Charme Ductable - Padella Cola - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Charme Ductable Cola in formato PDF.
Domande degli utenti su Charme Ductable Cola
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Padella in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Charme Ductable - Cola e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Charme Ductable del marchio Cola.
MANUALE UTENTE Charme Ductable Cola
Leggere attendamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione. Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Certificato di Garanzia
La presente Garanzia converzionale è valida per gli apparecchi funzionanti a pellet destinati alla commercializzazione, venduti ed installati sul solo territorio italiano.
La Diretiva Europea 1999/44/CE ha per oggetto taluri aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo e regolamento il rapporto tra Venditore finale e Consumatore. La Diretiva in oggetto preve de che in caso di difetto di conformità del prodotto, il Consumatore ha diritto a rivalersi nei confronti del Venditore finale per ottenne il nipristino sansa spese dei difetti manifestatis entro il termine di 24 mesi nella data di segna. L'azienda Produttrice, COLASri con sede in Viale del Laboro 7/9, Arcole (VR), pur non essando Venditore finale nei confronti del Consumatore, intende comunque supportare le responsabilità del Venditore finale con una propria Garanzia Convenzione, fornita tramite la propria rete di assistenza tecnica autorizzata alle condizioni riportate di seguito.
OggettodellaGaranzia,validitaedurata
L oggeto deta presente Garanzia convezionale consiste nel ripristino della conformità del bene senza spese per il consumatore, alle condizioni qui di seguito specificare. Lazienda produttrice garantisce da tutti i difetti di fabbricazione e di funzionamento gli apparecchi venduti, per un periodo di 24 mesi alla data di segna, documentata atraverso regolare documento di acquisto, parché avvenuta entro 3 anni alla data di fabbricazione del prodotto.
L'apprecchio deve essere installato conformmente alle regole dell'arte e alle Norme vigenti, seguondo le indicazioni continue nei manuali in dotazione. L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato e molto la responsabilità di chi lo incanca, l'installatore è responsable dell'installazione e del buon funzionamento dell'apprecchio installato. Entro 30 giorni alla messa in servizio, il Cliente deve richiedere ad un Centro Assistenza autorizzato il primo controllo Gratisio e la relatività attivazione della Garanzia. Tale primo controllo dell'apprecchio deve essere eseguito prima di completing eventuale finiture murare (contrato cappe, rivestimenti, integgatmente, ecc.) l'azienda Produttione non assume alcuna responsabilità per eventuale danni e relativiosti di ripristino delle opere di finutura, anche se le stesse dovessero essere eseguite a seguito di sostituzioni di particolari dettaghi. Trascorsi nelle 30 giornai alla messa in servizio, la presente Garanzia convenzione non sare pù attivabile
Modalità per far valere la presente Garanzia
Eventuali difetti estod su ceramiche-maioliche o su qualsi parte a vista in metallo vanno rilevati immeditatamente, a pena di decadenza, al momento della segna; le segnalazioni effetuate successivement a tale lavoro sono esclude nella garanzia.
In cas di guasti o di malfunzionamenti riscontrati durante il nomale funzionamento, il Ciente delve richiedere, entro it termine di decidenza di 30 gomi dal risconto dell'anomalia, l'intervento del Centro Assistenza di zona autorizzato.
I nominativi deiCentri Assistenza autorizzati sono reperibili atraverso il site interneto il numero Telefonico dell'azienda Produttrice
I costi di intervento sono a carico dell'azienda Produtrice, fate salve le escludioni previste e riportate nella presente Garanzia
Ginterventi in garanzia non modificano la data di decoronza della garanzia e non prolongano la durata della stessa.
Esclusioni
Sono esdusi alla presente Garanzia difeti di conformità causati da
-trasporto, non effettuato a cura dell'azienda Produttrice;
inosservanza delle istruzioni e delle avventenze previste dall'azienda Produttrice e riportate sui manuali d'uso e manutenzione a corredo del prodotto;
- emata installatione o inossevarza delle prescrizioni d'installazione, previste delle Norme vigenti in materia e dall'azienda Produttrice, come riportate sui manuali di uso e manutenzione a corredo del prodotto;
- inosservanzadi nomoe/disposizioni previste da leggi/e/rogolamenti vigenti, in particolare assenza o dilietto dmunitenza periodica;
inadeguatozza o mancanza delle manutenzioni periodiche ordinare e straordinarie, proviste nel manuale d'uso o manutenzione a corredo del prodotto (manutenzioni di pulizia dell'apprecchio, del raccordo fumie della canna fumaria);
anomalia o anomalie di qualsi genere nll alimentazione degli impianti elettrici, idraulici eo negli scarichi in canna fumaria;
impiego di combusibili non conformi alle tipologie e alle quantità presenti nel manuale d'uso e manutenzione;
impiego di parti di ricambion non originali COLA
corrosioni da condensa o agressività dell'acqua, causati da inadegui tratamenti dell'acqua di alimentazione o dall'erato utilizzo di tratamenti disincrontanti.
- detenioramento da agenti chimico fisid, gelo, correntivaganti, fulmini, fenomeni atmosfici;
- trascuratezza, cattivutilizzo, manomissioni o interventi tecnici effettuali sul prodotto da personale non autorizzato estraneo alla rete dei Centri Assistenza autorizzati.
- cause di forza maggiore indipendenti nella volontà e dal controllo dell'azienda Produttrice. Sono inolte esdusi dall oggetto della presente Garanzia:
- tutte le parti soggette a nomale usura d'uso: guamizioni, manopole, veto, parti in vermiculite-refrattario, parti esteliche in metallo o ceramicai meidica, bracciere, deviatoni fiamma fumo, batterie, fusibili, ecc.;
- variazioni cromatiche, cavillature e levi diversità dimensionali delle parti in maiolica/ceramica (non costituisono motivi di contestazione in quanto rappresentano la naturità del prodotto stesso);
eventuali interventi di taratura o regolazioni sull'apparecchio in relazione alla qualita del pellet, alla tipologia dell'infallazione e/o ai parametri d'impostazione (orologio, cronotermosto, modalità di funzionamento, ecc.)
eventuali interventi regolazione e controlo sull'impiano idraulico (sblocaggio pompa, regolazione press vaso di espansione, sfato ania, ecc.);
- aggiomamenti software sul controllo elettronico non concordati con il Centro di Assistenza autorizzato.
- la termo camera o scambiatore di calorie, intemo all'apparecchio, nel caso in cui non sa inserto nel circuito esterno allo stesso un adeguito dispositivo anticondensa che garantisca una temperatura di ritorno non inferiore ai 45 - 50^ (solo per modelli idro);
- delle le eventuale attività e/o operazioni per accederate al prodotto (smontaggio mobili o pareti, all'estamento ponteggi o alto),
Responsibilità
Le condizioni di Garanzia convenzione sopraclencale sono le uniche offerte alla COLA Srl; nessuna terza parte e autorizzata a modificare i termini della presente Garanzia o a nilasciare alti termini della stessa, verbali o scritti.
E' esclusa qualsiasi responsabilità dell'Azienda produttrice per danni diretti e/o indiretti, a qualias titlo dovuti, in dipendenza o connessione col prodotto; è escluso qualiasi risarcimento o indennizzato per il periodo di guasto o di inutilizzato dell'apparechio.
Diritti di legge
La presente Garanzia si aggiunge e non pregiudica i diriti del Consumatore previsti alla Diretta 1999/44/CE e dal relative decreto di attuazione Dlg s 6.092005 n'200. Qualiasi controversia relativa alla presente garanzia sera devoluta alla competenza escludiva del Tribunate di Verona.

COLAS.r.l. -Viale del Lavoro 7/9-37040 Arcle (VR) Italy -Tel 045.7635780-045.6144043
Cod, Fisc - P.VA e Iscr. Reg. Inpr. 02990130230 - Captae Sodale Euro 52000,00 vV. R.E.A. VR-301021 - Socio Unico
Fax Amministrazione 045.6100317 - Fax Commerciale 045.7639032 - Fax Assistenza 045.7639030 - Fax Logistica 045.6144048
email: info@ansolmocola.com - on line: www.cclastufe.com
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
IT-GB-FR-DE-ES
DICHiarazione DI PRESTAZIONE - DECLARATION OF PERFORMANCE
DEclaration DE PERFORMANCE - LEISTUNG SERKLÄRUNG - DECLARATION DE PRESTACION 5 - 6
DICHIAZAIONE DI CONFORMITA' CE - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION DE CONFORMITE CE - KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG CE - DECLARACION DE CONFORMIDAD CE 7 - 8
IT 9-32
La Ditta COLA garantisce i propri prodotti secondo le norme attualmente in vigore, ad esclusione delle parti soggette a normale usura. Per le condizioni di garanzia rivolgersi all'importatore o al rappresentante autorizzato, il quale può integrare il periodo della garanzia obbligatoria con un periodo supplementare a sua totale ed esclusiva responsabilità. La garanzia del prodotto decade per qualsiasi inconvenientile, rottura o incidente dovuto al mancato rispetto o applicazione delle indicazioni containe nel presente manuale
GB 33-56
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE
DECLARATION OF PERFORMANCE
DECLARATION DE PERFORMANCE
LEISTUNGSEKKLÄRUNG
DECLÁRACION DE PRESTÁCION
COLA
Dichiarazione di Prestazione in accordo con il Regolamento (UE) n°305/2011 Declaration of Performance according to Regulation (EU) n^ 305/2011 Declaration de Performance en accord avec le Reglement (UE) n^ 305/2011 Leistungserklarung Gemäß der Verordnung (EG) n^ 305/2011 Declaration de Prestacion conforme al Reglamento (UE) n^ 305/2011
n° DoP_LA13K00Y
Codice di identificazione unico del prodotto-tipo:
Modello, lotto, seri o qualsiasi alto elemento che consenta l'identificazione del prodotto (Art.11-4):
CHARME canalizzabile
Usi previ del prodto, conformmente alla relativa specifica tecnica armonizzata: Intended uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification: Utilisation prevue du produit conformement aux specifications techniques harmonises correspondantes: Vorgesehene Verwendung des Products in Ubereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation: Usos previstos del produto de conformidad con las specricaciones tecnicas armonizadas correspondentes:
3
Apparecchio per il riscaldamento domestico, alla acqua, alimentato a pellet di legno.
Residential space heating appliance without water fired by wood pellets. Appareil de chauffage domestique alimenté au pellet de bois, sans production d'eau chaude. Mit Holzpellets beseuerte Wärmerzeuger für den Wohnbereich ohne Warmwasserbereitung. Aparato para calefacción domestica, alimentado con pellets de madera, sin produccion de agua caliente.
Nome o marchio registrato e indirizzo del fabbricante (Art.11-5):
COLA S.r.l. - Gruppo Ferroli
VialedLavoro,7/9-37040-Arcole (VR) +39.045.6144043/+39.045.6144048
Se opportuno, nome e indirizzo del mandatario il cui mandato copre i compiti secondo Art.12-2:
Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto (Allegato V):
Assessment and verification system for constancy of performance (Annex V):
6 Systeme d'évaluation et contrôle de la constance de performance (Annexe V):
System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbestandigkeit (Annex V):
Sistema de valoración y verificación de la constancia de la prestación (Annexe V):
Sistema 3 e 4 System 3 and 4
Laboratorio notificato: N° Rapporto di prova secondo ilsystema 3 :
"direzione e coordinamento della Ferrolla spa"
8
Prestazione dichiarata / Declared performance / Performance declare / Erlarke Leistungen / Prestaciones declaradas
| Specifica tecnia armonizzataHarmonized technical specificationSpecifications techniques harmoniséesHarmonisierte technische SpezifikationEspecification technique armonizada | EN 14785:2006 | ||
| Caratteristica EssenzialiEssential characteristicsCaracteristiques essentiellesWesentliche MerkmaleCaracteristicas esenciales | PrestazionePerformancePerformanceLeistungenPrestación | ||
| Reazione al fuoco / Reaction to fire / Résistance au feu / Feuerbestständigkeit / Resistencia al fuego : A1 | |||
| Distanza da materiali combustibiliDistance to combustible materialsDistance de sécurité aux matériaux combustiblesAbstand von brennbarem MaterialDistancia de mat. combustible | Minime distance / Minimum distances / Distance minimumMindestabstand / Distancia minima [mm] :posteriorie / rear / arriere Rückseite / revès = 200lati / sideres / coté / Seite / lado = 300frontale / front / avant / Vorderseite / fremte = 1500soffitto / ceiling / plafond / Decke / techo = 1000pavimento / floor / sol / Boden / fondo = 0 | ||
| Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti / Risk of burning fuel falling outRisque de fuite de combustible / Gefahr Brennstoffaustritt / Riesgo de perdida de combustible | Conforme / CompliantConforme / konform / Conforme | ||
| Emissione di prodotti della combustioneEmission of combustion productsÉmission des produits de combustionEmission von VerbrennungsproduktenEmissiones de produits de combustión | Alla potenza termica nominaleNominal heat output/Puis.nomNennleistung / Potenza nominal | Alta potenza termica ridottaReduced output/Puisance rédd.Red.Leistung/Potenza reducida | |
| CONOXOGCPM | 0,02 % - 199,3 mg/Nm3137,4 mg/Nm38,0 mg/Nm316,4 mg/Nm3 | 0,011 % - 137,6 mg/Nm395,3 mg/Nm35,1 mg/Nm324,4 mg/Nm3 | |
| Temperatura superficie/ Surface temp. / Temp.de surface/ Oberflächentemperatur/Temp.superficial | Conforme / CompliantConforme / konform / Conforme | ||
| Sicurezza elettrica / Electrical safety / Sécurité électrique / Elektrische Sicherheit / Seguridad electrónica | Conforme / CompliantConforme / konform / Conforme | ||
| Pulibilità / Cleanability/ Facilité d'accès et nettoyage/Zugänglichkeit und Reinigung / Accesibilitad y limpieza | Conforme / CompliantConforme / konform / Conforme | ||
| Pressione massima di esercizio / Max operating pressure / Pression maximale de serviceMaximaler Betriebsdruck / Presión Tmaxa de trabajo | - bar | ||
| Temperatura fumi a potenza termica nominale / Flue gas temperature at nominal heat outputTemp.des funée à la puissance nominale/Rauchgastemperatur Nennleistung /Temp.de humos a Pot.nominal | 176,7 °C | ||
| Resistenza meccanica (per所提供 an unico-canna fumaria)/Mechanical resistance(to carry a chimney/flue)Résistance mécanique (pour soutenir la cheminée)/MechanischeFestigkeit (um den Kamin zu tragen) / Resistencia mecnica (de soporte de la chimenea) | NPD (Nessuna Prestazione Determinata /NoPerformance Determined / Aucune performance déterminée)Keine Leistung festgestellt / Parestación no determinada ) | ||
| Prestazioni termiche / Thermal performance / Performance thermiqueThermische Leistungen / Prestaciones těrmicas | Alla potenza termica nominaleNominal heat output/PuisancenonNennleistung / Potenza nominal | Alta potenza termica ridottaReduced output/Puisance rédd.Red.Leistung/Potenza reducida | |
| Potenza introddotta/ Heat input/ Puis.introduite/ Eingefuhr Leistung / Pot.intrroduica | 14,11 kW | 3,48 kW | |
| Potenza nominale/ Nominal heat output / Puis. nominale/ Nennleistung / Pot. nominal | 12,7 kW | 3,32 kW | |
| Pot. resa in ambiente / Room heating output / Puisance rendue à l'ambientUmgebung geleiferteLeist. / Potencia suminis entorno | 12,7 kW | 3,32 kW | |
| Potenza ceduta all'acqua / Water heating output / Puisance rendue à l'eauDem Wasser geleiferte Leist. / Potencia cedida al agua | - | - | |
| Rendimento / Efficiency / Rendiment / Wirkungsgrad / Rendimiento | 90,0 % | 95,35 % | |
9
La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8.
The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8. La performance du produit citée aux points 1 et 2 est conforme à la performance déclarée au point 8. Die Leistung des Produktés gemäß den Punktten 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Punkt 8. La prestación del producto según se establece en los+puntos 1 y 2 cumple con las prestaciones declaradas según el punto 8.
Si rilascia la presente dichiarazione除去 the responsabilita esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
Firmato a nome e per conto del fabbricante da:
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMIDAD
COLA
In accordo con la Direttiva 2006/95/CE (Bassa Tensione), la Direttiva 2004/108/CE (Compatible Elettromagnetica) e la Direttiva 2011/65/EU (RoHS2 - Restrazione d'uso di sostanze pericolose negli apparechi elettrici ed elettronici).
According to the Directive 2006/95/CE (Low Voltage), the Directive 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility) and the Directive 2011/65/EU (RoHS2 - Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment).
En accord avec la Directive 2006/95/CE (Directive basse tension), la directive 2004/108/CE (Compatibility électromagnetique) et de la Directive 2011/65/UE (RoHS2-Restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ELECTRiques et Electroniques).
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2006/95/CE(Niederspannungsrichtlinie), die Richtlinie 2004/108/CE(Elektron magnetische Vertragslichkeit) und die Richtlinie 2011/65/EU (RoHS2-Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten).
De acuerdo con la Directiva 2006/95/CE (Baja Tensión), la Directiva 2004/108/CE (Compatibility Electromagnetica) y el Directiva 2011/65/EU (RoHS2 - Restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos electricos y electrónicos).
N° identificazione - Ident.No. - N° ident. - Ident. nummer - No. de ident.
COLA S.r.l. - Gruppo Ferroli
COLA
CHARME canalizzabile
Tipodiapparecchioeuso
Nome e indirizzo del fabbricante
Apparecchio per il riscaldamento domestico, alla acqua, alimentato a pellet di legno.
COLA S.r.l. - Gruppo Ferroli
Viale del Lavoro, 7/9 - 37040 Arcole (VR)
+39 045 6144043 / +39 045 6144048
Info@anselmocola.com
Le norme armonizzate o le specifiche tecniche (designazioni) che sono state applicate in accordo con le regole della buona arte in materia di sicurezza in vigore nella CEE sono:
Norme o altri documenti normativi
Dichiarazione di Prestazione in accordo con il Regolamento(UE) n°305/2011
In qualita di costruttore e/o rappresentante autorizzato della società all'interno della CEE, si dichiarare sotto la propria responsabilità che gli appearecchi sono conformi alle esigenze essenziali previste dalle Direttive summenzionate.
Data e luogo - Date and place - Lieu et date
INFORMAZIONI MARCATURA CE
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
1 AVVERTENZE GENERALI
1.1 Introduzione
1.2 Come utilizzato il manuale
1.3 Norme di sicurezza
1.4 Descrizione tecnica
1.5 Combustibile e uso consentito
1.6 Accessori in dotazione
1.7 Riferimenti normativi
1.8 Targa di identificazione
1.9 Messa fuori servizio della stufa
1.10 Istruzioni per richiesta di intervento e ricambi
2 TRASPORTO ED INSTALLAZIONE
2.1 Imballo, movimentazione, spedizione e trasporto
2.2 Luogo d'installazione, posizionamento e sicurezza antincendio
2.3 Presa aria
2.4 Scarico fumi di combustione
2.4.1Tipologie di installmente
2.5 Controllo posizione bracere e deviatori
2.6 Canalizzazione aria calda
2.7 Collegamento elettrico
2.8 Schema elettrico
2.9 Pronto intervento
3 SICUREZZE DELLA STUFA
3.1 Distanza sicurezza da materiali infiammabili
3.2 Sicurezza scarico fumi
3.3 Sicurezza sovrappressione in camera di combustione
3.4 Surriscaldamento - termostatosicurezza temperatura serbatoio pellet
3.5 Sicurezza contro il ritorno di fiamma sul canale alimentazione pellet
3.6 Dispositivo elettrico di protezione della sovracorrente
3.7 Sicurezza da interruzione di alimentazione elettrica
3.8 Guasto ventilatore fumi
4 USO DELLA STUFA
4.1 Premessa
4.2 Utilizzo tramite radiocommando
4.2.1 Accensione
4.2.2 Fase di lavoro
4.2.3 Spegnimento
4.2.4 Funzioni aggintive del radiocommando
4.2.5 Sostituzione della batteria
4.3 Utilizzo tramite pannello comandi
4.4 Sonda opzionale e termostato esterno
4.5 Regolazione flussi uscita aria calda
4.6 Periodo di inattività (fine stagione)
5 PULIZIA DELLA STUFA
5.1 Pulizia braciere
5.2 Pulizia contentorecene
5.3 Pulizia del vetro e delle fissure circolazione aria
5.4 Pulizia estrattore fumi e camera di combustione
5.5 Pulizia debimetro
5.6 Pulizia delle ceramiche (modelli in ceramica)
5.7 Pulizia raccordo fumi - cannafumaria
6 MANUTENZIONE
6.1 Premessa
6.2 Smontaggio rivestimento
6.3 Componenti interni della stufa
6.4 Componente elettrici
7 RICERCA GUASTI
7.1 Gestione degli allarmi
8 MENU INSTALLATORE
1 AVVERTENZE GENERALI
1.1 Introduzione
Gentile Cliente,
Desideriamo innanzi tutto ringraziarLa per la fiducia accordataci acquistando un nostro prodotto. La invitiamo a leggere e seguire attendamente i consigli contentuti in quello manuale d'installazione, uso e manutenzione al fine di poter sfruttare al meglio le qualità del prodotto.
Tutti i documenti relativi a certificazioni o dichiarazioni dell'apparecchio in modo particolare la dichiarazione di conformità e la dichiarazione di prestazione sono reperibiliattraverso il site web del marchio commerciale.
1.2 Comeutilizzareil manuale
La ditta produttrice si riserva di apportare in qualsiast momento, alla preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti.
Le operazioni d'installazione , uso e manutenzione della stufa devono soddisfare i requisiti descritti in quello manuale nonché le leggi e le norme Europee , Nazionali , Regionali , Provinciali e Comunali .
I disegni, le misure, gli schemi ed agli altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo.
Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto ; verificare che sua sempre è corredo dell'appareccchio e in caso di vendita , trasferimento ad un'alto proprietario o installato in un'alto luogo assicurarsi della sua presenza in modo che possa essere consultato in qualsiasi momento .
In caso di smarrimento o danneggiamento richiedere copia al Centro di Assistenza Tecnico autorizzato in modo che l'apparecchio abbia sempre a corredo il proprio manuale.
| ! | Questo significato indica la presenza di un messaggio importante a cui prestare particolare attenzione in quanto la mancata osservanza di quanto scritto, può provocare seri danni alla stufa e alle persone |
| Una voce che richiede particolare attenzione è evidenziarata con il "testo in grassetto" |
1.3 Norme di sicurezza.
- Leggere il manuale d'uso e manutenzione prima di installare , accedere e manutentare la stufa .
- Eseguire l'installatione, il collegamento elettrico, il collaudo e la manutenzione da un tecnico qualificato e/o autorizzato.
- Collegare la stufa ad una canna fumaria a Norma tramite un terminale ispezionabile ; il collegamento di più apparecchi cui avvenire solo se viene contemplato delle Norme locali e concessions dall'Organismo di controllo della canna fumaria.
- Collegare la stufa all'aspirazione tramite un tubo o presa d'aria dall'esterno.
- Collegare la stufa ad una presa elettrica a Norma tensione 230 V- 50 Hz .
Verificare che l'impianto elettrico e le prese abbiano la capacité di所提供 rarel assorbimento massimo dell'apparecchio riportata sull'etichetta e sul presente manuale. - Prima di agli manutenzione staccare la spina elettrica alla stufa ed operare solo con stufa fredda.
Non impiegare liquidi o sostanze infiammabili per accendere la stufa o per ravivare la fiamma: a stufa accesa l'accensione del pellet è automatica.
La stufa a pellet delve essere alimentata solo ed esclusivamente con pellet di legna aventi le caratteristiche descripte nel presente manuale. - La stufa non deve essere usata comme inceneritore .
Non chiudere in alcun caso le aperture di ingresso dellaria comburente e uscita fumi .
E' Vietato manipolare sostanze disponente infiammabili o esplose nelle vicinanze della stufa durante il suo funzionamento.
Non rimuovere o modificare la griglia di protezione del serbatoio pellet ed in generale i dispositivi di sicurezza.
E' Vietato il funzionamento della stufa con la porta fuoco aperta e/o vetro rovinato o rotto. - Durante il funzionamento il forte calore sviluppato alla combustione del pellet surriscalda le superfici esterne della stufa in particolare la porta fuoco, maniglia e tubo scarico fumi .Evitare quindi di entrare in contatto con tali parti nella opportune protezioni .
- Tenere ad opportuna distanza di sicurezza oggetti non resistenti al calore e/o infiammabili .
- Pulire regolarmente il bracciere ad agli accensione o ricarica pellet .
- Pulire regolarmente il condotto e deflettori fumi interno della camera di combustione da personale qualificato .
- Evitare la formazione di fumo ed incombusti in fase di accensione e/o durante il normale funzionamento, l'ecessivo accumulo di pellet incombusto nel braciere deve essere rimioso manualmente prima di procedere con una nuova accensione.
- Avvertire bambini eospiti dei pericoli sopra descritti.
In caso di anomalie di funzionamento, la stufa peut essere riaccesa solo dopo ave ripristinato la causa del problema. - Qualsiasi manomissione e/o sostuzione non autorizzata di particolari non originali della stufa cui causere pericolò per l'incolumità dell'utente e solleva il costruttore da agli responsabilità civile e penale.
- Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore.

La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e continue nel manuale.
1.4 Descrizione tecnica
La stufa funzione esclusivamente a pellet e diffonde nell'ambiente un calore sano e sicuro. I sistemi di controllo automatici di cui è dotata garantisco una resa termica ottimale ed una combustione completa, inoltre sono presenti dei sistemi di sicurezza atti a garantire un funzionamento sicuro sia per i componenti della stufa sia per l'utente.
L'apparecchio installato a norma funzione con qualsiasi condizione climatica esterna e comunique in condizioni critiche ( vento forte , gelo , ect . ) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa .
La stufa mod. CHARME CANALIZZABILE con potenza nominale di 12,7 kW garantisce un volume massimo riscaldabile di 363m3 considerando il coefficiente del fabbisogno energetico dell'edificio pari a 35W/m3. Esso può variarere in funzione dell'isolamento, della tipologia e della zona climatica.
Per i dati tecnici fare riferimento alla tabella di pag.8.



Legenda:
1-Griglie passaggio aria
2-Allacciamento cavo elettrico
3-Aspirazione aria comburente 50mm
4-Allacciamento tubo scarico fumi 80mm
5-Sportello serbatoio pellet
6-Pannello comandi emergenza mod. L026
7-Attacco uscita superiore aria canalizzata 80mm
8-Leva parzializzazione aria canalizzata


Per aprire la porta insere la maniglia in dotazione e ruotare in senso antiorario
1.5 Combustibile e uso consentito
Le stufe a pellet funzionano esclusivamente con pellet (pastigie) di varie essenze di legno conformi alla normativa DIN plus 51731 o UNI EN ISO 17225-2 o O-Norm M 7135 ovvero aventi le seguenti caratteristiche:
| Potere calorico | min 4.8 kWh/kg (4180 kcal/kg) |
| -Densità 680-720 kg/m3 | |
| Umidità max 10% del peso | |
| Diametro: 6 +0.5 mm | |
| Percentuale ceneri max 1.5% del peso | |
| Lunghezza: min 6 mm- max 30 mm | |
| Composizione: | 100% legno non trattato dell'industria del legno o post consumo alla aggianta di sostenze leganti e privo di cortecchia conforme alle normative vigenti |
| -Imballo | in sacchi realizzati in materiale ecocompatibile o biologicamente decomponibile o in carta |
Il serbatoio di contentimento del pellet si trovava nella parte posteriore della stufa. Lo sportello di aperture è posizionato nella parte superiore e il caricamento avviene manually della via a stufa spenta sua accesa ponendo attenzione a non farlo fuoriuscire dal serbatoio e di operare in completa sicurezza.
L'utilizzo di pellet con caratteristiche diverse rispetto a quello testato dal technique durante la 1^ accensione implica una nuova taratura dei parametri di carico pellet della stufa, tale intervento è escluso alla garanzia.
- Immagazzinare il pellet in luogo asciutto e privo di umidità.

- Ai fini di un funzionamento regolare ed efficente non è possibile il caricamento manuale del pellet o altri combustibili nel braciere
- Evitare il caricamento nel serbatoio di combustibili non conformi.
- Evitare il caricamento nel serbatoio di corpi estranei quali contentitori , scatole , sacchetti , metalli etc...
- L'utilizzo di pellet scadenti e non conforme, danneggia e promotte il funzionamento dell'apparecchio facendo decadere la validità della garanzia con esclusione della responsabilità da parte del costruttore.
1.6 Accessori in dotazione
La dotazione è comprensiva di:
Cavo di alimentazione elettrica ;
Radiocommando
Manuale d'installazione, uso e manutenzione;
Chiave di aperture - chiusura porta fuoco ;

1.7 Riferimenti normativi
Norma UNI 10683:2012 : Requisiti di installmente dei generatori di calorie alimentati a legna o altri biocombustibili solidi ;
Norma UNI EN14785:2006 : Requisiti di progettazione , fabbricazione , costruzione , sicurezza e prestazioni , istruzioni e marcature , unitamente ai relativi metodi di prova per le omologazioni degli apparecchi funzionanti a pellet ;
Norma CEI EN 60335-1: Sicurezza degli appearecchi elettrici d'uso domestico e similare - parte1 ;
Norma CEI EN 60335-2-102 : Sicurezza degli appearecchi elettrici d'uso domestico e similare - parte 2 ;
Norma CEI EN 55014-1: Resistenza elettromagnetica - Requisiti per elettrodomestici, attrezzi elettrici e apparecchi elettrici simili - Parte 1: Emissione di disturbo ;
Norma CEI EN 55014-2: Resistenza elettromagnetica – Requisiti per elettrodomestici, attrezzi elettrici e apparecchietelettrici simili – Parte 2: Immunità ; Norma famiglia di prodotti ;
Norma CEI EN 61000-3-2 : Limiti per le emissioni di corrente armonica ( Corrente ingresso ≤ 16 A per fase ) ;
Norma CEI EN 61000-3-3: Limitazione delle fluttuazioni di tensione e del flicker in sistemi di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale ≤ 16A
Norma CEI EN 62233 : Metodi di misura per campi elettromagnetici degli appearecchi elettrici di uso domestico e similari con riferimento all'esposizione umana .
Norme DIN plus 51731 - UNI EN ISO 17225-2 - Ö-Norm M 7135 : Norme riguardanti le specifiche e la classificazione del pellet .
1.8 Targa di identificazione
La targa di identificazione è posta sulla superficie interna dello sportello serbatoio pellet o sulla parete posteriore della stufa. Su diessa sono riportati tutti i dati caratteristici relativi alla stufa compresi i dati del costruttore, il numero di matricola, la marcatura CE, il laboratorio di prova e il numero di riferimento della dichiarazione di prestazione.
1.9 Messa fuori servizio della stufa
Nel momento in cui si decide di non utilizzato definitivement la stufa, scollegare l'alimentazione elettrica e scaricare completeness il pellet dal serbatoio. Per provvedere allo smaltimento della stufa, è necessario sigillarla all'interno di un robusto imballo e contattare gli organismi locali preposti per queste operazioni in modo da procedere secondo le norme locali vigenti, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura similare.

Il simbolo del cassetto barrato riportato sull'etichetta dell'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente da altri rifiuti.
1.10 Istruzioni per richiesta di intervento e ricambi
Per richiedere qualsiasi intervento e/o ricambio contattare il proprio rivenditore, importatore di zona o il centro di assistenza autorizzato più vicino, esponendo in modo chiaro i seguenti dati: modello della stufa; numero di serie, data di acquisto, lista dei ricambi e informazioni sulle anomalie o malfunzionamenti riscontrati.

- Gli interventi sui componenti devono essere effettuali da personale autorizzato e/o qualificato.
- Prima di uomini intervento accertarsi che sua disinserito uomini collegamento elettrico e che la stufa sia fredda.
- Utilizzare solo ricambi originali.
2 TRASPORTO ED INSTALLAZIONE
2.1 Imballo, movimentazione, spedizione e trasporto
Il sollevamento della stufa completa di imballo più essere effettuato mediante carrello elevatore, inserendo le forche, di adeguata lunghezza, nelle apposite sedi del bancale in legno. E' necessario accertarsi che i dispositivi utilizzati per il sollevamento e il trasporto siano in grado di sostarare il peso della stufa significato sulla targhetta di identificazione e sul presente manuale.
Evitare il passaggio del carico su zone nelle quali la caduta del carico più essere un pericolò.
Apriere l'imballo, rimuovere la stufa dal bancale e posizionarla nel luogo prescelto facendo attenzione che sia conforme a quanto previsto.
Si raccomanda di adagiare la stufa sul pavimento con la massima cautela evitando qualsiasi urto e di posizionarla nella zona preposta ; inoltre è indispensable verificare la portata del pavimento in funzione del peso della stufa , in caso contrario consultare un technician specializzato.
Lo smaltimento o il riciclaggio dell'imballo è a cura dell'utente finale in conformità alle norme locali vigenti in materia.
2.2 Luogo d'installazione, posizionamento e sicurezza antincendio
L'ambiente di installatione devese essere sufficientemente ventilato per consentire l'evacuationi di eventuali piccole, perdite di fumo di combustione.L'apparecchio è idoneo al funzionamento in ambiente domestico con temperatura minima non inferiore a 0^ . Per evitare il rischio di incendio è necessario proteggere dal calore e dalle radiazioni del fuoco le strutture circostanti la stufa. I pavimento in legno o in qualsiamente materiale inflammabile devono essere opportunamente protetti alla base con pannelli in acciaio o in vetro temperato; la protezione dovrà ricoprire及其他 la baseanche una certa area difronte la stufa.
Eventuali travature e tavole in legno poste sopra e attraversate alla canna fumaria devono essere opportunamente protette secondo leindicazioni delle specifiche norme vigenti di installmente.
La distanza minima frontale per la protezione di oggetti infiammabili è di 1,5 m. Le distance minime di sicurezza da materiali infiammabili devono rispetto la tabella di seguito riportata :
COLA

Ogni installmente deve prevedere uno spazio tecnico di manovra di facile accesso per le manutenzioni periodiche. La stufa è fornita di 4 piedini regolabili per facilitare il posizionamento in presenza di pavimenti non perfettamente planari : per regolare l'altezza inclinare leggermente la stufa e ruotare il piedino interessato al livellamento .
La stufaiene fornita con la sonda ambiente fissata tramite un fascetta sulla parete posteriore della stufa ; si consiglia la rimozione della fascetta e un posizionamento della sonda ideale per la migliorare rilevazione della temperatura nel contesto dell'ambiente e della lunghezza del cavo .
Per una rilevazione lontana alla stufa si consiglia l'installazione di un termostato/cronotermostato ambiente - rif. par.4.8.

- Non è ammessa l'installazione della stufa nelle camere da fatto, nei bagni e in generale nei locali dove è già installato un'alto appearecchio da riscaldamentorawn un afflusso di aria indipendente.
- In presenza di pavimento in legno installare una base salva-pavimento in conformità alle norme vigenti.
Per agli evenienza è consigliabile disporre di idonei dispositivi antincendio.
- E^ vietato il posizionamento della stufa in ambienti con atmosfera esplosiva.
2.3 Presa d'aria
L'attacco di aspirazione o presa d'aria della stufa è collocato posteriormente ed è di sezione circolare con diametro pari a 50 mm. Nel locale dove viene installata la stufa deve Affluire una quantità d'aria almeno pari a quello necessaria alla combustione; per questo motivo l'aria di combustione necessaria a garantire il regolare funzionamento dell'apparecchio deve essere aspirata :
dall'ambiente a condizione che in prossimità della stufa sua praticata una presa d'aria a parete comunicante con l'esterno di superficie libera minima di 100~cm^2 opportunamente protetta esternamente da una griglia e posizionata in modo da non essere accidentalmente ostruita;
oppure con collegamento direttamente all'esterno con un appropriato tubo di diametro interno minimo di 50 mm e lunghezza massima di 1.5 m provvisto all'estremita di una protezione antivoento (curva verso il basso).
L'afflusso dell'aria cui èsere ottenuto anche attraverso un locale adiacente a quello d'installazione purché tale flusso possa avvenire liberamente attraverso aperture permanenti comunicanti con l'esterno; tale locale non può essere adibito ad autorimessa, magazzino di materiali combustibile o ad attività con pericolo d'incendio.
2.4 Scarico fumi di combustione
Lo scarico fumi cui quere fatto fatto allacciamento ad una canna fumaria tradizionale oppure ad un condotto esterno con tubo isolato o a doppia parete.
I collegamenti di scarico fumi devono garantire un tiraggio minimo di 10 Pa in modo tale che in caso di mancanza temporanea di alimentazione elettrica l'evacuatione fumi venga assicurata .
-Si raccomanda all'installatore di verificare l'efficienza e lo stato della canna fumaria, la rispondenza alle dispositions regole locali, norme nazionali ed europee.
- E necessario utilizzare tubi e raccordi certificati con adegate guarnizioni che garantiscono la tenuta.
- In caso di incendio spegnere la stufa, chiamare tempestivamente i pompieri ed evitare continui tentativi di spegnimento.
Pulire almeno una volta all'anno il condotto fumario e il relative raccordo fumi.
2.4.1Tipologie di installmente
Di seguito vengono elencate definizioni e requisiti per realizzare secondo Norma italiana UNI10683 per la corretta
installazione di uno scarico fumario:
CAMILNO: condotto verticale avento lo scopo di raccogliere ed espellere ad un opportuna altezza dal suolo i prodotti di combustione provenienti da un solo appearecchio e nei casi consentiti più di uno.
Requisiti tecnici CAMINO :
- essere a tenuta dei prodotti di combustione, isolato e coibentato in funzione dell'impiego ;
- avere un andamento prevalente verticale con deviazioni asse< 45^
-essere adeguatamente distanziato da materiali infiammabili con intercapedine d'aria o isolante; - avere sezione interna preferibilmente circolare, costante, libera ed independente;
- è consigliato che il camino sia dotato di camera ispezionabile per la raccolta di materiali solidi
- ed eventuali condense collocato sotto l'imbocco del canale da fumo .
CANALE o RACCORDO da FUMO: condotto o elemento di collegamento tra apparecchio e camino per l'evacuatione dei prodotti della combustione.
Requisiti tecnici CANALE :
-
non deve atraversare locali nel quali è vietata l'installazione di appearecchi da combustione ;
-
è vietato l'uso di tubi metallici flessibili o in fibro-cemento ;
-
è vietato l'impiego di elementi in contro-pendenza :
-
nei tratti orizzontali devono averere andamento con pendenza minima del 3% verso l'alto;
-
la lunghezza del tratto orizzontale deve essere minima e non maggiore di 3 m ;
-
il numero diambi direzione ,enza il raccordo a T non delve essere maggiore di 3 ;
-
cononio di direzione >90^ usare al max 2 curve con lunghezza in proiezione orizzontale non maggiore di 2 m.
-
il canale da fumo delve essere a sezione costante e permettere il recupero della fuliggine .
COMIGNOLO : dispositivo posto alla sommità del camino atto a facilitare la dispersione in atmosfera dei prodotti della combustione .
Requisiti tecnici COMIGNOLO : - avere sezione equivalente a quella del camino ;
- averesezione utile non minore del doppio di quella interna del camino ;
- delve impedire la penetrazione di pioggia e di corpi estranei ed in agli condizione atmosferica assicurare lo scarico dei prodotti di combustione ;
- delve garantire un adeguata diluzione dei prodotti ed essere posizionato al di fuori della zona di reflusso;
- delve essere privo di mezzi meccanici di aspirazione.

Lo scarico diretto dei prodotti della combustione deve essere previsto a fatto ed è vietato verso spazi chiusianche a cielo libero .
2.5 Controllo posizione braciere e deviatore
Prima di accendere la stufa è importante controllare che il braciere sia in posizione corretta ovvero alloggi negli apposti incastri. Inoltre controllare che il deviatore fumi superiore sia incastrato nella propria sede. Una posizione errata del deviatore comporta malfunzionamenti ed un eccessivo annerimento del vetro.

Adgni accensionedell'apparecchio controllare la corretta posizione del braciere sul relativo porta braciere.
2.6 Canalizzazione aria calda
Il modello CHARME canalizzabile è dotata di due attacchi posteriori da 80 mm di diametro esterno per consentire la canalizzazione dei flussi d'aria calda generati da 2 ventilatori centrifugi interni alla stufa in scambio termico con le pareti della camera di combustione. Per realizzare l'impianto di canalizzazione si consiglia come segue : - utilizzato tubazioni con diametro interno da 80 mm in grado di resistere temperature almeno di 150^
-utilizzare tubazioni internamente liscie, coibentate o isolatertermicamente;
- ridurre per quanto possibile il percorso della canalizzazione ed il fatto della singola tubazione non deve superare i 6 m di lunghezza totale ;
- evitare strozzature o riduzioni di sezione, curve strette e tratti in discesa.
I flussi di canalizzazione A e B possonoanche essere regolati tramite opportuni registri.
I grafici sotto riportati sono ottenuti con prove reali presso il lavoratorio della Ditta costruttrice alle seguenti condizioni:
- temperatura ambiente 20^
- stufa funzionante a regime con potenza a 5 - ventilatori a 5 ;
- condotti di ventilazioni con 1 curva + 1 fatto lineare in versione non coibentata.

A-flusso posteriori aria calda canalizzazione SX
B-flusso centrale aria calda da ventilatore centrale;
C-flusso posterioria aria calda canalizzazione DX
a - termostato esterno locale canalizzazione A ;
b - sonda esterna ambiente B collocazione stufa ;
c - termostato esterno locale canalizzazione C ;


| Distanza(m) | Velocità(m/s) | Temp.(°C) | Pressione(Pa) | Portata(m3/h) | |
| Una uscita canalizzataaperta,l'altra chiusa | 0,0 | 24,1 | 96,0 | 110,3 | 323,0 |
| 1,5 | 23,3 | 90,0 | 98,2 | 312,3 | |
| 3,0 | 22,5 | 83,0 | 90,1 | 301,6 | |
| 4,5 | 21,5 | 77,0 | 83,4 | 288,2 | |
| 6,0 | 20,5 | 68,0 | 79,0 | 274,8 | |
| Entrambi le uscitecanalizzate aperte | 0,0 | 19,1 | 70,9 | 95,2 | 256,0 |
| 1,5 | 17,5 | 69,1 | 77,8 | 234,6 | |
| 3,0 | 15,6 | 65,4 | 66,3 | 209,1 | |
| 4,5 | 13,5 | 61,0 | 55,8 | 181,0 | |
| 6,0 | 11,1 | 54,0 | 49,0 | 148,8 |
2.7 Collegamento elettrico
Collegare il cavo di alimentazione elettrica da una parte alla presa posteriori della stufa e dall'altra su una presa elettrica a parete .
La tensione fornita dall'impiano deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta di identificazione della stufa, e nel paragrafo relativo ai dati tecnici di quello manuale.
Nel periodo di inutilizzo della stufa è consigilabile togliere il cavo di alimentazione alla stessa.

- Assicurarsi che l'impiano elettrico sia a norma, provvisto della messa a terra e dell'interruttore differenziale secondo le Norme vigenti.
- Il cavo di alimentazione non deve mai toccare il tubo di scarico della stufa.
2.8 Schema elettrico

| A1 | Ventilatore Fumi |
| A2 | Motore Coclea |
| A6 | Resistenza elettrica |
| A14 | Ventilatori aria A-C |
| B3 | Sonda fumi |
| B4 | Termostato ambiente * |
| B12 | Encoder fumi |
| B13 | Debimetro |
| B14 | Pressostato |
| B15 | Termostato sicurezza pellet |
| B17 | Sonda ambiente |
- Opt.
2.9 Pronto intervento
Per agli evenienza è consigliabile disporre di idonei dispositivi antincendio.
Se si manifesta un incendio procedere come segue :

- Scollegare immediatamente la presa di corrente.
- Spagnere tramite l'uso di idonei estintori.
- Richiedere l'immediato intervento dei vigili del fuoco.
- Non spagnere il fuoco con l'uso di getti d'acqua.
3 SICUREZZE DELLA STUFA
3.1 Distanza sicurezza da materiali infiammabili
L'apparecchio va collocato ad una distanza minima perimetrale da materiali inflammabili al fine di evitare pericoli di incendio secondo le indicazioni presenti nella tabella tecnica del manuale e riportate nella targa dello stesso. Porre attenzione alla tipologia del pavimento : per materiali delicati ed inflammabili si raccomanda l'utilizzo di piastre in acciaio o vetro temperato come base di appoggio ( vedere capitolo 2 - Trasporto ed Installazione) . In caso di presenza di oggetti ritenuti particolarmente delicati quali mobili, tendaggi, divani aumento considerevolmente la distanza della stufa .
3.2 Sicurezza scarico fumi
Nel normale funzionamento, la camera di combustione è in depressione garantendo la tenuta da eventuali perdite di fumo nell'ambiente. Nel caso in cui non si raggiunge un dato valore di vuoto o lo scarico di uscita dei fumi è ostruito, il vacuostato capta la mancanza di depressione all'interno della camera di combustione oppure il debimetro rileva l'assenza di flusso d'aria comburette chetramite il controlo elettronico interrompe il funzionamento del motore rotazione coclea avvisando l'utente dell'anomalia con un messaggio sul pannello comandi ' AL 8 MANCA DEPRESS- ' o ' AL 9 TIRAGGIO INSUFF-'.
3.3 Sicurezza sovrapressione in camera di combustione
Eventuali e/o improvvise sovrappensioni dei fumi di combustione all'interno della camera e dei condotti di evacuationie dei fumi vengono scariciatatti atraverso l'apertura delle valvole di sicurezza poste sopra lo scambiatore di calore. Durante il normale funzionamento queste valvole sono chiuse dal proprio peso e alla depressione della camera e garantisco la tenuta contro I'eventuale uscita dei fumi.

Controllare periodicamente la chiusura, lo stato di integrità del dispositivo e il relative funzionamento.
3.4 Surriscaldamento- termostato di sicurezza temperatura serbatoio pellet

Sul convogliatore del pellet è posizionata una sonda di temperatura collegata ad un termostato di sicurezza che in caso di eccessivo riscaldamento >85^ disattiva automaticamente l'alimentazione del pellet. In tal caso l'estrattore e/o ventilatori continuano a funzionare consentendo il rapido raffreddamento dell'apparecchio. L'anomaliaiene visualizzato sul pannello comandi con il messaggio ' AL 7 SICUREZ TERMICA'. In caso di intervento operare come segue:
Lasciare raffreddare la stufa per almeno 45 minuti.
Ripristinare il termostato premendo il pulsante vicino all'interruttore dietro la stufa svitando precedentamente il coperchietto di protezione (figura a lato).
Riavviare la stufa come da normale avvio.
3.5 Sicurezza contro il ritorno di fiamma sul canale alimentazione pellet
Le soluzioni che impediscono il ritorno di fiamma sono:
depressione in camera di combustione ved. par 3.2.
la forma a sifone del canale di alimentazione pellet.
la sicurezza sulla temperatura del serbatoio ved. par 3.4.
3.6 Dispositivo elettrico di protezione della sovracorrente
L'apparecchio è protetto contro la sovracorrente da fusibile/i da 2A inserti sull'alimentazione dell'interruttore generale della stufa dislocato posteriormente.
3.7 Sicurezza da interruzione di alimentazione elettrica
Per brevi interruzioni di corrente l'apparecchio si riaccende automaticamente.
La mancanza temporanea dell'alimentazione elettrica non limita la sicurezza della stufa e la temperatura del serbatoio non raggiunge valori elevati (< 85^) viste la modesta quantità di pellet in combustione nel braciere.
Tale anomalia puo create una breve fuori uscita di fumi nell'ambiente che non comporta alcun pericolo per la sicurezza.

E' vietato manomettere i dispositivi di sicurezza.
3.8 Guasto ventilatore estrazione fumi
Se per qualsiasi motivo il ventilatore di estrazione fumi si ferma, il controllo elettronico blocca istananeamente la fornitura di pellet visualizzando il messaggio 'AL 4 ASPIRAT-GUASTO'.
4 USO DELLA STUFA
La stufa a pellet presenta il vantage di unire il calore della fiamma del legno, alla comodità della gestione automatica della temperatura con la possibilità di programmare l'accensione e lo spegnimento.
4.1 Premessa
Per un utilizzo sicuro e affidabile è consigliato osservare le seguenti prescrizioni:
- con la prima messa in funzione si possono riscontrare cattivi odori, pertanto si deve provvedere ad una Buona aerazione del locale, soprattutto durante il primo periodo di funzionamento;
-
il caricamento del serbatoio deve essere fatto esclusivamente con pellet, durante tale operazione evitare che il sacco venga aicontatto con le superfici calde dell'stufa;
non inseire nel serbatoio nessun altro tipo di combustibile che non sia pellet di legno conforme a quanto prescritto; -
l'apparecchio non deve essere utilizzato come incineratore di rifiuti;
- la stufa delve funzionare solo ed esclusivamente con la porta fuoco sempre chiusa;
le guarnizioni della porta fuoco vanno controllate periodicamente per evitare che vi siano infiltrazioni d'aria;
per garantire un efficiente rendimento termico ed una corretta funzionalità è necessario effettuare la pulizia del braciere ad agli carico pellet;
alla prima accensione è importante non surriscaldare l'stufa ma portarlo gratamente in temperatura; - la stufa durante l'accensione, funzionamento e spegnimento, a causa delle dilatazioni termiche a cui è soggetta, perché generare leggeri scricchioli.
Il controlo dell'stufa avviene tramite l'utilizzo di un radiocommando munito di sette tasti e di un display ad LCD. Il radiocommando consente l'accensione e lo spegnimento dell'stufa, la regolazione durante il funzionamento e il settaggio dei programmi di gestione.
L'stufa presenta a corredo anche un pannello dato a tasti, che puo essere utilizzato in sostituzione del radiocommando in caso di necessità, il quale consente solo alcune funzioni di utilizzo.
Di seguito è riportato il radiocommando e il pannello comandi con le principali funzioni dei tasti:


4.2 Utilizzo tramite radiocommando
Il telecomando è un dispositivo che trasmette tramite onde radio, pertanto non è necessario il puntamento verso l'unità ricevente inserita nel pannello di lavoro.
In ambiente aperto, il raggio di azione del telecomando si estende per altre 10 metri di distanza. In presenza di muri o di altri ostacoli, il raggio si può ridurre di quello metro.
Prima di poter utilizzare il radiocommando è necessario procedere con la sintonizzazione con la sched elettronica dell'stufa. Questa operazione più essere necessaria al momento della prima accensione o quando si interrompe il canale comunazione dati tra sched e radiocommando. In tali circostanze comparirà sul display la scritta RICERCA CAMPO. Anche nel caso in cui vi siano altri elettrodomestici che creino interferenza con l'stufa, più essere richiesta l'operazione di sintonizzazione.
Per effettuare tale operazione, procedere come segue:
- Interrompere l'alimentazione elettrica dell'stufa.
- Premere i tasti P1 e P2 contemporaneamente. Comparirà la scritta SCEGLI UNITA'. Con i tasti di escrimento selezionare una canale tra quelli disponibili da 0 a 7 non utilizzato da altri elettrodomestici nelle vicinanze
- Allacciare la alimentazione elettrica dell'stufa.
- Entro 10 secondi alla momento in cui si da alimentazione elettrica confermare il canale selezionato con la pressione del tasto P3. In rapida successione comparirà la scritta UNITA' CARICATA e poi la visualizzazione dello stato dell'stufa. Se compare la scritta CERCA CAMPO, la sintonizzazione non è andata a buon fine e dovrè essere ripetuta la procedura.
La visualizzazione del display sul telecomando cambia in relazione allo stato dell'stufa, o dal menu visualizzato.
Allo stato di riposo, il display visualizza le seguenti voci:

Funzione dell'stufa
Durante il funzionamento normale, la trasmissione dati avviene ad intervalli regolari di tempo. Il radiocommando, pertanto, visualizza lo stato dell'stufa con alcuni secondi di ritardo.
4.2.1 Accensione
Prima di procedere con l'accensione dell'stufa è necessario verificare i seguenti puntI:
- assicurarsi di aver letto e compreso quando riportato nel manuale;
- il serbatoio delve essere carico di pellet;
- la camera di combustione deve essere pulita;
- il bracciere delve essere complementamente libero, pulito da eventuali residui di combustione e posizionato correttamente nella sede del portabracciere;
- verificare la chiusura ermetica della porta fuoco e del cassetto cenere;
verificare che l'stufa sia complemente inserto all'interno del proprio vano e che sua correttamente alimentato elettricamente.

- Alla prima accensione togliere dal focolare dell'stufa e dal vetro tutti i componenti che potrebbero bruciare (instruzioni/etichetta).
- Eventuali accensioni eseguite a seguito di lunghe inattività dell'apparecchio richiedono il ripristino di eventuali resti di pellet giacenti da tempo all'interno del serbatoio in quanto combustibile umido non più idoneo alla combustione e una pulizia completa della camera di combustione.
Per accendere la stufa premere il tasto P3 del radiocommando. Sul display a LCD comparirà la scritta START. Questa fase è automatica ed è completamente gestita dal controllo elettronico, perché una possibilità di intervenire sui parametri.
La stufa esegue in sequenza le fasi di avvio secondo le modalità definite dai parametri. Se la temperatura fumi non ha raggiunto il valore minimo ammesso, la stufa si pone in stato di allarme. Se la temperatura è raggiunta, trascorso un dato tempo, la stufa si pone in condizione di lavoro.

- E^ vietato utilizzato liquidi inflammabili per l'accensione.
- In caso di continue mancate accensioni contattare il Centro di Assistenza.
4.2.2 Fase di lavoro
Conclusa in modo positivo la fase di avvio, l'stufa passa alla modalità LAVORO, che rappresenta il normale funzionamento.
Tramite il radiocommando è possibile regolare la potenza di riscaldamento. Premendo il tasto P5 compare a display la visualizzazione a lato.
Premendo P1 e P2, si può impostare la potenza dal valore minimo di 1 ad un valore massimo di 5.

COLA

Tramite il radiocommando si può essere regolare la temperature ambiente. Premere il tasto P4 compare a display la visualizzazione a lato.
Premendo poi i tasti P1 e P2 si cui impostare il SET della temperatura ambiente, da un valore minimo di 7^ ad un valore massimo di 40^ .
La stufa regola automaticamente la ventilazione dell'aria calda in funzione della fase di lavoro in cui si trovava.

- Si raccomanda di controllare il livello del pellet nel serbatoio per evitare che la fiamma si spenga per mancanza di pellet.
- Durante il caricamento del pellet assicurarsi che l'apparecchio sua spento.
- Il coperchio del serbatoio pellet deve rinanere sempre chiuso, va aperto solamente durante il caricamento del combustibile.
- I sacchi di pellet devono essere riposti lontano dall'stufa almeno 1,5 m.
Se la modalità STAND-BY non è attivata e viene raggiunta la temperature di SET impostata, oppure se la temperatura fumi ha raggiunto il valore massimo impostato, compare sul display LCD il messaggio MODULA o MODULA F e l'stufa attiva la procedura di modulazione della fiamma alla cun intervento dell'utente.
Se ince viene attivata la modalita STAND-BY, quando viene raggiunto il SET di temperatura l'stufa attiva la modalita di modulazione per alcuni minuti. Se la temperatura rimane stabilmente otre il set, l'stufa si spegne. Il
riavio aviene dopo che la temperature ambiente scende al di sotto della temperature impostata di quale grado (default 2^ ).
Se la temperatura fumi dovesse augmentare ancora,或者其他 impostato, appara l'allarme HOT FUMI e l'sufa attiva la procedura di spegnimento.
Durante la normale operativita, a intervali prestabiliti viene attivata la modalità PULIZIA BRACIERE per una durata prefissata di alcuni secondi.
4.2.3 Spegnimento
Per spegnere l'stufa è sufficiente premere il pulsante P3 per circa 3 secondi. La coclea è immeditatamente arrestata e l'estrattore fumi viene portato a velocità elevata facendo apparire sul display la scritta PULIZIA FINALE. I motori di aspirazione fumi è di ventilazione dell'aria resteranno accesi fino a che la temperatura dell'stufa sare scesa sufficientemente.
Al terme dell'operazione comparirà sul display la scritta SPENTO.
Durante la fase di spegnimento non è possibile riavviare l'stufa fino a quando la temperatura fumi non è scesa al di fatto di un valore prefissato per un tempo prestabilitito. Qual'ora si prema il tasto di accensione verrà visualizzata la scritta ATTESA RAFFRED.
4.2.4 Funzioni aggintive del radiocommando
Sul display del radiocommando sono visualizzate tutte le informazioni sul funzionamento dell'stufa.
Le funzioni fondamentali sono:
| STATO DESCRIZIONE | |
| SPENTO Stufa spento | |
| START | E' in corso la fase iniziale di accensione di start |
| CARICA PELLET | E' in corso il carico del pellet durante la fase di accensione |
| ATTESA FIAMMA | E' la fase precedente alla comparsa della fiamma. |
| FIAMMA PRESENTE | E' comparsata fiamma e l'stufa è in fase di riscaldamento |
| LAVORO | Fase normale di lavoro |
| MODULA - MODULA F | Potenza ridotta perché temp. raggiunta o temp. fumi elevata |
| PULIZIA BRACIERE | Pulizia automatica ad intervalli regolari |
| PULIZIA FINALE | Pulizia finale dell'stufa, prima dello spegnimento |
| STAND-BY | Stufa spento perché temperatura raggiunta e in attesa di richiesta |
| ATTESA RAFF- | L'stufa non più essere riaccesso perché in attesa di raffreddamento |
Il radiocommando è dotato della funzione di blocca tasti. Questa è disponibile solo seabilitata dal technique specializzato in fase di prima installatione.
Da menu principale, premendo in rapida successione i tasti P7 e P3, si attiva o si disattiva la funzione bloccatasti.
A display sono visualizzate le due scritte indicate a lato.


Premendo il tasting P7 si accede alla lista dei sottomenu. Essi permettono di variare le impostazioni del controlo elettronico. I variet sottomenu si possono scorrere premendo i tasti P1 e P2, e vi si cui accedere premendo il tasting P7 ed uscire premendo il tasting P3.
MENU'01 - Regola ventole
Le velocità delle ventole dell'aria è automatica e segue la potenza impostata. Se si desidera limitare il flusso d'aria calda è possible impostare manually la velocità massima scegliendo un valore da 1 a 5.
Accedere al menù premendo il tasto P7 ed agenda sui tasti P1 (canale A) e P2 (canale C). Impostando ad esempio il valore 3, i ventilatori aumento automaticamente la velocità, ma sera superare la velocità d'impostazione pari a 3.
MENU'02-Set orologio
Prima di operare con l'stufa e necessario impostare l'ora e la data corrente affinché si abbia un riferimento per le eventuali programmazioni del crono.
Il controlo elettronico è provvisto di batteria al litio mod. CR2032 da 3 Volt che permette all'orologio interno un autonomia propria; qualora a stufa non alimentato l'orologio non mantiene l'orario o alla riaccensione viene visualizzato una seriesi di zeri è necessario procedere alla sostituzione chiamando un centro di assistenza autorizzato.
Per regolare l'orologio, accedere al menu premendo P7 e impostare il giorno con i tasti P1 e P2. Premendo alla passare alla regolazione delle ore, minuti, giorno, mese ed anno.
MENU'03-Setcrono
Permette di abilitare e disabilitare tutte le funzioni del programmatiche oraria. Per abilitare il crono accederate al primo sottomenu ABILITA CRONO ed impostarlo su ON con i tasti P1 e P2. I comandi manuali da pannello di emergenza o da telecomando sono prioritari rispetto alla programmazione.
L'sufa e dotato di tre diversi tipi di programmazione: giornaliera, settimanale e del week-end.
L'abilitazione del crono è segnalata dai led indicati nella fot o seguente. Le programmazioni giornaliere, settimanali e del week end, sono attive solo se viene abilitato il crono generale.

Accedendo al secondo sottomenù PROGRAM GIORNO è possibile abilitare o disabilitare la programmazione giornaliera con i tasti P1 e P2. Premendo poi il tasting P7 e poi i tasting P1 e P2 è possible impostare fina a due fasi di funzionamento delimitate dagli orari impostati.
Accedendo al secondo sottomenu PROGRAM SETTIM è possibile abilitare, disabilitare ed impostare le funzioni della programmazione settimanale.Seguire le medesime modalità del paragrafo precedente. E' possible impostare fino a quattro fasi di funzionamento delimitate dagli orari e dai giorni impostati.

Effettuare la programmazione con attenzione evitando di far sovrapporre le ore di attivazione e/o disattivazione nelle stesso giorni in differenti programmi.
Accedendo al terzo sottomenu PROGRAM WEEK-END è possibile abilitare, disabilitare ed impostare le funzioni della programmazione settimanale nel fine settimana.Seguire le medesime modalità del paragrafo precedente. E^ possibile impostare fino a due fasi di funzionamento delimitate dagli orari.

Al fine di evitare operazioni di avvio e spegnimento non voluti, attivare un solo programma per volta.
Il prospetto segunte sintetizza la struttura del menu CRONO con le selezioni disponibili per l'utente:
| Livello 1 Livello 2 Livello 3 Valore | |||
| 03 – Set crono | 01 – abilita crono | 01 – abilita crono on / off | |
| 02 – program giorno | 01 – cronno giorno on / off | ||
| 02 – start 1 giorno ora | |||
| 03 – stop 1 giorno ora | |||
| 04 – start 2 giorno ora | |||
| 05 – stop 2 giorno ora | |||
| 03 – program settim | 01 – cronno settim on / off | ||
| 02 – start 1 giorno ora | |||
| 03 – stop 1 giorno ora | |||
| 04 – lunedi prog 1 on / off | |||
| 05 – martedi prog 1 on / off | |||
| 06 – mercoledi prog 1 on / off | |||
| 07 – giovedi prog 1 on / off | |||
| 08 – venerdi prog 1 on / off | |||
| 09 – sabato prog 1 | on / off | ||
| 10 – domenica prog 1 on / off | |||
| 11 – start prog 2 | ora | ||
| 12 – stop prog 2 | ora | ||
| 13 – lunedi prog 2 on / off | |||
| 14 – martedi prog 2 on / off | |||
| 15 – mercoledi prog 2 on / off | |||
| 16 – giovedi prog 2 on / off | |||
| 17 – venerdi prog 2 on / off | |||
| 18 – sabato prog 2 | on / off | ||
| 19 – domenica prog 2 on / off | |||
| 20 – start prog 3 | ora | ||
| 21 – stop prog 3 | ora | ||
| 22 – lunedi prog 3 on / off | |||
| 23 – martedi prog 3 on / off | |||
| 24 – mercoledi prog 3 on / off | |||
| 25 – giovedi prog 3 on / off | |||
| 26 – venerdi prog 3 on / off | |||
| 27 – sabato prog 3 | on / off | ||
| 28 – domenica prog 3 on / off | |||
| 29 – start prog 4 | ora | ||
| 30 – stop prog 4 | ora | ||
| 31 – lunedi prog 4 on / off | |||
| 32 – martedi prog 4 on / off | |||
| 33 – mercoledi prog 4 on / off | |||
| 34 – giovedi prog 4 on / off | |||
| 35 – venerdi prog 4 on / off | |||
| 36 – sabato prog 4 | on / off | ||
| 37 – domenica prog 4 on / off | |||
| 04 – program week-end | 01 – cronno week-end | on / off | |
| 02 – start 1 week-end | ora | ||
| 03 – stop 1 week-end | ora | ||
| 04 – start 2 week-end | ora | ||
| 05 – stop 2 week-end | ora | ||
MENU'04 - Scegli lingua
Con esta selezione è possible selezionare la lingua desiderata tra quella disponibili.
MENU' 05 - Modo stand-by
Con la selezione ON nella modalità STAND-BY l'stufa si spelgne automaticamente dopo che la temperature ambiente è rimasta superiore al valore di SET per un tempo prefissato.
La successiva riaccensione in automatico sare possible solamente quando la temperatura ambiente scende al di除去 di valore prestabilito inserito nella tabella parametri (default 2^ ).
Con la selezione OFF l'stufa non attiva la modalità STAND-BY, ma la funzione di modulazione. Pertanto quando la temperature supra il valore di SET l'stufa funzionera in potenza minima.
MENU' 06 - Modo cicalino
Con esta selezione è possible attivare o disattivare le segnalazioni acustiche dell'stufa per gli allarmi e per la pressione dei tasti del radiocommando.
MENU'07-Carico iniziale
Consente di effettuare un precarico di pellet per un tempo definito. Questa funzione cui si è svolvuti a tasto P1 e si interrompe con il tasto P3.
MENU' 08 - Stato stufa/stufa
Tale selezione è riservata al solo tecnico autorizzato del centro di assistenza COLA.
MENU' 09 - Tarature tecnico
Tale selezione è riservata al solo technique autorizzato del centro di assistenza COLA .

La modifica dei parametri tecnici sul menu 09 deve essere effettuata da personale autorizzato e competente; eventuali modifiche fatte in modo casuale posso sono provocare gravi danni che escludono da qualsiasi responsabilità la ditta COLA.
MENU' 10 - Tarature installatore
Tale selezione è riservata all'installatore abilitato e/o al tecnico autorizzato del centro di assistenza COLA.
MENU' 11 - Modalità ECO
Con la selezione ON nella modalità ECO, si vincola l'stufa a funzionare in modulazione,cioe a potenza minima.Sul display compare I'indicazione MOD.ECO.
4.2.5 Sostituzione della batteria
Il telecomando è alimentato da due batterie poste nel retro del dispositivo e per il suo inscriptiono ed eventuale sostituzione è necessario procedere nel modo seguente:
- Aprire il coperchio posto nella parte posteriore del telecomando;
- Sostituire le batteria modello AAA da 1.5 V nella sede rispettotando la polarità;
- Chiudere il telecomando


- Tenere il telecomando lontano da fonti di calore dirette e dall'acqua.
- La batteria del telecomando deve essere sostituita e smaltita in modo sicuro rispettoando le norme locali;
4.3 Utilizzo tramite pannello comandi
Per accedere al pannello rimuovere il profilo di protezione posto nella parte inferiore della stufa.
Premendo il tasting P3 del pannello comandi per alcuni secondi è possibile accendere e spegnere l'stufa. Tramite la pressione dei tasting P1 e P2"Ince si poto impostare la potenza massima, indicata dal led del tasting P2. Poi la potenza intermedia parla potenza 3,indicata dall'accensione del led di entrambi i tasting P1 e P2,ed infine la potenza minima,indicata dal led del tasting P1.
Con il pannello di emergenza non si può impostare il set di temperatura, la potenze di funzionamento intermedié e non si può accedere ai vari menu.
4.4 Sonda opzionale e termostato esterno
L'apparecchio di series controlla la temperatura ambiente tramite una sonda che ha la funzione di regolare la potenza in base alla temperatura impostata.
La sonda è posizionata nel radiocommando, e quindi misura la temperature dell'ambiente dove è posizionato il radiocommando stesso. A scelta dell'utente può essere utilizzato un termostato esterno opzionale o una sonda, collegata direttamente alla schedà madre, il cui sensore può essere posizionato nel punto più idoneo.
In caso di termostato esterno, è necessario utilizzarne uno del tipo 'normalmente aperto'. Rivolgersi ad un technique autorizzato e seguire le seguenti indicazioni:
spegnere l'apparecchio agendo sull'interruttore generale e staccare il cavo dell'alimentazione;
- estrarre l'stufa dal vano ed accedere alla scheda madre;
- con riferimento allo schema elettrico, collegare i due cavi del termostato sui relativi morsetti TERM della scheda;
- rimontare il tutto, impostare poi SONDA RADIO nel menu 10;
- Impostare poi come segue:
- in caso di termostato esterno: Impostare un SET di temperatura pari a 7^ sul radiocommando e regolare il SET del termostato esterno come desiderato;
- in caso di cronotermostat esterno: Impostare un SET di temperatura parti a 7^ sul radiocommando e regolare il SET del cronotermostat esterno come desiderato.
E' obblatorio disabilitare la funzionalita crono interno nel menu 03 ed impostare la funzione STAND-BY su ON. Al raggiungimento della temperatura di SET l'stufa non andra in modulazione, ma si spegnerà.
Si consiglia tutvia di utilizzare la funzione di programmazione oraria dell'stufa e la sola funzione di SET del cronotermostato esterno. In quello modo si evita di creare conflitti tra la programmazione dell'stufa e quella del cronotermostato
- Verificare il corretto funzionamento.
In caso di sonda rivolgersi ad un technique autorizzato e seguire le seguenti indicazioni:
- spegnere l'apparecchio scollegando il cavo dell'alimentazione o agenda sull'interruttore esterno;
- estrarre l'stufa dal vano ed accedere alla scheda madre;
- con riferimento allo schema elettrico, collegare i due cavi della sonda sui relativi morsetti N.AMB della scheda e posizionale are la testa della sonda nella posizione ritenuta più idonea;
- rimontare il tutto ed impostare poi SONDA LOCALE nel menu 10;
- verificare il corretto funzionamento.
4.5 Regolazione flussi uscita aria calda
La stufa mod.CHARME dispone di due ventilatori centrifugi di scambio termico con la camera di combustione che consente di alimentare i flussi d'aria calda frontalmente alla stufa e/o superioremente in canalizzazione come indicato nel par.1.4 ; la direzione del flusso d'aria calda e data alla posizione di una valvola interna comanda
manualmente tramite una leva. Altre 2 valvole independenti permettono di parzializzare i flussi nei due canali A e C.
La portata d'aria calda dipende alla scelta delle uscite e alla potenza impostata sulla stufa , alla potenza 5
abbiamo la velocità massima del ventilatore con la massima portata d'aria calda .
La stufa ha la possibilità di direzionare i flussi d'aria calda totalmente o in parte sulla griglia superiore frontale oppure sulla griglia superiore e nell'attacco dell'impianto di canalizzazionetramite una valvola comandata da una leva ed un asta a comando manuale ; tale asta , è dotata di 3 tacche di riferimento per consentire il fermo selezione della direzione del flusso d'aria calda come rappresentato in figura.
COLA
Asta di dato in posizione 1^ riferimento FLUSSO ARIA CALDA in direzione frontale
VALVOLA di lavoro direzione flusso aria
Asta di lavoro in posizione ' tutto fuori'
riferimento FLUSSO ARIA CALDA in direzione superiore e in canalizzazione


Asta di lavoro in posizione intermedia - 2^ rifer. FLUSSO ARIA CALDA in direzione frontale, in direzione superiore e in canalizzazione
Dettaglio vista superiore uscita FLUSSO
ARIA CALDA in canalizzazione




Eventuali modifiche devono essere effettuate da personale autorizzato e competente ; le modifiche fatto in modo casuale possono provocare gravi danni all'apparecchio escludendo da qualiasi responsabilità la ditta COLA .

Ruotare la leva verso il basso per parzializzare la canalizzazione dell'aria
4.6 Periodo di inattività (fine stagione)
Se I'stufa non viene utilizzato per lunghi periodi, e/o a fine di agli stagione è consigliato operare come segue
- togliere completamente il pellet dal serbatoio;
- scollegare l'alimentazione elettrica scollegando il cavo dell'alimentazione o agenda sull'interruttore esterno;
- pulire accuratamente e, se necessario, sostituire eventuali parti danneggiate da parte di personale qualificato ;
- in caso di rimozione dell'stufa sistematico in un luogo asciutto, sicuro e riparato da agenti atmssferici .
5 PULIZIA DELLA STUFA
E' importante procedere alla pulizia della stufa per garantire un corretto funzionamento ed evitare : annerimento del vetro, cattiva combustione, deposito di cenere ed incombusti nel braciere , minore efficienza termica .
La stufa delve funzionare solo ed esclusivamente con porta fuoco sempre chiusa.
Le guarnizioni porta fuoco devono essere controllate periodicamente per evitare infiltrazioni d'aria ; infatti la camera di combustione ed il condotto di scarico pellet lavorano in depressione nelle con lo scarico fumi in leggera pressione .
Le operazioni di pulizia ordinarie vengono normalmente effettuate dal cliente seguito leindicazioni del manuale nelle manutenzioni straordinarie, almeno 1 all'anno, devono essere svolte dal Centro Assistenza Tecnico autorizzato.

-
Le operazioni di pulizia di tutte le parti vanno eseguite a stufa completeness fredda ed elettricamente scollegata ;
-
Smaltire i rifiuti della pulizia secondo le norme locali vigenti ;
- E Vietato mettere in funzione la stufa priva dei rivestimenti esterni;
- Evitare la formazione di fumo ed incombusti in fase di accensione e/o durante il normale funzionamento.
Di seguito vengono riassunti gli interventi di controllo e/o manutenzione utili per il corretto utilizzo e funzionamento della stufa.
| Parti / PeriodeTipologia della pulizia | 1 giornopuliziaordinaria | 2-3 giornipuliziaordinaria | 1 mesepuliziaordinaria | 2 - 3 mesipuliziaordinaria | 1 annopulizia straordinaria :effettuata dal CentroAssistenza Tecnico |
| Braciere | ■ | ||||
| Vanocene-cassetto | ■ | ||||
| Vetro | ■ | ||||
| Scambiatore fumi-deviatore | ■ | ■ | |||
| Collettore - estrattore fumi | ■ | ■ | |||
| Guarnizione porta - vetro | ■ | ||||
| Canna - raccordo fumario | ■ |
5.1 Pulizia braciere
Togliere il bracci, ed asportare i residui di cenere che si sono depositati nella camera di combustione e nel porta bracci. A tale scopo cui essere utilizzato un idoneo aspiratore. Questa operazione dovrà essere eseguita. quotidianamente soprattutto in presenza di accumulo di materiale incombusto per assicurare una perfetta condizione di combustione in quanti i fori del bracci permettono il passaggio dell'aria di combustione.

Braciere sporco

Braciere pulito

Porta Braciere pulito

Il bracciere delve appoggiare sul porta bracciere e precisamente sulla tutta la fascia anulare alla presentare luci di passaggio aria.
5.2 Pulizia contentitorecene
Direttamente除去 il bracci - porta bracci è collocato il contentatorecene. Per procedere alla sua pulizia è necessario apreire la porta fuoco ed aspirare con un idoneo aspiratore lacene presente al suo interno ed eventuali residui di combustione.
Dopo la pulizia, è necessario chiudere lo sportello. La pulizia del contentatorecene ruppeessere eseguita ogni 2-3 giorni in funzione dell'utilizzo della stufa.
5.3 Pulizia del vetro e delle fissure circolazione aria
La pulizia del vetro puo essere effettuata con un panno umido utilizzando detergenti specifici non abrasivi. Tra vetro, ferma vetri e porta fuoco sulla parte inferiore e superiore sono state realizzate apposite fissure per la circolazione dell'aria e la pulizia interna del vetro. E' importante mantenere pulite tali fissure da eventuali depositi di cenere e polvere. Eseguire quindi periodicamente una pulizia lungo tutto il contorno内的o del vetro .
5.4 Pulizia estrattore fumi e della camera di combustione
Almeno una volta all'anno si deve procedere alla pulizia della camera di combustione, rimvendo tutti i residui di combustione dai deviatori interni, e dal percorso fumi. Per eseguire tale operazione è necessario rimuovere il coperchio ed il frontalino superiore della stufa. Rimuovere lo scambiatore in ghisa svitando le viti che lo fissano e procedere quindi alla pulizia dei deviatori e della camera.
Inoltre è importante pulire l'estrattore fumi che si trova sotto la camera al quale si accede togliendo lo sportello d'ispezione frontale collocato sulla parte inferiore della camera.
Ogni 3-4 mesi pulire le pareti interne (isolanti-refrattari) della camera di combustione con opportune attrezzature (pennelli) ed eventualmente sostituirle in quanto considerate materiali di usura.
La stufa agli 1800 ore di funzionamento o 2000 Kg pellet, tramite un messaggio 'SCADENZA SERVICE', la richiesta di manutenzione straordinaria ( non in garanzia ) da parte di personale qualificato , il quale provvede ad una pulizia completa e al ripristino del messaggio .

Eventuali urti o forzature possono danneggiare l'estrattore fumi rendendolo rumoroso durante il funzionamento pertanto si consiglia di far eseguire tale operazione da personale qualificato.
5.5 Pulizia debimetro
All'interno del tubo di aspirazione è installato un debimetro ( misuratore del flusso d'aria comburette ) , il quale periodicamente , agli 3-4 mesi necessità di una pulizia interna con opportune attrezzature ( soffio d'aria compressa o idonei pennelli ) .
5.6 Pulizia delle ceramiche
Le ceramiche sono di fabbricazione artigianale e come tali possono presentare delle piccole imperfezioni superficiali sua come micro punctinature sua come disomogeneità cromatiche. Per la pulizia delle ceramiche si consiglia di usare un panno morbido ed asciutto ; l'utilizzo di eventuali detergenti potrebbe evidenziate le eventuali imperfezioni .
5.7 Pulizia raccordo fumi - canna fumaria
Il raccordo fumi delve essere pulito minimo una volta all'anno o quando se ne presenti la necessità in base all'utilizzo che viene fatto nella stufa e al tipo di INSTALLazione.
L'operazione di pulizia preve de l'aspirazione e la rimozione dei residui su tutti i tratti verticali e orizzontali nonché le curve dall'apparecchio alla canna fumaria.
E consigliato pulire annualmenteanche la canna fumaria per avere la garanzia di una corretta e sicura evacuationione dei fumi .

Per qualsiasi manutenzione e pulizia di fine stagione la ditta COLA consiglia di affidarsi ad un centro di assistenza autorizzato che,oltre ad eseguire le operazioni di pulizia verificcheràanche lo stato di usura dei componenti interni alla stufa.
6 MANUTENZIONE
6.1 Premessa
Gli interventi sui componenti interni della stufa devono essere effettuali da personale qualificato, rivolgendosi al centro assistenza autorizzato più vicino.

Prima di anni intervento accertarsi che sua disinserita la spina dell'alimentazione elettrica e la stufa sua completeness fredda.
6.2 Smontaggio rivestamento

Legenda :
1-Coperchio superiore in ceramic
2-Piastrella laterale superiore dx
3-Piastrella laterale inferiore dx-sx
4-Piastrella laterale superiore sx
5-Frontalino superiore in ceramic
6-Frontalino inferiori in acciaio
7-Piastrella laterale intermedia dx-sx
8- Protezione motoriduttore
6.3 Componenti interni della stufa
Legenda :
1-Camera di combustione
2-Supportidx-sx
3-Scambiatore in ghisa
4-Pareti laterali vermiculite
5-Deviatore superiore vermiculite
6-Parete posteriori vermiculite
7-Tubo canalizzazione aria calda
8-Gruppo aspirazione aria
9-Serbatoio pellet
10-Leva comando valvola
11-Perno di rotazione valvola
12-Valvola commande direzione flusso aria calda
13-Valvola di sicurezza
14-Leva parzializzazione aria calda canali A-C

6.4 Componente elettrici

Legenda:
1-Scheda elettronica
2-Vacuostato di controllo e sicurezza
3-Termostato sicurezza
4-Interruttore ON/OFF con fusibili
5-Sonda ambiente
6-Sonda fumi
7-Resistenza elettrica
8-Debimetro
9-Ventilatore centrifugo
10-Estrattore fumi
11-Pannello di lavoro mod.L026
12-Motoriduttore comando coclea
7 RICERCA GUASTI
7.1 Gestione degli allarmi
La presenza di un allarme si identifica con l'emissione di un segnale acustico (se attivato) e con un messaggio presente sul pannello di controllo.
In caso di allarme spegnere la stufa, risolverve la causa che lo ha provocato e riavviare la stufa secondo la normale procedura illustrata nel presente manuale.
Sotto sono elencati gli allarmi che possono comparire sul pannello di controllo con cause e rimedi :
| ALLARMI - MESSAGGI | |||
| Segnalazione | Anomalia Cause possibili | Rimedi | |
| AL 1BLACKOUT | -La stufa non si avvia. | -Manca l'alimentazione elettrica durante la fase di accensione. | -Portare la stufa in OFF premendo il pulsante P4 e ripetere la procedura di accensione. -Altre operazioni di ripristino devono essere condotte da un centro di assistenza. |
| AL 2SONDAFUMI | -Avviene nel caso di guasto della sonda di rilevamento della temperature dei fumi .-Viene attivata la procedura di spegnimento . | -La sonda è guasta-La sonda è scollegata alla schedà . | -Le operazioni di ripristino devono essere condotto da un centro di assistenza. |
| AL 3HOTFUMI | -Avviene nel caso cui la sonda fumi rilev una temperature dei fumi superiore a 280°C.-Viene attivata la procedura di spegnimento . | -Il ventilatore tangenziale è difettoso .-Manca l'alimentazione al ventilatore tangenziale .-Eccessivo carico pellet . | -Regolare l'afflusso del pellet. -Altre operazioni di ripristino devono essere condotte da un centro di assistenza. |
| AL 4ASPIRAT-GUASTO | -Avviene quando il ventilatore di aspirazione fumi è guasto.-Viene attivata la procedura di spegnimento . | -Il ventilatore fumi è bloccato.-Il sensore controllo velocità è guasto .-Manca l'alimentazione elettrica al ventilatore fumi . | -Le operazioni di ripristino devono essere condotte da un centro di assistenza. |
| AL 5 MANCATA ACCENS | -In fase di accensione non parte la fiamma. -Viene arrivata la procedura di spegnimento. | -Il serbatoio del pellet è vuoto. -La resistenza elettrica è difettosa, sporca o fuori alla corretta posizione. -Taratura carico pellet non corretta. | -Verificare la presenza di pellet nel serbatoio. -Verificare le procedure di accensione. -Altre operazioni di ripristino devono essere condotto da un centro di assistenza. |
| AL 6 MANCANO PELLET | -Non viene alimentato di pellet il braciere. | -Il serbatoio del pellet è vuoto. -Il motoriduttore di carico pellet deve assestarsi. -Il motoriduttore non carica pellet. | -Verificare la presenza di pellet nel serbatoio. -Regolare l'aflusso del pellet -Altre operazioni di ripristino devono essere condotto da un centro di assistenza. |
| AL 7 SICUREZ- TERMICA | -Avviene nel caso di intervento del termostato di sicurezza della temperatura canale coclea. -Ilsystema viene arrestato. | -Il termostato di sicurezza ha rilevato una temperatura supiore alla soglia di taratura per un surriscaldamento della parte inferiore del serbatoio, bloccando il funzionamento del motoriduttore. | -Verificare la causa dello eccessivo surriscaldamento. -Sbloccare il termostato di sicurezza agenda sul pulsante di ripristino. |
| AL 8 MANCA DEPRESS- | -In fase di lavoro la stufa rileva una pressione inferiore alla soglia di taratura del vacuoistato. -Il systema viene arrestato. | -La camera di combustione è sporca. -Il condotto fumi è ostruito. -La porta fuoco non è chiusa. -Le valvole anticoccioso aperte-inceppate. -Il vacuostato è difettoso. | -Verificare la pulizia del condotto fumario e della camera di combustione. -Verificare la chiusura ermetica della porta. -Verificare la chiusura delle valvole anticoccioso -Altre operazioni di ripristino devono essere condotte da un centro di assistenza. |
| AL 9 TIRAGGIO INSUFF | -Compare quando il flusso d'aria comburente è molto una certa soglia. | -La camera di combustione è sporca. -Il condotto fumi è ostruito. -La porta fuoco non è chiusa. -Le valvole anticoccioso aperte-inceppate. -Il debimetro è difettoso. | -Verificare la pulizia del condotto fumario e della camera di combustione. -Verificare la chiusura ermetica della porta. -Verificare la chiusura delle valvole anticoccioso -Altre operazioni di ripristino devono essere condotte da un centro di assistenza. |
| AL b ERRORE TRIAC COC | -Avviene quando il motoriduttore funziona in continuo e più di 60 sec. -Il systema viene arrestato. | -Il controllo rileva che il relè comando motoriduttore è in avaria (contatti incollati). | -Le operazioni di ripristino devono esere condotte da un centro di assistenza. |
| ATTESA RAFFRED- | -Avviene riaccendendo subito dopo aver spento la stufa. | -Tentativo di sblocco in fase di spegnimento con la stufa calda in fase di raffreddamento. | -Lo sblocco dell'allarme sare possibile solamente a spegnimento ultimato. |
| GUASTO DEBIMET | -Avviene quando il debimetro vienne scollegato. | -Il controllo non rileva la quantità d'aria comburente ma non spagne la stufa, esclude solamente le funzioni del debimetro. | -Le operazioni di ripristino devono esere condotte da un centro di assistenza. |
| SCADENZA SERVICE | -Avviene quando la caldaia ha superato le 1800 ore di funzionamento o 2000 Kg pellet, dal precedente intervento di manutenzione. | -Avviso di manutenzione straordinaria. | -Le operazioni di pulizia - manutenzione straordinaria e di ripristino devono essere condotte da un centro di assistenza autorizzato. |
8 MENU' INSTALLATORE
Le seguenti istruzioni sono riservate solo al personale technique con competenze specifiche riguardo gli apparecchi Cola.

Cambiare i parametri in modo non opportuno cui provocare gravi danni agli apparecchi, alle persone e all'ambiente. In tal caso la Cola s.r.l. non si assume nessuna responsabilità.
Per accedere a TARATURE INSTALLATORE premere il pulsante MENU e con i tasti di scorrimento visualizzare la voce TARATURE INSTALLATORE e poi agire sul pulsante MENU.
Premere poi sui pulsanti di scorrimento fino a visualizzare la chiave di accesso 10 e premere il pulsante MENU. Si possono visualizzare i vari parametri con i tasti di scorrimento, accedervi con il tastingo MENU, modificarli con i tasti di scorrimento e uscirne con il tastingo ESC.
In这么so noci contenui i parametri di regolazione molto indicati.
| Codice parametro | Descrizione |
| 10-01 | Permette di aumento o diminuire la durata di OFF della coclea per tutte le potenze. |
| 10-02 | Permette di aumento o diminuire la velocità del estrattore fumi per tutte le potenze di un valore pari al 5% per agli unità. |
| 10-03 Abilitazione blocco tasti. | |
| 10-04 | Delta ON/OFF del set della temperatura della sonda di regolazione (vedi parametro 10-07) |
| 10-05 | Ritardo dello spegnimento della stufa. Valido solo nel caso di Stand-by su ON. |
| 10-06 Permette di abilitare la auto calibrazione. | |
| 10-07 | Permette di scegliere con quale sonda settare la regolazione della stufa:-SONDA LOCALE: sonda a bordo stufa e connessa alla schedamadre.-SONDA REMOTA: sonda posizionata sul display grafico remoto. |
La dit si riserva di apportare in qualsiasi momento, alla preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti. I disegni, le misure, gli schemi ed agli other configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo.

COLA s.r.l. - Viale del Lavoro 7/9 - 37040 Arcole (VR) Italy - Tel. 045.7635780 - 045.6144043
Cod. Fisc. - P.IVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 - Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. R.E.A. VR-301021 - Socio Unico
Fax Amministrazione 045.6100317 - Fax Commerciale 045.7639032 - Fax Assistenza 045.7639030 - Fax Logistica 045.6144048
email: info@anselmocola.com - on line: www.colastufe.com
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
1. GENERAL INFORMATION
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
1. RECOMMANDATIONS GENÉRALES
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
"direzione e coordinamento della Ferroli spa"
ManualeFacile