METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Flash

Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Flash METZ - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Mecablitz 52 AF1 Olympus digital METZ in formato PDF.

📄 262 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - page 174
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Caratteristiche tecniche Numero guida: 52, Numero di scatti: 100-200, Tempo di ricarica: 0,1 a 5 s, Alimentazione: 4 batterie AA
Utilizzo Compatibile con fotocamere digitali Olympus, Modalità flash: automatico, manuale, stroboscopico, possibilità di regolare l'intensità luminosa.
Manutenzione e riparazione Pulire regolarmente i contatti della batteria, utilizzare un panno morbido per l'esterno, evitare l'esposizione all'umidità.
Sicurezza Non utilizzare con batterie ricaricabili non adatte, evitare urti meccanici, non smontare il flash.
Informazioni generali Peso: 400 g, Dimensioni: 10 x 7 x 15 cm, Garanzia: 2 anni, Accessori inclusi: diffusore, custodia da trasporto.

Domande frequenti - Mecablitz 52 AF1 Olympus digital METZ

Come si attiva il flash METZ Mecablitz 52 AF1?
Per attivare il flash, assicurarsi che sia montato correttamente sulla slitta della fotocamera. Accendere il flash premendo il pulsante di accensione. Attendere che si accenda l'indicatore di pronto.
Perché il flash non si attiva?
Verificare che il flash sia montato correttamente sulla fotocamera e che le batterie siano cariche. Assicurarsi inoltre che la fotocamera sia in modalità di scatto compatibile con l'uso del flash.
Come si regola la potenza del flash?
Utilizzare il pulsante di regolazione della potenza o accedere al menu della fotocamera per modificare le impostazioni di esposizione del flash secondo le proprie esigenze.
Il flash si ricarica lentamente, cosa fare?
Assicurarsi che le batterie utilizzate siano in buone condizioni e sufficientemente cariche. Se il problema persiste, provare a sostituire le batterie con nuove.
Come si usa la modalità slave del flash?
Attivare la modalità slave sul flash METZ e assicurarsi che sia configurato per ricevere il segnale da un flash master. Posizionare il flash slave nell'area di copertura del flash master.
Il flash produce immagini troppo luminose, cosa fare?
Ridurre la potenza del flash o aumentare la distanza tra il flash e il soggetto. È inoltre possibile utilizzare un diffusore o un riflettore per ammorbidire la luce.
Come si aggiorna il firmware del flash?
Visitare il sito web del produttore per scaricare l'ultima versione del firmware. Seguire le istruzioni per aggiornare il dispositivo tramite la porta USB, se disponibile.
Il flash non si sincronizza con la fotocamera, cosa fare?
Verificare che la modalità di sincronizzazione sia impostata correttamente sulla fotocamera. Consultare il manuale della fotocamera per assicurarsi che sia compatibile con il flash METZ.
Come si pulisce il flash METZ Mecablitz 52 AF1?
Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire la scocca. Evitare l'uso di prodotti chimici aggressivi. Non pulire la lente con oggetti abrasivi.
Il flash emette un rumore strano, è normale?
Un leggero rumore di ricarica è normale. Se il rumore è forte o insolito, potrebbe indicare un problema tecnico. In tal caso, contattare il servizio clienti.

Domande degli utenti su Mecablitz 52 AF1 Olympus digital METZ

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Flash in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - METZ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Mecablitz 52 AF1 Olympus digital del marchio METZ.

MANUALE UTENTE Mecablitz 52 AF1 Olympus digital METZ

1 Avverenze per la sicurezza 174

2 Funzioni flash dedicate 175

3 Preparazione del flash 176

3.1 Montaggio del flash 176

3.2 Alimentazione 177

3.3 Accensione e spegnimento del flash 178

3.4 Il menu di selezione 178

3.5 INFO 179

3.6 Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto-OFF .180

4 Indicazioni sul flash 181

4.1 Indicazione flash pronto 181

4.2 Indicazione di corretta esposizione 181

5 Indicazioni sul display 182

5.1 Indicazione della modalità del flash 182

5.2 Indicazione campo di utilizzo 182

6 Indicazioni sul mirino della camera 184

7 Modalità flash 184

7.1 Modo flash TTL 184

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - 1

7.2 Modo automatico lampo di schiarita TTL 185

7.3 Modo flash manuale 186

7.4 Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP) 187

8 Correzione manuale d'esposizione flash 188

9 Funzioni speciali 189

9.1 Parabola con zoom motorizzato (,Zoom^*) 189

10 Controllo a distance wi-fi 192

10.1 Funzionamento master remot 192
10.1.1 Impostazione del funzionamento master remoto .192
10.1.2 Impostare il canale remoto 192
10.2 Modo con controllo a distanza 193
10.2.1 Impostare la modalità slave remota 193
10.2.2 Impostare il canale slave 194
10.2.3 Impostare il gruppo slave 194
10.3 Verifica del modo con controllo a distanza. 195
10.4 Modo SERVO 195
10.4.1 Impostare la modalità SERVO 195
10.4.2 Impostare la suppressione pre-lampo e la sincronizzazione 196
10.4.3 Impostare la potenza ridotta in modalità servo 196
10.4.4 Funzione di appendimento 197
10.4.5 Disattivare la modalita flash SERVO 198
11 OPTION-Menu 198
11.1 Luce pilota 198
11.2 Modo zoom 199
11.2.1 Modo zoom esteso 199
11.2.2 Modalità zoom spot 199
11.2.3 Modalità zoom STANDARD 200
11.2.4 Adattamento fornato foto(Zoom-Size) 201
11.3 AF-BEAM (Illuminatore ausiliario AF) 201
11.4 Blocco / sblocco 202
11.5 Indicazione del Campo d'utilizzo in m o ft 202

12 Tecniche lampo 203

12.1 Lampo riflesso 203
12.2 Lampo riflesso con pannello riflettente 203

13 Sincronizzazione del lampo 204

13.1 Sincronizzazione automatica del lampo 204
13.2 Sincronizzazione normale 204
13.3 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW) 204
13.4 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) 205

14 Impostazioni del display touch 206

14.1 Contrasto 206
14.2 Brightness (Luminosita) 206
14.3 Rotation (Rotazione) 207
15 Cura e manutenzione 208
15.1 Aggiornamento del software 208
15.2 Formazione del condensatore flash 208
15.3 Reset 208

16 In caso di anomalie di funzionamento 209
17 Dati tecnici 212
18 Accessori opzionali 213

Premessa

Grazie per aver scelto un prodotto Metz. E' un piacere per moi accogliervi tra i nostri clienti. Sicuramente non vedete l'ora di iniziare ad usare il vostro flash.

Vi raccomandiamo tuttavia di leggere le istruzioni per l'uso, che vi consentiranno di usare correttamente l'apparecchio.

Questo lampeggiatore è adatto per:

  • Fotocamere digitali Olympus con controlo flash TTL e slitta portaflash e fotocamere digitali compatibili Panasonic e Leica.

Il flash non è adatto per camere di altre marche!

Consultare anche gli schemi al termine delle istruzioni.

Spiegazione

Indicazione,nota

Attenzione - Avvertenze per la sicurezza estremamente importanti!

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Premessa - 1

1 Avvertenze per la sicurezza

Non attivare il flash in presenza di gas o liquidi in fiammabili (benzina, solventi ecc.).
PERICOLO DI ESPLOSIONI
Non esporre gli occhi al lampo diretto del flash a distanza ravvicinata! La luce diretta del flash può causare danni alla retina di persone e animali e seri disturbi alla vista o addirittura la cecità!
Non fotografia mai con il flash automobilisti, cicliisti, motocicliisti, conducenti di autobus o treni nelle sono alla guida. A causa dell'abbagliamento prodotto dal flash il guidatore potrebbe causare un incidente!
Non utilizzato il flash se in seguito al danneggiamento della scatola di alloggiamento eventuali componenti interni restano scoperti. Rimuovere le batterie! Non toccare i componenti interni. ALTA TENSIONE!
Dopo aver utilizzato più volte il flash non toccare il diffusore. Pericolo di uszioni!
Non smontare il flash!
ALTA TENSIONE!
Per le riparazioni rivolgersi escludamente a un centro di assistenza autorizzato.

L'utilizzo del flash è previsto e autorizzato solamente nell'ambito della fotografia!
Utilizzare solo le fonti di alimentazione elettrica con-sentite e descritte nelle istruzioni per l'uso!
Non apriere o cortocircuitare le batterie!
Non esporre le batterie a temperature elevate, ai raggi diretti del sole, al fuoco o a fonti di calore similii!
Non toccare i contatti elettrici del flash!
Nonutilizzare batterie o accumulatori danneggiati!
- Estrarre subito dall'apparecchio le batterie usate! Dalle batterie usate potrebbero fuoriuscire sostanze chimiche ("perdite") che possono danneggiare l'apparecchio.
Non caricare le batterie.
Non spruzzare e non lasciar gocciolare. aqua sull'apparecchio!
Non esporre l'apparecchio a calore estremo e ad elevata umidità atmosalferica! Non conservarlo per es. nel cassetto portaoggetti dell'automobile!
- Con improvvisi sbalzi di temperatura può formarsi uno strato di umidità. Lasciare acclimatizzare l'apparecchio!

  • Quando il flash viene attenuato, non porre materiali impermeabili alla luce davanti alla parabola (finestra flash) o a diretto contatto conessa. A causa dell'evoluta emissione di energia potrebbero verificarsi fenomeni di combustione oppure potrebbero formarsi macchie sul materiale o sulla parabola.
  • Quando si scattano fotografie in series con flash a piena potenza e brevi tempi di ricarica, lasciar riposare il flash per almeno 3 minuti dopo 20 scatti consecutivi!
  • Quando si scattano fotografie in series con flash a piena potenza e brevi tempi di ricarica, il diffusore si scalda molto a causa dell' elevata energia del lampo con positioni zoom da 35mm e inferiori.
  • Questo lampeggiatore cui è essere impi-gato insieme al flash integrato nella camera, soltanto se quello cui è essere aperto completeness!

2 Funzioni flash dedicate

Le funzioni flash dedicate sono funzioni messe a punto specificamente per i diversi sistemi di camera. Le funzioni del flash supporte dipendono dal tipo di camera.

  • Indicazione di stato di carica del flash nel mirino.
  • Controllo automatico del tempo di sincronizzazione.
  • Modo flash TTL.
  • Compatible con planta FourThirds/ Micro-FourThirds
  • Controllo automatico lampo di schiarita.
    Compensazione manuale dell'esposizione con i modi flash TTL.
  • Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina 2 (SLOW2).
  • Sincronizzazione automatica ad alta velocità con i modi flash TTL e M.
  • Controllo zoom motorizzato automatico.
  • Modo zoom esteso.
  • Modo zoom spot.
    Controllo dell'illuminatore AF.
  • Indicazione automatica del campo d'utilizzo del flash.
  • Automatismo flash programmato.
  • Modo flash TTL con controllo a distanza wi-fi.
  • Modo Servo.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Funzioni flash dedicate - 1

  • Pre-lampo per la riduzione dell'effetto, "occhi rossi".
  • Funzione wake-up per il flash.
  • Aggiornamento del software.

In questo manuale non è possibile descrivere dettagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispetti tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a consultrare le avventenze riportate nel libretto d'istruzioni della vostra fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e quella che,invece devono essere impostate!

L'uso di obietti sensa CPU (ad es. obietti sensa autofocus) danno luogo in parte a limitazioni!

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Funzioni flash dedicate - 2

3 Preparazione del flash

3.1 Montaggio del flash

Montaggio del flash sulla camera

Spegnete la camera e il flash con l'interruttore principale!

  • Ruotate il dato zigrinato ⑫ sino ad arresto contro il flash. La spina di sicurezza nella base è ora scomparsa completeness nel corpo del flash.
  • Spingete il flash con la base fino all'arresto nella slitta accessori della camera.
  • Ruotate il dato zigrinato (2) sino ad arresto contro la camera e fissate il flash. Con fotocamere il cui corpo non possie del foro per il blocco di sicurezza, il relativo perno, grazie alsystema a molla, scompare nel corpo del flash per non rovinare la superficie.

Smontaggio del flash alla camera

Spegnete la camera e il flash con l'interruttore principale!

  • Ruotate il dato zigrinato (2) fino ad arresto contro il flash.
  • Estraete il flash alla slitta accessori della camera.

3.2 Alimentazione

Scelta dellepile o delle batterie

Il flash può essere alimentato a scelta con:

4 battery al nichel metallidruro 1,2 V, tipo IEC HR6 (AA/Mignon), capacità nettamente superiore rispetto alle batterie NiCd e maggiore compatibilità ambientale, poiché prive di Cd.
4 batterie a secco alcaline al manganese 1,5 V, tipo IEC LR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, adatta per un impiego generico.
4 batterie al litio 1,5 V, tipo IEC FR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, ad elevata capacità e autoscarica containuta.

Utilizzate solo le sorgenti d'alimentazione indicate sopra. Se si utilizzato altre sorgenti d'alimentazione c'è il rischio di danneggiare il flash.

Se prevedete di non usare il flash per lungo tempo, togliete le batterie dall'apparecchio.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Scelta dellepile o delle batterie - 1

Sostituzione delle batterie

Le batterie/batterie ricaricabili sono scariche o consumate se l'intervallo di ricarica (tempo fra lo scatto di un flash a piena potenza, p.es. con M, e la riaccensione della spia di carica del flash supera i 60 secondi. Inoltre sul display touch appeare "LOW".

  • Specnere il flash tenendo premuto il tasto ① ② finché non scompaiono tutte leindicazioni.
  • Togliere il flash alla macchina fotografica e spingere in basso il coperchio del vano batterie 10.
  • Inserire le batterie e spingere nuovamente in alto il coperchio del vano batterie (10).

Quando inserte lepile/batterie assicuratevi sempre che le polarità (+ / - ) siano corrette, come indicato dai simboli all'interno del vano batteria. L'inversione delle polarità puo provocare la rottura dell'apparechio! Sostituite sempre tutte le batterie con alte equivalenti della stessamarca e della stessa capacita! Non gettate lepile/batterie esaurite nei rifiuti domestici! Contribuite alla tutela dell'ambiente e portatele nei contentitori apposti per il riciclaggio!

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Sostituzione delle batterie - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Sostituzione delle batterie - 2

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Sostituzione delle batterie - 3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Sostituzione delle batterie - 4

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Sostituzione delle batterie - 5

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Sostituzione delle batterie - 6

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Sostituzione delle batterie - 7

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Sostituzione delle batterie - 8

3.3 Accensione espegnimento del flash

  • Accendere il flash con il tasto ① ② Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell'ultima modalità utilizzata (per es. modalità flash manuale M).

In modalità standby il tasto ⑦ lampeggia di rosso. Per spegnere il flash tenere premuto il tasto ② finché non scompaiano tutte leindicazioni.

Se il flash non viene usato per periodi di tempo prolongati, consigliamo di spegnere il flash con il tasto etogliere le sorgenti d'alimentazione (batterie, batterie ricaracibili).

3.4 Il menu di selezione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.

Il menu di selezione è suddiviso in 4 tasti a sensore:

Una volta premuto il tasto MODE libile impostare le modalità.

TTL, vedere 7.1

TTL FP,vedere 7.4

M,vedere 7.3

M FP, vedere 7.4

SLAVE, vedere 10.2

SERVO,vedere 10.4

Una volta premuto il tasto PARA ibile impostare i parametri del flash.

EV (correzione dell'esposizione), vedere 8

Zoom (posizione della parabola), vedere 9.1

F (diaframma)

ISO (sensibilità alla luce),

P (potenza luminosa ridotta), vedere 7.3 e 10.4.3

CHANNEL3) (canale), vedere 10.1.2, 10.2.2

GROUP31 (gruppo Slave), vedere 10.2.3.

3) solo in modalità SLAVE

Una volta premuto il tasto SERVICE libile configurare il display touch o riportare il flash nelle impostazioni iniziali.

CONTRAST (contrasto), vedere 14.1

BRIGHTNESS (luminosita), vedere 14.2

ROTATION (orientamento delleindicazioni sullo schermo),vedere 14.3

RESET, vedere 15.3

Una volta premuto il tasto OPTION possible impostare le opzioni.

ZOOM SIZE (adattamento del fornatoerto), vedere 11.2.4

ZOOM MODE (illumination), vedere 11.2

STANDBY (spegnimento automatico dell'apparecchio), vedere 3.6

MOD.LIGHT (luce pilota), vedere 11.1 AF BEAM (illuminatore ausiliario AF), vedere 11.3

m / ft (metri / piedi), vedere 11.5

Nelle visualizzazioni del menu, tutti i campi con lo sfondo nero sono tasti con sensore che devono essere premuti nel menu per essere cambiati/bloccati.

Nelle riproduzioni delle immagini sono contrassegnati in nero sempre e solo i tasti con sensore che devono essere premuti per impostare la funzione descritta.

TTL

0.3-3,9 m

ZOOM35 F8,O

INFO EV +12/3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Il menu di selezione - 1
INFO

F>8,0

A.Zoom 35mm

ISO 100

EV +1 2/3

3.5 INFO

Le impostazioni attuali del flash possono essere visualizzate durante l'uso.

  • Premere il tasting con sensore INFO
    sul display touch. Appare la性和 informativa 1.
  • É impostata la modalità zoom spot (SP), (vedere 11.2.2).
  • Adattamento fornato Foto (ZOOMSIZE) (vedere 11.2.4)
  • AF-BEAM (luce ausiliaria AF) è spenta, (vedere 11.3).
  • Luce pilota (MOD.LIGHT) impostata, (vedere 11.1).
  • Lo specnimento automatico dell'apparecchio è impostato su 10 minuti, (vedere 3.6).
  • L'indicatore della temperatura aumentoo, quando un uso intenso.
  • Premere ancora il display touch quando appara la lista informativa 1.

Viene visualizzata la scheda informativa 2.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - INFO - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - INFO - 2

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - INFO - 3

3.6 Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF

Il flash è impostato di fabbrica in modo tale che circa 10 minuti

  • aggiornare,
  • dello scatto del lampo,
  • dopo aver premuto leggermente il pulsante di scatto della camera,
  • dello spegnimento del sistema di misurazione dell'esposizione della camera. . . passa in modalità standby (Auto-OFF) per risparmiare energia ed evitare che le sorgenti d'alimentazione si scarichino inutilmente. La presenza dello spegnimento automatico dell'apparecchio è visualizzata sul display INFO. L'indicazione dello stato di carica del flash ⑥ e leindicazioni sul display LCD si spengono.

In modalità standby il tasto ⑦ lampeggia di rosso.

La modalità d'esercizio impostata per ultimodrime memorizzata dopo lo spegnimento automatico e viene immediatamente ripristinata alla successiva accensione.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF - 1

Per riaccendere il flash, premere il tasto ⑦ o toccare il pulsante di scatto della fotocamera (funzione wake-up).

Nel modo slave/SERVO lo specnimento automatico dell'apparecchio non è attivo.

Se prevedete di non utilizzato il flash per lungo tempo è opportuno spegnere l'apparecchio sempre con l'interruttore principale!

All'occorrenza lo spegnimento automatico cui avvenire giorni dopo 1 minuto oppure cui essere spento.

Il flash si spegne dopo ca. 1 ora dall'ultimo utilizzo.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF - 2

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF - 3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF - 4

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF - 5

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF - 6

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF - 7

Impostare lo spegnimento automatico dell'apparecchio

  • Accendere il flash con il tasto ②. Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell'ultima modalità utilizzata (per es. modalità flash manuale M).
  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tastingo consensore l display touch e selezionare "STANDBY".
  • Premere il tastingo con sensore STANDBY display touch.
  • Premere l tasto con sensore sul display touch per digitare il tempo desiderato. L'impostazione verrà subito applicata. Dopo ca. 10 sec. si passa alla visualizzazione della modalità oppure, se non accade, premere il tasto finché non compare.

In modalità standby il tasto ⑦ lampeggia di roso.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare lo spegnimento automatico dell'apparecchio - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare lo spegnimento automatico dell'apparecchio - 2

4 Indicazioni sul flash

4.1 Indicazione flash pronto

Quando il condensatore flash è carico, sul flash si accende la spia di carica del flash

6, per indicare che il flash è pronto.

Cio significica che è possibile utilizzato il flash per la fotografia successiva. Lo stato di carica del flash pronto viene trasmessoanche alla fotocamera e viene visualizzato con il simbolo corrispondente nel mirino.

Se si scatta una foto prima che il flash sia pronto, quest'ultimo non parte. In determinate condizioni la foto ha una esposizione non corretta nel caso in cui la fotocamera è gli passata al tempo di sincronizzazione del flash (vedere 13.1).

4.2 Indicazione di corretta esposizione

In caso di esposizione esatta, il tasto ⑦ si illumina per ca. 3 secondi di rosso se l'esposizione della foto era corretta nelle modalità di funzionamento TTL ed TTL FP; (vedere 7.1)!

Se non appeare alcuna indicazione di corretta esposizione una volta scattata la fotto, ciò significica che quest'ultima era sogtoesposta. Allora dovete:

  • impostare il numero di diaframma direttamente inferiore (per es. anziche il livello 11 il livello 8) oppure

  • ridurre la distanza dal soggetti e/o alla superficie riflettente (per es. in caso di flash indiretti), oppurer.

  • impostare sulla fotocamera un valore ISO superiore.

Fate attenzione all'indicazione del campod'utilizzo sul display del flash (vedere 5.2).

5 Indicazioni sul display

Le fotocamere Olympus trasmettono al flash i valori relativi all'ISO, alla distanza foscale (mm) e all'apertura del diaframma. Questa adatta in modo automatico le impostazioni necessarie. In funzione di tali valori e del suo numero guida viene calculato il massimo Campo di utilizzo del flash.

La modalità flash, il Campo di utilizzo, l'aper-tura del diaframma e la posizione zoom della parabola principale vengono visualizzati sul display del flash.

Se il flash viene usatoswana che i dati siano stati trasmessi alla fotocamera, vengono indicati solo i valori impostati del flash.

Illuminazione del display

Una volta premuto il tasto 忍 sul flash o\ dopo aver toccato il display touch, l'illumina 念 zione del display si accende per ca. 10\ secondi.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Illuminazione del display - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Illuminazione del display - 2

5.1 Indicazione della modalità del flash

Sul display verrà visualizzata la modalità del flash impostata. A tal proposito sono possibili diverseindicazioni relative alla modalità flash TTL di volta in volta supportata (ad es. TTL, TTL FP) e al modo flash M manuale a seconda del tipo di camera (vedi 7.3).

5.2 Indicazione Campo di utilizzo

In caso di camere che trasmettono i dati ISO e quelli relativi alla distance facale dell'obiettivo e all'apertura del diaframma, sul display verrà visualizzata l'indicazione del Campo di utilizzo. Tra fotocamera e flash delve avvenire inoltre uno scambio dati, ad es.toccando leggermente il pulsante di scatto. Il Campo di utilizzo più essere visua- lizzato in metri (m) o in feet (ft) (vedi 11.6).

Non viene indicato il campo di utilizzo ...

  • se non sono stati trasmessi dati alla fotocamera.
  • se la testa della parabola viene spostata dalla sua normale posizione (verso l'alto, verso il basso o laterale).
  • il flash lavora in modalità SLAVE o SERVO.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Non viene indicato il campo di utilizzo ... - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Non viene indicato il campo di utilizzo ... - 2

Indicazione Campo di utilizzo in modalità flash TTL

In tali modalità (TTL, TTL FP; vedi 7.1) viene visualizzato sul display il valore massimo del Campo di utilizzo del flash.

I valore visualizzato si riferisce ad un grado di riflessione del 25% del soggetto.

Cio riguarda la maggior parte delle situazioni di ripresa. Scostamenti elevati del grado di riflessione, ad es. in presenza di soggetti molto o peu riflettenti, sono influenzare il Campo di utilizzo del flash.

Il soggetto dovrebbe trovarsi fra il 40% e il 70% circa della portata massima. Ciò consente alsystema elettronico di avere un sufficiente margine di compensazione.

Per evitare una sovraesposizione non si dovrebbe superare la distanza minima dal soggetto.

L'adattamento alle diverse situazioni di ripresa è possibile ad es. variando l'apertura del diaframma sull'obiettivo.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Indicazione Campo di utilizzo in modalità flash TTL - 1

Indicazione del Campo di utilizzo del flash nel modo flash manuale M

Nel modo flash manuale M il display indica il valore della distance da mantenere per una corretta esposizione. L'adattamento alle diverse situazioni di ripresa è possibile ad es. modificando l'apertura del diaframma sull'obiettivo oppure selezionando una potenza ridotta manuale (vedi 7.3).

Superamento del Campo indicato

Sul display vengono visualizzati campi di utilizzo fino a un massimo di 99 m o 99 ft. In presenza di valori ISO elevati e ampie aperture di diaframma è possibile superare il Campo di valori indicato.

Cio viene indicate con una freccia o con un triangolo dietro al valore della distanza.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Superamento del Campo indicato - 1

6 Indicazioni sul mirino della camera

Esempi diindicazioni sul mirino:

Il symbolo flash lampeggia:

richiesta di utilizzo/accensione del flash (in alcune camere).

Il simbolo flash si accende:

il flash è pronto (in alcune camere)

Relativamente alleindicazioni sul mirino consultate il manuale di istruzioni della fotocamera per comprendere il vosto tipo di fotocamera!

7 Modalità flash

Possono essere selezionata le seguenti modalità:

  • TTL FP
    -M
    -MFP
  • REMOTE-SLAVE
    -M-SERVO

La modalità di funzionamento del flash viene impostata con il display touch.

7.1 Modo flash TTL

Queste modalità permettono di ottenere migliormente buone riprese con il flash.

La misurazione dell'esposizione flash viene pertanto effettuata da un sensore incorp-rato nella fotocamera. Tale sensore rileva la luce riflessa dal soggettoattraverso I'obiettivo (TTL = "Trough The Lens").

L'indicazione di corretta esposizione compare per ca. 3 secondi se la ripresa è correttamente esposta (vedere 4.2).

Verificate se per la vostra fotocamera ci sono limitazioni relative al valore ISO in modalità flash TTL (ad es. ISO 64 fino a ISO 1000; vedere il manuale di istruzioni)!

Nella ripresa il flash emette una serie di pre-lampi di misurazione quasi impercettibili prima della vera e proprioia esposizione.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Modo flash TTL - 1

Impostare la modalità

  • Accendere il flash con il tasto ① ②. Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell'ultima modalità utilizzata (per es. modalità flash M).
  • Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appeare quella desiderata.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare la modalità desiderata.
  • Premere sulla modalità con sfondo nero desiderata. L'impostazione verrà subito applicata.
  • Impostare sulla fotocamera una modalità corrispondente, per es. P, Tv, Av, M, ecc.
  • Premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera.

7.2 Modo automatico lampo di schiarita TTL

In presenza di luce diurna nella maggior parte dei tipi di fotocamere impostate su programma automatico P e su programmi "Vari o "Scene" viene attivata la funzione automatica lampo di schiarita TTL (vedi il manuale di istruzioni della camera).

Grazie al lampo di schiarita potrete eliminare le fastidiose ombre e in caso di fotto in controuce potrete ottenere un'esposizione equilibrata fra soggetto e sfondo. Unsystema di misurazione computerizzato della fotocamera garantisce una combinazione adeguata di tempi di posa, aperture del diaframma e potenza del flash.

Fate attenzione che la fonte del controuce non entri direttamente nell'obiettivo. In tal caso il sistema di misurazionTTL non funzionerebbe correttamente!

Non vi sono impostazioni néindicazioni che segnalino il modo automatico lampo di schiarita TTL.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Modo automatico lampo di schiarita TTL - 1

7.3 Modo flash manuale

Con il modo flash manuale M il flash emette un lampo non dosato a potenza piena, a meno che non sia stata impostata la potenza ridotta. Per adeguarsi alla situazione di ripresa è possibile ad es. regolare il diaframma sulla fotocamera o selezionare manually la potenza ridotta adeguata.

L'intervallo di regolazione si estende da P1/1 fino a P1/128 in mode

display viene individa la distanza alla quale il soggetto viene ben esesto (vedi 5.2).

Impostare la modalità

  • Accendere il flash con il tasto (1) ②.
    Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell'ultima modalità utilizzata (per es. modalità flash TTL).
  • Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appeare quella desiderata.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare
  • Premere il tasting con sensore M display touch.

M

7,9m

ZOOM 35 m F4.0

INFO 1/1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - M - 1

M

7,9m

ZOOM35 mF4.0

INFO1/1

1/17,9m

1/1 -1/3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - M - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - M - 2

  • Impostare sulla fotocamera una modalità correspondente, per es. M.
  • Premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera.

Diversi tipi di fotocamera supportano la modalità flash manuale M solo se impostate sulla modalità fotocamera M (manuale). In altre modalità di fotocamera apparirà un segnale di erre sul display e non sare possibile scattare la foto.

Potenza ridotta manuale

In modalità flash manuale M possibile impostare la potenza ridotta.

Procedura per l'impostazione

  • Premere sul display touch il tasto con sensore per la potenza ridotta, finché non appeare il menu di selezione corrispondente.
  • Premere i tasti con sensore display touch e impostare la potenza ridotta desiderata 1/1, 1/2, 1/8 o. 1/128.

1/16

1/16 1/3

1/16 2/3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 2

  • Prepare il tasto con sensore sul display touch per la potenza ridotta desiderata.

L'impostazione viene applicata immediamente e salvata automaticamente.

L'indicazione della distanza viene automaticamente adeguata alla potenza ridotta (vedere 5.2).

7.4 Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP)

La sincronizzazione automatica con tempi corti viene supportata da diverse fotocamere vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Questa funzione permette di utilizzato il flash con tempi di posa più rapidi di quelli di sincronizzazione.

E interessante nei primi piani con luce ambiente molto chiara, quando la profondità di Campo deve essere limitata tramite aperture del diaframma relativamente grandi (ad es. F 2,0)! Il flash supporta la sincronizzazione con tempi corti nei modi TTI e M.

Tuttavia per cause naturali con la sinceriz-zazione a tempi corti il numero guida e quindianche il campodiutilizzato del flash verranno in parte considerevolmente limitati!

Fate attenzione pertanto all'indicazione del Campo d'utilizzo sul display del flash. La sincronizzazione con tempi corti viene effettua automaticamente, quando sulla foto

TTL

0.7-7,9m

ZOOM 35 m F4.0

INFO

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP) - 1

TTL

TTL FP

M

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP) - 2

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP) - 3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP) - 4

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP) - 5

camera viene impostato manually o automaticamente tramite il programma di esposizione un tempo di posa inferiore al tempo di sincronizzazione del lampo.

Ricordatevi che con la sincronizzazione a tempi corti il numero guida del flash dipende ancche dal tempo di posa: più è corto il tempo di posa minore sare il numero guida!

Impostare la modalità

  • Accendere il flash con il tasting ②
    Appare la schermata di avvio.
    Il flash si accende sempre nell'ultima modalità utilizzata (per es. modalità flash TTL).
  • Premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera.
  • Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appeare quella desiderata.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare
  • Premere il tasto con sensore TTL FP display touch.
    L'impostazione verrà subito applicata.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare la modalità - 1

8 Correzione manuale d'esposizione flash

Ilsystemadi esposizione automatica del flash della maggior parte delle fotocamere e regolata su un fattore di riflessione parali al 25% (fattore medio di riflessione per soggetti ripresi con flash).

Uno sfondo scuro che assorbte troppa luce o uno sfondo biano che ince che ne riflette troppa (ad esempio, riprese in controlu), possono provocare rispettivamente una sovraesposizione o una sosto-esposizione del soggetto.

Per compensare il suddetto effetto, è possibile adattare manually l'esposizione flash con un valore di correzione. Il valore di correzione dipende dal contrasto fra il soggetto e lo sfondo dell'imagine!

Sul flash si possono impostare manually in modo flash TTL i valori di corazione per l'esposizione da -3 EV sino a +3 EV (valori del diaframma) in passaggi da 1/3.

Suggerimenti:

Soggetto scuro su sfondo bianro: Valore di correzione positivo.

Soggetto chiarosu sfondo scuro: Valore di correzione negativo.

Non è possibile correggere l'esposizione modificando l'apertura del diaframma sull'obiettivo, poché l'esposizione auto

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Suggerimenti: - 1

matica della fotocamera considera il diaframma modificato come come normale diaframma di lavoro. Impostando un valore di correzione è possible che cambil'indicazione del Campo d'utilizzo sul display e che venga adeguato adesso (in funzione del tipo di fotocamera)!

Procedura per l'impostazione

  • Premere sul display touch il tasto con sensore EV che non appare il menu di selezione per la potenza ridotta.
  • Premere i tasti con sensore display touch e impostare un valore di correzione.
  • Premere il valore di correzione selezionato, per es. -1 ul display touch.

L'impostazione verrà subito applicata.

E possibile realizzare una correzione manuale dell'esposizione nel modo flash TTL, solo se la fotocamera supporta tale funzione (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)! In caso contrario il valore di correzione impostato non avr a alcun effetto.

In diversi tipi di fotocamera il valore di correzione d'esposizione flash deve essere impostato sulla fotocamera. Sul display del flash non verrà pertanto indicato alcun valore di correzione.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 1

In caso contrario il valore di correzione impostato non avrav alcun effetto.

In diversi tipi di fotocamera il valore di correzione d'esposizione flash deve essere impostato sulla fotocamera. Sul display del flash non verrà pertanto indicato alcun valore di correzione.

9 Funzioni speciali

In base al tipo di fotocamera sono disponibili diverse funzioni speciali. Per richiamare e impostare le funzioni speciali deve pertanto prima esservi stato uno scambio di dati fra la fotocamera e il flash, ad es. premendo leggermente il pulsante di scatto della fotocamera.

L'impostazione deve essere eseguita immeditamente dopo aver richiamato la funzione speciale, poiché il flash après alcuni secondi torna di nuovo automaticamente al normale modo flash!

9.1 Parabola con zoom motorizzato (.,Zoom")

La parabola con zoom automatico del flash
puo illuminare completeness
focali a partire da 24 mm (formato piccolo).
Grazie all'utilizzo del diffusore grandangolare
9e possible un'illuminazione fino a 12mm

Zoom automatico.

Quando si utilizes il flash con una fotocamera che trasmette i dati relativi alla distanza facale dell'obiettivo, la posizione zoom della parabola principale si regola automaticamente in funzione della distanza facale. Dopo l'accensione del flash sul display verranno visualizzati l'indicazione "Zoom" e l'attuale posizione zoom della parabola.

L'adattamento automatico avviene per distanze focali a partire da 24mm

L'adattamento automatico non avviene se la parabola principale è inclinata, se il diffusore grandangolare ⑨ è estratto o se è montato un Mecabounce (accessori).

É possibile spostare a scelta la posizione della parabola manually per ottener determinati effetti di esposizione (ad es. l'effetto spot, ecc.).

Modo Zoom manuale

In caso di camere che non trasmettono i dati relativi alla distance facale dell'obiettivo è necessario regolare manually la posizione zoom della parabola principale in funzione della distance facale.

In tal caso non è possibile il modo zoom automatico!

Dopo ave acceso il flash sul display compariranno l'indicazione „Zoom“ e l'attuale posizione zoom della parabola.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - In tal caso non è possibile il modo zoom automatico! - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - In tal caso non è possibile il modo zoom automatico! - 2
EV

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - In tal caso non è possibile il modo zoom automatico! - 3
ZOOM
50

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - In tal caso non è possibile il modo zoom automatico! - 4
70
85

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - In tal caso non è possibile il modo zoom automatico! - 5

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore PARA display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare "Zoom".
  • Premere i tasti con sensore Zoom display touch.
  • Premere i tasti con sensore display touch e selezionare il valore zoom desiderato.

Dopo ca. 10 sec. si passa alla visualizzazione della modalità oppure, se non accade, pre-mere il tasto finché non compare. Sono possibili le seguenti posizioni zoom per la parabola: 24 - 28 - 35 - 50 - 70 - 85 - 105 mm(formato piccolo).

Suggerimenti:

Seutilizzate un obiettivo zoom e non avete sempre necessariamente bisogno del numero guida completo e del campo d'utilizzo del flash, potete lasciare la posizione della parabola sulla facale iniziale dell'obiettivo zoom.

In questo modo si garantisce sempre un'illuminazione completa della vostra imagine. Evitereteosi un continuadattamento alla facale.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 1

Esemblio:

State utilizing un obiettivo zoom con un intervallo di focali da 35mm a 105mm . In quello caso posizionate la parabola principale del flash su 35mm .

Ripristino dello zoom automatico

  • Premete leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la fotocamera.
  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore PARADisplay touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare "Zoom".
  • Premere il tastingo con sensore Zoom display touch.
  • Premere i tasti con sensore display touch e selezionare A.Zoom

Dopo ca. 10 sec. si passa alla visualizzazione della modalità oppure, se non accade, premere il tasto finché non compare.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Ripristino dello zoom automatico - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Ripristino dello zoom automatico - 2

Diffusore grandangolare

Grazie al diffusore grandangolare ⑨ integrato è possibile illuminare distanze focali a partire da 12mm (formato piccolo).

Tirate in avanti il diffusore grandangolare ⑨ alla parabola fino allo scatto ed estrarlo. Il diffusore grandangolare ⑨ scatta automaticamente verso il basso.

La parabola viene portata automaticamente nella posizione necessaria. Sul display vengono corretti i dati relativi alla distanza e il valore dello zoomiene impostato su 12mm

L'adattamento automatico della parabola con zoom motorizzato non avviene se si utilizes il diffusore grandangolare ⑨.

Per far rientrare il diffusore grandangolare 9, piegarlo di 90 gradi verso l'alto e spingerlo fino in fondo.

mecabounce Diffuser MBM-02

Se il mecabounce (accessorio speciale; vedi 18)iene montato sulla parabola del flash, quest'ultima si mette automaticamente nella posizione necessaria. I dati relativi alla distance e il valore dello zoom vengono corretti su 16mm .

L'adattamento automatico della parabola con zoom motorizzato non avviene se si utilizes un Mecabounce.

Non è possibile utilizzato contemporaneamente diffusore grandangolare e Mecabounce.

10 Controllo a distanza wi-fi

Il flash è di tipo slave ed è compatibile con ilsystema nella fili Olympus RC (RC=Remote-Control e/o modalità controlo a distanza).

Questoistema è composto da un flash controller sulla fotocamera e da uno o più flash slave. Il o i flash slave sono comandati a distanza, penza fili, dal flash master.

Il flash slave viene associato ad uno dei tre possibili gruppi (A, B, o C). Ciacun gruppo, a sua volta, cui èsere composto da uno o più flash slave.

L'interoistema remoto peut funzionare con la modalità TTL o M.

Per fare in modo che più sistemi a distanza nella stessa area non si disturbino a vicenda, sono disponibili quattro canali remoti indipendenti. I flash controller e gli slave che apparpengono allo stessoistema a distanza devono essere impostati sullo stesso canale remoto.

I flash slave devono poter ricevere la luce del flash principale o master grazie al sensore integrato per la funzione remote.

In modalità controlo a distance non vi è alcuna indicazione del Campo sul display del flash.

REMOTE MASTER

ZOOM 35 mm

INFO

10.1 Funzionamento master remoto

In linea di principio, il controllo a distance (RC mode) viene impostato sulla fotocamera.

Se il flash controller è disattivato svolge solo una funzione di controllo e non contribuisce personalmente all'esposizione con la propria luce!

10.1.1 Impostazione del funzionamento master remoto

  • Accendere il flash con il tasto ① ②. Appare la schermata di avvio.

  • Impostare sulla fotocamera il controllo a distance (RC Mode).

Nell'imagine è visualizzato il funziona-mentationo master remoto.

10.1.2 Impostare il canale remoto

Per fare in modo che più sistemi a distanza nella stessa area non si disturbino a vicenda, sono disponibili quattro canali remoti indipendenti. I flash controller e gli slave che apparpengono allo stessoistema a distanza devono essere impostati sullo stesso canale remoto.

Il canale remoto deve essere impostato sulla fotocamera e viene trasmesso ai flash interessati in seguito a un flash di prova.

10.2 Modo con controllo a distanza

Il flash supporta il sistema remoto sanza fili Olympus TTL nel modo flash slave.

Così è possibile controllare a distanzaenza cavo uno o più flash slave atraverso un flash principale fissato sulla fotocamera (ad es. mecablitz 52 AF-10 digitale).

Il flash slave più essere associato ad uno dei tre possibili gruppi (GROUP A, B, o C). Il flash principale più regolare contemporaneamente tutti questi gruppi-slave e tener conta inoltre delle singole impostazioni per ognuno di essi.

Per fare in modo che più sistemi a distanza nella stesso ambiente non si disturbino a vicenda sono disponibili 4 canali remote independenti (CH 1, 2, 3 o 4).

Il flash principale e gli slave che apparent-gono allo stessoistema a distanza devono essere impostati sullo stesso canale remoto.

I flash slave devono poter ricevere la luce del flash principale grazie al sensore integrato per la funzione remote.

In funzione del tipo di fotocameraanche il flash incorp.orato nella stessa fotocamera.
puo servire da flash principale.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Modo con controllo a distanza - 1

10.2.1 Impostare la modalità slave remota

  • Accendere il flash con il tast
    Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell'ultima modalità utilizzata (per es. modalità flash TTL).
  • Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appeare quella desiderata.
  • Premere i tasti con sensore
    display touch e selezionare "S
  • Premere i tasti con sensore

display touch.

Il funzionamento slave remoto è impostato.
Vengono inoltre indicati i gruppi slave selezionati (per es. A) e il canale remote (per es. CH 1).

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare la modalità slave remota - 1

Z00M 35 mm

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare la modalità slave remota - 2

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare la modalità slave remota - 3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare la modalità slave remota - 4

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare la modalità slave remota - 5

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare la modalità slave remota - 6

ZOOM 35 mm

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare la modalità slave remota - 7

10.2.2 Impostare il canale slave

  • Premere il tasto con sensore sul display touch per il gruppo del canale (per es. A I CH1: visualizzata la scelta di gruppo e canale.
  • Premere il tasting con sensore sul display touch per il canale "CH".
  • Premere i tasti con sensore display touch e selezionare il canale desiderato.
  • Premere il canale desiderato sul display touch.

L'impostazione verrà subito applicata.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 2

ZOOM 35 mm

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 4

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 5

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 6

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 7

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 8

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 9

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 10

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 11

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 12

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 13

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 14

ZOOM 35 mm

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare il canale slave - 15

10.2.3 Impostare il gruppo slave

  • Premere il tasto con sensore sul display touch per il gruppo del canale (per es. A I CH1: visualizzata la scelta di gruppo e canale.
  • Premere il tasto con sensore sul display touch per il gruppo "GROUP".
  • Premere i tasti con sensore sul display touch per il gruppo desiderato "A", "B" o "C".
    L'impostazione verrà subito applicata.

10.3 Verifica del modo con controllo a distanza.

  • Posizione are il flash slave nel modo desiderato per la fotso successiva. Utilizzare un piedistallo per flash slave.
  • Attendere che flash slave e flash controller nella fotocamera siano pronti. La spia flash di misurazione AF .del flash slave lampeggia per indicarne lo stato di pronto.
  • Fare una Foto di prova e verificare che i flash slave presenti siano scattati.
  • Se il flash slave non è scattato, correggerne la posizione affinché possa ricevere la luce del flash controller e/o ridurre la distanza tra flash slave e flash controller.
  • Una volta che la prova del flash si è conclusa positivamente, si può iniziare a scattare le foto.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Verifica del modo con controllo a distanza. - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Verifica del modo con controllo a distanza. - 2

10.4 Modo SERVO

La modalità SERVO è una semplice modalità slave con oswana suppressione pre-lampo in cui il flash slave émette sempre un flash non appena"This riceve un impulso luminoso dal flash della fotocamera.

In generale nella modalità SERVO è possibile solo la modalità flash manuale. La modalità flash manuiale è impostata automaticamente una volta attivata la modalità SERVO.

10.4.1 Impostare la modalità SERVO

  • Impostate per la fotocamera la modalità TTL.
  • Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appeare quella desiderata.

  • Premere i tasti con sensore display touch e selezionare la modalità „SERVO".

  • Premere il tasto con sensore SERVO display touch. La modalità viene acquisita.

Se si desidera, è possible impostare una potenza ridotta, vedere 10.4.3.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Impostare la modalità SERVO - 1

10.4.2 Impostare la suppressione pre-lampo e la sincronizzazione

  • Impostate per la fotocamera la modalità TTL.
  • Premere sul display touch il tasto con sensore SYNC non appeare il menu di selezione per impostare la modalità di sincronizzazione.
  • Premere il tastingo con sensore sul display touch:

Sincronizzazione除去 pre-lampi Sincronizzazione con pre-lampi La modalità è viene acquisita.

Se la sincronizzazione impostata non funziona correttamente, procedere come descritto al punto 10.4.4.

M-SERVO

ZOOM 24 mm

INFO

1/1

1/1 1/3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - 1/1 - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - 1/1 - 2

1/8 -²/3

1/16

1/16 -1/3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - 1/16 - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - 1/16 - 2

M-SEDRV

ZOOM 35 mm

INFO

16

10.4.3 Impostare la potenza ridotta in modalità servo

  • Premere sul display touch il tasto con sensore P r la potenza ridotta, finché non appeare il menu di selezione corrispondente.
  • Premere i tasti con sensore display touch e impostare la potenza ridotta desiderata 1 / 1,1 / 2,1 / 801 / 128
  • Premere il tasto con sensore sul display touch per la potenza ridotta desiderata 1/16 (per es. 1/16).

La potenza ridotta viene acquisita.

Una volta che tutti i flash slave sono carichi, il flash di misurazione AF lampeggia.

Nella modalità SERVO gruppi slave e canali remote non possono essere impostati.

Il flash della fotocamera non può funzionare in modo remoto.

10.4.4 Funzione di appendimento

La "Funzione di appendimento" consente di adeguare automaticamente, in maniera personalizzata, il flash slave al flash integrato nella fotocamera.

E possibl e includere uno o più prelimami del flash della fotocamera, ad es. per la riduzione dell'effetto "occhi rossi".

Il flash slave scatta nel momento del flash principale che determina l'esposizione della ripresa.

Se il flash della fotocamera emette lampi di misurazione AF per la messa a fuoco automatica, il sistema non consente la funzione di appendimento. Selezionale, se possible, un'altra modalità o passare alla messa a fuoco manuale.

Procedura per l'impostazione della funzione di appendimento

La funzione pre-lampo AF della fotocamera deve essere spenta.

M- SERVO

  • Premere sul display touch il tasto con sensore SYNC non appeare il menu di selezione.

INFO

SYNC

4

5

Learn

Learning Mode

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Learning Mode - 1

Take Picture

  • Premere il tasting con sensore Learn display touch.

  • Il "Learning Mode" (funzione di apprendimento) è primo ad apprendere.

  • Azionare il pulsante di scatto della fotocamera in modo tale che il flash della fotocamera scatti.

Se il flash SERVO ha ricevuto un impulso luminoso, sul display appeare "LEARN OK" come conferma.

Il macablitz 52 AF-1 digital ha appreso il lampeggiamento del flash della fotocamera.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Learning Mode - 2

10.4.5 Disattivare la modalità flash SERVO

  • Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appeare quella desiderata.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare la modalità desiderata, per es TtL
  • Premere il tasto con sensore sul display touch per il per la modalità, per es.

La modalità selezionata viene acquisit.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Disattivare la modalità flash SERVO - 1

11 OPTION-Menu

11.1 Luce pilota

La luce pilota (ML = Modelling Light) e un flash stroboscopico ad alla frequenza. La sua durata e di ca. 3 secondi, si ha pertanto l'impressione di una luce quasi permanente. Grazie adessa e possibile valutare già prima dello scatto della fotla distribuzione della luce e la creazione di ombre.

La luce pilota viene fatta scattare premendo sul tasto per lo scatto ⑥.

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tastingo sensore display touch e selezionare "MOD. LIGHT".
  • Premere il tasto con sensore MOD. LIGHT display touch.
  • Premere il tasto con sensore ON sul display touch e accendere o spegnere la luce pilota. L'impostazione verrà subito applicata.

Una volta attivata la luce pilota, nel menu INFO viene visualizzato "MOD.LIGHT".

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 2

SERVICE OPTION

ZOOM SIZE

ZOOM MODE

STANDBY

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 4

OPTION

11.2 Modo zoom

11.2.1 Modo zoom esteso

Nel modo zoom esteso la posizione zoom della parabola viene ridotta di un grado rispetto alla distanza facale dell'obiettivo della fotocamera. La force illuminazione che ne derives permette di averre un'ulteriore luce diffusa (riflessioni) in ambienti chiusi e di seguenza una luce flash più morbida.

Esemblio:

la distanza foscale dell'obiettivo nella fotocamera è di 50 mm. Nel modo zoom esteso il flash regola la parabola principale sulla posizione zoom 35 mm. Sul display continuano ad essere individati 50 mm.

Einstellvorgang

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare "ZOOM MODE".
  • Premere il tasto con sensore ZOOM MODE display touch.

ZOOM MODE

EXTENDED STANDARD SPOT

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - EXTENDED STANDARD SPOT - 1

  • Premere il tasting con sensore EXTENDED display touch.

L'impostazione verrà subito applicata.

Dopo aver attivato la funzione zoom esteso sul display apparirà la scritta "EXT" nel menu INFO.

Per motivi di sistema la modalità zoom esteso è supportata per focali d'obiettivo a partire da 28 mm (formato piccolo). La fotocamera deve essere dotata di obiettivo CPU e trasmettere i dati per la distance facale al flash.

11.2.2 Modalità zoom spot

Nella modalità zoom spot la posizione zoom della parabola viene aumento di un grado rispetto alla distanza facale della fotocamera. L'illuminazione ridotta che ne derives permette di averare una luce con accento sulla zona centrale oppure una illuminazione periferica oscurata.

Esemblio :

La distanza fiscale dell'obiettivo nella fotocamera è di 50 mm. Nella modalità zoom spot il flash regola la parabola sulla posizione zoom 70 mm. Sul display continuano ad essere individati 50 mm.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Esemblio : - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Esemblio : - 2

SERVICE OPTION

ZOOM SIZE

ZOOM MODE

STANDBY

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Esemblio : - 3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Esemblio : - 4

ZOOM MODE

EXTENDED

STANDARD

SPOT

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Esemblio : - 5

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.

  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare "ZOOM MODE".

  • Premere il tasto con sensore ZOOM MODE display touch.

  • Premere il tasto con sensore SPOT display touch.

L'impostazione verrà subito applicata.

Dopo aver attivato la funzione zoom esteso sul display apparirà la scritta "SP" nel menu INFO.

Per motivi di sistema la modalità zoom esteso è supportata per focali d'obiettivo a partire da 85 mm (formato piccolo).

La fotocamera deve essere dotata di obiettivo CPU e trasmettere i dati per la distanza focale al flash.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 1

mftf

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 2

OK

SERVIC

CEN

ZOOM SIZE

ZOOM MODE

STANDBY

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 4

ZOOM MODE

EXTENDED

STANDARD

SPOT

11.2.3 Modalità zoom STANDARD

Nella modalità zoom standard la posizione di zoom della parabola viene adeguata alla distance facale della fotocamera.

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasting con sensore display touch e selezionare "ZOOM MODE".
  • Premere il tasto con sensore ZOOM MODE display touch.
  • Premere il tasting con sensore STANDARD display touch.
    L'impostazione verrà subito applicata.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 1

ZOOM SIZE

ZOOM MODE

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 2

ZOOM SIZE

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 4

11.2.4 Adattamento fornato fosso (Zoom-Size)

In alcuni tipi di camere digitali l'indicazione relativa alla posizione della parabola cui essere adattata con la funzione Zoom Size al fornato chip (dimensioni dell'unità di acquisizione dell'imagine).

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasting con sensore display touch e selezionare "ZOOM SIZE".
  • Premere il tasting con sensore ZOOM SIZE display touch.
  • Premere il tasto con sensore ON display touch. L'impostazione verrà subito applicata.

Dopo aver attivato la funzione zoom size sul display apparirà la scritta "ZOOM SIZE" nel menu INFO.

In camere che non supportano tale adattamento, la funzione Zoom Size non vuo essere impostat!

11.3 AF-BEAM (Illuminatore ausiliario AF)

Se ilsystemadi misurazione AF di una fotocamerareflex digitale AF non riesce a mettere afuoco acause della scarsa luminosità dell'ambiente, verrà attivato l'illuminatore ausiliario AF integrato ⑬ integrato nel flash della fotocamera.L'illuminatore proietta un fascio di raggi luminosi sul soggetto la cui riflessione consente alla fotocamera di operare la messa a fuoco.

La funzione "AF-BEAM" permette di spegnere o accendere l'illuminatore ausiliario.

La portata è pari a ca. 6m ... 9 m (con obiettivo standard 1,7/50 mm). A causa della parallasse fra obiettivo e illuminatore ausiliario AF m il limite della messa a fuoco ravicinata con l'illuminatore ausiliario AF equivale a circa 0,7 m -1 m.

Affinché la fotocamera possa attivare l'illuminatore ausiliario AF ⑬, esta deve essere impostata sulla modalità autofocus

"Single-AF (S)" e sul flashuve essere visua- lizzato I'indicatore flash pronto.

Alcuni tipi di fotocamere supportano solo l'illuminatore ausiliario AF incorporeto nella fotocamera. L'illuminatore ausiliario AF del flash non verrà pertanto attivato (ad es.nelle fotocamera compatte; vedere il manuale di istruzioni della fotocamera)!

Obiettivi zoom con aperture ridotta del diaframma iniziale limitano a volte considerevolmente la portata dell'illuminatore auxiliario AF!

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - AF-BEAM (Illuminatore ausiliario AF) - 1

Alcuni tipi di fotocamere supportano l'illuminatore ausiliario AF incorp.orato nel flash solo con il sensore AF 3 centrale. Se viene selezionato un sensore AF 13 decentrato, I'lluminatore ausiliario AF non viene attivato!

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasting con sensore display touch e selezionare "AF BEAM".
  • Premere il tasting con sensore AF BEAM display touch..
  • Premere il tastingo con sensore on sul display touch.

L'impostazione verrà subito applicata.

11.4 Blocco / sblocco

É possibile bloccare l'impostazione sul flash contro le regolazioni involontarie.

Per bloccare e sbloccare, tenere premuto il tasto 念 per ca. 3 secondi.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Blocco / sblocco - 1
m/ft

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Blocco / sblocco - 2

11.5 Indicazione del Campo d'utilizzo in m o ft

Il Campo di utilizzo può essere visualizzato sul display in metri (m) o in feet (ft).

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasting con sensore display touch e selezionare "m/ft".
  • Premere il tasto con sensore m/ft display touch.
  • Premere il tastingo con sensore m suft display touch.
    L'impostazione verrà subito applicata.

12 Tecniche lampo

12.1 Lampo riflesso

Utilizzato il lampo riflesso la luce sul soggetto risulta più morbida e le理会 sono meno dure. Inoltre la naturale caduta di illuminazione dal primo piano verso lo sfondo viene ridotta.

Perutilizzareilamporiflesso,la parabola del flashpuoessere ruotata orizzontalmente e verticalmente.Perfareciopremete la testa di bloccaggio della parabola e inclinate la parabola.Per evitare dominanti di colore nelle riprese,la superficie riflettente dovrebbe avere un colore neutrale o,meglio, dovrebbe esser bianca.

Quando la parabolaiene orientata in senso verticale, è essenziale verificare che sia inclinata di un angolo sufficientemente ampio in modo che il soggetti non venga raggiunto da luce diretta. Il riflettore quindi si deve trovare almeno nella posizione con fermo a 60 gradi. Quando la parabola è inclinata, sul display non viene visualizzato il Campo di utilizzo del flash. Nel caso in cui la testa della parabola via inclinatoria, la parabola principale viene regolata su una posizione a 70~mm per evitare che il soggetti venga illuminato da un'ulteriore luce diffusa.

Non verrà visualizzata nessuna indicatorie relativà al Campo di utilizzo e alla posizione della parabola.

12.2 Lampo riflesso con pannello riflettente

Utilizzando il lampo riflesso con pannello riflettente ⑧ integrato, sono crearsi picchi di luce negli occhi delle persona:

  • Inclinate la testa della parabola di 90 gradi verso l'alto.
  • Estraete in avanti il pannello riflettente ⑧ insieme al diffusore grandangolare ⑨ alla testa della parabola.
  • Tenete il pannello riflettente ⑧ e reinserite il diffusore grandangolare ⑨ nella testa della parabola.

13 Sincronizzazione del lampo

13.1 Sincronizzazione automatica del lampo

A seconda del tipo di fotocamera e alle sue impostazioni, il tempo di posa viene commutato sul tempo sincro-flash, una volta che il flash ha raggiunto lo stato di carica (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).

Non possono essere impostati tempi di posa più brevi del tempo sincro-flash oppure essi vengono commutati sul tempo sincro-flash. Alcune fotocamera disponogo di un tempo sincro che va, ad es. da 1/60s a 1/250s (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Il tempo impostato alla fotocamera dipende delle impostazioni della fotocamera, alla luce dell'ambiente e alla distanza foscale dell'obiettivo.

Possono essere impiegati tempi di posa più lunghi del tempo sincro-flash in base alle impostazioni e alla sincronizzazione flash selezionata.

Sulle fotocamere con otturatore centrale e sincronizzazione con tempi brevi (vedi 7.4) non avviene alcun controlo automatico del tempo di sincronizzazione. In quello modo è possibile lavorare con tutti i tempi di posa. Se dovesto aver bisogno della potenza piena del flash, non selezionate tempi di posa più brevi di 1/125s.

13.2 Sincronizzazione normale

Nella sincronizzazione normale il flash interviene all'inizio del tempo di esposizione (sincronizzazione sulla prima tendina) La sincronizzazione normale è una modalità standarde viene eseguita da tutte le fotocamera.
E adatta alla maggior parte delle riprese con flash. La fotocamera passa al tempo sincro del lampo in funzione della sua modalità.
Generalmente i tempi sono fra 1/30s e 1/125s (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).

Sul flash non vi è alcuna impostazione oindicazione per tale modo.

13.3 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW)

La sincronizzazione con tempi lunghi consente di mettere più in luce lo sfondo in presenza di scarsa luminosità dell'ambiente. Ciò si ottiene adattando i tempi di posa della fotocamera alla luce dell'ambiente. In questo caso la fotocamera imposta automaticamente tempi di posa più lunghi del tempo sincro (ad es. tempi di posa sono a 30s). Su alcune fotocamera la sincronizzazione con tempi lunghi viene attivata in determinati programmi della fotocamera (ad es. programmi riprese notturne, ecc.) o può essere impostata sulla fotocamera (vedi il manuale di struzioni della fotocamera).

Sul flash non vi è alcuna impostazione o visualizzazione che indichi tale modo.

L'impostazione per la sincronizzazione con tempi lunghi SLOW avviene sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)! Con tempi di posa lunghi utilizzate un treppiede per evitare che la foto venga mossa!

13.4 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR)

Con alcune fotocamere è possibile ancè la sincerzonizzazione sulla seconda tendina (REAR).

In questo caso il flash viene scattato alla fine del tempo di posa. Cio èvantaggioso soprattutto in caso di esposizioni con lunghi tempi di posa (più lunghi di 1/30s) e di soggetti in movimento con fonte di luce propria, poiché la fonte di luce in movimento lascia dietro di se una scia luminosa, contrariamente a quanto avviene con la sincerzonizzazione sulla prima tendina, in cui la scia precede la fonte luminosa. Con la sincerzonizzazione sulla seconda tendina siavrà l'effetto di una riproduzione „naturale“ della situazione di ripresa con fonte di luce in movimento!

In base alla modalità la fotocamera gestisce tempi di posa più lunghi del suo tempo sincro.

La funzione REAR viene impostata sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Sul flash non vi è alcuna individazione per questa funzione.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) - 1

14 Impostazioni del display touch

14.1 Contrasto

Il contrasto dello schermo più essere cambiato in tre posizioni.

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.

  • Premere il tasto con sensore SERVICE display touch.

  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare "CONTRAST".
  • Premere il tasto con sensore CONTRAST display touch.

  • Premere il tasto con sensore High premere per un contrasto elevato. Middle premere per un contrasto medio. LOW premere per un contrasto ridotto.

L'impostazione verrà subito applicata.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 2

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 3

14.2 Brightness (Luminosità)

La luminosità dello schermo può essereambiato in tre posizioni.

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore SERVICE display touch.
  • Premere il tastingo con sensore display touch e selezionare "BRIGHTNESS".
  • Premere il tasting con sensore BRIGHTNESS display touch.
  • Premere il tasto con sensore High per la massima luminosità. Middle per la massima media. LOW per la luminosità minima.

L'impostazione verrà subito applicata.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 1

14.3 Rotation (Rotazione)

Quando si orienta il flash in orizzontale è possibile orientare ancè leindicazioni sullo schemo.

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore SERVICE display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare "ROTATION".
  • Premere il tasto con sensore ROTATION display touch.
  • Premere il tasto con sensore ON display touch.

L'impostazione verrà subito applicata.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Procedura per l'impostazione - 2

15 Cura e manutenzione

Eliminate lo sporco e la polvere con un panno morbido, asciutto o trattato al silicone. Non utilizzate prodotti detergenti, in quanto potrebbero provocare danni alle parti di plastica.

15.1 Aggiornamento del software

La versione firmware (nell'esempio V1.0) del flash viene visualizzatauponaver attenuat la schermata iniziale.

Il software del flash può essere aggiornato tramite la porta USB e adeguato in ambito tecnico alle funzioni delle camere più moderne (aggiornamento software).

Per maggiori informazioni consultate il sito internet Metz: www.metz.de

15.2 Formazione del condensatore flash

Il condensatore incorpore nel flash tende a deformarsi quando il lampeggiatore resta inutilizzato per lungo tempo. Per quello è necessario accendere per circa 10 minuti l'apparecchio ogni tre mesi.

Se le pile/batterie hanno energia sufficiente, la spia di carica del flash impiega non più di un minuto per accendersi.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Formazione del condensatore flash - 1

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Formazione del condensatore flash - 2

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Formazione del condensatore flash - 3

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Formazione del condensatore flash - 4

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Formazione del condensatore flash - 5

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Formazione del condensatore flash - 6

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Formazione del condensatore flash - 7

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Formazione del condensatore flash - 8

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Formazione del condensatore flash - 9

15.3 Reset

Il flash cui èssere riportato alle impostazioni di fabbrica iniziali.

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore SERVICE display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare "RESET"
  • Premere il tasto con sensore RESET display touch.
  • Premere il tasto con sensore ON display touch. L'impostazione verrà subito applicata e il flash viene riportato alle impostazioni iniziali.

Questo non riguarda gli aggiornamenti del software del flash!

16 In caso di anomalie di funzionamento

Nel caso in cui il display del flash dovesse per esempio fornire indicazioni nella senso o il flash non funzionasse come dovrebbe, spegnete il flash per circa 10 secondi con l'interruttore principale. Controllate che la base del flash sia stata montata correttamente nella slitta portaccessori della camera e verificate le impostazioni della camera.

Sostituite le pile/batterie ESAuste con pile/batterie nuove o ricaricate!

Quando lo riaccendete, il flash dovrebbe funzionare „normalmente“. Se ciosi non fosse, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia.

Di seguito sono riportati alcuni errorsi che potrebbero verificarsi utilizzando il flash. Sotto ciascun punto sono riportate le possibili cause e soluzioni per risolverre il problema.

Sul display non è indicato il campo d'utilizzo.

  • Non ha avuto luogo lo scambio dati tra flash e fotocamera. Premere leggermente lo scatto della fotocamera.
  • La parabola principale non si trovava nella posizione normale.

Il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva.

  • Il flash non è carico.
  • La fotocamera non lavora nel modo „Single-AF (S)”.
  • La fotocamera supporta solo il proprio flash di misurazione AF incorporato.
  • Diversi tipi di fotocamere supportano il flash AF del lampegliatore solo con il sensore AF centrale della camera. Quando viene selezionato un sensore AF decentrato il flash di misurazione AF del lampegliatore non si attiva!

Selezionate il sensore AF centrale!

  • La funzione "AF BEAM" è spenta. Per attivare "AF BEAM", vedere 11.4.

La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell'obiettivo.

  • La camera non trasmette alcun dato al flash.
  • Tra flash e fotocamera non ha luogo uno scambio di dati. Premere leggermente lo scatto della fotocamera!
  • La fotocamera è dotata di obiettivo privo di CPU.
  • Il flash lavora in modo Zoom manuale "M Zoom". Regolare su Zoom automatico (vedi 11.2.3).

  • La parabola principale è inclinata rispetto alla sua posizione normale bloccata.

  • Il diffusore grandangolare è inserto davanti alla parabola.
  • Davanti alla parabola è montato un Mecabounce.

L'impostazione del diaframma del flash non viene adeguata automaticamente a quella dell'obiettivo.

  • La camera non trasmette alcun dato al flash
    Non ha luogo uno scambio dati tra flash e fotocamera. Premere leggermente lo scatto della fotocamera!
  • La fotocamera è dotata di obiettivo sulla CPU.

Sul display lampeggia l'indicazione relativa alla posizione zoom della parabola.

  • Promemoria contro gli oscuramenti sui bordi delle fotto: la facale dell'obiettivo impostata sulla fotocamera (comparata ai 35mm fornato piccolo 24× 36 ) è inferiore alla posizione zoom della parabola impostata.

L'impostazione per la compensazione manuale dell'esposizioneTTL non è possibile.

  • La fotocamera non supporta la compensazione manuale dell'esposizioneTTL sul flash.

Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro.

  • La fotocamera ha un otturatore centrale (la maggior parte delle fotocamere compatte). Pertanto non è necessaria la commutazione sul tempo sincro.
  • La camera lavora con la sincronizzazione con tempi corti FP (impostazioni della camera). A quello punto non avverrà nessun passaggio sul tempo di sincronizzazione.
  • La fotocamera lavora con tempi di posa maggiori rispetto al tempo sincro. In base al suo modo d'esercizio, la fotocamera non viene commutata sul tempo sincro (vedi le istruzioni d'uso della fotocamera).

  • Il soggetti si trovava al di fuori del campo d'utilizzo del flash. Ricordate: con il lampo riflesso si riducelo campo d'utilizzo del flash.
    L'immagine del soggetti contiene parti molto chiare o riflettenti. In quello modo il sistema di misurazione della fotocamera o del flash viene fuorviato. Impostate una compensazione manuale dell'esposizione positiva, ad es. +1 EV.

Le riprese sono troppo chiare.

  • Quando si effettuano riprese da vicino e la durata dell'illuminazione del flash è inferiore a quella minima tollerata possono verificarsi delle sovraesposizioni (ripprese troppo chiare). La distanza minima dal soggetti dovrebbe essere pars almeno al 10% del Campo d'utilizzo indicato sul display.

Non è possibile modificare l'aperture del diaframma F sul flash.

  • Deve avenire uno scambio dati digitale fra il flash e la fotocamera. Non è possible modificare l'apertura del diaframma!

17 Dati tecnici

Numero guida massimo per ISO 100 / 21^ ,Zoom 105 mm:

in metri: 52

in piedi: 170

Modalità di funzionamento del flash:

TTL, Manuel M, Sincronizzazione automatica con tempi corti TTL FP, M FP, Funzione di controllo Slave a distance, modo flash Servo.

Livelli di potenza luminosa ridotta manuale:

P1/1... P1/ 128 in passaggi da un terzo.

P1/1... P1/64 in vincronizzazione automatica con tempi corti (FP)

Durata del lampo, vedianche Tabela 2, (Pag. 256)

Temperatura di colore: Ca. 5600 K

Sensibilità alla luce: ISO 6 a ISO 51200

Sincronizzazione :

Scarico a basso voltaggio IGBT

Numero lampi, vedi anche Tabela 3, (Pag. 257)

Tempo di ricarica vedi ancche Tabela 3, (Pag. 257)

Illuminazione:

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Illuminazione: - 1

Parabola, a partire da 24 mm (formato piccolo 24x36)

Parabola con diffusore grandangolare, a partire da 12mm (formatopiccolo 24x36).

Orientamento e posizioni della parabola principale:

verso l'alto: 45^60^75^90^

in senso antiorario:

60^90^120^150^180^

in senso orario:

60^90^120^

Dimensioni approximative in (L× H× P)

Ca. 73 × 134 × 90

Peso:

Ca. 346 g exclusa alimentazione

Dotazione standard:

Lampeggiatore con diffusore grandangolare incorprio, istruzioni per l'uso, Base d'appoggio S60, Borsa a cintura T58.

18 Accessori opzionali

I cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al flash dall'utilizzo di accessori non prodotti alla Metz non sono coperti alla notre garanzia!

- mecabounce Diffuser MBM-02

art.no.000001908)

Questo diffusore permette di realizzare con estrema semplicità un'illuminazione tenue. L'effetto che se ne ricava è straordinario poiché create un'imagine morbida. Il colore della pelle del viso risulta molto naturale. I valori di portata limite si riducono della meta in funzione alla perdita di luce.

- Schermoriflettente 58-23

art.no.000058235)

Riflette una luce diffusa per ammorbidire le ombre.

Smaltimento delle batterie

Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici.

Si prega di utilizzato un sistema di smaltimento adeguato, p. es. portandole al negozio dove le si è acquistate o ad un centro di raccolta apposto.

Si prega di effettuare lo smaltimento soltanto di batterie scariche.

Le batterie sono scariche, quando l'apparecchio, alimentato dalles stesse,

-sispegne e segnala,batteria vuota

  • non funziona regolarmente dopo un uso prolongato delle batterie.

Per una protezione contro il cortocircuito si consiglia di coprire i poli della batteria con del nastro autoadosivo.

Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura!

Introduccion 215

9.1 Reflector con zoom motorizzato (.,Zoom")

Maximo numero guia con ISO 100/21°, zoom 105 mm:

En metros: 52

Enpies:170

Tabella 1: Numeri guid a potenza piena (P 1/1)

Il vosto prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati.

Questo symbolo significata che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo.

Vi preghiamo di smaltire quello apparecchio negli apposti punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.

Contribuite anche voia tutelare l'ambiente nel quale viviamo.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Reflector con zoom motorizzato (.,Zoom") - 1

Nell'ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizione.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Reflector con zoom motorizzato (.,Zoom") - 2

Non toccate mai contatti SCA!

In casi eccezzionali il toccare più causare danni all'apparecchio.

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Reflector con zoom motorizzato (.,Zoom") - 3

Remarque:

METZ Mecablitz 52 AF1 Olympus digital - Reflector con zoom motorizzato (.,Zoom") - 4

Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : METZ

Modello : Mecablitz 52 AF1 Olympus digital

Categoria : Flash