BEHRINGER Eurolight LED Floodlight BAR 2408 RGB - Illuminazione

Eurolight LED Floodlight BAR 2408 RGB - Illuminazione BEHRINGER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Eurolight LED Floodlight BAR 2408 RGB BEHRINGER in formato PDF.

📄 30 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BEHRINGER Eurolight LED Floodlight BAR 2408 RGB - page 16
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT Português PT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEHRINGER

Modello : Eurolight LED Floodlight BAR 2408 RGB

Categoria : Illuminazione

Scarica le istruzioni per il tuo Illuminazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Eurolight LED Floodlight BAR 2408 RGB - BEHRINGER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Eurolight LED Floodlight BAR 2408 RGB del marchio BEHRINGER.

MANUALE UTENTE Eurolight LED Floodlight BAR 2408 RGB BEHRINGER

tropicais e/ou moderados. O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera , Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2020 Todos direitos reservados. Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty. Attenzione I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente elettrica suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usareunicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connettori jack TS da ¼"pre-installati. Ognialtra installazione o modica deve essere eettuata esclusivamente da personale tecnico qualicato. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale. Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato. Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio. Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualicato.

1. Leggere queste istruzioni.

2. Conservare queste istruzioni.

3. Prestare attenzione a tutti gli

4. Applicare tutte le istruzioni.

5. Non utilizzare questo dispositivo

6. Pulire esclusivamente con un

7. Non bloccare le aperture di

ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.

8. Non installare vicino a fonti di

calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.

9. Non escludere la sicurezza fornita

dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.

10. Proteggere il cavo di

alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.

11. Utilizzare esclusivamente

dispositivi/accessori specicati dal produttore. GARANTIA LIMITADA LEGAL RENUNCIANTE

solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.

13. Scollegare questo apparecchio

durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.

14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a

personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.

15. L'apparecchio deve essere

collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione.

16. e la spina o una presa del

dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.

corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.

18. Non installare in uno spazio

ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.

19. Non collocare sul dispositivo fonti

di amme libere, come candele accese.

20. Per lo smaltimento delle batterie,

tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste.

21. Utilizzare questo apparecchio in

climi tropicali e/o moderati. Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2020 Tutti i diritti riservati . Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty. DISCLAIMER LEGALE GARANZIA LIMITATA Informazioni importanti 8 9Quick Start GuideEUROLIGHT LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGBAdditional Safety Instructions

1. Aprendo la confezione, estraete tutti gli accessori e mettete

il dispositivo su un tavolo per un ispezione. Innanzitutto controllate che gli accessori sono completi, quindi ispezionate attentamente il dispositivo per eventuali danni. In caso di danni, contattate immediatamente il rivenditore.

2. Alimentazione c.a.: vericate che l’alimentazione locale sia

conforme ai requisiti della tensione nominale del dispositivo.

3. Il dispositivo è adatto solo per funzionamento in interni.

Dovrebbe essere tenuto in un ambiente asciutto e lontano da umidità, riscaldamento e polvere. Per prevenire e/o ridurre il rischio di scosse elettriche o incendi, evitare che il dispositivo venga a contatto con acqua, umidità o altri liquidi.

4. Non installare il dispositivo direttamente sopra o vicino a

superci e/o materiali combustibili.

5. Il personale che installa, utilizza e fa manutenzione del

dispositivo deve essere certicato e autorizzato a farlo.

6. Se il dispositivo sembra non funzionare correttamente,

interrompetene immediatamente l’utilizzo. Non tentate di riparare il dispositivo, ma contattate il centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino. Se le parti sono danneggiate, utilizzate sempre parti di ricambio uciali e identiche.

7. Per evitare il rischio di scosse elettriche, durante il

funzionamento non toccate nessun cavo elettrico.

8. Accertatevi che il dispositivo sia usato con temperatura

operativa inferiore a 40°C e superiore -20°C.

9. Durante il normale funzionamento la temperatura massima

dell’alloggiamento del dispositivo può raggiungere gli 80°C, non toccare.

10. Il dispositivo deve essere usato esclusivamente con

un impianto di alimentazione con corretta messa a terra e il cavo di terra deve essere collegato al cavo di terra dell’impianto di alimentazione. Il segno di terra/ massa del dispositivo deve essere collegato all’impianto dell’installazione.

11. Non utilizzare il dispositivo in caso di danni all’isolamento

del cavo di alimentazione e non far passare il cavo di alimentazione in modo che si sovrapponga ad altri cavi dell’impianto.

12. Quando il dispositivo non è usato o per la sua pulizia,

scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo.

13. All’interno del dispositivo non ci sono componenti riparabili

dall’utente. Prima di utilizzare il dispositivo, assicuratevi che sia sicuro e che tutte le viti e i raccordi siano montati. Il dispositivo non deve essere usato se la custodia esterna del dispositivo è aperta o allentata.

14. Devono essere eettuati controlli regolari da personale

qualicato per garantire che il sistema rimanga in condizioni sicure e stabili.

15. Quando il dispositivo è sospeso assicuratevi che l’area

sottostante sia libera dal passaggio delle persone. Non sospendere il prodotto in aree accessibili o utilizzabili dal pubblico. Sicurezza secondaria Tutte le unità di illuminazione installate in teatri, studi o altri luoghi di lavoro e di intrattenimento devono, oltre ai principali mezzi di sospensione portanti, essere fornite di un sistema di sicurezza secondaria indipendente, con certicazione appropriata e ssata in modo sicuro. Il dispositivo di sicurezza aggiuntivo deve essere montato in modo tale che, nel caso in cui la sospensione primaria si rompa, l’unità sia bloccata dal dispositivo di sicurezza senza alcuna caduta né oscillazione. Cura e pulizia del dispositivo Durante l’utilizzo e l’ispezione di questo prodotto, fate attenzione ai seguenti punti:

  • Tutte le viti e i componenti del prodotto installato devono essere ssati in modo sicuro e non essere arrugginiti o danneggiati
  • La custodia esterna, la lente, le parti di ssaggio e il luogo di installazione (come sotto, gancio, capriata, ecc.) non devono essere deformati.
  • Il cavo di alimentazione non deve essere danneggiato. L’installazione e l’uso del dispositivo devono essere eseguiti da tecnici qualicati e protetti da potenziali rischi per la sicurezza. ATTENZIONE: scollegate il cavo di alimentazione prima di eseguire la manutenzione del dispositivo! Prima di scollegare il dispositivo o iniziare i lavori di manutenzione, assicuratevi che il dispositivo sia scollegato. È molto importante mantenere il dispositivo pulito. Se è pulito non solo mantiene l’uscita alla massima luminosità ma prolunga anche la sua durata. Utilizzate un detergente professionale per vetri di alta qualità e usare un panno morbido. Non usate in nessun caso alcol o solventi chimici. L’interno del dispositivo e la ventola devono essere puliti almeno ogni tre mesi con un aspirapolvere.Display (1) (2) (3) (4) (5) (7) (6) (8) Display Functions Press the MENU button to access menu options, keep pressing MENU to toggle menu items. Press the ENTER button to access desired functions and the display will ash, then use the UP/DOWN buttons to navigate and select the desire setting. Press ENTER to save and conrm, or press MENU to go back without saving. The main functions are as follows: Menu Options and Settings Description DMX Address code selection 001 to 512

Selezione del modo del canale DMX per i canali 2/3/5/28 Attiva il modo MASTER (HOST) Attiva il modo SLAVE: quando è collegato all'ingresso DMX, lo slave rispecchia alcuni movimenti dell'unità master (HOST) Attiva il modo AUTO, seleziona tra 1-100 opzioni automatiche Seleziona velocità AUTO, da lenta a veloce Selezionare velocità AUTO della strobo, da lenta a veloce; 00 = nessuna strobo Seleziona la velocità AUTO della dissolvenza, da lenta a veloce; 00 = nessuna dissolvenza Item No. Silkscreen Function Button: 1 MENU Attiva il menu principale e passa da una voce all'altra del menu. Chiude un sottomenu aperto senza salvare 2 GIÙ Diminuisce il valore visualizzato di uno/ funzione di navigazione 3 SU Aumenta il valore visualizzato di una/ funzione di navigazione 4 INVIO Inserisce la funzione selezionata/ Conferma e salva LED: 5 DMX Lampeggia in modo DMX 6 MASTER Lampeggia in modo MASTER 7 SLAVE Lampeggia in modo SLAVE 8 SOUND Lampeggia in modo Sound Active 30 31Quick Start GuideEUROLIGHT LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGBMenu Options and Settings Description Attiva il modo PROG, seleziona i giochi di luce tra 00-21 preset Seleziona la velocità PROG, da lenta a veloce Selezionare la velocità PROG della strobo, da lenta a veloce 00 = no strobe Selezionare la velocità PROG della strobo, da lenta a veloce 00 = no fade Mostra il colore principale rosso Mostra il colore principale rosso + verde Mostra il colore principale verde Mostra il colore principale verde + blu Mostra il colore principale blu Mostra il colore principale rosso + blu Mostra il colore principale rosso + verde + blu Mostra lo spegnimento del colore di sfondo, led spento Mostra del colore di sfondo rosso Mostra del colore di sfondo rosso + verde Mostra del colore di sfondo verde Mostra del colore di sfondo verde + blu Mostra del colore di sfondo blu Mostra del colore di sfondo rosso+ blu Mostra del colore di sfondo rosso + verde + blue Mostra lo spegnimento del colore di sfondo, led spento Menu Options and Settings Description Mostra colore STATICO rosso Mostra colore STATICO rosso + verde Mostra colore STATICO verde Mostra colore STATICO verde + blu Mostra colore STATICO blu Mostra colore STATICO rosso + blu Mostra colore STATICO rosso + verde + blu Mostra lo spegnimento del colore statico, led spento Seleziona la velocità della strobo di COLOR statica, da lenta a veloce. 00 = nessuna luce stroboscopica Seleziona dimmer COLOR statico, 0-100% Attiva il modo SOUND CONTROL. L'illuminazione a led seguirà il ritmo della musica Disattiva il modo SOUND CONTROL Seleziona la sensibilità del suono del modosSOUND dal minimo “0” al massimo “100” Display sempre acceso Quando il display non è toccato entro 5 secondi, si spegne. Toccare di nuovo per riaccendere il display Nessun display invertito Display invertito Premendo ENTER il display lampeggia e il dispositivo è in modo TEST. Per uscire premere di nuovo ENTER. Versione del programma 32 33Quick Start GuideEUROLIGHT LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGBThe device can be controlled in the following ways:

Controllo Master/Slave Master/Slave, impostazione automatica

1. Collegate i dispositivi tramite il cavo DMX.

2. Il modo master/slave sarà attivato automaticamente.

Master/Slave, impostazione manuale (Il modo Slave)

1. Collegate i dispositivi tramite il cavo DMX.

2. Impostare l’unità master:

2.1. Premere MENU sul primo dispositivo e selezionare 2.2. Premere ENTER 2.3. Quindi utilizzare su e giù per selezionare 2.4. Premi ENTER (ora la prima unità è master) 2.5. Premere MENU sul master e selezionare . In modo master e stand alone, è possibile anche selezionare

2.6. Premere ENTER 2.7. Selezionare MENU sul master e scegliere uno dei modi 2.8. Premere ENTER 2.9. Dopo 5-10 secondi di inattività, sarà attivato il modo show

3. Impostare la/e unità slave:

3.1. Premere MENU e selezionare quindi scegliere . (Usate la stessa operazione in tutte le unità slave) 3.2. Premere ENTER 3.3. Collegate i dispositivi tramite il cavo DMX, the DMX LED sarà attivato automaticamente. Controllo del dispositivo 48 49Quick Start GuideEUROLIGHT LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGBTelecomando (opzionale) Quando si utilizza il telecomando lo spazio tra il dispositivo e il telecomando deve essere libero da ostacoli. Il telecomando ha una portata di 10 metri. Il telecomando è un elemento opzionale disponibile separatamente. Button Function ON/OFF LED acceso/spento AUTO Modo automatico, AU 0 = operazione casuale PRG Modo automatico, AU 1-AU 9 SOUND Suono on/o SPEED Velocità del controllo STROBE Accensione/spegnimento strobo + Aumento del valore - Diminuzione del valore Dimming Luminosità del dimmer R Colore rosso per il modo dimmer G Colore verde per il modo dimmer B Colore blu per il modo dimmer A Colore ambra per il modo dimmer W Colore bianco per il modo dimmer 0-9 10 eetti di colore ssi remarks Regola la velocità o il dimmer usando +/- Batteria del telecomando

1. Il polo positivo della batteria (+) deve essere rivolto come mostrato sotto.

2. La freccia indica il gancio di plastica.

Controllo DMX Per controllare il dispositivo usando un controller DMX è necessario innanzitutto impostare il codice di indirizzo DMX. La gamma del codice di indirizzo è . In questo modo il dispositivo può ricevere i segnali DMX.

1. Premete il tasto MENU, scegliete l’opzione del menu .

2. Premete il tasto INVIO. Il codice di indirizzo lampeggerà. Usate i tasti SU/GIÙ per scegliere il codice di indirizzo DMX. Il valore di fabbrica è impostato su .

3. Dopo aver impostato il codice di indirizzo, tenete premuto il tasto INVIO.

4. Collegate l’uscita della console DMX all’ingresso DMX del primo dispositivo, quindi collegate l’uscita DMX del primo dispositivo all’ingresso DMX del secondo dispositivo e così via. Collegate tutti i dispositivi. La connessione DMX richiede la terminazione (collegamento ad anello) Durante il processo di installazione, se la linea del segnale è posata su lunga distanza o in un ambiente rumoroso, come una sala da ballo, si consiglia di utilizzare una terminazione DMX (collegamento ad anello). Ciò può ridurre qualsiasi interferenza al segnale di controllo digitale da rumor–e elettrico. Il terminatore DMX è costituito da un semplice connettore XLR con pin 2 e 3 collegati tramite una resistenza da 120Ω. Inserite il terminatore nell'uscita XLR dell'ultimo dispositivo, come mostrato nella gura: 50 51Quick Start GuideEUROLIGHT LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGBDMX Channel Mode DMX channel (choose default code) DMX channel (2CH) Channel Numerical Value Function 1 Eect

Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando behringer. com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.

2. Malfunzionamento. Nel caso

in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in “Support” @ behringer.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ behringer.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su behringer.com PRIMA di restituire il prodotto.

all'alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale. Weitere wichtige Informationen Outras Informações Importantes Informazioni importanti 56 57Quick Start GuideEUROLIGHT LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGBWe Hear You