Living"

L'applicazioneSmart Life - Smart Living é disponible per i sistemi operativi Android e iOS. Scansionare il codice QR correspondente per accedere direttamente al download.

i NOTA:

A seconda del fornutore, i costi possono diventare esigibili quando si scarica l'applicazione.

BOMANN CL 6047 QC CB - i NOTA: - 1
Google Play App Store

BOMANN CL 6047 QC CB - i NOTA: - 2

Installazione

Unità interna (a)

  • Installare l'unità interna su una parete salda che non sia esposta ad alcuna vibrazione.
  • Nessuna delle aperture dell'apparecchio deve essere ostruita in modo tale che l'aria possa fluire liberamente in tutto l'ambiente.
  • Non montare l'apparecchio vicino a fonti di calorie, vapori o gas inflammabili.
  • Non montare l'apparecchio in una posizione che lo espone alla luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo.
  • Scegliere una posizione in cui la condensa possa lavoramente scar-carsi e da cui collegare lavoramente l'unità interna all'unità esterna.
  • Controllare regolarmente il corretto funzionamento dell'apparecchio e rispetto sempre leindicazioni relative alle distanze minime e / o mantenere sgombi gli spazi previsti. Selezionare una posizione da cui il filtrso sa facilemente raggiungibile.
  • Non installment l'apparecchio in ambienti umidi come bagni, lavanderie, ecc.

Informazioni su come utilizzare l'applicazione

Questo apparecchio consente il suo utilizzato tramite la rete domestica. I prerequisite sono: 1) una connessione Wi-Fi fissa al router e 2) l'applicazione gratuite "Smart Life - Smart Living". è possible acceder comodamente a tutte le funzioni dell'apparecchio tramite l'applicazione. Per impedire che l'apparecchio si accenda inavvertamente, si consiglia di scollegarlo alla rete elettrica quando non si è presenti!

Requisiti diistema per l'uso dell'applicazione

  • iOs 10.0 o superiore
    Android 5.0 o superiore

Messa in funzione tramite l'applicazione

  1. Installare l'applicazione "Smart Life - Smart Living". Creare un account utente.
  2. Attivare la funzione Wi-Fi nelle impostazioni dell'apparecchio.
  3. Assicurarsi che la rete Wi-Fi si trovi in prossimità dell'apparecchio.
  4. Accendere l'unità interna.
  5. Avviare l'applicazione e selezionare "+"
  6. Selezionare il menu per "Air conditioning unit" (unità di condizionamento dell'aria) e seguire le istruzioni sul display.
  7. Premere il tasting ECO sul telecomando sei volte finché sul display non appeare "CF". Se sul display appeare "AP", premere nuovamente il tasting ECO sei volte.

i NOTA:

"CF": la spia luminosa sul modulo (4) lampeggia rapidamente.
"AP": la spia luminosa sul modulo (4) lampeggia lentamente.

In tal caso, premere "next step" Inserire la password.

  1. Una volta che l'apparecchio è stato collegato con successo, la spia Wi-Fi si illumina in modalità fissa. Adesso è possibile'utilizzato l'apparecchiotramite l'app.

i NOTA:

L'apparecchio più essere utilizzato solo con router a 2,4 GHz. I router a 5 GHz non sono supportati.

Disconnessione del Wi-Fi

Se si intende disconnettere una connessione Wi-Fi esistente (la spia di controlo è accesa), procedere comme segue: Premere il tasto ECO sul telecomando sei volte.

NOTA:

Se si intende ristabile la connessione Wi-Fi, procedere come descripto nella sezione "Messa in funzionetramite l'applicazione".

Unità esterna (b)

Non montare l'unita estema vicino a fonti di calorie, vapore o gas inflammabili.
- Non installare l'apparecchio in luoghiccessivamente polverosi.
- Installare l'apparecchio in una area in cui nessuno sare disturbato dal rumore generato dal funzionamento e che non sia freqentata da numerose persone. Se necessario, concordate l'area di installatione con i vicini di casa. Se necessario, consultrare la Direttiva Federale Tedesca sulla Protezione delle Emissioni.
- Non installare l'apparecchio in un'area in cui si esposto alla luce diretta del sole o a condizioni climatiche avverse, né utilizzare sistemi di protezione dai raggi solari che pregiudicano la circolazione dell'aria.
- Osservare sempre le distanze minime indicate nella figura riportata di seguito e / o mantenere lo spazio previsto libero entro tale distanza durante l'installazione e il funzionamento.
- Installare l'unità esterna in una posizione fissa e stabile.

Unità interna (a)

Per ottenere prestazioni ottimali, l'installazione deve essere realizzataSe l'unita esterna è esposta a vibrazioni, utilizzato paracolpi in il più in alto possibile rispetto al pavimento. gomma sul pavimento per contrastarne gli effetti.

Le distance minime (in mm) sono indicate in figura.

BOMANN CL 6047 QC CB - Unità interna (a) - 1

ATTENZIONE:

  • L'acquirente deve assicurarsi che le personne / ditte / imprese che installano, manutengono o riparano queste unità di climatizzazione siano in possesso di qualifiche ed esperienza sufficienti per operare con gli agenti refrigeranti.
    L'installazione e il funzionamento improprio in assenza di una conformità (ad es. certificato) da parte di un'azienda specializzata fanno decadere la garanzia ai sensi del regolamento (UE) 517/2014 Capitolo II Art.3.

Installazione del supporto per il montaggio a parete

ATTENZIONE:

Prima di installare il supporto per il montaggio a parete, accertarsi di aver individuato il punto preciso in cui si intende praticare il foro per i tubi! Vedere il capitolo "Installazione dell'unità interna e della boccola a parete verso l'esterno".

  1. Allentare il supporto per il montaggio a parete in corrispondenza dei femi di bloccaggio.

BOMANN CL 6047 QC CB - ATTENZIONE: - 1

  1. Piegare il supporto per il montaggio a parete verso l'alto.

BOMANN CL 6047 QC CB - ATTENZIONE: - 2

Unità esterna (b)

ataSe l'unita esterna è esposta a vibrazioni, utilizzare paracolpi in gomma sul pavimento per contrastane gli effetti.

  1. Rimuovere il supporto per il montaggio a parete sganciandolo dal sostegno.

BOMANN CL 6047 QC CB - Unità esterna (b) - 1

  1. Praticare fori di almeno 32mm di profondita in una parete di materiale compatto per fissare la piatra.
  2. Collocare i tasselli di plastica nel foro.
  3. Fissare la piastra di montaggio alla parete con le viti in dotazione.
  4. Accertarsi che la piastra di montaggio sia avvitata saldamente in posizione.

BOMANN CL 6047 QC CB - Unità esterna (b) - 2

Allineamento dei tubi di raffreddamento

eiATTENZIONE:

L'unità di condizionamento dell'aria deve essere installata e collegata da un'azienda certificata nel settore della refrigerazione e del condizionamento dell'aria. L'installazione impropria comporta la scadenza della garanzia.

I tubi di raffreddamento possono essere posati in 3 direzioni come indicate nei numeroi riportati in figura. Se le tubazioni sono posizionate in base alle opzioni 1 o 3, è necessario utilizzato un cutter per praticare una scanalatura sul dato dell'unità interna lungo la giunzione.

Orientare i tubi di collegamento in direzione dell'apertura nella parete e legare insieme i tubi di raffreddamento, la tubazione dell'acqua di condensa e il cavo di alimentazione con nastro vinilico e assicurare sempre un isolamento impermeabile, in modo che non si formino liquidi, vapore acqueo o condensa cosicché non penetrino ad esempio nella parete.

Cio evitera il formarsi di umidita e la seguente compara di muffa. Assicurarsi che il tubo dell'acqua di condensa sa positizonato in leggera pendenza in modo che il flusso dell'acqua non venga ostacolato.

ATTENZIONE:

Accertarsi che i tubi siano ermeticamente sigillati per evitare danni dovuti all'umidità e la formazione di muffa nella muratura.

BOMANN CL 6047 QC CB - ATTENZIONE: - 1

BOMANN CL 6047 QC CB - ATTENZIONE: - 2

Srotolamento dei tubi di raffreddamento

  • Togliere i tappi di copertura solo immediatamente prima di collegare i tubi di raffreddamento per evitare che si sporchino.
  • Se i tubi vengono piegati o tirati con eccessiva frequenza, divertano rigidi. Non piegare i tubi più di tre volte.
  • Srotolare dolcamente i tubi come indicato nel diagramma A. Evitare deformazioni.

BOMANN CL 6047 QC CB - Srotolamento dei tubi di raffreddamento - 1

ATTENZIONE:

Non tirare il tubo come indicate nel diagramma B. Piuttosto, srotolarlo dolcimento.

BOMANN CL 6047 QC CB - ATTENZIONE: - 1

Collegamenti all'unità interna

ATTENZIONE:

L'unità di condizionamento dell'aria deve essere installata e / o collegata da un'azienda certificata nel settore della refrigerazione e del condizionamento dell'aria. L'infallazione impropria comporta la scadenza della garanzia

  1. Rimuovere i tappi protettivi.
  2. Verificare che i raccordi non siano sporchi o danneggiati.
  3. Collegare il dato di raccordo con la filettatura di allacciamento dell'unità interna. Nel fare ciò, prestare attenzione al colore dei tappi protettivi.
  4. Serrare il raccordo utilizzato una chiave adeguata.

i NOTA:

Attenersi sempre alla coppi di seraggio corretta e consultare la tabella allegata relativa "Informazioni per l'installazione".

Collegamento del tubo dell'acqua di condensa per l'unità interna

E estremamente importante che il tubo dell'acqua di condensa per l'unità interma sia installato in modo corretto.

  1. Posare il tubo di scarico除去 the tubo e assicurarsi che non vi siano avfallamento o incavi.
  2. Il tubo di scarico deve essere orientato verso il basso per agevolare il flusso dell'acqua di condensa.
  3. Noniegare o torcere il tubo di scarico. Non lasciare il tubo spor-gente. Non immergere la parte terminale in acqua. Se il tubo è collegato ad una prolonga, assicurarsi che il collegamento sia correttamente assicurato quando si insertisce il tubo nell'unità interna.
  4. Se i tubi di raffreddamento vengono posati come indicato al punto 3 del capitolo "Allineamento dei tubi di raffreddamento", alla i tubi, il cavo di collegamento per l'unità esterna e il tubo di scarico dell'acqua di condensa devono essere fissati sul lato posteriore dell'apparecchio utilizzato apposti giunti.
  5. Inserire il raccordo del tubo nel relativo alloggamento.
  6. Spingere con decisione il tubo verso il basso nell'unità di condizionamento e assicurarsi che il collegamento sia ben saldo.

ATTENZIONE:

Evitare deformazioni durante il posizionamento e fidare questi interventi solo a ditte specializzate certificate.

BOMANN CL 6047 QC CB - ATTENZIONE: - 1

Installazione dell'unità interna e della boccola a parete verso l'esterno.

Dopo aver collegato i tubi di raffreddamentoosi come il tubo di scarico dell'acqua di condensa secondo leindicazioni, procedere come segue:

  1. Posare con estrema cura i tubi, il cavo di collegamento per l'unità esterna e il tubo dell'acqua di condensa verso il punto in cui devono essere convogliati atraverso la parete verso l'esterno.
  2. Legare insieme i tubi dell'acqua di condensa, il cavo di collegamento per l'unità esterna e il tubo dell'acqua di condensa con nastro vinilico e quindi rivestire il tutto con nastro isolante (non incluso nella fornitura).

BOMANN CL 6047 QC CB - Installazione dell'unità interna e della boccola a parete verso l'esterno. - 1

ATTENZIONE:

  • Accertarsi che i tubi siano ermeticamente sigillati per evitare danni dovuti all'umidità e la formazione di muffa nella muratura.
  • Assicurarsi che tutte le parti del tubo esposte siano state sufficientemente isolate.

  • Praticare un foro con un diametro di 57 mm e un'inclinazione / gradiente di 5 - 7 mm. (Immagine 2)

BOMANN CL 6047 QC CB - ATTENZIONE: - 1

NOTA:

Forare con una leggera inclinazione di 5 - 7 mm verso l'esterno, per garantire che l'acqua condensata sia in grado di defluire. Assicurarsi, ad agli modo, che si presente una pendenza lungo alla lunghezza del tubo dell'acqua di condensa in direzione dell'apertura nella parete.

BOMANN CL 6047 QC CB - NOTA: - 1

  1. Inserire il copri-foro.
  2. Guidare i tubi isolati, il cavo di collegamento per l'unità esterna e i tubi dell'accua di condensaattraverso I'apertura nella parete.

BOMANN CL 6047 QC CB - NOTA: - 2

i NOTA:

Dopo aver installato i tubi, sigillare il foro nella parete atraverso il quale sono stati fatti passare i tubi in modo che sia a tenuta d'aria e stagna.

  1. Fissare saldamente l'unita interna alla parte superiore della piastra di montaggio a parete.
  2. Premere saldamente la parte inferiore dell'unità interna contro la piatra di montaggio a parete fino a quando non si appoggia perfettamente.

BOMANN CL 6047 QC CB - i NOTA: - 1

Installazione dell'unità esterna

  • Prima di collegare i tubi, decidere dove si desidera posizionare l'unità esterna e assicurarsi che ci sa spazio sufficiente nel luogo prescelto per i lavori di manutenzione da esquire in un secondo momento. (Osservare le distance minime)
  • Posizione are i tappi protettivi (inclusi nella fornitura) sul sostegno e fissari negli appositi puniti.
  • Utilizzare viti/bulloni di anticoraggio particolarmente resistenti e considerare ancche il peso dell'apparecchio, in modo tale da evitare che le vibrazioni causate dal funzionamento allentino irrimediabilmente gli agganci nel tempo. L'unità deve essere installata in conformità alle norme di sicurezza vigenti.

BOMANN CL 6047 QC CB - Installazione dell'unità esterna - 1

Tubo di scarico dell'acqua di condensa per l'unità esterna

L'acqua di condensa e il ghiaccio che si accumulano nell'unità esterna a causa della generatione di calore possono essere scariciatiattraverso il tubo dell'acqua di condensa.
8. Fissare i supporti per il tubo di scarico dell'acqua di condensa nell'apertura di 25 mm progettata a tale scopo.

  1. Collegare i supporti per il tubo di scarico dell'acqua di condensa al tubo dell'acqua di condensa e assicurarsi che il flusso si adeguatamente regolato per prevenire danni dovuti all'umidità.

Collegamento elettrico (unità esterna)

Rimuovere la copertura del connettore (15) sul lato destro dell'apparecchio. Il diagramma correlato è riportato sul lato posteriore. Vedere il diagramma.
1. Collegare il cavo di alimentazione dell'unità interna alla morsettiera.

  1. Fissare delicatamente il cavo di alimentazione per l'unità esterna utilizzando i morsetti di collegamento.
  2. Assicurarsi che i cavi siano stati fissati correttamente. Accertarsi che la messa a terra sia stata installata correttamente.
  3. Risosizionare la copertura protettiva sull'apparecchio.

BOMANN CL 6047 QC CB - Collegamento elettrico (unità esterna) - 1

ATTENZIONE:

Tutti gli interventi elettrici devono essere eseguita da un elettricista professionista certificato o da un'azienda specializzata in elettronica. L'installazione impropria comporta la scadenza della garanzia.

Istruzioni per l'attacco rapido

Utilizzare l'attacco rapido per collegare agevolmente le unità interne ed esteme dell'unità di condizionamento dell'aria. Una procedura simplice e velce, per la quale sono previste tutte le rivendicazioni in garanzia, a condizione che tutti i lavori siano eseguita da un'azienda specializzata.

BOMANN CL 6047 QC CB - Istruzioni per l'attacco rapido - 1

ATTENZIONE:

  • I tubi di raffreddamento foriti alla consegna sono stati pre-riempi. con il refrigerante durante la fabbricazione.
  • I tubi non devono essere né accorciati né allungati.

Collegamento all'unità interna

  1. Prestare attenzione a srotolare con delicatezza i tubi di raffreddamento Come descritto nel capitolo "Srotolamento dei tubi di raffreddamento". Evitare sempre di deformare i tubi
  2. Rimuovere i tappi protettivi (blu e grigio) dai raccordi dell'unità interma.

BOMANN CL 6047 QC CB - Collegamento all'unità interna - 1

  1. Assicurarsi che tutte le viti siano in buone condizioni e non presentino particelle di sporco, polvere, sabbia e altre sostanze in sospensione o sporcia.

BOMANN CL 6047 QC CB - Collegamento all'unità interna - 2

  1. Avvitre i tubi di raffreddamento utilizzando i connettori dell'unità interna. Prestare attenzione ad assicurare che i collegamenti siano effettuali in conformità con lo schema di colore blu / grigio. Quindi, serrare i dadi con due chiavi (una per serrare il collegamento e l'altra per controbilanciare).

BOMANN CL 6047 QC CB - Collegamento all'unità interna - 3

DTA:

Attenersi sempre alla coppià di serraggio corretta e consultare la tabella allegata relativa "Informazioni per l'installazione".

BOMANN CL 6047 QC CB - DTA: - 1

Collegamento all'unità esterna

  1. Fate attenuationa srotolare con delicatezza i tubi di raffreddamento come descritto nel capitolo "Srotolamento dei tubi di raffreddamento". Evitare sempre di deformare i tubi.
  2. Rimuovere i tappi protettivi (blu e grigio) dai raccordi dell'unita estema.

BOMANN CL 6047 QC CB - Collegamento all'unità esterna - 1

  1. Assicurarsi che tutte le viti siano in buone condizioni e non presentino particelle di sporco, polvere, sabbia e altre sostanze in suspensione o sporciazza.

BOMANN CL 6047 QC CB - Collegamento all'unità esterna - 2

  1. Avvitrare i tubi di raffreddamento utilizzando i connettori dell'unità esterna. Prestare attenzione ad assicurare che i collegamenti siano effettuali in conformità con lo schema di colore blu / grigio. Quindi, serrare i dadi con due chiavi (una per serrare il collegamento e l'altra per controbilanciare).

BOMANN CL 6047 QC CB - Collegamento all'unità esterna - 3

Attenersi sempre alla coppi di serraggio corretta e consultare la tabella allegata relativa "Informazioni per l'installazione".

BOMANN CL 6047 QC CB - Collegamento all'unità esterna - 4

  1. Assicurarsi che il circuito del refrigerante dell'apparecchio sa collegato correttamente e che sia a tenuta d'aria. Ispezionare gli elementi di collegamento con lo spray rileva-perdite. Se si formano delle bolle d'aria, alla significata che sono presenti delle perdite. In tal caso, è indispensable che le valvole di intercettazione vengano sigillate. Verificare accuramente i tubi e i collegamenti.

I NOTA:

La valvola di intercettazione (a) è stata sigillata durante la fabbricazione e non deve essere aperta. La valvola di servizio (b) è destinata esclusivamente a scopi di servizio.

BOMANN CL 6047 QC CB - I NOTA: - 1

BOMANN CL 6047 QC CB - I NOTA: - 2

ATTENZIONE:

L'unità di condizionamento dell'aria deve essere installata e collegata da un'azienda certificata nel settore della refrigerazione e del condizionamento dell'aria. L'installazione impropria compra la scadenza della garanzia.

Test dell'unità interna

L'interruttore di alimentazione funziona correttamente?
L' aeratore funziona?
- Le modalità di funzionamento operano normalmente?
- La temperatura e la temporizzazione possono essere regolare correttamente?
- Tutte le spie si accendono normalmente?
- Le alette di ventilazione funzionano correttamente?
- Il tubo dell'acqua di condensa funziona correttamente?

BOMANN CL 6047 QC CB - Test dell'unità interna - 1

ATTENZIONE:

Tutte le fasi descritte in precedenza devono essere eseguite da un'azienda certificata nel settore della refrigerazione e del condizionamento dell'aria. L'esecuzione impropria comporta la scadenza della garanzia.

Test dell'unità esterna

  • É possible rilevare rumori o vibrazioni insolite durante il funziona-mentation?
    L'agente di raffreddamento fluoriesce?

BOMANN CL 6047 QC CB - Test dell'unità esterna - 1

NOTA:

Ilsystemadi comando elettronico avvia il compressore solo tre minuti
doplo'accensione dell'unita.

BOMANN CL 6047 QC CB - NOTA: - 1

ATTENZIONE:

Tutte le fasi descritte in precedenza devono essere eseguite da un'azienda certificata nel settore della refrigerazione e del condizionamento dell'aria. L'esecuzione impropria comporta la scadenza della garanzia.

Informazioni di installmente

Istruzioni di installment - Informazioni di installmenten
Modello costruttivo / Capacità di raffreddamento (Btu/h)9k12k15/18k
Diametro del tubo di raffreddamento a) 1/4" 6 1/4" 6 1/4" 6
Diametro del tubo di raffreddamento b) 3/8" 9,52 1/2" 12 1/2" 12
Lunghezza standard del tubo di raffreddamento 5m 5m 5m
Distanza massima tra unità interna ed esterna15m15m15m
Carica supplementare di refrigerante20g/m20g/m30g/m
Distanza massima tra unità interna ed esterna5m (15m)5m (15m)5m (15m)
Agente di raffreddamento *R32R32R32

*) Ulteriori informazioni sono riportate sulla targhetta informativa posta sull'unità esternata

Coppia di serraggio per tappi protettivi e collegamenti flangiati

Tubo di raffreddamentoCopbia di serraggio (N x m)Impiego di carico di serraggio adeguato: Chiave da 20 cmCopbia di serraggio (N x m)
1/4" 615-20Serraggio/serraggio manualeDado di connessione-servizio7-9
3/8" 9,5231-35SerraggioTappi protettivi25-30
1/2" 1235 - 45Serraggio
5/8" 15,8875 - 80Serraggio

Specifiche cavi

Istruzioni di installment - Informazioni per l'installatore
ModelloAgente di raffreddamento (Btu/h)9k12k15/18k
Cavo di alimentazioneN1,0 mm2AWG181,0 mm2(1,5 mm2)AWG18 (AWG16)1,5 mm2AWG16
L1,0 mm2AWG181,0 mm2(1,5 mm2)AWG18 (AWG16)1,5 mm2AWG16
E1,0 mm2AWG181,0 mm2(1,5 mm2)AWG18 (AWG16)1,5 mm2AWG16
Cavo di collegamentoN 1,0 mm2 1,0 mm2(1,5 mm2) 1,5 mm2
L 1,0 mm2 1,0 mm2(1,5 mm2) 1,5 mm2
1 1,0 mm2 1,0 mm2(1,5 mm2) 1,5 mm2
2 0,75 mm2 0,75 mm20,75 mm2
3 0,75 mm2 0,75 mm20,75 mm2
Istruzioni di installment - Informazioni di installment
Trasformatore di tensione 9k 12k 18/22k
Modello Agente di raffreddamento (Btu / h) Sezione trasversale
Cavo di alimentazioneN1,0 mm2(1,5 mm2)AWG18 (AWG16)1,0 mm2(1,5 mm2)AWG18 (AWG16)1,5 mm2AWG16
L1,0 mm2(1,5 mm2)AWG18 (AWG16)1,0 mm2(1,5 mm2)AWG18 (AWG16)1,5 mm2AWG16
E1,0 mm2(1,5 mm2)AWG18 (AWG16)1,0 mm2(1,5 mm2)AWG18 (AWG16)1,5 mm2AWG16
Cavo di collegamentoN1,0 mm2(1,5 mm2)1,0mm2(1,5mm2)1,5mm2
L1,0 mm2(1,5mm2)1,0mm2(1,5mm2)1,5mm2
11,0 mm2(1,5mm2)1,0mm2(1,5mm2)1,5mm2

A 220V 7K, 9K, 12K, 15K, 16K, 18K, 22K, 24K, 30K il valori di backup per l'unita interma dellaria condizionata e 50T, 3,15A
A 110V 7K, 9K, 12K il valori di backup per l'unita interna dellaria condizionata e:50T, 3,15A
125 V 7 K, 9 K, 12 K il valori di backup per l'unita esterna dellaria condizionata 61 T, 15 A
250V 18K, 22K, 24K il valori di backup per l'unita esterna dellaria condizionata e 65T, 25A!

Schema elettrico

Lo schemae eletrico cui differire a seconda dei modelli. Osservare gli schemei elettrici delle unità interne ed esterne.

Per l'unità interna, lo schema elettrico (7) si trovava al di sotto del pannello anteriore (1).

Per quanto riguarda l'unità esterna, lo schema elettrico è applicativo sul retro della copertura del connettor (15).

I NOTE:

Per alcuni modelli, i cavi sono stati collegati dal produttore al circuito principale dell'unità interna allaenza morsettiere.

Funzionamento

Impostazione da pannello

Se il telecomando non funziona o se è necessario eseguire la manutenzione, procedere come segue:

  1. Aprire la copertura anteriore e sollevarla verso l'alto fino a raggiun-gere il tasto

BOMANN CL 6047 QC CB - Impostazione da pannello - 1

  1. Premendo il tasto si avviara la funzione di raffreddamento (Verra udito un segnale acustico)
  2. Premendo il tasto © entro 3 secondi causera l'avvio della funzione di riscaldamento. (Verranno uditi due segnali acustici.)
  3. Per disattivare, premere di nuovo il tasto (Verrà udito un lungo segnale acustico.)

i NOTA:

La pressione statica esterna per la pompa dell'acqua su tutti i modelli è parla 0 Pa.

Telecomando

  1. Aprire il copribatteria sul retro del telecomando spingendolo nella direzione della freccia.
  2. Inserire 2 × R03 "AAA" batterie da 1,5 V. Assicurarsi che la polarità sa corretta. (Si veda sul fondo del vano batterie)

i NOTA:

  • Blocco di sicurezza per bambini: Premere contemporaneamente i tasti e per attivare il blocco di sicurezza per bambini.
  • Accendere e spegnere il display: Premere e tenere premuto il tasto ECO.

  • Puntare il telecomando versus l'unità di condizionamento dell'aria.

Regolazione del flusso d'aria

Il flusso d'aria sare distribuito in modo uniforme durante la sua immissione nella stanza. Sono disponibili opzioni per l'ottimizzazione della direzione del flusso.
Il tasto è attiva l'alletta di convogliamento dell'aria (1). Il flusso d'aria è diretto dall'alto verso il basso per garantire una distribuzione uniforme in tutto il locale.
I deflettori (2) devono essere posizionati manually e si trovano quello alette di convogliamento dell'aria. Permittono di dirigere il flusso d'aria verso destra o verso sinistra.

NOTA:

  • Assicurarsi che non ci siano oggetti/ostacoli posizionati tra il telegomando e il ricevitore di segnale nell'unità interna.
  • Non lasciare mai il telecomando esposto alla luce solare diretta per lunghi periodi di tempo.
  • Utilizzato e conservare il telecomando a una distance di almeno un metro dal teilevisore o da altri apparecchi elettrici.

Accensione-/spegnimento

Premere il tasto 日 per spegnere l'apparecchio.

Premere nuovamente il tasto per riaccendere l'appareccchio.

BOMANN CL 6047 QC CB - Accensione-/spegnimento - 1

ATTENZIONE:

L'orientamento del deflettore delve essere effettuato ad apparecchio spento.
Non posizionare mai manualmente (cioe a mano) le alette di convogliamento dell'aria. Tale operazione puo provocare gravi danni.
Non inserire mai dita, bastocini o altri oggetti nelle aperture di ingresso/uscita dell'aria. Ciò pouc causare danni materiali e lesioni personali.

i NOTA:

  • Si noti che, per motivi progettuali, non tutte le funzioni possono essere visualizzate sul display del telecomando in agli modalità di funzionamento. Premendo il tasting OPTION, è possible scopire quali caratteristiche sono disponibili per le singole modalità di funzionamento.
  • Il tastingo MODE Seleziona una modalità di funzionamento
  • Il tasting OPTION Seleziona una caratteristica

Modalità raffreddamento (COOL)

La modalità raffreddamento consente si il raffreddamento del locale che la riduzione dell'umidità dell'aria.

  1. Per attivare la modalità di raffreddamento premere il tasto MODE finché sul display del telecomando non appeare "COOL". La funzione di raffreddamento si attiva se la temperatura selezionata è inferiore a quella ambientale. (Selezione utilizzando i tasti e)
  2. Per ottimizzare la funzione di condizionamento dell'aria, regolare la temperatura, la velocità e la direzione del flusso d'aria premendo gli apposti tasti

Modalità di riscaldamento (HEAT)

La modalità di riscaldamento consente di riscaldare il locale.

  1. Per attivare la modalità di riscaldamento premere il tasto MODE finché sul display del telecommando non appeare "HEAT". La funzione di riscaldamento si attiva se la temperature selezionata è superiore a quella ambientale. (Selezione utilizzando i tasti e)
  2. Per ottimizzare la funzione di riscaldamento, regolare la temperatura, la velocità e la direzione del flusso d'aria premendo gli apposti tasti.

i NOTA:

  • Se l'apparecchio è dotato di un riscaldatore elettrico,cisionridera l'attivazione dell'applicazione per alcuni minuti.

i NOTA:

  • Durante la modalità di riscaldamento può attivare la funzione di sconglemento automatico. Tale funzione di sconglemento è in-dispersabile per la pulizia dell'apprecchio. I residui di ghiaccio sul condensatore vengono rimossi per ripristinare la piena qualità di scambio termico. Questa procedura richiede normalmente dai 2 ai 10 minuti. La ventola si arresterà durante lo sconglemento. Dop la fase di sconglemento, l'apprecchio torna automaticamente in modalità riscaldamento.

Accensione automatica dell'apparechio (TMR)

Per programmare l'accensione automatica, l'apparecchio deve essere spento.

  1. Premere il tasting OPTION
  2. Utilizzare i tasti freccia per selezionare e Vino a quando non appeare "Tingerdisplay del telecomando.
  3. Premere di nuovo il tasting OPTION utilizzare i tasti freccia e per regolare la temporizzazione desiderata.
  4. Confermare la selezione utilizzando il tasto OPTION.

i NOTA:

  • Per interrompere la regolazione della funzione, ripetere i passi descritti in precedenza.
  • La funzione Timer più essere regolata a intervali di 30 minut.

Spegnimento automatico dell'apparecchio (TIMER)

Per programmare lo spegnimento automatico, l'apparecchio deve essere acceso.

  1. Premere il tasto OPTION.
  2. Utilizzare i tasti freccia per selezionare e sino a quando non appeare "Tinger display del telecomando.
  3. Premere di nuovo il tasto OPTION utilizzare i tasti freccia e per regolare la temporizzazione desiderata
  4. Confermare la selezione utilizzando il tasto OPTION.

i NOTA:

  • Per interrompere la regolazione della funzione, ripetere i passi descritti in precedenza.
  • La funzione Timer più essere regolata a intervali di 30 minuti.

Modalità ventilazione (FAN)

Per attivare la modalità ventilazione premere il tasto MODE finché sul display del telecomando non appeare "FAN".

Premendo il tasting FAN, è possible regolare la velocità di ventilazione, nella sequenza seguente:

  • spenta (%)
    LOW
    MEDIUM
    HIGH
    Turbo (
  • automatica

Modalità deumidificazione dell'aria (DRY)

Questa funzione permette di abbattere l'umidità ambientale e di migliorare la qualità dell'aria nel locale.

Per attivare la modalità di deumidificazione dell'aria, premere il tasto MODE finché sul display del telecomando non appeare "DRY". Si attivera la ventola con un ciclo di raffreddamento ad andamento variable.

Modalità automatica (AUTO)

Per attivare la modalità automatica, premere il tasto MODE Finché sul display del telecomando non appeare "AUTO".

La velocità della ventola e la temperatura saranno controllate automaticamente, indipendente alla temperatura del locale.

Temperatura ambientale Modalità di funzionamento
<20°C Riscaldamento
20°C ~ 26°C Deumidificazione
>26°C Raffreddamento

Modalità snooze (SLEEP)

La funzione SLEEP regola automaticamente la temperatura in modo tale da renderere l'aria nel locale particolaremente piacevole durante la notte. Durante il funzionamento in modalità di raffreddamento / deumidificazione, la temperatura impostata verrà automaticamente augmentata di 1 °C sino a raggiungere un aumento di temperatura di 2 °C entro un periodo di 2 ore

  1. Per attivare la modalità snooze, premere il tasto OPTION.
  2. Utilizzato i tasti freccia per selezionare e Vino a quando non appeare "SLEEP" sul display del telecomando.
  3. Confermare la selezione utilizzando il tasto OPTION.
  4. Utilizzare il tasting OPTION per disattivare la funzione "SLEEP".

Durante la modalità di riscaldamento, la temperatura viene diminuita di 2^ durante le prime 2 ore.

Dopo 10 ore consecutive in modalità snooze, l'apparecchio viene automaticamente spento.

Modalità risparmio energetico (ECO)

Premendo il tastingo ECO si attiva o disattiva la funzione Eco. L'apparecchio entrera in modalità risparmio energetico. La temperatura impostata viene automaticamente augmentata gradualmente sono comprometterile il comfort climatico. Ciò si tradurra in un basso consumo energetico. Premendo e tenendo premuto il tastingo ECO è possibile spagnere il display dell'unità interna.

Temperatura massima e velocità (

Premendo il tasto TURBO si attiva o disattiva la funzione turbo. Questa modalità consente di raggiungere la temperatura impostata il più velocemente possibile.

Funzione antimuffa/auto-pulizia (MILDEW)

  1. Per attivare la modalità auto-pulizia, premere il tasto OPTION.
  2. Utilizzare i tasti freccia per selezionare e Vino a quando non appeare "MILDEW" sul display del telecomando.
  3. Confermare la selezione utilizzando il tasto OPTION.
  4. Utilizzare il tasting OPTION per disattivare la funzione "MILDEW".

Rilevamento Automatico della Temperatura (FEEL)

Il rilevamento automatico della temperatura è possible grazie ad un sensore posizionato nel telecomando. Accertarsi che il telecomando non sua esposto a fonti di calore come ad esempio sorgenti luminose.

  1. Per attivare "IFEEL" premere il tasto OPTION.
  2. Utilizzato i tasti freccia per selezionare e fino a quando non appeare "FEE!" sul display del telecomando.
  3. Confermare la selezione utilizzato il tasto OPTION.
  4. Preme il tasto OPTION per disattivare la funzione "TFEEL".

Pulizia e manutenzione

AVVISO:

Assicurarsi che durante la pulizia non penetri acqua nelle bocchette dell'apparecchio. Pericolo di shock elettrico o incendio!

ATTENZIONE:

  • Manutenere regolamente l'apparecchio per garantieme il funzionamento sicuro ed efficiente.
  • Tutti gli interventi di pulizia e manutenzione devono essere eseguita da un'azienda certificata nel settore della refrigerazione e del condizionamento dell'aria. Un'esecuzione impropria comporta la scadenza della garanzia.

Pulizia e sostituzione del filtrò

  1. Aprire il pannello anterio in direzione della freccia.

BOMANN CL 6047 QC CB - Pulizia e sostituzione del filtrò - 1

  1. Sollevare la copertura frontale con una mano, e rimuovere il filtrato antipolvere con l'altra mano.

BOMANN CL 6047 QC CB - Pulizia e sostituzione del filtrò - 2

BOMANN CL 6047 QC CB - Pulizia e sostituzione del filtrò - 3

  1. Lavare il filtro con acqua. Se particolaremente sporco, utilizzato per la pulizia acqua calda (non superiore a 45^ ). Lasciare quando asciugare il filtrio.
  2. Reinserire in sede il filtro dell'aria.
  3. Chiudere la copertura del vano.

I NOTEA:

I filtri aggintivi a carbone attivo (grigio) e i filtri ionizzanti (verde) non possono essere puliti e, a seconda del numero di ore di funzionamento, devono essere sostituiti con filtri nuovi. La seguente illustrazione descrive il processo di rimozione dei filtri.

BOMANN CL 6047 QC CB - I NOTEA: - 1

Pulizia dell'unità interna

  1. Aprire il pannello anteriore dell'apparecchio e rimuovere le cemiere per amplificare la pulizia.
  2. Pulire l'unità interna utilizzando un panno e acqua (non più calda di 40^ ).

ATTENZIONE:

Non spruzzare detergenti sull'apparecchio.
Non immergere l'apparecchio in acqua: i componenti elettronici potrebbero danneggiarsi.
- Non utilizzato una spazzola a setole metalliche o elementi abrasivi.

Pulizia dell'unità esterna

Se I'ingresso dell'aria sull'unita esterna e ostruito, rimuovere le foglie o altri materiali di scarto presente successivement rimuovere la polvere residua utilizzando aria compressa o un po' d'acqua.

Sostituazione della batteria

i NOTA:

Utilizzare esclusivamente batterie nuove. Rimuovere le batterie dal telegomando solo quando l'unità di condizionamento dell'aria è spenta.

Se:

  • Non si avverte più un segnale acustico di confirma dall'unità interna.
  • Il display non funziona più correttamente.

Come:

  • Aprire il coperchio posteriore.
  • Inserire le nuove batterie. Assicurarsi che la polarità sia corretta.

Risoluzione dei problemi

Malfunzionamento / Guasto Possibili cause
L'appareccchio non funziona. Mancanza di corrente / spina staccatan
Motore della ventola danneggiato nell'unità interna o nelle'unità esterna
L'interruttore termomagnetico del compressore è guasto
Dispositivo di protezione guasto o difettoso oppure i fusibili sono bruciati
Connessioni allentate o spina staccata
Interruzione del funzionamento ai fini della protezione / conservazione del prodotto
Tensione troppo alta o troppo Bassa
La funzione "TIMER" è attenuata (accensione automatica dell'apparechio)
Danni alla schedà di controllo elettronico
Odore caratteristico Filtri dell'aria contaminati o sporchi
Rumore di acqua Riflusso di liquido nel circuito del refrigerante
Fuoriuscita di vapore finissimo dall'uscita dell'ariaCio avviene quando l'aria nel locale diventa estremamente fredda, ad esempio nella modalità "COOL" o "DRY".
Rumori insolitiePosso non verificarsi rumori causati dall'estensione o alla contrazione dovuta alle fluttuazioni termiche del pannello anteriore. Il manifestarsi di tali rumori non significhe che l'apparechio sa difettoso o guasto
Flusso d'aria indesiderato(caldo o freddo)Impostazioni della temperature improprie o non idonee.
L'ingresso o l'uscita dell'aria sono ostruiti sua sull'unità interna che sull'unità esterna.
Il filtrò dell'aria è intasato.
La velocità della ventola è impostata al minimo
Sono presenti altri fonti di calore nel locale
Agente o agenti di raffreddamento mancanti
L'apparecchio non risponde ai segnali / comandi.Il telecomando non è sufficientemente vicino al ricevitore dell'unità interna.
La tensione residua nelle batterie del telecomando è insufficiente.
Presenza di eventuali ostacoli tra il telecomando e il ricevitore
Il display è spento. Funzione LED attivataErrone tensione
La funzione ECO è attivata (vedere capitolo relativo alla "Modalità risparmio energetico (ECO)"')
Funzioni o caratteristiche assenti dal displayNon tutte le funzioni o caratteristiche sono indicate in agli modalità di funzionamento (vedi capitolo relativo alla "Funzionamento").
In tale evenienza, spegnere immediatamente l'apparecchio e scollegare l'alimentazione elettrica:
Rumori inusuali durante il funzionamento
Errore nella scheda di controllo
Fusibili bruciati o interrottore guasto
Nebulizzazione di acqua o presenza di corpi estranei nell'impianto
Surriscaldamento / cavo o spina bruciata
Odore intenso emanato dall'apparecchio
Codici di erre visualizzati sul display
Se si verifica un erre, sul display dell'unità interna appariranno i seguenti codici:
Spie luminose Descrizione dell'erreore
E 1Lampeggia una volta sola Errore del sensore di temperatura interno
E2Lampeggia due volte Errore del sensore di temperatura esterno
E6Lampeggia sei volte il motore della ventola interna non funziona

NOTA:
Ulteriori codici di erre sono riportati nel manuale di assistenza.

Dati tecnici

Modello: CL 6045 QC CB

Peso netto dell'unità interna: ca. 7 kg

Peso netto dell'unità estema: ca. 25 kg

Alimentazione elettrica / tensione: 220 - 240 V~, 50 Hz

Ingresso di potenza durante il raffreddamento: 800 W

Ingresso di potenza durante il riscaldamento: 699 W

Ingresso di alimentazione durante

il funzionamento integrato in standby: 5,0 W

Classe di protezione: I

Capacità frigorifera: 9000 BTU (2600 kW/h)

Potenza termica: 9000 BTU (2610 kW/h)

Agente(i) di raffreddamento: R32

Pressione di esercizio massima consentita:

Lato pressione: 3,7 MPa

Lato aspirazione: 1,2MPa

Modello: CL 6046 QC CB

Peso netto dell'unità interna: ca. 8,5kg

Peso netto dell'unità esterna: ca. 25kg

Alimentazione elettrica / tensione: 220 - 240 V~, 50 Hz

Ingresso di potenza durante il raffreddamento: 1130 W

Ingresso di potenza durante il riscaldamento: .922 W

Ingresso di alimentazione durante

il funzionamento integrato in standby: 5,0 W

Classe di protezione: I

Capacità frigorifera: 12000 BTU (3400 kW/h)

Potenza termica: 12000 BTU (3420 kW/h)

Agente(i) di raffreddamento: R32

Pressione di esercizio massima consentita:

Lato pressione: 3,7 MPa

Lato aspirazione: 1,2 MPa

Modello: CL 6047 QC CB

Peso netto dell'unità interna: ca. 10,5kg

Peso netto dell'unità esterna: ca. 35,5kg

Alimentazione elettrica / tensione: 220 - 240 V~, 50 Hz

Ingresso di potenza durante il raffreddamento: 1579 W

Ingresso di potenza durante il riscaldamento: 1382 W

Ingresso di alimentazione durante

il funzionamento integrato in standby: 2,5 W

Classe di protezione: I

Capacità frigorifera: 18000 BTU (5100 kW/h)

Potenza termica: 18000 BTU (5130 kW/h)

Agente(i) di raffreddamento: R32

Pressione di esercizio massima consentita:

Lato pressione: 3,7 MPa

Lato aspirazione: 1,2MPa

Wi-Fi

Rete supportata: .802.11 b/g/n

Massima potenza di uscita irradiata: 18,0 dBm

Intervallo di frequenza: 2,4GHz

Canali: 1-13

Chiavi di frequenza supportate: WPA/WPA2

Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.

Avviso sulla conformità alla direttiva

Il fabbricante, Clatronic International GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio CL 6045 QC CB / CL 6046 QC CB / CL 6047 QC CB e conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE.

Inoltre, l'apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva RoHS 2011 / 65 / UE & (UE) 2015 / 863.

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segunte indirizzo Internet: www.sli24.de

Nell'area per i download, si prega di insere il nome del modello CL 6045 QC CB.

Testato per il funzionamento in Italia.

Smaltimento

I consumatori sono tenuti per legge a restituire batterie, accumulatori scarichi.

Rimuovere le batterie dal telecomando prima di gettare l'apparecchio.

Restituire le batterie a un punto di raccolta autorizzato o di rifiuti pericolosi. Contattare l'autorità locale per maggiori informazioni.

Significato del symbolo "Eliminazione"

BOMANN CL 6047 QC CB - Significato del symbolo "Eliminazione" - 1

Salvaguardare l'ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.

Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per quello tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.

Si contribuisceosi ad evitare un effetto potenziale sull'ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.

Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.

Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli apposti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

Instruction Manual

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOMANN

Modello : CL 6047 QC CB

Categoria : Climatizzazione