GWS 21180 JHV Professional - Smerigliatrice angolare BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GWS 21180 JHV Professional BOSCH in formato PDF.
Domande degli utenti su GWS 21180 JHV Professional BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Smerigliatrice angolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GWS 21180 JHV Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GWS 21180 JHV Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GWS 21180 JHV Professional BOSCH
- Des idées en action.
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de service
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvising
Brukerveiledningen
Käytöohje
Öðyia xειριού
Kullanim kilavuzu





45·1609229F55·3401
| Caracteristique techniques | |||
| Meuleuse angulaire GWS 21-180 HV | PROFESSIONAL | GWS 21-230 HV | GWS 24-180 BV |
| Référence 0 601 851 B.. 0 601 852 B.. 0 601 853 B.. | PROFESSIONAL | PROFESSIONAL | |
| Avec limitation du courant de démarrage | GWS 21-180 JHV | GWS 21-230 JHV | GWS 24-180 JBV |
| PROFESSIONAL | PROFESSIONAL | PROFESSIONAL | |
| Référence 0 601 851 G.. 0 601 852 G.. 0 601 853 G.. | |||
| Puisance absorbée nominale* [W] 2 100 2 100 2 400 | |||
| Puisance débitée [W] 1 350 1 350 1 700 | |||
| Régime à vide [tr/min] 8 500 6 500 8 500 | |||
| Diamètre des meules, max. [mm] 180 230 180 | |||
| Filet de la broche M 14 M 14 | |||
| Poids sans cable de secteur, env. [kg] | 4,4 | 4,4 | 5,2 |
| Classe de protection | / II | / II | / II |
| Meuleuse angulaire GWS 24-230 BV | PROFESSIONAL | GWS 26-180 BV | GWS 26-230 BV |
| PROFESSIONAL | PROFESSIONAL | ||
| Référence 0 601 854 B.. 0 601 855 B.. 0 601 856 B.. | |||
| Avec limitation du courant de démarrage | GWS 24-230 JBV | GWS 26-180 JBV | GWS 26-230 JBV |
| PROFESSIONAL | PROFESSIONAL | PROFESSIONAL | |
| Référence 0 601 854 G.. 0 601 855 G.. 0 601 856 G.. | |||
| Puisance absorbée nominale* [W] 2 400 2 600 2 600 | |||
| Puisance débitée [W] 1 700 1 800 1 800 | |||
| Régime à vide [tr/min] 6 500 8 500 6 500 | |||
| Diamètre des meules, max. [mm] 230 180 230 | |||
| Filet de la broche M 14 M 14 | |||
| Poids sans cable de secteur, env. [kg] | 5,2 | 5,2 | 5,2 |
| Classe de protection | / II | / II | / II |
| Faire attention au numéro de référence de la apparéil. Les désignations commerciales des différentes apparéils peuvent varier. | |||
| Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses momentanés de tension. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercutions sur d'autres apparéils. Pour des impédances du secteur inférieures à 0,25 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produit. | |||
| * Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Elles peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifique à certains pays. | |||
Restrictions d'utilisation à la destination de l'appareil
L'appareil est concu pour le tronconnage, le meu-lage et le brossage des matériaux en métal et en pierre sans utilisation d'eau. Pour les travaux de tronconnage de la pierre, l'utilisation d'un chariot de guidage est obligatoire.
Indications concernant les normes de construction
Les fentes dans des murs portants sont soumises à la norme DIN 1053 Partie 1 ou aux directives spécifiques à un pays.
Ces directives doivent être respectées scrupl-leusement. Avant de commencer le travail, consulter l'architecte compétent ou la direction responsable des travaux.
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme europeenne 50 144.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la machine sont : intensité de bruit 90 dB (A). Niveau de bruit 103 dB (A).
Munissez-vous d'une protection acoustique!
La vibration de l'avant-bras est en-dessous de 2,5m / s^2 (1,7 m/s²).
Éléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se rapporte aux figures représentant l'appareil sur la page des graphiques.
Dépliez le volet sur lequel l'outillage est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d'utilisation.
1 Filetage pour poignée supplémentaire (3x)
2 Touche de blocage de la broche
3 Interrupteur Marche/Arret
4 Dispositif d'amortissement des vibrations
5 Poignée supplémentaire
6 Broche porte-outil
7 Capot de protection
8 Vis d'ajustage
9 Levier de serrage
10 Bride de fixation avec rondelle elastique
11 Disque à ébarber/à tronconner
12 Ecrou de serrage
13 Ecrou à serrage rapide SDS-clic
14 Vis de serrage
15 Nez de codage
16 Capot de protection pour meule boisseau
17 Meule boisseau
18 Clé à ergots pour écrou de serrage
19 Protège-main
20 Rondelles d'ecartement
21 Plateau de ponçage en caoutchouc
22 Feuille abrasive
23 Ecrou de serrage
24 Brosse boisseau
25 Disque de tronçonnage diamante
26 Chariot de guidage avec capot de protection à aspiration de copeaux (non vendu en France)
27 Deverrouillage de la poignee
28 Poignée
29 Support de tronçonnage
- Les accessoires produits ou décrits ne sont pasforcément fournis avec la apparéil.

Pour vous sécurité
Pour travailler sans risque avec cet apparéil, dire intégralement au préalable les instructions d'utilisation et les remarques concernant la sécurité. Respecter scrupuleusement les indicate
tions et les consignes qui y sont données. Respecter en plus les indications generales de sécurité se trouvant dans le cahier ci-joint. Avant la première mise en service, laisser quelqu'un connaissant bien cet apparéil vous indiquer la façon de s'en servir.
- Porter des lunettes de sécurité et une protection acoustique.
Pour des raisons de sécurité, porter également d'autres équipements de protection tels que gants de protection, chaussures solides, casque et tablier. -
Les poussières générées lors du travail peuvent être nuisibles à la santé, inflammables ou explosives. Des mesures de protection appropriées sont nécessaires.
Par exemple : Certaines poussières sont considérées comme étant cancérigenes. Travailler avec une aspiration de poussières appropriée et porter un masque anti-poussières. -
Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. Toujourns tener propre le lieu de travail, étant donné que les melanges de matérielux sont particulièrement dangereux.
Si le cable d'alimentation electrique est endommaged ou se rompt pendant le travail, ne pas y toucher. Retirer immeditatement la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant. Ne jamais utiliser un appeareil dont le cable d'alimentation est endommaged. - Brancher les apparèils qui sont utilisés à l'extérieur sur un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement maximal de 30mA . Ne pas utiliser l' apparèil par temps de pluie ni dans un endroit humide.
■Pendant le travail avec cet apparéil, le tenir toujours fermement des deux mains. Adopter une position stable et sure.
■ Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sure que si elle est seulement tenue d'une main.
Toujours ramener les cables à l'arrière de l'ap-pareil.
Avant de déposer l'appareil, toujours leMETTE hors fonctionnement et attendre I'arrêt total de I'appareil.
Lors d'une panne de courant ou lorsque la fiche a ete extraite de la prise de courant, deverrouiller immediatement linterrupteur Marche/ Arret et le mettre en position « Arret», ain d'eviter un redemarrage incontrolé de l'appareil.
L'appareil ne doit être utilisé que pour la coupe à sec/le ponçage à sec.
Pour tous les travaux avec l'appareil, l'utilisation de la poignee supplémentaire est obligatoire.
Ne tener l'outil electrique que par les poignées isolées lorsqu'il y a risque que l'outil electrique touche une conduite cachée ou son propre cable d'alimentation.
Le contact avec une conduite sous tension peutmettrelespartiedélassappareil sous tension et provoquer ainsi une déchargeelectrique.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises de distribution locales.
Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. L'endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer une décharge électrique.
Le capot de protection 7 doit être monté pour les travaux avec des disques à ébarber et à tronçonnner. Lors de travaux avec la plaque de ponçage en caoutchouc 21 ou avec la brosse boisseau 24/la brosse circulaire/le plateau à lamelles, monter le protège-main 19 (accessoire).
Pour travailler des pierres, utiliser une aspiration de poussières. L'aspirateur doit être concu pour l'aspiration de poussières de pierre. Pour la coupe de pierres, utiliser un chariot de guidage.
Ne jamais travailler de matériel contenant de l'amiente.
N'utiliser que des accessoires dont la vitesse admissible est au moins égale à la vitesse de rotation en marche à vide de l'appareil.
- Contrôler les accessoires avant de les utiliser. L'accessoire doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuer un essai de marche en laissant tourner l'accessoire sans sollicitation pendant au moins 30 secondes. Ne pas utiliser d'accessoires endommégés, déformés ou générant des vibrations.
- Protégier les accessoires des chocs mécaniques et de tout contact avec un corps gras.
N'appliquer l'appareil contre la piece à usiner que lorsqu'il est en marche.
■Eviter tout contact avec des accessoires en rotation. - Observer le sens de rotation de l'accessoire. Tenir l'appareil de telle sorte que les étincelles ou les poussières soient projétées dans la direction opposée à cette du corps.
Le travail des surfaces métalliques génére des étincelles. Veiller à ce que personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque d'incendie, aucune matière inflammable ou combustible ne doit se couver dans la zone de projection des étincelles.
Attention lors des travaux de tronconnage dans des murs portants par exemple : voir les remarques concernant les normes de construction.
Le blocage du disque de tronçonnage provoque de fortes réactions au niveau de l'appareil. Dans ce cas-la, arrêter immédiatement l'appareil.
■Respecter les dimensions des meules. Le diamètre de l'alésage central doit correspondre très exactement à celui de la bride de fixation 10 (pas de jeu). N'utiliser ni raccords réducteurs ni adaptateurs.
Ne jamais utiliser de disques à tronconner pour exécuter des travaux d'ébarbage. Ne pas exercer de pression latérale sur un disque à tronconner.
■Respecter les instructions du fabricant concen-nant le montage et l'emploi des accessoires.
■Attention! Par inertie, les accessoires continu de tourner quelques instants après l'arret de l'appareil.
Ne pas fixer l'appareil dans un etau.
Ne jamais permettre aux enfants d'utiliser cet apparéil.
■ Bosch ne peut garantir un fonctionnement impeccable que si les accessoires Bosch d'origine prevus pour cet apparéil sont utilisés.

Montage des dispositifs de protection
Avant toute intervention sur l'appareil, tous jours retarder la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant.
Le capot de protection 7 doit être monté pour les travaux avec des disques à ébarber et à tronconner.
Capot de protection avec vis des serrage
Le nez de codage 15 se trouvant sur le capot de protection 7 assure que seul le capot de protection approprié au type d'appareil puisse être monté.
Desserer la vis de serrage 14, si besoin est.
Monter le capot de protection 7 avec le nez de codage 15 sur le col de la broche de la tete de l'appareil en veillant à ce que le nez de codage prenne correctement dans la rainure ; tourner le capot de protection 7 dans la position requise (position de travail).
Le côté fermé du capot de protection 7 doit toujours être dirigé vers l'utilisateur.
Serrer la vis de serrage 14.
Capot de protection avec verrouillage rapide

Le capot de protection a ete ajuste prealablement au diametre du col de la broche. Si besoin est, il est possible de modifier la force de serrage du verrouillage en serrant ou en desserrant la vis d'ajustage 8. Veiller toujours a ce que le capot de protection 7 soit efectivement bien fixe sur le col de la broche.
Ouvrir le levier de serrage 9.
Monter le capot de protection 7 sur le col de la broche de la tete d'appareil et le tourner dans la position requise (position de travail).
Pour serrer le capot de protection 7, fermer le levier de serrage 9.
Le côté fermé du capot de protection 7 doit toujours être dirigé vers l'utilisateur.
Poignée supplémentaire
Pour tous les travaux avec l'appareil, l'utilisation de la poignée supplémentaire est obligatoire.
Visser la poignée supplémentaire 5 sur la tete de l'appareil suivant le travail demandé.
Dispositif d'amortissement des vibrations
VIBRATION CONTROL
Le dispositif intégré pour amortissement des vibrations 4 et la poignée supplémentaire qui amortit les vibrations réduisent les vibrations se produit conformément à la norme EN 50 144 à moins de 2,5m / s^2 et permettent un travail avec moins de vibrations, donc plus/agréable et en toute sécurité.

Aucune modification ne doit être effectue sur le dispositif pour amortissement des vibrations 4 et sur la poignée supplémentaire. Ne pas réutiliser les pieces endommagées.
Protège-main
Lors de travaux avec la plaque de ponçage en caoutchouc 21 ou avec la Brosse boisseau 24/la Brosse circulaire/le plateau à lamelles, monter le protège-main 19 (accessoire). Le protège-main 19 est fixé avec la poignée supplémentaire 5.
Montage des accessoires
Avant toute intervention sur l'appareil, tous jours retarder la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant.

N'utiliser que des accessoires dont la vitesse admissible est au moins égale à la vitesse de rotation en marche à vide de l'appareil.
Les disques à ébarber et à tronçonne chauffent enormément durant le travail ; ne pas les toucher avant qu'ils ne soient complètement refroidis.
Nettoyer la brochure porte-outil et toutes les pièces à monter. Afin de serrer et de desserrer les outils, bloquer la brochure porte-outil 6 à l'aide de la touche de blocage de la brochure 2.
N'appuyer sur la touche de blocage de la broche 2 qu'aupres avoir attendu I'arrêt complet de la broche porte-outil!
Disque à ébarber/à tronçonneur
Respecter les dimensions des meules. Le diamètre de l'alésage central doit correspondre très exactement à celui de la bride de fixation 10 (pas de jeu). N'utiliser ni raccords réducteurs ni adapteurs.
Lors de l'utilisation d'un disque de tronconnage diamanté, veiller à ce que la flèche indiquant le sens de rotation et qui se trouve sur le disque de tronconnage diamanté coincide avec le sens de rotation de l'appareil (la flèche qui se調查 sur la tête de l'appareil en indique le sens de rotation).
Pour le montage, voir figure.
Visser l'écrou de serrage 12 et serrer à l'aide de la clé à ergots (voir chapitre « Ecrou à serrage rapipe »).

Dans la bride de fixation 10, il y a une rondelle elastique (piece en matière plastique) se trouvant autour de l'ergot de centrage.
Au cas où cette rondelle elastique ferait défaut ou qu'elle serait endommagée, il faut absolument la remplacer (Référence 1600 210 039) avant de monter la bride de fixation 10.

Après avoir monté l'outil et avant demettre l'appareil en fonctionnement,contrcler si l'outil est correctementmonté et s'il peut tourner librement.
Plateau à lamelles
En fonction du travail à effectuer, enlever le capot de protection 7 et monter le protège-main 19. Monter la bride de fixation spéciale 10 (accessoire, reference 2 605 703 028) et le plateau à la melles sur la broche porte-outil 6. Visser l'écrou de serrage 12 et serrer à l'aide de la clé à ergots.
Plateau de ponçage en caoutchouc 21
En fonction du travail à effectuer, enlever le capot de protection 7 et monter le protège-main 19.
Avant de monter le plateau de ponçage en caoutchouc 21, monter d'abord les deux rondelles d'écartement 20 sur la broche de ponçage.
Pour le montage, voir figure.
Visser l'écrou de serrage 23 et serrer à l'aide de la clé à ergots.
Brosse boisseau 24/brosse circulaire
En fonction du travail à effectuer, enlever le capot de protection 7 et monter le protège-main 19.
L'accessoire doit être visse sur la broche porteoutil 6 de telle sorte qu'il repose solidement sur la bride se trouvant au bout de la broche. Serrer à l'aide d'une clé à fourche.
Meule boisseau

Lors du travail avec des meules boisseaux, utiliser le capot de protection spéciale 16.
La meule boisseau 17 ne devrait depasser le capot de protection 16 dans la mesure absolument nécessaire au type de travail a effectuer.
Rajuster le capot de protection 16 à la dimension requise.
Pour le montage, voir figure.
Visser l'écrou de serrage 12 et serrer à l'aide d'une clé à ergots couédée appropriée 18.
Ecrou de serrage rapide SDS-clc
Au lieu d'utiliser I'écrou de serrage 12, il est possible d'utiliser I'écrou de serrage rapide 13 (accessoire). Les accessoires peuvent être montés sans avoir recours à des outils de montage.
L'écrou de serrage rapide 13 ne doit être utilisé qu'avac les disques à ébarber et à tronconner.
N'utiliser qu'un écrou de serrage rapide 13 en parfait état et non endommagé.
Lors du vissage, veiller à ce que la face imprimée ne soit pas orientée vers la meule, la flèche doit montré sur la marque 30.

Bloquer la brochure porte-outil à l'aide de la touche de blocage de la brochure 2. Bien serrer l'écrou à serrage rapide par un mouvement de rotation de la meule dans le sens des aiguilles d'une montre.

Un écrou de serrage rapide non endomagé qui a été correctement fixé peut être desseré à la main en tournant l'anneau moleté dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Ne jamais desserrer un écrou de serrage rapide bloqué au moyen d'une pince mais utiliser une clé à ergots. Positionner la clé à ergots conformément à la description donnée sur la figure.
Accessoires autorisés
Tous les accessoires figurant dans ces instructions d'utilisation peuvent etre utilisés.
Le nombre de tours par minute admissible [tr/min] ou la vitesse circonférentielle [m / s] des outils utilisés doit correspondre au moins aux indications figurant sur le tableau.
En conséquence, faire toujours attention au nombre de tours par minute/à la vitesse circconférantière admissible figurant sur l'éti-quette de l'outil.
| max. [mm] [mm] | d [tr/min] [m/s] | ||||
| D | b | ||||
| b d | 180 | 8 | 22,2 | 8 500 | 80 |
| 230 | 8 | 22,2 | 6 500 | 80 | |
| D | 180 | - | - | 8 500 | 80 |
| 230 | - | - | 6 500 | 80 | |
| b |d | 100 | 30 M | 14 8 500 | 45 | |
Mise en service
Tenir compte de la tension du secteur: La tension de la source de courant doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Les apparèils fonctionnant sous 230 V peuvent également être utilisés sous 220 V.
Mise en fonctionnement /Arrêt
Afin demettre l'appareil en fonctionnement, pousser l'interrupteur Marche/Arret 3 vers I'avant,puis appuyer sur I'interrupteur.
Afin de le bloquier, continuer à pousser l'interrupteur Marche/Arrêt 3 davantage vers l'avant en le maintainant appuyé.
Afin d'arrête l'appareil, relâcher l'interrupteur Marché/Arrêt 3 ou appuyer sur l'interrupteur et le relâcher.
Version de l'interrupteur sans verrouillage (spécifique à certains pays):
Afin demettre l'appareil en fonctionnement, pousser l'interrupteur Marche/Arret 3 vers I'avant,puis appuyer sur I'interrupteur.
Afin d'arrête l'appareil, relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt 3.

Essai de marche!
Contrôler les accessoires avant de les utiliser. L'accessoire doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuer un essai de marche en laissant tourner l'accessoire sans sollicitation pendant au moins 30 secondes. Ne pas utiliser d'accessoires endommages, déformés ou générant des vibrations.

Limitation du courant de démarrage (Type J)
Grâce au démarriage en douceur de l'appareil, un fusible de 16 A est suffisant.

Un apparéil sans limitation du courant de démarrage nécessite une plus grande protection par fusibles (utiliser au moins un fusible lent 16 A).
Instructions d'utilisation
Serrer la pierce au cas ou elle ne serait pas assez lourde et risquérerait de bouger.
Ne pas trop solliciter l'appareil qui risque sinon de s'arreter.
- Les disques à ébarber et à tronconner chauffent enormément durant le travail; ne pas les toucher avant qu'ils ne soient complètement refroidis.
Travaux de meulage

Lors de travaux de meulage, vous obtiendrez les valeurs résultats en approchant l'appareil avec un angle de positionnement de 30^ à 40^ . Guider l'appareil de façon régulière et en exerçant une pression modérée. Ceci évite un rechauffement excessif de la piece à travailler, elle ne change pas de couleur et il n'y a pas de stries.

Ne jamais utiliser de disques à tronconi-ner pour des travaux de meulage.
Plateau à lamelles
Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de travailler des surfaces convexes et des profils (rectification des contours).
Les plateaux à lamelles ont une durée de vie nettement plus élevé, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des températures de travail plus basses que les feuilles abrasives.
Travaux de tronçonnage

Lors de travaux de tronconnage, ne pas exercer de pression, ne pas incliner ni faire oscillator. Travailler en appliquant une vitesse d'avance moderée adaptée au matériel.
Ne pas freiner les disques de tronconnage qui tournent encore en exerçant une pression laterale.

L'important, c'est la direction dans laquelle on effectue le travail de tronçonage.
L'appareil doit tous jours travailler en sens opposé; en conséquence, ne pas guider l'appareil dans l'autre sens! Sinon, il y a risque qu'il sorte de la ligne de coupe de manière incontrlée.
Support de tronçonnage
Le support de tronconnage 29 (accessoire) permet la coupe de pieces de longueur égale dans un angle compris entre 0 et 45^ .
Respecter scrupuleusement les instructions de sécurité ainsi que les indications de travail figurant dans les instructions d'utilisation du support de tronconnage. N'utiliser que le support de tronconnage d'origine Bosch.

Tronçonnage de pierres
L'appareil ne doit être utilisé que pour la coupe à sec/le ponçage à sec.


Le比较好 est d'utiliser un disque de tronçonnage diamante. Pour empêcher les inclinaisons, utiliser le chariot de guidage 26 avec le capot de protection spécial à aspiration de poussières.
N'utiliser l'appareil qu'avac une aspiration de poussières. Porter aussi un masque de protection anti-poussières.

L'aspirateur doit etre concu pour l'aspiration des poussieres de pierre.
La société Bosch vous offre des aspi-rateurs appropriés.
Mettre l'appareil en fonctionnement et le positionner avec la partie avant du chariot de guidage sur la piece à travailler.
Travailler en appliquant une vitesse d'avance modérée adaptée au matériel (voir figure).
Lors du tronconnage de matériel aux particulierement durs, par exemple de beton ayant une teneur elevée en cailloux, le disque de tronconnage diamante risque de chauffer et de subir ainsi des dommages. Une couronne d'etincelles autour du disque de tronconnage diamante en est le signe.
Dans ce cas-là, interrompè le processus de tronçonnage et laisser tourner pendant quelque temps le disque à tronçonnage diamante sans sollicitation et en marche à vide afin de le laisser refroidir.
Un ralentissement perceptible du rythme de travail et une couronne d'étincelles circonférantielle constituent des indices d'emoussage du disque de tronçonnage diamante. Il peut être aiguisé de nouveau en coupant dans un matériel abrasif (p. ex. brique de sable calcaire).
Rotation de la tête de l'appareil
Avant toute intervention sur l'appareil, tous jours-retirer la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant.

Il est possible de tourner la tete de l'appareil par etapes de 90^ par rapport au carter de l'appareil. Ceci permet demettre l'interrupteur Marche/Arrêt dans une position de maniement favorable à des utilisations spécifiques; p. ex. pour
des travaux de tronçonnage avec chariot de guidage 26 (accessoire, non vendu en France)/ support de tronçonnage 29 (accessoire) ou pour les gauchers.
Dévisser complètement les quatre vis.
Tournier la tete de l'appareil avec précaution et sans la détacher du carter dans sa nouvelle position.
Remetre les vis en place et bien les serrer.
Changement de position de la poignee de l'appareil (GWS 24/26-180/230 (J)BV)

La poignée de l'appareil 28 peut être tournée de 90^ vers la gauche et vers la droite par rapport au carter moteur. Ceci permet demettre l'interrupeur Marche/Arret dans une position de maniement favorable a des utilisations specifiques; p.ex. pour des travaux de tronconnage avec chariot de guidage/support de tronconnage (accessoire) ou pour les gauchers.
Tirer fortement le déverrouillage de la poignée 27 dans le sens de la flèche (1) et en même temps tourné la poignée 28 dans la position désiriée (2) jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. La figure ci-dessus montre la poignée 28 tournée de 90^ .

Le déverrouillage de la poignée 27 ainsi que l'interrupteur Marche/Arrêt 3 disposent d'un verrouillage de sécurité.
Il n'est donc pas possible demettre l'appareil en fonctionnement tant que la poignee 28 n'est pas encliquetee dans I'une des trois positions possibles.
La poignée 28 ne peut pas etre déverrouillée tant que l'interrupteur Marche/Arret3 est bloqué.
Nettoyage et entretien
Avant toute intervention sur l'appareil, tous jours retarder la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant.

Pour obtenir un travail sur et satisfaisant, nettoyer régulierement l'appareil ainsi que ses ouïes de refroidissement.

Dans certaines conditions d'exploitation délicates, pendant l'usinage de métaux, de la poussière conductrice d'électricité peut se déposer à l'intérieur de l'appareil et ainsi en alterer l'isolement de protection. Si tel est le cas, Bosch recommende l'emploi d'un dispositif d'aspiration stationnaire, de souffler féquèment dans les ouïes de refroidissement et de monter en amont un disjoncteur différentiel.
Quand les éléments amortissant les vibrations se trouvant sur le dispositif pour amortissement des vibrations 4 sont endommages, par ex. quand ils sont légarement déchirés, envoyer l'appareil dans un service après-vente (pour les adresses, cf. chapitre « Service après-vente »).
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci avaitGBT un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agrée pour outillage Bosch.
Pour toute commande de renseignements ou commande de pieces de rechange, nous préciser impérativement le numéro de referencia à dix chiffres de la apparéil indiqué sur la plaque signalétique.
Instructions de protection de l'environnement

Récupération des matières premières只想 qu'élimination des déchets
Les apparèils, comme d'ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chaque une voie de recyclage appropriée.
Ce manuel d'instructions a ete fabrique a partir d'un papier recyclé bianchi sans chlore.
Nos pieces plastiques ont ete marqueees en vue d'un recyclage selectif des differents materiaux.
ServiceAprès-Venté
Vous trouvrez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pieces de rechange sous: www.bosch-pt.com
France
Information par Minitel 11
Nom : Bosch Outillage
Loc: Saint Ouen
Dépt:93
B.P. 67-50, Rue Ardoin
93402 St. Ouen Cedex
Service consail client 0143 11 9002
Numéro Vert 0 800 05 50 51
Belgique
C +32(0)2/5255143
Fax. +32 (0)2 / 525 54 20
E-Mail: Outillage.Gereedschappen@be.bosch.com
Suisse
+41(0)1/8471616
Fax. +41 (0)1/8 47 16 57
Service conseil client 0800551155
Cé Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants : EN 50 144 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE.
Sous réserve de modifications
Characteristicas先进技术
| Amoladora GWS 21-180 HV | PROFESSIONAL | GWS 21-230 HV PROFESSIONAL | GWS 24-180 BV PROFESSIONAL | |
| Número de pedido 0 601 851 B.. 0 601 852 B.. 0 601 853 B.. | ||||
| Con limitación de la corrente de arranque | GWS 21-180 JHV PROFESSIONAL | GWS 21-230 JHV PROFESSIONAL | GWS 24-180 JBV PROFESSIONAL | |
| Número de pedido 0 601 851 G.. 0 601 852 G.. 0 601 853 G.. | ||||
| Potencia absorbida nominal* [W] 2 100 2 100 2 400 | ||||
| Potencia realiz [W] 1 350 1 350 1 700 | ||||
| Revolución en vacío [min -1] | 8 500 6 500 8 500 | |||
| Ø de discos de amolar, máximo. | [mm] | 180 | 230 | 180 |
| Rosca del husillo | M 14 | M 14 | M 14 | |
| Peso sin cable de red, aprox. | [kg] | 4,4 | 4,4 | 5,2 |
| Clase de protección | [Ⅱ / II] | [Ⅱ / II] | [Ⅱ / II] | |
| Amoladora GWS 24-230 BV | PROFESSIONAL | GWS 26-180 BV PROFESSIONAL | GWS 26-230 BV PROFESSIONAL | |
| Número de pedido 0 601 854 B.. 0 601 855 B.. 0 601 856 B.. | ||||
| Con limitación de la corrente de arranque | GWS 24-230 JBV PROFESSIONAL | GWS 26-180 JBV PROFESSIONAL | GWS 26-230 JBV PROFESSIONAL | |
| Número de pedido 0 601 854 G.. 0 601 855 G.. 0 601 856 G.. | ||||
| Potencia absorbida nominal* [W] 2 400 2 600 2 600 | ||||
| Potencia realiz [W] 1 700 1 800 1 800 | ||||
| Revolución en vacío [min -1] | 6 500 8 500 6 500 | |||
| Ø de discos de amolar, máximo. | [mm] | 230 | 180 | 230 |
| Rosca del husillo | M 14 | M 14 | M 14 | |
| Peso sin cable de red, aprox. | [kg] | 5,2 | 5,2 | 5,2 |
| Clase de protección | [Ⅱ / II] | [Ⅱ / II] | [Ⅱ / II] | |