Aurora - Padella Cola - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Aurora Cola in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Stufa a pellet |
| Marca | Cola |
| Modello | Aurora |
| Dimensioni (A x L x P) | 994 x 622 x 501 mm |
| Peso | 85 kg |
| Alimentazione elettrica | 230 V - 50 Hz - 2 A |
| Potenza termica nominale | 9,29 kW |
| Potenza termica ridotta | 2,58 kW |
| Rendimento termico | 89,26 - 95,66 % |
| Consumo orario di pellet | 2,20 - 0,57 kg/h |
| Capacità del serbatoio pellet | 20 kg |
| Diametro di evacuazione fumi | 80 mm |
| Diametro aspirazione aria comburente | 50 mm |
| Distanze minime di sicurezza (posteriore / laterali / pavimento) | 200 mm / 300 mm / 0 mm |
| Combustibile consentito | Pellet di legno norma UNI EN14961-2 classe A1 |
| Funzioni principali | Accensione automatica, programmazione settimanale, telecomando, modalità stand-by, modalità ECO |
| Dispositivi di sicurezza | Vacuostato, termostato di sicurezza, protezione sovratensione, sicurezza ritorno di fiamma |
| Pulizia ordinaria | Braciere: ogni giorno; cenere: ogni 2-3 giorni; vetro: secondo necessità; condotto: 1 anno |
| Manutenzione straordinaria | Ogni 1800 ore da un centro autorizzato |
| Accessori inclusi | Cavo di alimentazione, telecomando, chiave porta, manuale |
| Temperatura massima fumi | 182,2 °C (nominale) / 80,2 °C (ridotta) |
Domande frequenti - Aurora Cola
Domande degli utenti su Aurora Cola
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Padella in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Aurora - Cola e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Aurora del marchio Cola.
MANUALE UTENTE Aurora Cola
Leggere attendamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione. Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Certificato di Garanzia
La presente Garanzia converzionale è valida per gli apparecchi funzionanti a pellet destinati alla commercializzazione, venduti ed installati sul solo territorio italiano.
La Direttiva Europea 1999/44/CE ha per oggett to taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo e regolamento il rapporto tra Venditore finale e Consumatore. La Direttiva in oggett preve de che in caso di difetto conformità del prodotto, il Consumatore ha dritto a rivalersi nei confronti del Venditore finale per ottenne il nipristino alla spese dei difetti manifestatis entro il termine di 24 mesi da la data di segna. L'azienda Produttrice, COLA Srl con sede in Viale del Laboro 7/9, Arcole (VR), pur non esendo Venditore finale nel confronti del Consumatore, intende comunique supportare le responsabilità del Venditore finale con una propria Garanzia Convenzionale, fornita tramite la propria rete di assistenza tecnica autorizzata alle condizioni riportate di seguito.
Oggettodella Garanzia,valida edurata
L oggetto della presente Garanzia convenzionale consiste nel ripristino della conformità del bene sanza spese per il consumatore, alle condizioni qui di seguito specificale. L'azienda produttrice garantisce da tutti i difeti di fabbricazione e di funzionamento gli apparechi venduti, per un periodo di 24 mesi alla data di segna documentata atrasoro regolare documento di acquisto, purche avvenuta entro 3 anni alla data di fabbricazione del prodotto.
L'apparechio deve essere installato conformmente alle regole dell'arte e alle Norme vigenti, segundo le indicazioni contenume nei manuali in dotazione. L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato e molto la responsabilità di chi lo incarica. l'installatore è responsable delle Installazioni e dei buoni funzionamento dell'apparechio installato. Entro 30 giorni alla messa in servizio il Ciente, a proprio carico, deve richiedere ad un Centro Assistenza autorizzato il primo controllo e la relativa attivazione della Garanzia. Tale primo controllo dell'apparechio deve essere eseguito prima di completing eventuale finiture murarie (contra cappe, rivestimenti, t integgiatrure, ecc.). l'azienda Produttrice non assume alcuna responsabilità per eventuali danni e relativi costi di ripristino delle opere di finitura,anche se le stesse dovessero essere eseguite a seguito di sostituzioni di particolari difettosi. Trascorsi otre 30 giorni alla messa in servizio, la presente Garanzia convenzione non sare più attivable.
Modalità per far valere la presente Garanzia
Eventuali difetti esteti su ceramiche-maioliche o su qualsiasi parte a vista in metallo vanno rilevati immeditatamente, a pena di decidenza, al momento della segna; le segnalazioni effettuate successivement a tale lavoro sono esclude nella garanzia.
In cas di gusti di malfunzionamenti riscontrati durante il nomale funzionamento, Il Cliente deve richiedere, entro il termine di decidenza di 30 giorni dal risconto dell'anomalia, l'intervento del Centro Assistenza di zona autorizzato.
I nominativi dei Centri Assistenza autorizzati sono reperibili alltraverso il site internet o il numero Telefonico dell'azienda Produtrice .
I costi di intervento sono a carico dell'azienda Produtrice, fate salve le escludioni previste e riportate nella presente Garanzia
Gii nenti in garanzia non modificano la data di decorzenza della garanzia e non prolongano la durata della stessa.
Esclusioni
Sono esdusi alla presente Garanzia i difetti di conformità causati da
- trasporto, non effettuato a cura dell'azienda Produttrice;
inosservanza delle istruzioni e delle avventenze previste dall'azenda Produttrice e riportate sui manuale d'uso e manutenzione a corredo del prodotto:
erata installationo inoservanza delle prescrizioni d'installazione,previste dalle Norme vigenti imateria e dall'azienda Produttrice, come riportate sui manuali d'uso e manutenzione a corred del prodotto.
inosservanza di nomere o disposizioni previste da leggi e/o regolamenti vigenti, in particolare assenza o difetto di manutenzione periodica. - inadeguatezza o mancanza delle manutenzioni periodiche ordinarie e straordinarie, previste nel manuale d'uso e manutenzione a corredo del prodotto (manutenzioni di pulizia dell'apprecchio, del raccordo fumie della canna fumaria);
anomalita o anomalie di qualsias gener e nll alimentazione degli impianti elettrici, idraulici eo negli scarichi in canna tumaria;
impieo di combustibili non conformi alle tipologi e alle quantita presenti nel manuale d'uso e manutenzione.
impiego di parti di ricambio non originali COLA;
corrosioni da condensa o aggressivita dell'acqua, causati da inaequati tratamenti dell'acqua di alimentazione o dallerrato utilizzo di tratamenti disincrostanti; - deterioramento da agenti chimico fisid, gelo, correnti vaganti, fulmini, fenomeni atmosalferici;
Trascuratzez, cativo utilizio, manomissiono o intervenuti tecn di effettati sui prodotto non autorizzato estraneo alla rete dei Centri Assistenza autorizzata; - cause di forza maggiore indipendenti nella volenza e dal controllo dell'azienda Produttrice. Sono inoltre esdusi dall'oggetto della presente Garanzia;
- delle le parti soggette a normale usura d'uso: guarmizioni, manopole, vetro, parti in vermiculite-refattario, parti estetiche in metallo o ceramicità, braciere, deviatoni fiamma fumo, batterie, fusibili, ecc.;
- variazioni cromatiche, cavillature e lievi diversità dimensionali delle parti in maiolica ceramica (non costituiscono motivo di contestazione in quanto rappresentano la naturità del prodotto stesso);
eventuali intervenuti di taratura o regolazioni sull'apparecchio in relazione alla qualita del pellet, alla tipologia dell'infallazione e/o ai parametri d'impostazione (orologic, cronotermostato, modalità di funzionamento, ecc.);
eventuali interventi di regolazione e controlo sull'impianto idraulico (sblccaggio pompa, regolazione press.vaso di espansione, sfato aria, ecc.);
agiomamenti software sul controlo elettronico non concordati con il Centro di Assistenza autorizzato. - la termo camera o scambiatore di calore, interno all'apprecchio, nel caso in cui non si inserto nel circuitto esterno allo stesso un adeguato dispositivo acondensa che garantisce una temperatura di ritorno non inferiore ai 45 - 50^ (solo per modelli ilro):
- delle le eventuali attività e/o operazioni per accederare al prodotto (smontaggio mobili o pareti, allesteamento ponteggi o altri):
Responsibilità
Le condizioni di Garanzia convenzionale sopraelencate sono le uniche offerte alla COLA Srl; nessuna terza parte è autorizzata a modificare i termini della presente Garanzia o ai rilascare alti termini della stessa, verbali o scritti.
E' esclua qualiasi responsabilità dell'Azienda produtrice per anni diretti e/o indiretti, a qualiasi titlo dovuti, in dipendenza o connessione col prodotto; è escluso qualiasi risardimento o indennizzato per il periodo di quasto o di inutilizzato dell'apparechio.
Diritti di legge
La presente Garanzia si aggiunge e non pregiudica i diritti del Consumatore previsti alla Direttiva 1999/44/CE e dal relativo decreto di attuazione Dlg s 6.09.2005 n°206. Qualisi asi controversia relativa alla presente garanzia sare devoluta alla competenza esclusiva del Tribunale di Verona.
IT 5-27
La Ditta COLA garantisce i propri prodotti seconde le norme attualmente in vigore, ad esclusione delle parti soggette a normale usura. Per le condizioni di garanzia rivolgersi all'importatore o al rappresentante autorizzato, il quale può integrare il periodo della garanzia obbligatoria con un periodo supplementare a sua totale ed esclusiva responsabilità. La garanzia del prodotto decade per qualsiasi inconvenientile, rottura o incidente dovuto al mancato rispetto o applicazione delle indicazioni contenate nel presente manuale
GB 28-50
1.1. Introduzione
1.2. Comeutilizzareil manuale
1.3. Norme di sicurezza
1.4. Descrizione tecnica
1.5. Combustible e uso consentito
1.6. Accessori in dotazione
1.7. Riferimenti normativi
1.8. Targa di identificazione
1.9. Messa fuori servizio della stufa
1.10. Istruzioni per richiesta di intervento e ricambi
2. TRASPORTO ED INSTALLAZIONE
2.1. Imballo, movimentazione, spedizione e trasporto
2.2. Luogo d'installazione, posizionamento e sicurezza antincendio
2.3.Presa aria
2.4. Scarico fumi di combustione 2.4.1. Tipologie di installmente
2.5. Controllo posizione bracci e deviatore
2.6. Collegamento elettrico
2.7. Schema elettrico
2.8. Pronto intervento
3. SICUREZZE DELLA STUFA
3.1. Distanza sicurezza da materiali infiammabili
3.2. Sicurezza scarico fumi
3.3. Sicurezza sovrappressione in camera di combustione
3.4. Surriscaldamento - termostato sicurezza temperatura serbatoio pellet
3.5. Sicurezza contro il ritorno di fiamma sul canale alimentazione pellet
3.6. Dispositivo elettrico di protezione della sovracorrente
3.7. Sicurezza da interruzione di alim.elettrica
3.8. Guasto ventilatore fumi
4. USO DELLA STUFA
4.1.Premessa
4.2. Descrizione del pannello comandi
4.3. Accensione
4.3.1. Controllo prima dell'accensione
4.3.2. Fase di avvio
4.4. Fase di lavoro
4.5. Spegnimento stufa
4.6. Menu
4.6.1 menu 01 - regola ventole
4.6.2 menu 02 - set orologio
4.6.3 menu 03 - abilita crono
4.6.4 menu 04 - scegli lingua
4.6.5 menu 05 - modo stand-by
4.6.6 menu 06 - cicalino
4.6.7 menu 07 - carico iniziale
4.6.8 menu 08 - stato stufa
4.6.9 menu 09 - tarature tecnico
4.7 Telecomando
4.7.1 sostituzione batteria
4.8 Termostato -cronotermostato esterno
4.9 Periodo di inattività (fine stagione)
5 PULIZIA DELLA STUFA
5.1 Pulizia braciere
5.2 Pulizia contentorecene
5.3 Pulizia del vetro e delle fissure circolazione aria
5.4 Pulizia estrattore fumi e camera di combustione
5.5 Pulizia ubo aspirazione aria
5.6 Pulizia delle ceramiche
5.7 Pulizia raccordo fumi - canna fumaria
6 MANUTENZIONE
6.1 Premessa
6.2 Smontaggio rivestimento
6.3 Componenti interni della stufa
6.4 Componenti elettrici
7 RICERCA GUASTI
7.1 Gestione degli allarmi
8 ALLEGATI
8.1 Informazioni marcatura CE
9 MENU INSTALLATORE
1 AVVERTENZE GENERALI
1.1 Introduzione
Gentile Cliente
Desideriamo innanzi tutto ringraziarLa per la fiducia accordataci acquistando un nostro prodotto. La invitiamo a leggere e seguire attendamente i consigli contentuti in quello manuale d'installazione, uso e manutenzione al fine di poter sfruttare al meglio le qualità del prodotto.
Tutti i documenti relativi a certificazioni o dichiarazioni dell'apparecchio in modo particolare la dichiarazione di conformità e la dichiarazione di prestazione sono reperibiliattraverso il site web del marchio commerciale.
1.2 Comeutilizzareil manuale
La ditta produttrice si riserva di apportare in qualsiasi momento, alla preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti.
Le operazioni d'installazione , uso e manutenzione della stufa devono soddisfare i requisiti descritti in istesso manuale nonché le leggi e le norme Europee , Nazionali , Regionali , Provinciali e Comunali .
I disegni, le misure, gli schemi ed agli altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo.
Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto ; verificare che sia sempre a corredo dell'apparecchio e in caso di vendita , trasferimento ad un'alto proprietario o installato in un'alto luogo assicurarsi della sua presenza in modo che possa essere consultato in qualsiasi momento .
In caso di smarrimento o danneggiamento richiedere copia al Centro di Assistenza Tecnico autorizzato in modo che l'apparecchio abbia sempre a corredo il proprio manuale.
| ! | Questo significato indica la presenza di un messaggio importante a cui prestare particolare attenzione in quanto la mancata osservanza di quanto scritto, può provocare seri danni alla stufa e alle persone |
| Una voce che richiede particolare attenzione è evidenziarata con il "testo in grassetto" |
1.3 Norme di sicurezza.
- Leggere il manuale d'uso e manutenzione prima di installare , accedere e manutentare la stufa .
- Eseguire l'installation, il collegamento elettrico, il collaudo e la manutenzione da un technician qualificato e/o autorizzato.
- Collegare la stufa ad una canna fumaria a Norma tramite un terminale ispezionabile ; il collegamento di più appearecchi cui avvenire solo se viene contemplato delle Norme locali e concesso dall'Organismo di controllo della canna fumaria.
- Collegare la stufa all'aspirazione tramite un tubo o presa d'aria dall'esterno .
- Collegare la stufa ad una presa elettrica a Norma tensione 230 V- 50 Hz .
Verificare che l'impianto elettrico e le prese abbiano la capacité di所提供 rileassbimento massimo dell'apparecchio riportata sull'etichetta e sul presente manuale. - Prima di agli manutenzione staccare la spina elettrica alla stufa ed operare solo con stufa fredda.
Non impiegare liquidi o sostanze infiammabili per accendere la stufa o per ravivare la fiamma: a stufa accesa l'accensione del pellet è automatica. - La stufa a pellet deve essere alimentata solo ed esclusivamente con pellet di legna aventi le caratteristiche descrirente nel presente manuale.
- La stufa non deve essere usata come inceneritore.
- Non chiudere in alcun caso le aperture di ingresso dellaria comburente e uscita fumi .
E' Vietato manipolare sostanze disponente infiammabili o esplose nelle vicinanze della stufa durante il suo funzionamento.
Non rimuovere o modificare la griglia di protezione del serbatoio pellet ed in generale i dispositivi di sicurezza.
E' vietato il funzionamento della stufa con la porta fuoco aperta e/o vetro rovinato o rotto. - Durante il funzionamento il forte calore sviluppato alla combustione del pellet surriscalda le superfici esterne della stufa in particolare la porta fuoco, maniglia e tubo scarico fumi .Evitare quando di entrare in contatto con tali parti nella opportune protezioni.
- Tenere ad opportuna distanza di sicurezza oggetti non resistenti al calore e/o infiammabili.
- Pulire regolarmente il bracci e ad agli accensione o ricarica pellet
- Pulire regolarmente il condotto e deflettori fumi interno della camera di combustione da personale qualificato .
- Evitare la formazione di fumo ed incombusti in fase di accensione e/o durante il normale funzionamento, l'ecessivo accumulo di pellet incombusto nel braciere deve essere rimioso manualmente prima di procedere con una nuova accensione.
- Avvertire bambini e ospiti dei pericoli sopra descritti.
- In caso di anomale di funzionamento, la stufa può essere riaccesa solo dopo averere ripristinato la causa del problema.
- Qualsiasi manomissione e/o sostuzione non autorizzata di particolari non originali della stufa cui causare pericolò per l'incolumità dell'utente e solleva il costruttore da agli responsabilità civile e penale.
- Utilizzato solo ricambi originali consigliati dal produttore.

La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e continue nel manuale.
1.4 Descrizione technique
La stufa funzione esclusivamente a pellet e diffonde nell'ambiente un calore sano e sicuro. I sistemi di controllo automatici di cui è dotata garantisco una resa termica ottimale ed una combustione completa, inoltre sono presenti dei sistemi di sicurezza atti a garantire un funzionamento sicuro sa per i componenti della stufa sa per l'utente.
L'apparecchio installato a norma funzione con qualsiasi condizione climatica esterna e comunque in condizioni critiche (vento forte, gelo, ect.) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa. La stufa mod. AURORA con potenza nominale di 9.29 kw garantisce un volume massimo riscaldabile di 265 m3 considerando il coefficiente del fabbisogno energetico dell'edificio pari a 35W/m3. Esso può variare in funzione dell'isolamento, della tipologia e della zona climatica.
| Tipologia Type | Appareccchio per il riscaldamento domestico, nella acqua, alimentato a pellet di legno Residential space heating appliance without water fired by wood pellets | |
| Marchio commerciale Trademark | COLA | |
| Modello - Codice Model - Code | AURORA - LA22K00Y | |
| Combustibile** Fuel | Pellet di legno / Wood pellet UNI EN14961-2 classe A1 | |
| Distanza minima da materiali inflammabili : Dietro - Dx/Sx - Pavimento Minimum distance from combustible materials Rear-Right/left side-floor | mm | 200 - 300 - 0 |
| Potenza termica introdotta* Heating input | kW | 10,41 - 2,7 |
| Potenza termica nominale* Heating output | kW | 9,29 - 2,58 |
| Potenza termica all'acqua* Water heating output | kW | - |
| Potenza termica allaria* Room heating output | kW | - |
| Rendimento termico* Efficiency | % | 89,26 -95,66 |
| Consumo orario */ Fuel consumption | kg/h | 2,20 - 0,57 |
| Emissione CO al 13%O2* | % | 0,01 - 0,02 |
| Emission CO at reference 13% | mg/m3 | 110,4 - 210,2 |
| Emissione CnHm al 13% O2* | mg/m3 | 4,5 - 8,6 |
| Emission CnHm at reference 13% O2 | mg/m3 | 131,8 - 97,7 |
| Emission NOx al 13% O2* | mg/m3 | 6,1 - / |
| Emission NOx at reference 13% O2 | mg/m3 | 7,99 - / |
| Emissione polveri PP al 13% O2 | mg/m3 | - |
| Emissione dust PP at reference 13% O2 | mg/m3 | - |
| Emissione particolato totale PPBT al 13% O2 | mg/m3 | - |
| Total dust emission PPBT at ref. 13% O2 | mg/m3 | - |
| Temperatura max acqua impostabile Set max temp. | °C | - |
| Pressione max acqua di esercizio Max working pressure | bar | - |
| Capacità acqua caldaia Heating chambre capacity | l | - |
| Capacità serbatoio pellet Pellet stove capacity | kg | 20 |
| Perdite di carico lato acqua ΔT 10K | mbar | - |
| Water resistance ΔT 10K | ||
| Perdite di carico lato acqua ΔT 20K | mbar | - |
| Water resistance ΔT 20K | ||
| Temperatura uscita fumi* Fume outlet temperature | °C | 182,2 - 80,2 |
| Portata dei fumi* Flue gas flow | g/s | 6,5 - 2,2 |
| Tiraggio canna fumaria min-max | Pa | 10 - 14 |
| Draught min-max | mbar | 0,10 - 0,14 |
| Diametro tubo scarico fumi Fume outlet pipe | mm | 80 |
| Alimentazione elettrica Electrical power | 230V - 50Hz - 2A | |
| Assorbimento elettrico Rated input power | W | Accensione/Start 420 - Pnom 120 |
| Dimensioni d'ingombro H x L x P | mm | 994 x 622 x 501 |
| Dimensions H x L x P | kg | 85 |
| Peso a vuoto Weight | ||
- alla Potenza nominale e Potenza ridotta / Nominal output and Reduced output
** Il consumo di pellet cui variate dal tipo di pellet utilizzato / Pellet consumption can vary according to the type of pellets used.


Legenda:
A-Griglie passaggio aria
B-Allacciamento cavo elettrico
C-Aspirazione aria comburente diam. 50mm
D-Allacciamento tubo espulsione fumi d. 80mm
E-Sportello serbatoio pellet


Ingombri stufa pellet AURORA

1.5 Combustibile e uso consentito
Le stufe a pellet funzionano esclusivamente con pellet (pastigie) di varie essenze di legno conformi alla normativa DIN plus 51731 o UNI CEN/TS 14961 o Ö-Norm M 7135 ovvero aventi le seguenti caratteristiche:
| Potere calorico | min 4.8 kWh/kg (4180 kcal/kg) |
| -Densità 680-720 kg/m3 | |
| Umidità max 10% del peso | |
| Diametro: 6 +0.5 mm | |
| Percentuale ceneri max 1.5% del peso | |
| Lunghezza: min 6 mm- max 30 mm | |
| Composizione: | 100% legno non trattato dell'industria del legno o post consumo alla aggianta di sostenze leganti e privo di cortecchia conforme alle normative vigenti |
| -Imballo | in sacchi realizzati in materiale ecocompatibile o biologicamente decomponibile o in carta |
Il serbatoio di contentimento del pellet si trovava nella parte posteriore della stufa . Lo sportello di aperture è posizionato nella parte superiore e il caricamento del pellet avviene manualmente solo a stufa spenta ponendo attenzione a non farlo fuoriuscire dal serbatoio .
L'utilizzo di pellet con caratteristiche diverse rispetto a quello testato dal technique durante la 1^ accensione implica una nuova taratura dei parametri di carico pellet della stufa, tale intervento è escluso alla garanzia.

- Immagazzinare il pellet in luogo asciutto e privo di umidità.
- Ai fini di un funzionamento regolare ed efficente non è possibile il caricamento manuale del pellet o altri combustibili nel braciere
- Evitare il caricamento nel serbatoio di combustibili non conformi .
- Evitare il caricamento nel serbatoio di corpi estranei quali contentitori , scatole , sacchetti , metalli etc...
- L'utilizzo di pellet scadenti e non conforme, danneggia e promotte il funzionamento dell'apparecchio facendo decadere la validità della garanzia con esclusione della responsabilità da parte del costruttore.
1.6 Accessori in dotazione
La dotazione è comprensiva di:
Cavo di alimentazione elettrica ;
Manuale d'installazione, uso e manutenzione;
Chiave di aperture - chiusura porta fuoco .
Telecomando
1.7 Riferimenti normativi
Norma UNI 10683:2012 : Requisiti di installmente dei generatori di calorie alimentati a legna o altri biocombustibili solidi ;
Norma UNI EN14785:2006 : Requisiti di progettazione , fabbricazione , costruzione , sicurezza e prestazioni , istruzioni e arcature , unitamente ai relativi metodi di prova per le omologazioni degli apparecchi funzionanti a pellet ;
Norma CEI EN 60335-1 : Sicurezza degli appearecchi elettrici d'uso domestico e similare - parte1 ;
Norma CEI EN 60335-2-102 : Sicurezza degli appearecchi elettrici d'uso domestico e similare - parte 2 ;
Norma CEI EN 55014-1 : Resistenza elettromagnetica - Requisiti per elettrodomestici, attrezzi elettrici e apparecchi elettrici simili - Parte 1: Emissione di disturbo ;
Norma CEI EN 55014-2 : Resistenza elettromagnetica – Requisiti per elettrodomestici, attrezzi elettrici e apparecchi elettrici simili – Parte 2: Immunità ; Norma famiglia di prodotti ;
Norma CEI EN 61000-3-2 : Limiti per le emissioni di corrente armonica ( Corrente ingresso ≤16 A per fase ) ;
Norma CEI EN 61000-3-3 : Limitazione delle fluttuazioni di tensione e del flicker in sistemi di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale ≤ 16A
Norma CEI EN 62233 : Metodi di misura per campi elettromagnetic degli apparecchi elettrici di uso domestico e similari con riferimento all'esposizione umana .
Norme DIN plus 51731 - UNI CEN/TS 14961 - Ö-Norm M 7135 : Norme riguardanti le specifiche e la classificazione del pellet .
1.8 Targa di identificazione
La targa di identificazione è posta sulla superficie interna dello sportello serbatoio pellet o sulla parete posteriore della stufa. Su diessa sono riportati tutti i dati caratteristici relativi alla stufa compresi i dati del costruttore, il numero di matricola, la marcatura CE, il lavoratorio di prova e il numero di riferimento della dichiarazione di prestazione.
1.9 Messa fuori servizio della stufa
Nel momento in cui si decide di non utilizzato definitivement la stufa, scollegare l'alimentazione elettrica e scaricare completeness il pellet dal serbatoio. Per provvedere allo smaltimento della stufa, è necessario sigillarla all'interno di un robusto imballo e contattare gli organismi locali preposti per queste operazioni in modo da procedere secondo le norme locali vigenti, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura similare.

Il simbolo del cassetto barrato riportato sull'etichetta dell'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente da altri rifiuti.
1.10 Istruzioni per richiesta di intervento e ricambi
Per richiedere qualsiasi intervento e/o ricambio contattare il proprio rivenditore, importatore di zona o il centro di assistenza autorizzato più vicino, esponendo in modo chiaro i seguenti dati: modello della stufa; numero di serie, data di acquireo, lista dei ricambi e informazioni sulle anomalie o malfunzionamenti riscontrati.

- Gli interventi sui componenti devono essere effettuali da personale autorizzato e/o qualificato.
- Prima di agli'intervento accertarsi che sia disinserito agli collegamento elettrico e che la stufa sia fredda.
- Utilizzare solo ricambi originali.
2 TRASPORTO ED INSTALLAZIONE
2.1 Imballo, movimentazione, spedizione e trasporto
Il sollevamento della stufa completingi di imballo poto essere effettuato mediante carrello elevatore, inserendo le forche, di adeguata lunghezza, nelle apposite sedi del bancale in legno. E' necessario accertarsi che i dispositivi utilizzati per il sollevamento e il trasporto siano in grado di sostortare il peso della stufa significato sulla targhetta di identificazione e sul presente manuale.
Evitare il passaggio del carico su zone nelle quali la caduta del carico può essere un pericol.
Apriere l'imballo, rimuovere la stufa dal bancale e posizionarla nel luogo prescelto facendo attenzione che sia conforme a quanto previsto.
Si raccomanda di adagiare la stufa sul pavimento con la massima cautela evitando qualsiasi urto e di posizionarla nella zona preposta ; inoltre è indispensable verificare la portata del pavimento in funzione del peso della stufa , in caso contrario consultare un technician specializzato.
Lo smaltimento o il riciclaggio dell'imballo è a cura dell'utente finale in conformità alle norme locali vigenti in materia.
2.2 Luogo d'installazione, posizionamento e sicurezza antincendio
L'ambiente di installatione delve essere sufficientemente ventilato per consentire l'evacuationi di eventuali piccole, perdite di fumo di combustione.
L'apparecchio è idoneo al funzionamento in ambiente domestico con temperatura minima non inferiore a 0^ .
Per evitare il rischio di incendio è necessario proteggere dal calorie e dalle radiazioni del fuoco le strutture circostanti la stufa.
I pavimenti in legno o in qualsiasi materiale inflammabile devono essere opportunamente protetti alla base con pannelli in acciaio o in vetro temperato ; la protezione dovrà ricoprire altre la baseanche una certa area di fronte la stufa .
Eventuali travature e cavole in legno poste sopra e attraversate alla canna fumaria devono essere opportunamente protette secondo leindicazioni delle specifiche norme vigenti di installmente.
La distanza minima frontale per la protezione di oggetti infiammabili è di 1,5 m. Le distance minime di sicurezza da materiali infiammabili devono rispetto la tabella di seguito riportata :

Ogni installmente deve prevedere uno spazio tecnico di manovra di facile accesso per le manutenzioni periodiche. La stufa è fornita di 4 piedini regolabili per facilitare il posizionamento in presenza di pavimenti non perfettamente planari : per regolare l'altezza inclinarere leggermente la stufa e ruotare il piedino interessato al livellamento . La stufa viene fornita con la sonda ambiente fissatatramite un fascetta sulla parete posteriore della stufa ; si consiglia la rimozione della fascetta e un posizionamento stabile della sonda per la migliorere rilevazione della temperatura nel contesto dell'ambiente e della lunghezza del cavo . Per una rilevazione lontana alla stufa si consiglia l'infallazione di un termostato/cronotermostato ambiente - rif. par.4.8.

- Non è ammessa l'installazione della stufa nelle camere da fatto, nei bagni e in genere nei locali dove è più installato un'alto apparecchio da riscaldamentorawn un afflusso di aria independente.
- In presenza di pavimento in legno installare una base salva-pavimento in conformità alle norme vigenti. Per agli evenienza è consigliabile disporre di idonei dispositivi antincendio.
- E^ vietato il posizionamento della stufa in ambienti con atmosfera esplosiva.
2.3 Presa d'aria
L'attacco di aspirazione o presa d'aria della stufa è collocato posteriormente ed è di sezione circolare con diametro pari a 50 mm. Nel locale dove viene installata la stufa deve Affluire una quantità d'aria almeno pari a quello necessaria alla combustione; per questo motivo l'aria di combustione deve garantire un flusso d'aria, pulita e priva di elementi inquinanti, per soddisfare una regolare combustione alla massima potenza perché um incipamento o ostruzione della sezione di passaggio.
Deve essere aspirata come segue :
dall'ambiente a condizione che in prossimità della stufa sa praticata una presa d'aria a parete comunicante con l'esterno di superficie libera minima di 100~cm^2 opportunamente protetta esternamente da una griglia;
oppure da un collegamento direttamente all'esterno con un appropriato tubo di diametro interno minimo di 50 mm e lunghezza massima di 1.5m provvisto all'estremita di una protezione antivento (curva verso il basso).
L'afflusso dell'aria cui esere otenuto anche atraverso un locale adiacente a quello d'installazione purché tale flusso possa avvenire liberamente attraverso aperture permanenti comunicanti con l'esterno ; tale locale non quo essere adibito ad autorimessa, magazzino di materiali combustibile o ad attività con pericolo d'incendio.
2.4 Scarico fumi di combustione
Lo scarico fumi cui oessere fatto attraverso un allacciamento ad una canna fumaria tradizionale oppure ad un condotto esterno con tubo isolato o a doppia parete.
I collegamenti di scarico fumi devono garantire un tiraggio minimo di 10 Pa in modo tale che in caso di manzanza temporanea di alimentazione elettrica l'evacuatione fumi venga assicurata .

-Si raccomanda all'installatore di verificare l'efficienza e lo stato della canna fumaria, la rispondenza alle disposizioni regole locali, norme nazionali ed europee.
- E necessarioutilizzare tube raccordicertificati con adeguate guarnizioni che garantiscono la tenuta.
- In caso di incendio spegnere la stufa, chiamare tempestivamente i pompieri ed evitare continui tentativi di spegnimento.
- Pulire almeno una volta all'anno il condotto fumario e il relativo raccordo fumi .
2.4.1Tipologie delle installazioni
Di seguito vengono elencate definizioni e requisiti per realizare secondo Norma italiana UNI10683 per la corretta installatione di uno scarico fumario:
CAMINO : condotto verticale avente lo scopo di raccogliere ed espellere ad un opportuna altezza dal suolo i prodotti di combustione provenienti da un solo appearecchio e nei casi consentiti più di uno.
Requisiti tecnici CAMINO: - essere a tenuta dei prodotti di combustione, isolato e coibentato in funzione dell'impiego ;
-avere un andamento prevalente verticale con deviazioni dall'asse < 45^
- essere adeguatamente distanziato da materiali infiammabili con intercapedine d'aria o isolante;
- avere sezione interna preferibilmente circolare, costante, libera ed indipendente;
- è consigliato che il camino sia dotato di camera ispezionabile per la raccolta di materiali solidi
- ed eventuali condense collocato sotto l'imbocco del canale da fumo.

CANALE o RACCORDO da FUMO : condotto o elemento di collegamento
tra apparecchio e camino per l'evacuatione dei prodotti della combustione.
Requisiti tecnici CANALE : - non delve attraversare locali nel quali è vietata l'installazione di apparecchi da combustione ;
- è vietato l'uso di tubi metallici flessibili o in fibro-cemento ;
- è vietato l'impiego di elementi in contro-pendenza;
- nei tratti orizzontali devono averere andamento con pendenza minima del 3% verso l'alto ;
- la lunghezza del fatto orizzontale deve essere minima e non magiore di 3 m ;
- il numero diambi direzione , alla il raccordo a T non deve essere magiore di 3 ;
- cononio di direzione >90^ usare al max 2 curve con lunghezza in proiezione orizzontale non maggiore di 2 m.
- il canale da fumo deve essere a sezione costante e permettere il recupero della fuliggine .
COMIGNOLO : disposi tivo posto alla sommita del camino atto a facilitare la dispersione in atmosfera dei prodotti della combustione .
Requisiti tecnici COMIGNOLO : - avere sezione equivalente a quella del camino ;
- avere sezione utile non minore del doppio di quella interna del camino ;
- delve impedire la penetrazione di pioggia e di corpi estranei ed in agli condizione atmosferica assicurare lo scarico dei prodotti di combustione ;
- delve garantire un adeguata diluzione dei prodotti ed essere posizionato al di fuori della zona di reflusso;
- delve essere privo di mezzi meccanici di aspirazione.

Lo scarico diretto dei prodotti della combustione deve essere previsto a fatto ed è vietato verso spazi chiusianche a cielo libero.
2.5 Controllo posizione bracci e deviatore
Prima di accendere la stufa è importante controllare che il bracciere sa in posizione corretta ovvero alloggi negli apposti incastri. Inoltre controllare che il deviatore fumi superiore sa in castrato nella propria sede. Una posizione errata del deviatore comporta malfunzionamenti ed un eccessivo annerimento del vetro.

Adgni accensione dell'apparecchio controllare la corretta posizione del braciere sul relativo porta braciere.
2.6 Collegamento elettrico
Collegare il cavo di alimentazione elettrica da una parte alla presa posteriore della stufa e dall'altra su una presa elettrica a parete.
La tensione fornita dall'impiano deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta di identificazione della stufa, e nel paragrafo relativo ai dati tecnici di questo manuale.
Nel periodo inutilizzo della stufa è consigilabile togliere il cavo di alimentazione alla stessa.

- Assicurarsi che l'impiano elettrico sa a norma, provvisto della messa a terra e dell'interruttore differenziale secondo le Norme vigenti.
- Il cavo di alimentazione non deve mai toccare il tubo di scarico della stufa.
2.7 Schema elettrico

2.8 Pronto intervento
Per agli evenienza è consigliabile disporre di idonei dispositivi antincendio.
Se si manifesta un incendio procedere come segue :
- Scollegare immediatamente la presa di corrente.
- Spegnere tramite l'uso di idonei estintori.
- Richiedere l'immediato intervento dei vigili del fuoco.
- Non spagnere il fuoco con l'uso di getti d'acqua.
3 SICUREZZE DELLA STUFA
3.1 Distanza sicurezza da materiali infammabili
L'apparecchio va collocato ad una distanza minima perimetrale da materiali infiammabili al fine di evitare pericoli di incendio secondo le indicazioni presenti nella tabella tecnica del manuale e riportate nella targa dello stesso. Porre attenzione alla tipologia del pavimento : per materiali delicati ed infiammabili si raccomanda l'utilizzo di piastre in acciaio o vetro temperato come base di appoggio ( vedere capitolo 2 - Trasporto ed Installazione). In caso di presenza di oggetti ritenuti particolarmente delicati quali mobili, tendaggi, divani aumento considerevolmente la distanza della stufa .
3.2 Sicurezza scarico fumi
Nel normale funzionamento, la camera di combustione è in depressione garantendo la tenuta da eventuali perdite di fumo nell'ambiente. Nel caso in cui non si raggiunge un certo valore di vuoto o lo scarico di uscita dei fumi è ostruito, il vacuostato capta la mancanza di depressione all'interno della camera di combustione oppure il debimetro rileva l'assenza di flusso d'aria comburette chetramite il controlo elettronico interrompe il funzionamento del motore rotazione coclea avvisando l'utente dell'anomalia con un messaggio sul pannello comandi ' AL 8 MANCA DEPRESS ' o ' AL 9 TIRAGGIO INSUF ' .
3.3 Sicurezza sovrapressione in camera di combustione
Eventuali e/o improvvise sovrapressioni dei fumi di combustione all'interno della camera e dei condotti di evacuatione dei fumi vengono scariciatattraverso l'aperatura delle valvole di sicurezza poste sopra lo scambiatore di calore. Durante il normale funzionamento queste valvole sono chiuse dal proprio peso e alla depressione della camera e garantiscano la tenuta contro I'eventuale uscita dei fumi.

Controllare periodicamente la chiusura, lo stato di integrità del dispositivo e il relative funzionamento.
3.4 Surriscaldamento- termostato di sicurezza temperatura serbatoio pellet

Sul convogliatore del pellet è posizionata una sonda di temperatura collegata ad un termostato di sicurezza che in caso di eccessivo riscaldamento >85^ disattiva automaticamente l'alimentazione del pellet. In tal caso l'estrattore e/o ventilatori continuano a funzionare consentendo il rapido raffreddamento dell'apparecchio. L'anomalia viene visualizzato sul pannello comandi con il messaggio ' AL 7 SICUREZ TERMICA'. In caso di intervento operare come segue: Lasciare raffreddare la stufa per almeno 45 minuti. Ripristinare il termostato premendo il pulsante vicino all'interruttore dietro la stufa svitando precedentemente il coperchietto di protezione (figura a lato). Riavviare la stufa come da normale avvio.
3.5 Sicurezza contro il ritorno di fiamma sul canale alimentazione pellet
Le soluzioni che impediscono il ritorno di fiamma sono:
depressione in camera di combustione ved. par 3.2.
la forma a sifone del canale di alimentazione pellet.
la sicurezza sulla temperatura del serbatoio ved. par 3.4.
3.6 Dispositivo elettrico di protezione alla sovracorrente
L'apparecchio è protetto contro la sovracorrente da fusibile/i da 2A inserti sull'alimentazione dell'interruttore generale della stufa dislocato posteriormente.
3.7 Sicurezza da interruzione di alimentazione elettrica
Per brevi interruzioni di corrente l'apparecchio si riaccende automaticamente.
La mancanza temporanea dell'alimentazione elettrica non limita la sicurezza della stufa e la temperatura del serbatoio non raggiunge valori elevati (< 85^) viste la modesta quantità di pellet in combustione nel braciere. Tale anomalia può create una breve fuori uscita di fumi nell'ambiente che non comporta alcun pericolo per la sicurezza.

E' vietato manomettere i dispositivi di sicurezza.
3.8 Guasto ventilatore estrazione fumi
Se per qualsiaso motivo il ventilatore di estrazione fumi si ferma , il controlo elettronico blocca istananeamente la fornitura di pellet visualizzando il messaggio 'AL 4 ASPIRAT-GUASTO'.
4 USO DELLA STUFA
4.1 Premessa
La stufa a pellet presenta il vantage di unire il calore della fiamma del legno, alla comodità della gestione automatica della temperatura con la possibilità di programmare settimanalmente l'accensione e lo spegnimento.
Per un utilizzo sicuro ed affidabile è consigliato osservare le seguenti prescrizioni:
con la prima messa in funzione si possono riscontrare cattivi odori, pertanto si deve provvedere ad una buona aerazione del locale, soprattutto durante il primo periodo di funzionamento;
il caricamento del serbatoio deve essere fatto esclusivamente con pellet, durante tale operazione evitare che il sacco venga aicontatto con le superfici calde della stufa;
non inseire nel serbatoio nessun altro tipo di combustibile che non sia pellet di legno conforme a quanto prescritto;
l'apparecchio non deve essere utilizzato come inceneritore di rifiuti;
la stufa delve funzionare solo ed esclusivamente con la porta fuoco sempre chiusa;
le guarnizioni della porta fuoco vanno controllate periodicamente per evitare che vi siano infiltrazioni d'aria;
per garantire un efficente rendimento termico ed una corretta funzionalità è necessario effettuire la pulizia del braciere ad agli carico pellet;
alla prima accensione è importante non surriscaldare la stufa ma portarla gratatamente in temperatura;
la stufa durante l'accensione, funzionamento e spegnimento, a causa delle dilatazioni termiche a cui è soggetta, può generare leggeri scricchiolii.
4.2 Descrizione del pannello comandi
Il controlo della stufa avviene tramite l'utilizzo di un pannello comandi munito di quattro tasti e di un display ad LCD. Il pannello consente l'accensione e lo spegnimento, la regolazione durante il funzionamento e l'impostazione dei programmi di gestione e manutenzione.
Di seguito è riportato il pannello comandi e le principali funzioni dei tasti:

P2: Tasto per impostare la potenza e per scorrere i vari menu
Indicazione della funzioni attivate
4.3 Accensione
Prima di procedere con l'accensione della stufa è necessario verificare i seguenti punti:
assicurarsi di aver fatto e compreso quando riportato nel manuale;
- il serbatoio delve essere carico di pellet;
la camera di combustione deve essere pulita;
- il bracciere deve essere complemente libero, pulito da eventuali residui di combustione e posizionato correttamente nella sede del portabracciere;
verificare la chiusura ermetica della porta fuoco e del cassetto cenere;

- Alla prima accensione togliere dal focolare della stufa e dal vetro tutti i componenti che potrebbero bruciare (istruzioni/etichetta).
- Eventuali accensioni eseguite dopo lunghe inattività dell'apparecchio richiedono una pulizia completa della camera di combustione e la rimozione di eventuali resti di pellet giacenti da tempo all'interno del serbatoio in quanto combustibile umido non più idoneo alla combustione.
Per accendere la stufa premere il tasto P4 del pannello per alcuni secondi. Sul display a LCD comparirà la scritta START. Questa fase è automatica ed è completamente gestita dal controllo elettronico, perché una possibilità di intervenire sui parametri.
La stufa esegue in sequenza le fasi di avvio secondo le modalità definite dai parametri raggiungendo la condizione di lavoro. Trascorso un dato tempo, se la temperatura fumi non ha raggiunto il valore minimo ammesso la stufa si pone in stato di allarme.

-
E^ vietato utilizzato liquidi inflammabili per l'accensione.
-
In caso di continue mancate accensioni contattare il Centro di Assistenza.
4.4 Fase di lavoro
Conclusa in modo positivo la fase di avvio, la stufa passa alla modalità LAVORO, che rappresenta il normale funzionamento. E' possibile regolare la potenza di riscaldamento premendo il pulsante P2 e poi il pulsante P1 e P2 dal valore massimo di 5 ad un valore minimo di 1.
La stufa regola automaticamente la ventilazione dell'aria calda in funzione della potenza impostata.
Oltre alla potenza, si più regolareanche la temperatura ambiente. Premere il tasting P1 e con i tasting P1 e P2 impostare il SET desiderato, da un valore massimo di 40^ ad un valore minimo di 7^

- Si raccomanda di controllare il livello del pellet nel serbatoio per evitare che la fiamma si spenga per mancanza di pellet.
- Durante il caricamento del pellet assicurarsi che l'apparecchio sia spento.
- Il coperchio del serbatoio pellet deve rinanere sempre chiuso, va aperto solamente durante il caricamento del combustibile.
- I sacchi di pellet devono essere riposti lontano alla stufa almeno 1,5 m.
Quando si raggiunge il SET di temperatura impostato, si illumina il simbolo corrispondente sul display.
Se viene attivata la modalità STAND-BY, la stufa si spegne molto un ritardo di alcuni minuti. Il riavvio avviene molto快来 che la temperature ambiente scende al di fatto di quale impostata di quello grado (default 2^ ).
Se la modalità STAND-BY non è attivata, oppure se la temperatura fumi ha raggiunto il valore massimo impostato compare sul display LCD il messaggio MODULA e la stufa attiva la procedura di modulazione della fiammaenza alcun intervento dell'utente.
Se la temperatura dovesseDSPeureancora, otre un limite impostato,appare l'allarme HOT FUMI e la stufa attiva la procedura di spegnimento.
Durante la normale operativita nella modalità lavoro, a intervalli prestabiliti viene attivata la modalità PULIZIA BRACIERE per una durata prefissata di alcuni secondi.
4.5 Spegnimento
Per spegnere la stufa premere il pulsante P4 per alcuni secondi. La coclea è immeditatamente arrestata e l'estrattore fumi viene portato a velocità elevata facendo apparire sul display la scritta PULIZIA FINALE. I motori di aspirazione fumi e di ventilazione dell'aria resteranno accesi fino a che la temperatura della stufa sare scca sufficienmente.
Al terme dell'operazione comparirà sul display la scritta SPENTO.
Durante la fase di spegnimento non è possibile riavviare la stufa fino a quando la temperatura fumi non è scesa al di fatto di un valore prefissato per un tempo prestabilitito. Qual'ora si prema il tasting di accensione verrà visualizzata la scritta ATTESA RAFFRED.
4.6 Menu
Premendo il tasting P3 si accede al menu. E' suddiviso in undici sottomu che permettono di accedere alle impostazioni del controllo elettronico.
I vari sottomenù si possono scorrere premendo i tasti P1 e P2, e vi si può accedere premendo il tasto P3 ed uscire premendo il tasto P4.
4.6.1 Menu 01 - regola ventole
Le velocità delle ventole dell'aria è automatica e segue la potenza impostata. Se si desidera limitare il flusso d'aria calda è possibile impostare manually le velocità massima scegliendo un valore da 1 a 5. Impostando ad esempio il valore 3, i ventilatori aumento automaticamente la velocità, ma senza superare la velocità d'impostazione pari a 3.
4.6.2 Menu 02 - set orologio
Prima di operare con la stufa è necessario impostare l'ora e la data corrente affinché si abbia un riferimento per le eventuali programmazioni del crono.
Il controllo elettronico è provvisto di batteria al litio mod. CR2032 da 3 Volt che permette all'orologio interno un autonomia propria; qualora a stufa non alimentata l'orologio non mantiene l'orario o alla riaccensione viene visualizzato una serie di zeri è necessario procedere alla sostituzione chiamando un centro di assistenza autorizzato.
Per impostare l'orologio, accedere al menu premendo P3 e regolare con i tasti P1 e P2 l'ora. Premendo alla P3, si cui passare alla regolazione dei minuti, del giorno, del mese e dell'anno.
4.6.3 Menu 03 - set crono
Permette di abilitare tutte le funzioni del crono. Per abilitare il crono accedere al primo sottomenu ABILITA CRONO ed impostarlo su ON con i tasti P1 o P2. Si illumina il symbolo corrispondente sul display e la programmazione è attiva. I comandi manuali del pannello e del telecomando resteranno comunque prioritari alla programmazione. Accedendo al secondo sottomenu PROGRAM GIORNO è possibile abilitare o disabilitare il crono giornaliero con i tasti P1 e P2. Premendo poi il tasto P3 è possibile impostare fina a due fasi di funzionamento delimitate dagli orari impostati. Accedendo al terzo sottomenu PROGRAM SETTIM è possibile abilitare, disabilitare e impostare le funzioni del crono settimanale.Seguire le medesime modalità del paragrafo precedente. E' possible impostare fino a quattro fasi di funzionamento delimitate dagli orari e dai giorni impostati.

Effettuare la programmazione con attenzione evitando di sovrapporre le ore di attivazione e/o disattivazione nelle stesso giorni in differenti programmi.
Accedendo al quarto sottomenu PROGRAM WEEK-END è possibile abilitare,disabilitare ed impostare le funzioni del crono nel fine settimana. E' possible impostare fino a due fasi di funzionamento, delimitate dagli orari impostati. Accendendo al quinto sottomenu è possibile uscire dal menu crono ed accederà a quello principale.

Al fine di evitare operazioni di avvio e spegnimento non voluti, attivare un solo programma perolta.
Il prospetto segunte sintetizza la struttura del menu CRONO con le selezioni disponibili per l'utente:
| Livello 1 Livello 2 Livello 3 Valore | |||
| 03 - Set crono | 01 - abilita crono | 01 - abilita crono on / off | |
| 02 - program giorno | 01 - crono giorno on / off | ||
| 02 - start 1 giorno | ora | ||
| 03 - stop 1 giorno | ora | ||
| 04 - start 2 giorno | ora | ||
| 05 - stop 2 giorno | ora | ||
| 03 - program settim | 01 - crono settim | on / off | |
| 02 - start 1 giorno | ora | ||
| 03 - stop 1 giorno | ora | ||
| 04 - lunedi prog 1 | on / off | ||
| 05 - martedi prog 1 | on / off | ||
| 06 - mercoledi prog 1 | on / off | ||
| 07 - giovedi prog 1 | on / off | ||
| 08 - venerdi prog 1 | on / off | ||
| 09 - sabato prog 1 | on / off | ||
| 10 - domenica prog 1 | on / off | ||
| 11 - start prog 2 | ora | ||
| 12 - stop prog 2 | ora | ||
| 13 - lunedi prog 2 | on / off | ||
| 14 - martedi prog 2 | on / off | ||
| 15 - mercoledi prog 2 | on / off | ||
| 16 - giovedi prog 2 | on / off | ||
| 17 - venerdi prog 2 | on / off | ||
| 18 - sabato prog 2 | on / off | ||
| 19 - domenica prog 2 | on / off | ||
| 20 - start prog 3 | ora | ||
| 21 - stop prog 3 | ora | ||
| 22 - lunedi prog 3 | on / off | ||
| 23 - martedi prog 3 | on / off | ||
| 24 - mercoledi prog 3 | on / off | ||
| 25 - giovedi prog 3 | on / off | ||
| 26 - venerdi prog 3 | on / off | ||
| 27 - sabato prog 3 | on / off | ||
| 28 - domenica prog 3 | on / off | ||
| 29 - start prog 4 | ora | ||
| 30 - stop prog 4 | ora | ||
| 31 - lunedi prog 4 | on / off | ||
| 32 - martedi prog 4 | on / off | ||
| 33 - mercoledi prog 4 | on / off | ||
| 34 - giovedi prog 4 | on / off | ||
| 35 - venerdi prog 4 | on / off | ||
| 36 - sabato prog 4 | on / off | ||
| 37 - domenica prog 4 | on / off | ||
| 04 - program week-end | 01 - crono week-end | on / off | |
| 02 - start 1 week-end | ora | ||
| 03 - stop 1 week-end | ora | ||
| 04 - start 2 week-end | ora | ||
| 05 - stop 2 week-end | ora | ||
4.6.4 Menu 04 - scegli lingua
Con esta selezione è possibile impostare la lingua desiderata tra quella disponibili.
4.6.5 Menu 05 - modo stand-by
Con la selezione ON nella modalità STAND-BY si illumina il symbolo corrispondente sul display e la stufa si spegne automaticamente dopo che la temperature ambiente ha raggiunto il valore di SET per un tempo prefissato. La successiva riaccensione in automatico sarebbe solamente quando la temperature ambiente scende al di除去 di那一 della impostata di quello grado (default 2^ ). Con la selezione OFF, non è attiva la modalità STAND-BY, ma la funzione di modulazione. Pertanto quando la temperature supera il valore di SET la stufa funzionera in potenza minima.
4.6.6 Menu 06 - cicalino
Con questa selezione è possibile attivare o disattivare la segnalazione acustica della stufa per gli allarmi.
4.6.7 Menu 07 - carico iniziale
Consente di effettuare un precarico di pellet per un tempo definito. Questa funzione può essere attivata solo a stufa spenta e fredda ed è utilizzata se la coclea di caricamento si è svuotata per esaurimento del pellet. Si avvia con il pulsante P1 e si interrompe con il pulsante P4.
4.6.8 Menu 08 - stato stufa
Tale selezione è riservata al solo tecnico del centro di assistenza COLA autorizzato.
4.6.9 Menu 09 - stato stufa
Tale selezione è riservata al solo technician del centro di assistenza COLA autorizzato.

La modifica dei parametri tecnici del menu 09 deve essere effettuata da personale autorizzato e competente; eventuali modifiche fatte in modo casuale posso provecare gravi danni che escludono da qualiasi responsabilità la ditta COLA.
4.6.10 Menu 10 - tarature installerato
Tale selezione è riservata al solo technique del centro di assistenza COLA autorizzato.
4.6.11 Menu 11 - modalità ECO
Con la selezione ON nella modalità ECO, si vincola la stufa a funzionare in modulazione,cisione a potenza minima e ventilazione minima. Sul display compare l'indicazione SET ECO e si illumina il symbolo corrispondente.
4.7 Telecomando
Il telecommando è un dispositivo che trasmette tramite un diodo ad infrarioso. E' quando necessario il puntamento.
verso l'unità ricevente insertita nel pannello di lavoro.
Il telecommando consente le seguenti operazioni:
P1 e P3: Tasti per impostare il livello di potenza
P5: Tasto per accedere al MENU
P7: Tasto per attivare/disattivare funzione ECO (attivazione livello di potenza minima)
P9: Tasto di accensione/spegnimento e per uscire dal MENU'

P2 e P4: Tasti per impostare il SET della temperatura ambiente
P6: Tasto per uscire dal MENU'
P8: Tasto per attivare/disattivare funzione STAND-BY
P10: Tasto per attivare/disattivare funzione CRONO
4.7.1 Sostituzione batteria
Il telecomando è alimentato da una batteria del tipo CR2025 da 3 volt posta nella parte inferiore del dispositivo e per il suo inscriptiono ed eventuale sostituzione è necessario procedere nel modo seguente:
- Agire sulla leva indicata;
- Estrarre completeness the cassette porta-batteria e sostituire la batteria (modello CR2025 da 3 Volt) rispettando la polarità;
-Inserire il cassetto; - Controllare il regolare funzionamento.

- Tenere il telecomando lontano da fonti di calore dirette e dall'acqua.
- La batteria del telecomando deve essere sostituita e smaltita in modo sicuro rispettotando le norme locali.

4.8 Termostato esterno
L'apparecchio di series controlla la temperatura ambiente tramite una sonda digitale che ha la funzione di regolare la potenza in base alla temperatura impostata.
Se si desidera utilizzato un termostato supplementare rivolgersi ad un technique autorizzato e seguire le seguenti indicazioni:
- spegnere l'apparecchio agenda sull'interruttore generale (se disponibile) e staccare il cavo dell'alimentazione;
- smontare la pannellatura per accedere alla schedamadre;
- con riferimento allo schema elettrico, collegare i due cavi del termostato sui relativi morsetti TERM della scheda (utilizzare un termostato del tipo 'normalmente aperto');
- rimontare il tutto e verificare il corretto funzionamento
Impostare poi come segue:
- termostato esterno: impostare un SET temperatura pari a 7^
- cronotermostato esterno: impostare un SET temperatura pari a 7^ , disabilitare la funzionalità crono nel menu 03 ed impostare la funzione STAND-BY su ON. Al raggiungimento della temperatura di SET la stufa non andra in modulazione, ma si spegnerà.
In this case, comunique, si consiglia di utilizzare la funzione di programmazione oraria della stufa e la sola funzione di SET della temperature del cronotermostato esterno.
Solo con esta impostazione congiunta, infatti, è possibile impostare lo STAND-BY a scelta sua su ON che su OFF, ottenendo rispettovamente la modulazione o lo spegnimento al raggiungimento del SET della temperatura ed ottengo altresi lo spegnimento e l'accensione in base alla programmazione oraria impostata.
Quando il termostato esterno richiede il funzionamento della stufa, sul display si illumina il symbolo corrispondente.
4.9 Periodo di inattività (fine stagione)
Se la stufa non viene utilizzata per lunghi periodi, e/o a fine di agli stagione è consigliato operare come segue
- togliere completamente il pellet dal serbatoio ;
- scollegare l'alimentazione elettrica e togliere il cavo dall'interruttore ;
- pulire accuratamente e, se necessario, sostituire eventuali parti danneggiate da parte di personale qualificato ;
- proteggere la stufa alla polvere con idonea copertura ;
- sistemare in un luogo asciutto sicuro e riparato da agenti atmosferici .
5 PULIZIA DELLA STUFA
E' importante procedere alla pulizia della stufa per garantire un corretto funzionamento ed evitare : annerimento del vetro, cattiva combustione, deposito di cenere ed incombusti nel braciere , minore efficienza termica .
La stufa delve funzionare solo ed esclusivamente con porta fuoco sempre chiusa.
Le guarnizioni porta fuoco devono essere controllate periodicamente per evitare infiltrazioni d'aria ; infatti la camera di combustione ed il condotto di scarico pellet lavorano in depressione nelle con lo scarico fumi in leggera pressione .
Le operazioni di pulizia ordinarie vengono normalmente effettuate dal cliente seguito leindicazioni del manuale nelle manutenzioni straordinarie, almeno 1 all'anno, devono essere svolte dal Centro Assistenza Tecnico autorizzato.
- Le operazioni di pulizia di tutte le parti vanno eseguite a stufa completeness fredda ed elettricamente scollegata;
- Smaltire i rifiuti della pulizia secondo le norme locali vigenti ;
- E^ Vietato mettere in funzione la stufa priva dei rivestimenti esterni;
- Evitare la formazione di fumo ed incombusti in fase di accensione e/o durante il normale funzionamento.
Di seguito vengono riassunti gli interventi di controllo e/o manutenzione utili per il corretto utilizzato e funzionamento della stufa.
| Parti / PeriodeTipologia della pulizia | 1 giorno puliziaordinaria | 2-3 giorni puliziaordinaria | 1 mese puliziaordinaria | 2 - 3 mesi puliziaordinaria | 1 anno pulizia straordinaria :effettuata dal CentroAssistenza Tecnico |
| Braciere | ■ | ||||
| Vanocene-cassetto | ■ | ||||
| Vetro | ■ | ||||
| Scambiatore fumi-deviatoro | ■ | ■ | |||
| Collettore - estrattore fumi | ■ | ■ | |||
| Guarnizione porta - veto | ■ | ||||
| Canna - raccordo fumario | ■ |
5.1 Pulizia braciere
Togliere il bracci, ed asportare i residui di cenere che si sono depositati nella camera di combustione e nel porta bracci. A tale scopo cui essere utilizzato un idoneo aspiratore. Questa operazione dovrà essere eseguita. quotidianamente soprattutto in presenza di accumulo di materiale incombusto per assicurare una perfetta condizione di combustione in quanti i fori del bracci permettono il passaggio dell'aria di combustione.
Il bracciere deve appoggiare sul porta bracciere e precisamente sututta la fascia anulare sanzapresentare lucidi passaggio aria.
Braciere sporco
Braciere pulito
Porta Braciere pulito
5.2 Pulizia contentitorecene
Direttamente除去 il bracciere - porta bracciere è collocato il contentatorecene. Per procedere alla sua pulizia è necessario aripre la porta fuoco ed aspirare con un idoneo aspiratore lacene presente al suo interno ed eventuali residui di combustione.
Dopo la pulizia, è necessario chiudere lo sportello. La pulizia del contentatore cenere più essere seeguita agli 2-3 giorni in funzione dell'utilizzo della stufa.
5.3 Pulizia del vetro e delle fissure circolazione aria
La pulizia del vetro puo essere effettuata con un panno umido utilizzando detergenti specifici non abrasivi. Tra vetro, ferma vetri e porta fuoco sulla parte inferiore e superiore sono state realizzate apposite fissure per la circolazione dell'aria e la pulizia interna del vetro. E' importante mantenere pulite tali fissure da eventuali depositi di cenere e polvere. Eseguire quindi periodicamente una pulizia lungo tutto il contorno内的o del vetro .
5.4 Pulizia estrattore fumi e della camera di combustione
Almeno una volta all'anno si deve procedere alla pulizia della camera di combustione, rimovendo tutti i residui di combustione dai deviatori interni, e dal percorso fumi. Per eseguire tale operazione è necessario rimuovere il coperchio ed il frontalino superiore della stufa. Rimuovere lo scambiatore in ghisa svitando le viti che lo fissano e procedere quindi alla pulizia dei deviatori e della camera.
Inoltre è importante pulire l'estrattore fumi che si trova sotto la camera al quale si accede togliendo il cassetto cenere.
Ogni 3-4 mesi pulire le pareti interne (isolanti-refrattari) della camera di combustione con opportune attrezzature (pennelli) ed eventualmente sostituirle in quanto considerate materiali di usura.
La stufa ogni 1800 ore di funzionamento segnala, tramite un messaggio 'SCADENZA SERVICE', la richiesta di manutenzione straordinaria (non in garanzia) da parte di personale qualificato, il quale provvede ad una pulizia completa e al ripristino del messaggio.

Eventuali urti o forzature possono danneggiare l'estrattore fumi rendendolo rumoroso durante il funzionamento pertanto si consiglia di far eseguire tale operazione da personale qualificato.
5.5 Pulizia tubo aspirazione aria
All'interno del tubo di aspirazione si può accumulare della polvere che nel tempo possono limitare il passaggio dell'aria : periodicamente , agli 4 -6 mesi di funzionamento , eseguire una pulizia interna con opportune attrezzature ( soffio d'aria compressa o idonei pennelli ) .
5.6 Pulizia delle ceramiche (per modelli in ceramica)
Le ceramiche sono di fabbricazione artigianale e come tali possono presentare delle piccole imperfezioni superficiali sua come micro puntinature sua come disomogeneità cromatiche . Per la pulizia delle ceramiche si consiglia di usare un panno morbido ed asciutto ; l'utilizzo di eventuali detergenti potrebbe evidenziate le eventuali imperfezioni .
5.7 Pulizia raccordo fumi - canna fumaria
Il raccordo fumi deve essere pulito minimo una volta all'anno o quando se ne presenti la necessità in base all'utilizzo che viene fatto della stufa e al tipo di installmente.
L'operazione di pulizia preve de l'aspirazione e la rimozione dei residui su tutti i tratti verticali e orizzontali nonché le curve dall'apparecchio alla canna fumaria.
E consigliato pulire annualmenteanche la canna fumaria per avere la garanzia di una corretta e sicura evacuatione dei fumi .

Per qualsi amutenzione e pulizia di fine stagione la ditta COLA consiglia di affidarsi ad un centro di assistenza autorizzato che, oletre ad eseguire le operazioni di pulizia verificcherà anche lo stato di usura dei componenti interni alla stufa.
6 MANUTENZIONE
6.1 Premessa
Gli interventi sui componenti interni della stufa devono essere effettuati da personale qualificato, rivolgendosi al centro assistenza autorizzato più vicino.

Prima di anni intervento accertarsi che sua disinserita la spina dell'alimentazione elettrica e la stufa si acompletamente fredda.
6.2 Smontaggio rivestimento

Legenda:
1-Frontalino superiore
2-Frontalino inferiore
3-Pannello posteriore
4- Protezione motoriduttore
5-Pannello laterale dx-sx
6-Coperchio
7-Sportello serbatoio pellet
6.3 Componenti interni della stufa

Legenda:
1-Camera di combustione
2- Supporto laterale
3-Scambiatore in ghisa
4- Protezione dx-sx in vermiculite
5- Deviatore superiore in vermiculite
6- Protezione posteriore in vermiculite
Vista esplosa della camera di combustione e delle parti collegate rif. stufa AURORA
Rappresentazioni esplose di :
1- Gruppo braciere
2- Gruppo estrattore fumi
3- Gruppo coclea



Legenda :
1-Braciere
2-Portabraciere
3-Guppo tubo aspirazione aria comburette
4-Resistenza elettrica
5-Guarnizione posteriore portabraciere
6-Guarnizione anteriore gruppo aspirazione
Legenda :
1-Voluta estrattore fumi
2-Guarnizione termica
3-Motore estrattore fumi
4-Tubo espulsione fumi

Legenda :
1-Guarnizione serbatoio - convogliatore
2-Flangiaferma motoriduttore
3-Motoriduttore
4-Coclea
5-Guarnizione per scivolo
6-Scivolo caduta pellet
7-Guarnizione camera-convogliatore
8-Convogliatore pellet
6.4 Componente elettrici
Legenda:
1 - Scheda elettronica
2 - Vacuostato di controllo e sicurezza
3 - Termostato sicurezza
4 - Interruftore ON/OFF con fusibili
5 - Sonda ambiente
6 - Sonda fumi
7 - Ventilatore tangenziale dx
8 - Ventilatore tangenziale sx
9 - Ventilatore tangenziale posteriore
10-Motoriduttore
11-Pannello di lavoro mod.N032


7 RICERCA GUASTI
7.1 Gestione degli allarmi
La presenza di un allarme si identifica con l'emissione di un segnale acustico (se attenuato) e con un messaggio presente sul pannello di controllo.
In caso di allarme spegnere la stufa, risolvere la causa che lo ha provocato e riavviare la stufa secondo la normale procedura illustrata nel presente manuale.
Sotto sono elencati gli allarmi che possono comparire sul pannello di controllo con cause e rimedi :
| ALLARMI - MESSAGGI | |||
| Segnalazione | Anomalia Cause possibili | Rimedi | |
| AL 1BLACK OUT | -La stufa non si avvia. | -Manca l'alimentazioneelettrica durante la fase diaccensione. | -Portare la stufa in OFF premendo il pulsante P4 e ripetere la procedura diaccensione .-Altre operazioni di ripristinodevono essere condotte da un centro di assistenza . |
| AL 2SONDAFUMI | -Avviene nel caso di guasto della sonda di rilevamento della temperature dei fumi .-Viene attivata la procedura di spegnimento . | -La sonda è guasta-La sonda è scollegata alla schedà . | -Le operazioni di ripristinodevono essere condotto da uncentro di assistenza . |
| AL 3HOT FUMI | -Avviene nel caso cui la sonda fumi rileviva una temperature dei fumi superiore a 280°C.-Viene attivata la procedura di spegnimento . | -Il ventilatore tangenziale èdifettoso .-Manca l'alimentazione alventilatore tangenziale .-Eccessivo carico pellet . | -Regolare l'afflusso del pellet.-Altre operazioni di ripristinodevono essere condotte da uncentro di assistenza . |
| AL 4ASPIRAT-GUASTO | -Avviene quando il ventilatore di aspirazione fumi è guasto.-Viene attivata la procedura di spegnimento . | -Il ventilatore fumi è bloccato.-Il sensore controllo velocità èguasto .-Manca l'alimentazioneelettrica al ventilatore fumi . | -Le operazioni di ripristinodevono essere condotte da un centro di assistenza . |
| AL 5MANCATAACCENS | -In fase di accensione non parte la fiamma.-Viene attivata la procedura di spegnimento . | -Il serbatoio del pellet è vuoto.-La resistenza elettrica èdifettosa, sporca o fuori alla corretta posizione.-Taratura carico pellet noncorretta . | -Verificare la presenza di pellet nel serbatoio .-Verificare le procedure di accensione .-Altre operazioni di ripristinodevono essere condotto da un centro di assistenza . |
| AL 6MANCANOPELLET | -Non viene alimentato di pellet il braciere. | -Il serbatoio del pellet è vuoto.-Il motoriduttore di carico pelletdeve assestarsi.-Il motoriduttore non carica pellet . | -Verificare la presenza di pellet nel serbatoio .-Regolare l'aflusso del pellet-Altre operazioni di ripristinodevono essere condotto da un centro di assistenza . |
| AL 7SICUREZTERMICA | -Avviene nel caso di interventodel termostato di sicurezza della temperature canale coclea .-Ilsystema viene arrestato. | -Il termostato di sicurezza ha rilevato una temperaturasuperiore alla soglia di taratura per un surriscaldamento della parte inferiore del serbatoio,bloccando il funzionamento del motoriduttore . | -Verificare la causa delloeccessivo surriscaldamento.-Sbloccare il termostato di sicurezza agenda sul pulsante di ripristino . |
| Segnalazione | Anomalia Cause possibili | Rimedi | |
| AL 8 MANCA DEPRESS | -In fase di lavoro la stufa rileva una pressione inferiore alla soglia di taratura del vacuostato. -Ilsystema viene arrestato. | -La camera di combustione è sporca. -Il condotto fumi è ostruito. -La porta fuoco non è chiusa. -Le valvole anticoccioso aperte-inceppate. -Il vacuostato è difettoso. | -Verificare la pulizia del condotto fumario e della camera di combustione. -Verificare la chiusura ermetica della porta. -Verificare la chiusura delle valvole anticoccioso. -Altre operazioni di ripristino devono essere condotte da un centro di assistenza. |
| AL 9 TIRAGGIO INSUFF | -Compare quando il flusso d'aria comburente è molto una certa soglia. | -La camera di combustione è sporca. -Il condotto fumi è ostruito. -La porta fuoco non è chiusa. -Le valvole anticoccioso aperte-inceppate. -Il debimetro è difettoso. | -Verificare la pulizia del condotto fumario e della camera di combustione. -Verificare la chiusura ermetica della porta. -Verificare la chiusura delle valvole anticoccioso. -Altre operazioni di ripristino devono essere condotte da un centro di assistenza. |
| AL b ERRORE TRIAC COC | -Avviene quando il motoriduttore funziona in continuo e più di 60 sec. -Ilsystema viene arrestato. | -II controllo rileva che il relèkomando motoriduttore è in avaria (contatti incollati). | -Le operazioni di ripristino devono essere condotte da un centro di assistenza. |
| ATTESA RAFFRED | -Avviene riaccendendo subito dopo aver spento la stufa. | -Tentativo di sblocco in fase di spegnimento con la stufacalda in fase di raffreddamento. | -Lo sblocco dell'allarme sareapproxabile solamente aspegnimento ultimato. |
| SCADENZA SERVICE | -Avviene quando la stufa ha superato le 1800 ore di funzionamento dal precedente interventodi manutenzione. | -Avviso di manutenzione straordinaria. | -Le operazioni di pulizia -manutenzione straordinaria e di ripristino devono essere condotte da un centro di assistenza autorizzato. |
La dit si riserva di apportare in qualsiasi momento, alla preavviso alcuno, eventali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti. I disegni, le misure, gli schemi ed agli altra configurazione, sono qui rìportati solo a scopo esemplificativo.
8 ALLEGATI
INFORMAZIONI MARCATURA CE MARKING INFORMATION
COLA
CE 14
| Tipologia Type | Apparecchio per il riscaldamento domestico,enza acqua, alimentato a pellet di legno Residential space heating appliance without water fired by wood pellets | |
| Marchio commerciale Trademark | COLA | |
| Modello - Codice Model - Code | AURORA - LA22K00Y | |
| Combustibile ** Fuel | Pellet di legno / Wood pellet UNI EN14961-2 classe A1 | |
| Distanza minima da materiali inflammabili : Dietro - Dx/Sx - Pavimento Minimum distance from combustible materials Rear-Right/left side-floor | mm | 200 - 300 - 0 |
| Potenza termica introdotta* Heating input | kW | 10,41 - 2,7 |
| Potenza termica nominale* Heating output | kW | 9,29 - 2,58 |
| Potenza termica all'acqua* Water heating output | kW | - |
| Potenza termica allaria* Room heating output | kW | - |
| Rendimento termico* Efficiency | % | 89,26 -95,66 |
| Consumo orario*** Fuel consumption | kg/h | 2,20 - 0,57 |
| Emissione CO al 13%O2* | % | 0,01 - 0,02 |
| Emission CO at reference 13% | mg/m3 | 110,4 - 210,2 |
| Emissione CnHm al 13% O2* | mg/m3 | 4,5 - 8,6 |
| Emissione CnHm at reference 13% O2 | mg/m3 | 131,8 - 97,7 |
| Emissione NOx al 13% O2* | mg/m3 | 6,1 - / |
| Emissione NOx at reference 13% O2 | mg/m3 | 7,99 - / |
| Emissione polveri PP al 13% O2 | mg/m3 | - |
| Emissione dust PP at reference 13% O2 | mg/m3 | - |
| Emissione particolato totale PPBT al 13% O2 | mg/m3 | - |
| Total dust emission PPBT at ref. 13% O2 | mg/m3 | - |
| Temperatura max acqua impostabile Set max temp. | °C | - |
| Pressione max acqua di esercizio Max working pressure | bar | - |
| Capacità acqua caldaia Heating chambre capacity | l | - |
| Capacità serbatopo pellet Pellet stove capacity | kg | 20 |
| Perdite di carico lato acqua ΔT 10K | mbar | - |
| Water resistance ΔT 10K | mbar | - |
| Perdite di carico lato acqua ΔT 20K | mbar | - |
| Water resistance ΔT 20K | mbar | - |
| Temperatura uscita fumi* Fume outlet temperature | °C | 182,2 - 80,2 |
| Portata dei fumi* Flue gas flow | g/s | 6,5 - 2,2 |
| Tiraggio canna fumaria min-max | Pa | 10 - 14 |
| Draught min-max | mbar | 0,10 - 0,14 |
| Diametro tubo scarico fumi | mm | 80 |
| Fume outlet pipe | ||
| Alimentazione elettrica Electrical power | 230V - 50Hz - 2A | |
| Assorbimento elettrico Rated input power | W | Accensione/Start 420 - Pnom 120 |
| Dimensioni d'ingombro H x L x P | mm | 994 x 622 x 501 |
| Dimensions H x L x P | kg | 85 |
| Peso a vuoto Weight | ||
- alla Potenza nominale e Potenza ridotta / Nominal output and Reduced output
** Il consumo di pellet vuoi variate dal tipo di pellet utilizzato / Pellet consumption can vary according to the type of pellets used.
9 MENU INSTALLATORE
Le seguenti istruzioni sono riservate solo al personale technique con competenze specifiche riguardo gli apparacchi Cola.

Cambiare i parametri in modo non opportuno cui provocare gravi danni agli apparente, alle persone e all'ambiente. In tal caso la Cola s.r.l. non si assume nessuna responsabilità.
Per accedere a TARATURE INSTALLATORE premere il pulsante MENU e con i tasti di scorrimento visualizzare la voce TARATURE INSTALLATORE e poi agire sul pulsante MENU.
Premere poi sui pulsanti di scorrimento fino a visualizzare la chiave di accesso 10 e premere il pulsante MENU. Si possono visualizzare i vari parametri con i tasti di scorrimento, accedervi con il tastingo MENU, modificarli con i tasti di scorrimento e uscirne con il tastingo ESC.
In这么sonocontenutiiparametriiderogolazionesottoindicati.
| Codice parametro | Descrizione |
| 10-01 | Permette di aumento o diminuire la durata di OFF della coclea per tutte le potenze. |
| 10-02 | Permette di aumento o diminuire la velocità del estrattore fumi per tutte le potenze di un valore pari al 5% per agli unità. |
| 10-03 Abilitazione blocco tasti. | |
| 10-04 | Delta ON/OFF del set della temperatura della sonda di regolazione (vedi parametro 10-07) |
| 10-05 | Ritardo dello spegnimento della stufa. Valido solo nel caso di Stand-by su ON. |
| 10-06 Permette diabilitare la auto calibrazione. | |
| 10-07 | Permette di scegliere con quale sonda settare la regolazione della stufa:-SONDA LOCALE: sonda a bordo stufa e connessa alla schedamadre.-SONDA REMOTA: sonda posizionata sul display grafico remoto. |
La dit si riserva di apportare in qualsiasi momento, alla preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche al prodotti. I disegni, le misure, gli schemi ed agli other configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo.

GRUPPO FERROLI
COLA s.r.l. - Viale del Lavoro 7/9 - 37040 Arcole (VR) Italy - Tel. 045.7635780 - 045.6144043
Cod. Fisc. - PIVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 - Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. R.E.A. VR-301021 - Socio Unico
Fax Amministrazione 045.6100317 - Fax Commerciale 045.7639032 - Fax Assistenza 045.7639030 - Fax Logistica 045.6144048
email: info@anselmocola.com - on line: www.colastufe.com
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
1 GENERAL INFORMATION
| Tipologia Type | Apparecchio per il riscaldamento domestico, alla acqua, alimentato a pellet di legno Residential space heating appliance without water fired by wood pellets | |
| Marchio commerciale Trademark | COLA | |
| Modello - Codice Model - Code | AURORA - LA22K00Y | |
| Combustibile** Fuel | Pellet di legno / Wood pellet UNI EN14961-2 classe A1 | |
| Distanza minima da materiali inflammabili: Dietro - Dx/Sx - Pavimento Minimum distance from combustible materials Rear-Right/left side-floor | mm | 200 - 300 - 0 |
| Potenza termica introddotta* Heating input | kW | 10,41 - 2,7 |
| Potenza termica nominale* Heating output | kW | 9,29 - 2,58 |
| Potenza termica all'acqua* Water heating output | kW | - |
| Potenza termica all'aria* Room heating output | kW | - |
| Rendimento termico* Efficiency | % | 89,26 -95,66 |
| Consumo orario*** Fuel consumption | kg/h | 2,20 - 0,57 |
| Emissione CO al 13%O2* | % | 0,01 - 0,02 |
| Emission CO at reference 13% | mg/m3 | 110,4 - 210,2 |
| Emissione CnHm al 13% O2* | mg/m3 | 4,5 - 8,6 |
| Emission CnHm at reference 13% O2 | mg/m3 | 131,8 - 97,7 |
| Emission NOx al 13% O2* | mg/m3 | 6,1 - / |
| Emission NOx at reference 13% O2 | mg/m3 | 7,99 - / |
| Emissione polveri PP al 13% O2 | mg/m3 | - |
| Emissione dust PP at reference 13% O2 | mg/m3 | - |
| Emissione particolato totale PPBT al 13% O2 | mg/m3 | - |
| Total dust emission PPBT at ref. 13% O2 | mg/m3 | - |
| Temperatura max acqua impostabile Set max temp. | °C | - |
| Pressione max acqua di esercizio Max working pressure | bar | - |
| Capacità acqua caldaia Heating chambre capacity | l | - |
| Capacità serbatoio pellet Pellet stove capacity | kg | 20 |
| Perdite di carico lato acqua ΔT 10K | mbar | - |
| Water resistance ΔT 10K | mbar | - |
| Perdite di carico lato acqua ΔT 20K | mbar | - |
| Water resistance ΔT 20K | mbar | - |
| Temperatura uscita fumi* Fume outlet temperature | °C | 182,2 - 80,2 |
| Portata dei fumi* Flue gas flow | g/s | 6,5 - 2,2 |
| Traggio canna fumaria min-max | Pa | 10 - 14 |
| Draught min-max | mbar | 0,10 - 0,14 |
| Diametro tubo scarico fumi Fume outlet pipe | mm | 80 |
| Alimentazione elettrica Electrical power | 230V - 50Hz - 2A | |
| Assorbimento elettrico Rated input power | W | Accensione/Start 420 - Pnom 120 |
| Dimensioni d'ingombro H x L x P Dimensions H x L x P | mm | 994 x 622 x 501 |
| Peso a vuoto Weight | kg | 85 |
- alla Potenza nominale e Potenza ridotta / Nominal output and Reduced output
** Il consumo di pellet cui varie dal tipo di pellet utilizzato / Pellet consumption can vary according to the type of pellets used.


Key:
A - Air grilles
B - Power cable connection
C - Combustion air inlet diam. 50 mm
D - Flue pipe connection diam. 80mm
E-Pellet hopper door



1.5 Permissible use and fuel
2.7 Schema elettrico

2.8 Emergency
| Tipologia Type | Appareccchio per il riscaldamento domestico,enza acqua, alimentato a pellet di legno Residential space heating appliance without water fired by wood pellets | |
| Marchio commerciale Trademark | COLA | |
| Modello - Codice Model - Code | AURORA - LA22K00Y | |
| Combustibile ** Fuel | Pellet di legno / Wood pellet UNI EN14961-2 classe A1 | |
| Distanza minima da materiali infiamabili : Dietro - Dx/Sx - Pavimento Minimum distance from combustible materials Rear-Right/left side-floor | mm | 200 - 300 - 0 |
| Potenza termica introdotta* Heating input | kW | 10,41 - 2,7 |
| Potenza termica nominale* Heating output | kW | 9,29 - 2,58 |
| Potenza termica all'acqua* Water heating output | kW | - |
| Potenza termica allaria* Room heating output | kW | - |
| Rendimento termico* Efficiency | % | 89,26 -95,66 |
| Consumo orario*** Fuel consumption | kg/h | 2,20 - 0,57 |
| Emissione CO al 13%O2* | % | 0,01 - 0,02 |
| Emission CO at reference 13% | mg/m3 | 110,4 - 210,2 |
| Emissione CnHm al 13% O2* | mg/m3 | 4,5 - 8,6 |
| Emissione CnHm at reference 13% O2 | mg/m3 | 131,8 - 97,7 |
| Emissione NOx al 13% O2* | mg/m3 | 6,1 - / |
| Emissione NOx at reference 13% O2 | mg/m3 | 7,99 - / |
| Emissione polveri PP al 13% O2 | mg/m3 | - |
| Emissione dust PP at reference 13% O2 | kg | 20 |
| Emissione particolato totale PPBT al 13% O2 | mbar | - |
| Total dust emission PPBT at ref. 13% O2 | mbar | - |
| Temperatura max acqua impostabile Set max temp. | °C | - |
| Pressione max acqua di esercizio Max working pressure | bar | - |
| Capacità acqua caldaia Heating chambre capacity | l | - |
| Capacità serbatoio pellet Pellet stove capacity | kg | 20 |
| Perdite di carico lato acqua ΔT 10K | mbar | - |
| Water resistance ΔT 10K | mbar | - |
| Perdite di carico lato acqua ΔT 20K | mbar | - |
| Water resistance ΔT 20K | mbar | - |
| Temperatura uscita fumi* Fume outlet temperature | °C | 182,2 - 80,2 |
| Portata dei fumi* Flue gas flow | g/s | 6,5 - 2,2 |
| Tiraggio canna fumaria min-max | Pa | 10 - 14 |
| Draught min-max | mbar | 0,10 - 0,14 |
| Diametro tubo scarico fumi Fume outlet pipe | mm | 80 |
| Alimentazione elettrica Electrical power | 230V - 50Hz - 2A | |
| Assorbimento elettrico Rated input power | W | Accensione/Start 420 - Pnom 120 |
| Dimensioni d'ingombro H x L x P | mm | 994 x 622 x 501 |
| Dimensions H x L x P | kg | 85 |
| Peso a vuoto Weight | kg | |
- alla Potenza nominale e Potenza ridotta / Nominal output and Reduced output
** Il consumo di pellet può variarere dal tipo di pellet utilizzato / Pellet consumption can vary according to the type of pellets used.

COLA.n.r.l. - Vise del Lavoro 719 - 37040 Accole (VR) Italy - Tel: 045.7655780 - 045.6144043
Cz 15020000000000000000000000000000000000000000000000
http://amrmlnemcage.045.61037- +Fak Commerie 045.763902- Fak Asisiena 045.763903- Fak Logistica 045.614448
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
9 MENU INSTALLER SETTINGS
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
1. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
Bei normalem Betrieb herrsch in der Brennkammer Unterdruck, was das Austreten von Rauch in den Raum verhindert. Nel caso in cui non si raggiunge un certo value di vuoto o lo scarico di uscita dei fumi è ostruito, il vacuostato capta la mancanza di depressione all'internala della camera di combustione oppure il debimetro rileva l'assenza di flusso d'aria comburette chetramite il controlo elettronico interrompe il funzionamento del motore rotazione coclea avvisando l'utente dell'anomalia con un messaggio sul pannello comandi ' AL 8 KEIN UNDERDRUCK O'AL 9 UNGENUGENDER ZUG'.
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
8 ANLAGEN
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
9 MENU TARATURE INSTALADOR
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"