Bornholm - Padella Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Bornholm Klarstein in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Stufa a legna Klarstein Bornholm, potenza di 6 kW, rendimento dell'80%, capacità di riscaldamento fino a 120 m². |
|---|---|
| Dimensioni | Dimensioni: 100 x 50 x 40 cm (A x L x P). |
| Peso | Peso: 100 kg. |
| Materiali | Acciaio, ghisa, vetro ceramico. |
| Utilizzo | Progettato per uso domestico, ideale per il riscaldamento di soggiorni e spazi aperti. |
| Manutenzione | Pulizia regolare del focolare e dei condotti, verifica delle guarnizioni di tenuta. |
| Sicurezza | Dotato di un sistema di sicurezza contro il surriscaldamento, vetro in vetroceramica resistente al calore. |
| Informazioni generali | Certificato CE, garanzia di 2 anni, installazione consigliata da un professionista. |
Domande frequenti - Bornholm Klarstein
Scarica le istruzioni per il tuo Padella in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Bornholm - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Bornholm del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Bornholm Klarstein
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto. INDICE Avvertenzedisicurezza46 Schedainformativadelproducto47 Descrizionedeldispositivo48 Montaggio48 Pannellodicontrollo50 Utilizzo51 Pulizia53 Avvisodismaltimento54 Produttoreeimportatore(UK)54 DATI TECNICI Numero articolo 10030917,10030918 Alimentazione 220-240V~50Hz Potenza 1000W/2000W46
- Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
- Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,farlosostituiredauntecnicoqualicato.
- Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa.
- Tenerematerialiinammabilicomemobili,tendeosimiliadunmetrodidistanza.
- Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare il dispositivo solo se sorvegliati.
- Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì per un uso domestico e per ambienti simili.
- Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è danneggiato in qualche modo.
- Leriparazionipossonoessereeseguitesolodauntecnicoqualicato.
- Le riparazioni eseguite in modo errato o autonomamente comportano il rischio di infortuni.
- Non sistemare il cavo di alimentazione sotto tappeti o simili.
- Assicurarsicheilcavodialimentazionenonsiacollocatosuspigoliviviosuperci calde.
- Non coprire il dispositivo per evitare il pericolo di surriscaldamento.
- Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa con telecomando o un altro apparecchio che accende e spenge automaticamente il dispositivo.
- Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
- Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
- Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
- Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
- Nonutilizzareildispositivosopraovicinoasupercicalde.
- Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato.
- Prima di eseguire la pulizia, disinserire la spina dalla presa e far raffreddare completamente il dispositivo.
- Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
- Utilizzare solo accessori espressamente approvati dal produttore.
- Questodispositivopuòessereutilizzatodabambiniapartireda8annieda personeconlimitatecapacitàsicheepsichicheoconconoscenzaedesperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i pericoli connessi.
- Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo. ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono diventare molto caldi. Prestare la massima attenzione in presenza di bambini e di persone vulnerabili.47
Numero articolo 1003091710030918 Voce Simbolo Valore Unità Voce Unità Potenza riscaldante Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calore per locali singoli Tipo di regolazione dell’afusso di calore Potenza riscaldante nominale 2,0 kW Regolazionemanualedell’afussodicalorecon termostato integrato
Potenza riscaldante minima P min 1,0 kW Regolazionemanualedell’afussodicalorecon avvisodiritornodellatemperaturaesternae/o ambiente
Potenza riscaldante continua massima
max 1,98 kW Regolazioneelettronicadell’afussodicalore con avviso di ritorno della temperatura esterna e/oambiente
Consumi ausiliari di energia Rilascio di calore con supporto della ventola No Per potenza riscaldante nominale
Tipo di potenza riscaldante/controllo della temperatura ambiente Per potenza riscaldante minima
min 0,936 kW Potenza riscaldante a un livello, nessun controllo della temperatura ambiente
0,24 W Due o più livelli regolabili manualmente, nessun controllo della temperatura ambiente
Controllo della temperatura ambiente con termostato meccanico
Con controllo della temperatura ambiente elettronico
Con controllo della temperatura ambiente elettronico e regolazione dell’ora del giorno
Con controllo della temperatura ambiente elettronico e regolazione del giorno della settimana
Ulteriori opzioni di regolazione Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza
Con opzione telecomando No Con regolazione adattiva dell’avvio del riscaldamento
Con limitazione della durata di funzionamento No Con sensore a globo nero No Informazioni di contatto Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179,Berlino,Germania48
MONTAGGIO Montaggio a posizionamento libero con rotelle Montare le rotelle Togliere le rotelle Quando il montaggio è terminato si sente un clic. Premere il tasto per togliere le rotelle. Uscita dell’aria Pannello di controllo Interruttore Piedi con rotelle Inserire Tirare Premere il tasto49
Montaggio a parete Rimuovere l´apparecchio dalla parete Sollevareilconvettoredi10 mm e poi staccarlo.50
Impostazioni (pannello di controllo)
Indicatore temperatura 6 Settimana
Impostazioni (telecomando) 7 Minuti 19 ModalitàECOon/off 8 Unità temperatura 20 Tastidicambiogiorno/settimana 9 Timer 21 Elementoriscaldantealto/basso 10 Livello calore alto 22 Tasto OK 11 Livello calore basso
Stato operativo elemento riscaldante51
UTILIZZO Messa in servizi
1. Rimuovereconcautelaildispositivodallaconfezione.Conservareilcartonein
modo da poter poi stipare il dispositivo durante la stagione estiva.
2. Assicurarsicheilpulsantediaccensionesiaspentoprimadicollegareildispositivo.
3. Ilriscaldatoredeveesserecompletamentemontatoeinstallatosecondoleistruzioni
4. Èmegliononutilizzarelastessaconnessioneelettricaconaltridispositiviche
richiedono molta potenza per evitare di sovraccaricare il circuito. Accensione Collegare il dispositivo all‘alimentazione. La spia di funzionamento si accende mettendo unbreveronzio.Accendereildispositivoconilpulsanteon/off(13). Oraildisplaymostralatemperaturaambientecorrente. Impostazione del tempo Tenerepremuteleimpostazioni(16)elafrecciaversol‘alto(15)contemporaneamente pertresecondi.L‘indicatoredellasettimana(6)lampeggiael‘impostazionedell‘oraè attiva. Utilizzare i tasti freccia per se- lezionare un giorno della settimana. Premendo leimpostazioni(16),l‘indicatoredelleore(5)lampeggia.Se-lezionaredinuovol‘ora conitastifreccia(14,15).Premereleimpostazioni(16)perpassareall‘impostazione deiminuti.Utilizzareitastifreccia(14,15)perselezionareilminutoeconfermareil tempoimpostatoconleimpostazioni(16). Impostazione della temperatura PremereImpostazioni(16).Ildisplaydellatemperatura(17)lampeggia.Quindi selezionarelatemperaturaconitastifreccia(14,15).Confermarepremendoilpulsante impostazioni(16)osenzaeffettuareulteriorioperazioniper5secondi,inmodochele impostazioni vengano automatica- mente impostate. Selezione del livello di potenza Selezionareillivellodicalorebassoconiltastofreccia(14).Ilsimbolo appare suldisplay.Utilizzareiltastofrecciaversol‘alto(15)perselezionareillivellodi riscaldamento alto. Il simbolo .apparesuldisplay.Inalternativa,premereilpulsante (21)perpassaretraleimpostazionidialtaebassatemperatura.52
Blocco bambini Tenerepremutientrambiitastifreccia(14,15)pertresecondi.Ilsimboloperlasicurezza bambini([])apparesuldisplay.Ilsistemaèbloccato,nonèpossibileeffettuare impostazioni.Dopo2secondiildis-playmostralatemperaturaambiente.Inquesta modalità, viene visualizzato solo il simbolo per la sicurezza bambini ogni volta che si premeilpulsante.Sblocco:tenerepremutiiduetastifreccia(14,15)per3secondi.Il dispositivo è sbloccato. Ora può essere effettuata nuovamente qualsiasi impostazione. Attivazione dei tasti del display sensibili al tocco Duranteilfunzionamento,itastideldisplaysononormalmentespenti.Toccarel‘area sottol‘indicatoredellatemperaturaperattivareipulsantideldisplay. Modalità ECO (modalità a risparmio economico) Tenerepremuto(16)elafrecciaversoilbasso(14)pertresecondi(opremereiltasto ECO sul telecomando per impostare l‘unità in modalità risparmio energia.) In questa modalità,appaionosuldisplaysoltantopochiindicatori(asecondadelleimpostazioni effettuate prima della modalità ECO) Modalità di sospensione Senonvienepremutoalcuntastoper10secondiquandol‘unitàriscalda,ildisplay passa alla modalità di sospensione e indica soltanto la temperatura ambiente. Rilevatore nestra aperta Quandolatemperaturaambientescendedi3°Centro2minuti,ilriscaldatoreattiva ilrivelatoredellanestraaperta.Ilsimboloapparesuldisplayedemetteunsuono.Il riscaldatore si spegne.53
Timer giornaliero / settimanale Premereiltasto„W/24H“peralternareleimpostazioniperiltimergiornalieroeil timersettimanale.Ildis-playmostrerà„DayTimer“e„Weektimer“ Timergiornaliero:Conquestaimpostazionesuldisplayappare„DayTimer“.Per impostareleoresulteleco-mando,premere„Weektimer“.Utilizzareitastifreccia (13,14)perselezionareun‘ora.Utilizzareleimpostazioni(16)permodicarei minuti. Imposta i minuti con i tasti freccia. Confermare con il pulsante OK e salvare le impostazioni effettuate. Timersettimanale:Iltimersettimanaleconsentequattrociclioperativialgiornoesette giorniallasettimana.Ildisplaymostrerà„Weektimer“.PremereImpostazioni(16)sul telecomandoperinserireungiorno(ildisplay(6)lampeggia).Utilizzareitastifreccia (13,14)perselezionareilprimociclooperativo.UtilizzareImpostazioni(16)per selezionare un‘ora di inizio, che è possibile selezionare con i tasti freccia. Premere nuovamenteIm-postazioni(16)perimpostareuntempodispegnimento.Continuare con l‘impostazione allo stesso modo. Eliminazione delle impostazioni Pereliminaretutteleimpostazioniprecedenti,tenerepremutoiltasto(16)per10 secondi. Spegnimento Premereilpulsantediaccensione/spegnimento.Ilriscaldatoresispegne. PULIZIA Èmoltofacilepulireildispositivosulretro.Perpulirelaparteposteriore,tenereil riscaldatore del convettore dai lati con entrambe le mani e tirarlo in avanti. Dopo la pulizia, rimettere il riscaldatore in posizione. Conservazione Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo, si consiglia di pulirlo e conservarlo (preferibilmente nella sua confezione originale) in un luogo fresco e asciutto.54
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questiprodottinonpossonoesseresmaltiticoniriutinormali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei riutidomestici. Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di batterie,nonpossonoesseresmaltiteconinormaliriuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative. PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK) Produttore: Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179Berlino,Germania. Importatore per la Gran Bretagna: Berlin Brands Group UK Ltd POBox1145 Oxford,OX19UW United Kingdom55
Notice-Facile