Klarstein Bornholm - Padella

Bornholm - Padella Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Bornholm Klarstein in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Klarstein Bornholm - page 45
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Klarstein

Modello : Bornholm

Categoria : Padella

Caratteristiche tecniche Stufa a legna Klarstein Bornholm, potenza di 6 kW, rendimento dell'80%, capacità di riscaldamento fino a 120 m².
Dimensioni Dimensioni: 100 x 50 x 40 cm (A x L x P).
Peso Peso: 100 kg.
Materiali Acciaio, ghisa, vetro ceramico.
Utilizzo Progettato per uso domestico, ideale per il riscaldamento di soggiorni e spazi aperti.
Manutenzione Pulizia regolare del focolare e dei condotti, verifica delle guarnizioni di tenuta.
Sicurezza Dotato di un sistema di sicurezza contro il surriscaldamento, vetro in vetroceramica resistente al calore.
Informazioni generali Certificato CE, garanzia di 2 anni, installazione consigliata da un professionista.

Domande frequenti - Bornholm Klarstein

Come si accende la stufa Klarstein Bornholm?
Per accendere la stufa, collegarla a una presa elettrica, quindi utilizzare il pulsante di accensione situato sul pannello di controllo. Selezionare la temperatura desiderata utilizzando i pulsanti di regolazione.
Che tipo di combustibile può essere utilizzato con la stufa Klarstein Bornholm?
La stufa Klarstein Bornholm funziona con pellet di legno. Assicurarsi di utilizzare pellet di alta qualità per un funzionamento ottimale.
Come si pulisce la stufa Klarstein Bornholm?
Per pulire la stufa, scollegarla e lasciarla raffreddare. Utilizzare un aspiracenere per rimuovere la cenere e un panno umido per pulire l'esterno. Non utilizzare prodotti abrasivi.
Cosa fare se la stufa Klarstein Bornholm non si accende?
Verificare che la stufa sia correttamente collegata e che la presa funzioni. Assicurarsi inoltre che il serbatoio dei pellet sia pieno. Se il problema persiste, consultare il manuale d'uso o contattare il servizio clienti.
La stufa Klarstein Bornholm è dotata di un termostato?
Sì, la stufa Klarstein Bornholm è dotata di un termostato regolabile che consente di controllare la temperatura della stanza.
Qual è la potenza della stufa Klarstein Bornholm?
La stufa Klarstein Bornholm ha una potenza massima di 8 kW, che la rende adatta a riscaldare ambienti fino a 120 m².
Come si regola la temperatura sulla stufa Klarstein Bornholm?
Utilizzare i pulsanti di regolazione sul pannello di controllo per aumentare o diminuire la temperatura desiderata. Le impostazioni vengono visualizzate sul display digitale.
La stufa Klarstein Bornholm può essere utilizzata come riscaldamento principale?
Sì, la stufa Klarstein Bornholm può essere utilizzata come riscaldamento principale in ambienti adatti, in base alla sua capacità di riscaldamento.
La stufa Klarstein Bornholm dispone di una funzione di sicurezza?
Sì, la stufa è dotata di diverse funzioni di sicurezza, incluso lo spegnimento automatico in caso di surriscaldamento.
Come si programma la stufa Klarstein Bornholm per un avvio automatico?
Per programmare un avvio automatico, utilizzare la funzione timer sul pannello di controllo. Seguire le istruzioni del manuale d'uso per configurare gli orari.

Scarica le istruzioni per il tuo Padella in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Bornholm - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Bornholm del marchio Klarstein.

MANUALE UTENTE Bornholm Klarstein

Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto. INDICE Avvertenzedisicurezza46 Schedainformativadelproducto47 Descrizionedeldispositivo48 Montaggio48 Pannellodicontrollo50 Utilizzo51 Pulizia53 Avvisodismaltimento54 Produttoreeimportatore(UK)54 DATI TECNICI Numero articolo 10030917,10030918 Alimentazione 220-240V~50Hz Potenza 1000W/2000W46

  • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
  • Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,farlosostituiredauntecnicoqualicato.
  • Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa.
  • Tenerematerialiinammabilicomemobili,tendeosimiliadunmetrodidistanza.
  • Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare il dispositivo solo se sorvegliati.
  • Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì per un uso domestico e per ambienti simili.
  • Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è danneggiato in qualche modo.
  • Leriparazionipossonoessereeseguitesolodauntecnicoqualicato.
  • Le riparazioni eseguite in modo errato o autonomamente comportano il rischio di infortuni.
  • Non sistemare il cavo di alimentazione sotto tappeti o simili.
  • Assicurarsicheilcavodialimentazionenonsiacollocatosuspigoliviviosuperci calde.
  • Non coprire il dispositivo per evitare il pericolo di surriscaldamento.
  • Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa con telecomando o un altro apparecchio che accende e spenge automaticamente il dispositivo.
  • Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
  • Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
  • Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
  • Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
  • Nonutilizzareildispositivosopraovicinoasupercicalde.
  • Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato.
  • Prima di eseguire la pulizia, disinserire la spina dalla presa e far raffreddare completamente il dispositivo.
  • Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
  • Utilizzare solo accessori espressamente approvati dal produttore.
  • Questodispositivopuòessereutilizzatodabambiniapartireda8annieda personeconlimitatecapacitàsicheepsichicheoconconoscenzaedesperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i pericoli connessi.
  • Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo. ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono diventare molto caldi. Prestare la massima attenzione in presenza di bambini e di persone vulnerabili.47

Numero articolo 1003091710030918 Voce Simbolo Valore Unità Voce Unità Potenza riscaldante Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calore per locali singoli Tipo di regolazione dell’afusso di calore Potenza riscaldante nominale 2,0 kW Regolazionemanualedell’afussodicalorecon termostato integrato

Potenza riscaldante minima P min 1,0 kW Regolazionemanualedell’afussodicalorecon avvisodiritornodellatemperaturaesternae/o ambiente

Potenza riscaldante continua massima

max 1,98 kW Regolazioneelettronicadell’afussodicalore con avviso di ritorno della temperatura esterna e/oambiente

Consumi ausiliari di energia Rilascio di calore con supporto della ventola No Per potenza riscaldante nominale

Tipo di potenza riscaldante/controllo della temperatura ambiente Per potenza riscaldante minima

min 0,936 kW Potenza riscaldante a un livello, nessun controllo della temperatura ambiente

0,24 W Due o più livelli regolabili manualmente, nessun controllo della temperatura ambiente

Controllo della temperatura ambiente con termostato meccanico

Con controllo della temperatura ambiente elettronico

Con controllo della temperatura ambiente elettronico e regolazione dell’ora del giorno

Con controllo della temperatura ambiente elettronico e regolazione del giorno della settimana

Ulteriori opzioni di regolazione Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza

Con opzione telecomando No Con regolazione adattiva dell’avvio del riscaldamento

Con limitazione della durata di funzionamento No Con sensore a globo nero No Informazioni di contatto Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179,Berlino,Germania48

MONTAGGIO Montaggio a posizionamento libero con rotelle Montare le rotelle Togliere le rotelle Quando il montaggio è terminato si sente un clic. Premere il tasto per togliere le rotelle. Uscita dell’aria Pannello di controllo Interruttore Piedi con rotelle Inserire Tirare Premere il tasto49

Montaggio a parete Rimuovere l´apparecchio dalla parete Sollevareilconvettoredi10 mm e poi staccarlo.50

Impostazioni (pannello di controllo)

Indicatore temperatura 6 Settimana

Impostazioni (telecomando) 7 Minuti 19 ModalitàECOon/off 8 Unità temperatura 20 Tastidicambiogiorno/settimana 9 Timer 21 Elementoriscaldantealto/basso 10 Livello calore alto 22 Tasto OK 11 Livello calore basso

Stato operativo elemento riscaldante51

UTILIZZO Messa in servizi

1. Rimuovereconcautelaildispositivodallaconfezione.Conservareilcartonein

modo da poter poi stipare il dispositivo durante la stagione estiva.

2. Assicurarsicheilpulsantediaccensionesiaspentoprimadicollegareildispositivo.

3. Ilriscaldatoredeveesserecompletamentemontatoeinstallatosecondoleistruzioni

4. Èmegliononutilizzarelastessaconnessioneelettricaconaltridispositiviche

richiedono molta potenza per evitare di sovraccaricare il circuito. Accensione Collegare il dispositivo all‘alimentazione. La spia di funzionamento si accende mettendo unbreveronzio.Accendereildispositivoconilpulsanteon/off(13). Oraildisplaymostralatemperaturaambientecorrente. Impostazione del tempo Tenerepremuteleimpostazioni(16)elafrecciaversol‘alto(15)contemporaneamente pertresecondi.L‘indicatoredellasettimana(6)lampeggiael‘impostazionedell‘oraè attiva. Utilizzare i tasti freccia per se- lezionare un giorno della settimana. Premendo leimpostazioni(16),l‘indicatoredelleore(5)lampeggia.Se-lezionaredinuovol‘ora conitastifreccia(14,15).Premereleimpostazioni(16)perpassareall‘impostazione deiminuti.Utilizzareitastifreccia(14,15)perselezionareilminutoeconfermareil tempoimpostatoconleimpostazioni(16). Impostazione della temperatura PremereImpostazioni(16).Ildisplaydellatemperatura(17)lampeggia.Quindi selezionarelatemperaturaconitastifreccia(14,15).Confermarepremendoilpulsante impostazioni(16)osenzaeffettuareulteriorioperazioniper5secondi,inmodochele impostazioni vengano automatica- mente impostate. Selezione del livello di potenza Selezionareillivellodicalorebassoconiltastofreccia(14).Ilsimbolo appare suldisplay.Utilizzareiltastofrecciaversol‘alto(15)perselezionareillivellodi riscaldamento alto. Il simbolo .apparesuldisplay.Inalternativa,premereilpulsante (21)perpassaretraleimpostazionidialtaebassatemperatura.52

Blocco bambini Tenerepremutientrambiitastifreccia(14,15)pertresecondi.Ilsimboloperlasicurezza bambini([])apparesuldisplay.Ilsistemaèbloccato,nonèpossibileeffettuare impostazioni.Dopo2secondiildis-playmostralatemperaturaambiente.Inquesta modalità, viene visualizzato solo il simbolo per la sicurezza bambini ogni volta che si premeilpulsante.Sblocco:tenerepremutiiduetastifreccia(14,15)per3secondi.Il dispositivo è sbloccato. Ora può essere effettuata nuovamente qualsiasi impostazione. Attivazione dei tasti del display sensibili al tocco Duranteilfunzionamento,itastideldisplaysononormalmentespenti.Toccarel‘area sottol‘indicatoredellatemperaturaperattivareipulsantideldisplay. Modalità ECO (modalità a risparmio economico) Tenerepremuto(16)elafrecciaversoilbasso(14)pertresecondi(opremereiltasto ECO sul telecomando per impostare l‘unità in modalità risparmio energia.) In questa modalità,appaionosuldisplaysoltantopochiindicatori(asecondadelleimpostazioni effettuate prima della modalità ECO) Modalità di sospensione Senonvienepremutoalcuntastoper10secondiquandol‘unitàriscalda,ildisplay passa alla modalità di sospensione e indica soltanto la temperatura ambiente. Rilevatore nestra aperta Quandolatemperaturaambientescendedi3°Centro2minuti,ilriscaldatoreattiva ilrivelatoredellanestraaperta.Ilsimboloapparesuldisplayedemetteunsuono.Il riscaldatore si spegne.53

Timer giornaliero / settimanale Premereiltasto„W/24H“peralternareleimpostazioniperiltimergiornalieroeil timersettimanale.Ildis-playmostrerà„DayTimer“e„Weektimer“ Timergiornaliero:Conquestaimpostazionesuldisplayappare„DayTimer“.Per impostareleoresulteleco-mando,premere„Weektimer“.Utilizzareitastifreccia (13,14)perselezionareun‘ora.Utilizzareleimpostazioni(16)permodicarei minuti. Imposta i minuti con i tasti freccia. Confermare con il pulsante OK e salvare le impostazioni effettuate. Timersettimanale:Iltimersettimanaleconsentequattrociclioperativialgiornoesette giorniallasettimana.Ildisplaymostrerà„Weektimer“.PremereImpostazioni(16)sul telecomandoperinserireungiorno(ildisplay(6)lampeggia).Utilizzareitastifreccia (13,14)perselezionareilprimociclooperativo.UtilizzareImpostazioni(16)per selezionare un‘ora di inizio, che è possibile selezionare con i tasti freccia. Premere nuovamenteIm-postazioni(16)perimpostareuntempodispegnimento.Continuare con l‘impostazione allo stesso modo. Eliminazione delle impostazioni Pereliminaretutteleimpostazioniprecedenti,tenerepremutoiltasto(16)per10 secondi. Spegnimento Premereilpulsantediaccensione/spegnimento.Ilriscaldatoresispegne. PULIZIA Èmoltofacilepulireildispositivosulretro.Perpulirelaparteposteriore,tenereil riscaldatore del convettore dai lati con entrambe le mani e tirarlo in avanti. Dopo la pulizia, rimettere il riscaldatore in posizione. Conservazione Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo, si consiglia di pulirlo e conservarlo (preferibilmente nella sua confezione originale) in un luogo fresco e asciutto.54

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questiprodottinonpossonoesseresmaltiticoniriutinormali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei riutidomestici. Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di batterie,nonpossonoesseresmaltiteconinormaliriuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative. PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK) Produttore: Chal-TecGmbH,Wallstraße16,10179Berlino,Germania. Importatore per la Gran Bretagna: Berlin Brands Group UK Ltd POBox1145 Oxford,OX19UW United Kingdom55