METABO SKN 50 - Avvitatore

SKN 50 - Avvitatore METABO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SKN 50 METABO in formato PDF.

📄 44 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice METABO SKN 50 - page 23
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Caratteristiche tecniche Avvitatore METABO SKN 50, potenza di 500 W, coppia massima di 30 Nm, velocit\u00e0 a vuoto di 0-600 giri/min.
Utilizzo Ideale per avvitare su legno, metallo e materiali compositi.
Manutenzione e riparazione Controllare regolarmente lo stato delle spazzole e sostituirle se necessario. Pulire il filtro dell\'aria.
Sicurezza Indossare occhiali protettivi e guanti durante l\'uso. Non superare i limiti di carico consigliati.
Informazioni generali Peso: 1,5 kg. Garanzia di 3 anni sul motore. Compatibile con accessori METABO.

Domande frequenti - SKN 50 METABO

Come si carica la batteria dell\'avvitatore METABO SKN 50?
Per caricare la batteria, inseriscila nel caricabatterie fornito e collega il caricabatterie a una presa elettrica. Il LED indicatore mostrer\u00e0 lo stato di carica.
Come si cambia il senso di rotazione dell\'avvitatore?
Usa l\'interruttore del senso di rotazione situato sul lato dell\'avvitatore per passare dalla modalit\u00e0 avvitamento a quella svitamento.
Qual \u00e8 la capacit\u00e0 della batteria del METABO SKN 50?
Il METABO SKN 50 \u00e8 generalmente dotato di una batteria da 18 V con capacit\u00e0 di 2,0 Ah o 4,0 Ah, a seconda del modello.
Come si regola la coppia di serraggio?
Usa l\'anello di regolazione situato nella parte anteriore dell\'avvitatore per regolare la coppia di serraggio in base al materiale e alla dimensione della vite.
Cosa fare se l\'avvitatore non si avvia?
Verifica che la batteria sia correttamente carica e installata. Assicurati inoltre che il pulsante di blocco di sicurezza non sia attivato.
Come si pulisce il mio avvitatore METABO SKN 50?
Usa un panno morbido e asciutto per pulire la scocca dell\'avvitatore. Evita di usare liquidi o prodotti abrasivi.
Qual \u00e8 la durata della batteria?
La durata della batteria dipende dall\'uso, ma in generale pu\u00f2 durare tra i 3 e i 5 anni con una manutenzione adeguata.
Posso usare accessori di altre marche con il METABO SKN 50?
Si consiglia di usare accessori compatibili con il METABO SKN 50 per garantire un funzionamento ottimale ed evitare danni.
Che tipo di viti si possono usare con l\'avvitatore METABO SKN 50?
L\'avvitatore pu\u00f2 essere usato con una variet\u00e0 di viti, comprese viti per legno, viti per metallo e viti autofilettanti, a seconda della regolazione della coppia.
Come si capisce se la batteria deve essere sostituita?
Se la batteria non mantiene pi\u00f9 la carica o se l\'avvitatore funziona in modo intermittente, potrebbe essere il momento di sostituire la batteria.

Domande degli utenti su SKN 50 METABO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SKN 50 - METABO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SKN 50 del marchio METABO.

MANUALE UTENTE SKN 50 METABO

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Noi dichiarismo sulla notre esculvisa responsabilità che il presente prodotto è conformate alle segunti norme' in conformità con le disquisitioni delle normative **

PT PORTUGUES SV SVENSKA

DECLARACAO DE CONFORMIDADE

1. Il dispositivo di chiodatura per chiodi a testa ricalcata SKN 50 in sintesi

METABO SKN 50 - Il dispositivo di chiodatura per chiodi a testa ricalcata SKN 50 in sintesi - 1

METABO SKN 50 - Il dispositivo di chiodatura per chiodi a testa ricalcata SKN 50 in sintesi - 2

Pos. Denominazione

1 Sicurezza di sgancio
2 Raccordo per il collegamento dell'aria compressa
3 Grilletto
4 Leva di bloccaggio
5 Pannello per l'aria di scarico
6 Regolazione della profondità di penetrazione
7 Cassetto del magazzino
8 Sportello di manutenzione
9 Vista del contento del magazzino
10 Chiodi a testa ricalcata utilizzabili
11 lunghezza xxx mm - yyy mm
12 Pressione di lavoro

Summario

  1. Il dispositivo di chiodatura per chiodi a testa ricalcata SKN 50 in sintesi
  2. Premessa
    2.1 Uso conforme
  3. Disposizioni di sicurezza
    3.1 Norme
    3.2 Sicurezza dell'apparecchio
    3.3 Sicurezza del lavoro
  4. Messa in funzione
  5. Manutenzione e cura
    5.1 Avvertenze per la cura
    5.2 Guasti e la loro eliminazione
  6. Dati tecnici
  7. Entità di fornitura
  8. Accessori

2. Premessa

  • Leggere le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione. Rispettare in particolare le avventenze sulla sicurezza.
    Se al momento del disimballaggio dovesto constatare un danno dovuto al trasporto, contattare immediamente il fornitore.

Non mettere in funzione l'apparecchio.

Smaltire l'imballaggio in conformità con le vigenti norme sulla tutela dell'ambiente. Consegra

re l'im-ballaggio ai centri di rac-colta autorizzati.

Conservare bene le presenti istruzioni per l'uso che si possono consultare in agli giorni per chiare immediatamente eventuali problemi.
In caso di noleggio o vendita dell'apparecchio, consegnare al nuovo utenteanche i documenti di accompagnamento.

2.1 Uso conforme

Il disposativo di chiodatura è un disposativo pneumatico che consente di fi sare mediate chiodi listelli di vetro, listelli ornamentali e battiscoppa. Il disposativo consente di fi sare parti di legno incollate con chiodienza che i chiodi si vedano. Il disposativo di chiodatura è dotato di una sicurezza di sgancio che consente di lavorare solo se la sicurezza di sgancio viene premuta sul punto di penetrazione e se il grilletto viene premuto.

Il disposativo di chiodatura è adatto per la lavorazione di chiodi a testa ricalcata con uno spessore del filo di 1,25 × 1,0 ~mm e una lunghezza da 15 - 50 ~mm del tipo SKN.

3. Disposizioni di sicurezza

3.1 Norme

Per dispositivi di chiodatura portatili vale la norma DIN 7259 (UVV34).

Questa norma stabilisce che:

nei dispositivi di chiodatura possono essere lavorati solo i mezzi di collegamento e fissaggio indicati nelle relative istruzioni per l'uso (vedi il capitolo "Dati tecnici").
- i dispositivi di chiodatura possono essere collegati solo a linee che impediscono in maniera sicura un supero della pressione d'esercizio ammessa (ad esempio mediante un riduttore di pressione) di altri il 10% .
- ossigeno e gas infi ammabili non possono essereutilizzati come fonte dienergia per dispositivi dichiodatura pneumatici.
- il collegamento della fonte di aria compressa può avvenire solo mediante un giunto rapido, l'apparecchio deve essere scarico di pressione dopo aver staccato il giunto.
per la riparazione e la manutenzione possono essere utilizzati solo i pezzi di ricambio originali elencati.
- lavori di riparazione possono essere eseguiti solo da esperti incariciati dal costruttore o da altri esperti nel rispetto di quantoindicato nelle istruzioni per l'uso.

Esperti sono le persone che grazie alla loro formazione ed esperienza professionale hanno una dimestichezza suffi ciente con i dispositivi di chiodatura e conoscono le norme nazionali di tutela sul lavoro, le norme antinfortuniistica, le direttive e le regole generalmente riconosciute della tecnia in modo da poter valutare se un dispositivo di chiodatura presenta una suffi ciente sicurezza per il lavoro.

3.2 Sicurezza dell'apparecchio

I dispositiivi di chiodatura pneumatici possono essere utilizzati e riparati solo da persone appositamente istruite. Essi non possono essere comandati da bambini. Verifi care prima di iniziare un lavoro il perfetto funzionamento dei dispositivi di sicurezza e di sgancio e che tutti i bulloni e dadi siano fissa bene. La manipolazione, riparazione d'emergenza o un uso non conforme dell'apparecchiatura sono vietati. Evitare qualunque indebolimento o danneggiamento dell'apparecchio. Non smontare o bloccare mai componenti come ad esempio il disposativo di sgancio dell'inchiodatrice.

3.3 Sicurezza del lavoro

Non suntare mai un dispi-sitivo di chiodatura pronto per il funzionamento su se stesso o su altre persone. Durante il lavoro tenere il disposi-tivo

di chiodatura in modo che un eventuale contraccol-po non possa provocare lesioni alla testa o al corpo. Non effettuare mai uno sgancio del dispositivo di chiodatura alla oggetto.

Afferrare il disposativo di chiodatura pronto per il funzionamento sempre alla maniglia e non portarlo mai con dispositivo di sgancio attenuato.

Evitare di lavorare peszzi troppo sottili oppure che i chiodi rompano bordi e spigoli.

Durante il lavoro con il dispositivo di chiodatura portare sempre occhiali di protezione e una cuffi a insonorizzante.

4. Messa in funzione

Per il riempimento l'apparecchio deve essere staccato alla fonte di aria compressa! Premendo la leva di bloccaggio (pos. 4) il magazzino vie-ne sbloccato e il cassetto del magazzino (pos. 7) più es-sere tirato indietro. Ora i chio-di possono essere inseriti nel magazzino (sistema di carico laterale). Spingere il cassetto del magazzino (pos. 7) in avanti fi no quando non si in-castra sulla leva di bloccaggio.

Girare il pannello per l'aria di scarico (pos. 5). nella posizione desiderata. Impostare in un primo tempo la sovrappressione dell'aria sul valore inferiore della pressione di lavoro consigliata (5,0 bar). Il collegamento con la fonte di aria compressa viene realizzato mediante un tubo fl essabile per aria compressa (6 mm) dotato di un giunto rapido.

Posizione are il dispositivo di chiodatura, il cui perfetto funzionamento è stato controllato, sul punto dove si vuole posizionare il chiodo ed effettuare uno sgancio premendo il grilletto (pos. 3).

Lo SKN 50 è dotato come standard di una cappa di protezione sulla sicurezza di sgancio che previene dan-neggiamenti quando si la-vora legno pialato. In caso di applicazioni speciali siete pregati di rimuovere la protezione. Nel caso i chiodi a testa ricalcata si fossero bloccati, bisogna azionare la leva di bloccaggio (pos. 8) laterale per poter aprire lo sportello di manutenzione e togliere il chiodo difettoso.

Aumentare o abbassare la pressione di lavoro in passi da 0,5 bar fi no a raggiunge il risultato di chiodatura desiderato. Il dispositivo di chio-datura dovrebbe essere fatto funzionare con la minima pressione di lavoro possibile. Fare in modo da non super-are la pressione di lavoro di 7 bar e da non avere colpi a vuoto.

Inoltre l'apparecchio possie de una regolazione di profondità (pos. 6) che consente di regolare la profundità di penetrazione del chiodo.

Un'apparecchiatura difettosa o che non lavora perfettamente deve essere staccata immediatamente alla fonte di aria compressa ed essere presentata a un esperto per verifi ca. Nel caso di pause prolongate o a fine lavoro l'apparecchio va staccato alla fonte di energia e il magazzino va svuotato.

5. Manutenzione e cura

5.1 Avvertenze per la cura

Il rispetto delle avventenze per la manutenzione indicate nelle presenti istruzioni garantisce per questo prodotto di qualità una lunga vita utile e un perfetto funzionamento.

Prima di effettuare interventi di manutenzione e riparazione staccare l'apparecchio alla fonte di aria compressa. Al fi ne di garantire un funzionamento sempre perfetto il dispositivo di chiodatura delve essere pulito agli gior

no e lubrificato regolarmente.

Utilizzare per quello solo un olio speciale per utensili (vedi il capitolo "Accessor").

La lubricazione può essere venire nei seguenti modi:

a) mediente un oliatore nebulizzatore:

Un'unità di manutenzione completa include un oliatore nebulizzatore ed è sistematica sul compressore.

b) mediante un oliatore a tubicino:

Sull'utensile viene installato un oliatore a tubicino che approvvigiona l'utensile con olio.

c) lubricificazionemanuale:

Se l'impianto non è dotato né di un'unità di manutenzione né di un oliatore a tubicino prima di agli messa in funzione dell'utensile pneumatico occorre oliare il collegamento dell'aria compressa con 3 - 5 gocce di olio.

Stoccare gli utensili ed apparecchi pneumatici solo in locali asciutti.

5.2 Guasti e la loro eliminazione

Guasti, le loro cause e la loro eliminazione
A. L'aria compressa fuoriesce tra il coperchio e l'alloggiamento.
Le guarnizioni a o-ring sono danneggiato o sporcate.Pulire o sostuire le guarnizioni a o-ring e/o serrare le viti.
B. I chiodi non penetrano completamente.
Pressione dell'aria troppo Bassa. Le tubazioni fi essibili hanno una sezione troppo piccola. L'apparecchio non viene lubrifi cato.Aumentare la pressione con passi da 0,5 bar fi no a quando i chiodi vengono in-chiodati bene. Diametro interno della tubazione fl essibile min. 6 mm Pulire e lubrifi care le parti.
C. I chiodi penetrano troppo.
La pressione dell'aria è troppo alta.Diminuire la pressione con passi da 0,5 bar.
D. I chiodi siiegano e sono in sporenza.
L'apparecchio non è stato applicato con una forza suffi ciente.Applicare l'apparecchio con maggiore forza o augmentare eventualmente la pres-sione dell'aria.
E. Il driver è bloccato con chiodi.
Lo spingi-chiodi è bloccato e non viene spinto del tutto in avanti.Aprire l'innesto a baionetta. Rimuovere i chiodi Bloccati e insereire bene i chiodi buo-ni.

6. Dati tecnici

SKN 50
Consumo di aria (per anni colpo) 0,66 l
Pressione di lavoro 5,0 - max. 7,0 bar
Capacità di chiodi n. 110
Lunghezza/larghezza/altezza 252x59x249 mm
Peso (senza punti metallici) 0,94kg
EN 12549+A1: 2008Livello di potenza acustica \( L_{WA} \)Livello di pressione acustica \( L_{PA} \)Incertezza K98 dB (A)85 dB (A)4 dB (A)
Vibrazione (ISO 8662-11+A1: 2001)Incertezza K3,45 m/sec21,72 m/sec2
Diametro di tubo fl essibile raccomandato (interno)6 mm
Chiodi a testa ricalcata tipo SKN utilizzato15 - 50 mm
Spessore del fi lo1,25 x 1,00 mm
Qualità dell'aria richiesta:pulita, priva di condensa e contenente nebbia oleosa
Potenza del compressore:compressore con una capacité di riempimento superiore a 50 l/min
Valori d'impostazione per il lavoro:pressione di lavoro impostata sul riduttore della pressione o sul riduttore della pres-sione del fi ltro: max. 7 bar

7. Entità di fornitura

1 dispositivo di chiodatura per chiodi a testa ricalcata SKN 50
1 libretto delle istruzioni per l'uso
1 valigetta di soffi o
1 paio di occhiali di protezione
1 confezione di olio pneumatico
2 chiavi a brugola

8. Accessori

Chiodi a testa ricalcata
SKN 20 NK, lunghezza 20 mm (n. 1000)Cod. art. 090 105 3723
SKN 25 NK, lunghezza 25 mm (n. 1000)Cod. art. 090 105 3731
SKN 30 NK, lunghezza 30 mm (n. 1000)Cod. art. 090 105 3740
SKN 35 NK, lunghezza 35 mm (n. 1000)Cod. art. 090 105 3758
SKN 40 NK, lunghezza 40 mm (n. 1000)Cod. art. 090 105 3766
SKN 45 NK, lunghezza 45 mm (n. 1000)Cod. art. 090 105 3774
SKN 50 NK, lunghezza 50 mm (n. 1000)Cod. art. 090 105 3782

Olio speciale per utensili pneumatici 0,5 I Cod. art. 090 100 8540

Oliatore per tubazioni 1/4" Cod. art. 090 105 4584

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : METABO

Modello : SKN 50

Categoria : Avvitatore