H 60KA - Trapano HITACHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo H 60KA HITACHI in formato PDF.
Domande frequenti - H 60KA HITACHI
Domande degli utenti su H 60KA HITACHI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale H 60KA - HITACHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. H 60KA del marchio HITACHI.
MANUALE UTENTE H 60KA HITACHI
AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
La mancata osservanza degli avventimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesionsi.
Salvare tutti gli avventimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine "elettroutensili" riportato nelle avventenze si riferisceagli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell'area operativa
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate posso n favorire gli infortuni.
b) Non utilizzato gli elettroutensili in atmossere explosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili.
Qualsiasi disturazione cui si sono in controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili.
Non modificare mai le prese.
Con gli elettrotensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore.
L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurà il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensi aumentera il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzato per il trasporto, o per tirare o scollegare l'eletttroutensile.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati possono augmentare il rischio di scosse elettriche.
e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolonga idonea per usi esterni.
L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile evitare l'impiego di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).
L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l'uso degli eletttroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.
Non utilizzate gli elettROUTensili qualora siate stanchi,除去I'influenza di farmaci,alcol o cure mediche.
Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesions personali.
b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.
L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calcature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurra il rischio di lesioni personali.
c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF.
Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensile che hanno l'interruttore su ON, implica il rischio di incidenti.
d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.
Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.
e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.
Cio consente di controllare al meglio l'elettrotensile in caso di situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento.
Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verificare che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.
L'utilizzo della raccolta della polvere cui ridurre i rischi connessi alle polveri.
4) Utilizzo e manutenzione degli eletttroutensili
a) Non utilizzato eletttroutensili non idonei. Utilizzato l'eeltroutensile idoneo alla propria applicazione.
Utilizzato l'eeltroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliorie e più sicura del lavoro, alla velocità di progettio.
b) Non utilizzato l'elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore.
E pericoloso utilizzare elettrotensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provedere alla relativa riparazione.
c) Prima di effettuare qualiasi regolazione, sostuire gli accessori o depositare gli elettrotensili, scollegare la spina alla presa elettrica e/o il pacco batteria dall'utensile elettrico.
Queste misure di sicurezza preventive ridocono il rischio di avvio involontario dell'elettrotensile.
d) Depositate gli eletttroutensili non utilizzati lontano alla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di eletttroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'eletttroutensile.
E pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzinogli eletttroutensili.
e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettROUTensile.
In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo.
Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
f) Mantenere gli strumenti di taglio affiliati e puliti.
Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affiliati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilemente controllabili.
g) Utilizzare l'eletroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.
L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
5) Assistenza
a) Affidate le riparazioni dell'elettroutensile a persona qualificare che utilizzato solamente parti di ricambio identiche.
Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
PRECAZIONI
Tenere lontano alla portata di bambini e invalidi.
Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano alla portata di bambini e invalidi.
AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SUL MARTELLO DEMOLITORE
- Indossare protettori per le orecchie.
L'esposizione al rumore cuiocasare la perdita dell'udito.
- Utilizzare le leve ausiliarie fornite con l'utensile.
La perdita di controllo più causare lesioni alla persona. - Subito dopo aver adoperato l'attrezzo o durante le operazioni non toccare mai la punta. Questa diviene molto calda durante il funzionamento e potrebbe causare usioni.
- Prima di iniziare a penetrare, frantumare o perforare um muro, pavimento o soffitto, accertarsi con sicurezza che oggetti come cavi e condotte non siano murati in essi.
CARATTERISTICHE
| Voltaggio (per zona)* (110V, 230V, 240V) | y |
| Potenza assorbita 1300W* | |
| Frequenza d'impatto a piano carico 1600m n | -1 |
| Peso (senza cavo e impugnatura laterale) 11,0 kg |
*Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perchéessa varia da zona a zona.
ACCESSORI STANDARD
(1)Scatola. 1
(2) Punta gigante 1
(3) Impugnatura laterale 1
(4) Coperchio parapolvere 1
Gli accessori standard posso sono essere soggetti a cambiamento alla preavviso.
ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte)
Frantumazione

(1) Punta gigante
Lunghezza totale: 300, 380, 450 mm
Taglio dell'asfalto

(1)Coltello
Lunghezza totale: 400 mm
Larghezza: 50, 75 mm
Scanalature a bordature

(1) Tagliolo a freddo
Lunghezza totale: 300, 380, 450 mm
Grasso A per martello
500 g (in lattina)
70 g (nel tubo)
30 g (nel tubo)
Gli accessori disponibili a richiesta possocono soggetti a essere cancellamento alla preavviso.
APPLICAZIONE
Frantumazione di cemento armato, trucciolatura, scanalatura, taglio di sbarre, e infissione di pali.
Esempi di Applicazioni:
Installazione di tubature e di equipaggiamento per impianti sanitari, di macchinari, lavori di scolo e fuoriuscita d'acqua, lavori per interni, impianti per porti e lavori di ingegneria civile.
PRIMA DELL'USO
- Alimentazione
Assicurarsi che la rete di alimentazione che si vuole usare sia compatibile con le caratteristiche relative all'alimentazione di corrente specificate nella piastrina dell'apparecchio.
- Interruttore di corrente
Mettere l'interruttore in posizione SPENO. Se la spina è inflata in una presa nelle l'interruttore è accesso, l'utensile elettrico si mette immediamente in moto, facilitando il verificarsi di incidenti gravi.
- Prolunga del cavo
Quando l'ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente, usare una prolunga del cavo di sufficiente spessore e di prestazione adeguata. La prolunga deve essere più corta possibile.
- Montaggio del coperchio parapolvere (Fig. 1)
Installare sempre il coperchio parapolvere sull'utensile.
Inserire il coperchio parapolvere finché giace a livello nella scanalatura.
- Installazione degli utensili CAUTELA
Per evitare incidenti, non mancare di spegnere l'utensile e di sfilare la spina alla presa della rete elettrica. NOTE:
Quando si usano utensili come punte giganti, coltelli, ecc, assicurarsi di usare pezioni originali progettati alla nostra azienda.
(1) Pulire e quindi spalmare il gambo con il grasso che viene fornito insieme.
(2) Spingere la leva di arresto nella direzione della freccia A e ruotarla di 180^
Girare il gancio del gambo verso il basso e inserirlo completamente nel foro esagonale del coperchio anteriore. (Fig. 1)
(3) Ruotare la leva di arresto e allineare il segno sul coperchio anteriore con il segno sulla leva di arresto per fissarlo.
NOTA:
Operare nell'ordine inverso per installare.
- Spostare I'impugnatura laterale
L'impugnatura laterale pouo essere pouo essere fissata nella posizione che si desidera, a scelta su 360^ e sua rivolta in avanti che all'indietro.
(1) Allentare l'impugnatura girando la presa in direzione A, come molto in Fig. 2.
(2) Aggiustarla in una posizione tale che il funzionamento in verticale (su e giù) possa risultare più facile, con riferimento alle Fig. 3, 4 e 5.
(3) Girare la presa nella direzione e fissare l'impugnatura.
COME USARE IL MARTELLO DEMOLITORE (Fig. 6)
1.Accendereuponaverposizionatolapunta dell'utensile suuna superficie di cimento.
L'interruttore più essere什么意思 in posizione di attivazione tirando il grilletto di lavoro, e in posizione di disattivazione rilasciandolo.
Se si preme il fermo intanto che il grilletto di lavoro è tirato,anche se si staccà il dito dal grilletto di lavoro rimane in posizione di attivazione - molto comodo in caso di lavorazione continua.
Per disattivare, tirare di nuovo il grilletto di comando e a questo punto il fermo viene disattivato.
2. Il moto di reazione può essere efficacamente controllato utilizzato il peso dell'attrezzo tenendolo saldamente con entrambe le mani.
Lavorare a velocità moderata, in caso contrario una pressione eccessiva rischia di abbassare il livello di efficenza.
SOSTITUZIONE DEL GRASSO
Quest'apparecchio è stato costruito in modo da renderlo ermetico all'olio allo scopo di impedire l'entrata di polvere e la fuoriuscita di lubricificante. Questo apparecchio più essere usato perché rifornire il grasso per un lungo periodo di tempo. Tuttavia, effettuare la sostituzione del grasso
per prolungare la durata di servizio. Sostituire il grasso come specificato di seguito.
- Periodo di sostituzione del grasso.
Controllare il grasso quando si cambia la spazzola di carbone. (Vedere la voce 4 nella sezione MANUTENZIONE E CONTROLLO.) L'operazione deve essere eseguita dal più vicino Agente di Servizio autorizzato Hitachi.
In caso si debba sostituire il grasso personalmente, procedere secondo i seguenti punti.
- Come sostituire il grasso CAUTELA
Prima della sostituzione spegnere l'interruttore e staccare la spina dalla presa di corrente.
(1) Smontare il coperchio dell'incastellatura e strofinare via completeness il grasso vecchio che si trovava all'interno. (Fig. 7).
(2) Inserire 60g (la quantità normale necessaria per copririe la biella) di Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A nel carter.
(3) A sostituzione del grasso avvenuta rimontare l'alloggio dell'incastellatura. A quello puntofare attenzione a non danneggiare o perdere il sigillo paraolio.
NOTA:
Il Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A è del tipo a Bassa viscosa. Quando il grasso viene finito, acquistatene un'alto da un Agente di Servizio Autorizzato Hitachi.
MANUTENZIONE E CONTROLLO
ATTENZIONE
Assicurarsi di spegnere e di scollegare la spina alla presa di corrente per evitare seri problemi.
- Controllo della punta
Poiché l'uso di punte logore diminuisce l'efficacia dell'apparecchio e può provocare eventuali cattivi funzionamenti del motore, essere o sostuire la punta non appena si notation logoramento.
- Controllo delle viti di tenuta:
Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente. Se si non ottiene di farlo, si può causare un grave incidente.
- Manutenzione del motore:
L'avolgimento del motore il vero e proprio "cuore" degli atezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l'avolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.
- Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 8)
Il motore impiega spazzole di carbone, materiali soggetti a consumo. Quando una spazzola è cosumata o vicina al limite d'usara, il motore potrebbe subire dei danni. Usando spazzole di carbone con arresto automatico, il motore si ferma automaticamente quandoqueste sono consumate. In tal caso, bisogna sostituirle con delle nuove, dello stesso numero comoindicato nella figura. Tenere, inoltre, sempre pulite le spazzole e fare in modo che questo scorrino liberamente all'interno del portaspazzole.
- Sostituzione di una spazzola di carbone:
Allentare a vite di fermo e togliere il coperchio posteriori. Togliere la capsula della spazzola e le
spazzole di carbone. Dopo la sostituzione di queste non dimenticare di serrare la capsula e di installare il copercio posteriori.
6. Listadei pezdi ricambio
A: N. voce
B: N. codice
C: N. uso
D: Note
CAUTELA
Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere segue da un centro assistenza Hitachi autorizzato.
Questa lista dei pezioni torna utile se viene presentata con l'utensile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione.
Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.
MODIFICHE
Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni technologiche.
Di seguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice e/o design) possono essere modificati sulla preavviso.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifiche normative imposte alla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o anni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentole, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trovato al termini di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi.
NOTA
A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette a cambiamentienza Preventiva comunità.
Informazioni riguardanti le vibrazioni
I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN60745.
Il valore efficace pesato tipico dell'accelerazione è di 12,0m / s^2
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING
ACCESORIOS OPCIONALES
Consultar paraarlo al Agente de Servicio Hitachi autorizzato.
ManualeFacile