Mecablitz 64 AF1 digital - Flash METZ - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Mecablitz 64 AF1 digital METZ in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Numero guida: 64 (ISO 100, m), Zoom: 24-105 mm, Tempo di ricarica: 0,1 a 5 s |
|---|---|
| Utilizzo | Compatibile con fotocamere reflex digitali e mirrorless, modalità flash automatico e manuale, funzione di sincronizzazione ad alta velocit\u00e0. |
| Manutenzione e riparazione | Pulire regolarmente la testa del flash, utilizzare un panno morbido, verificare gli aggiornamenti del firmware. |
| Sicurezza | Non esporre all'umidit\u00e0, evitare temperature estreme, utilizzare batterie raccomandate. |
| Informazioni generali | Peso: 400 g, Dimensioni: 90 x 75 x 200 mm, Garanzia: 2 anni. |
Domande frequenti - Mecablitz 64 AF1 digital METZ
Scarica le istruzioni per il tuo Flash in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Mecablitz 64 AF1 digital - METZ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Mecablitz 64 AF1 digital del marchio METZ.
MANUALE UTENTE Mecablitz 64 AF1 digital METZ
4.2 Indicazione di corretta esposizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
5 Indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
5.1 Indicazione della modalità del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
7.4 Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP) . . . . . . . . . 208
10.1.1 Impostazione del funzionamento master remoto . . . . . . . 216
Impostare la soppressione pre-lampo e la sincronizzazione
10.4.3 Impostare la potenza ridotta in modalità servo . . . . . . . . 220
öPremessa Grazie per aver scelto un prodotto Metz mecatech. E’ un piacere per noi accogliervi tra i nostri clienti. Sicuramente non vedete l’ora di iniziare ad usare il vostro flash. Vi raccomandiamo tuttavia di leggere le istruzioni per l’uso, che vi consentiranno di usare correttamente l’apparecchio. Questo lampeggiatore è adatto per:
- Fotocamere digitali Olympus con controllo flash Micro FourThirds/FourThirds TTL e slitta portaflash e fotocamere digitali compatibili Panasonic e Leica. Il flash non è adatto per camere di altre marche! Consultare anche gli schemi al termine delle istruzioni. Spiegazione Indicazione, nota Attenzione – Avvertenze per la sicurezza estremamente impor- tanti! Uso conforme Il presente dispositivo flash è concepito esclusivamente per essere utilizzato per l’esposizione di soggetti in ambito fotografico. Può essere impiegato solo con gli accessori descritti nel presente manuale di istruzioni o con accessori autorizzati da Metz. Il dispositivo flash non può essere utilizzato per scopi diversi rispet- to a quello summenzionato.
14.3 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW) . . . . . . . . . . 232
14.4 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR). . . . . . . . . . 233
ö1 Avvertenze per la sicurezza Non attivare il flash in presenza di gas o liquidi in fiammabili (benzina, solventi ecc.). PERICOLO DI ESPLOSIONI! Non esporre gli occhi al lampo diretto del flash a distanza ravvicinata! La luce diretta del flash può causare danni alla retina di persone e animali e seri disturbi alla vista o addirittura la cecità! Non fotografare mai con il flash automo- bilisti, ciclisti, motociclisti, conducenti di autobus o treni mentre sono alla guida. A causa dell’abbagliamento prodotto dal flash il guidatore potrebbe causare un incidente! Non utilizzare il flash se in seguito al danneggiamento della scatola di allog- giamento eventuali componenti interni restano scoperti. Rimuovere le batterie! Non toccare i componenti interni. ALTA TENSIONE! Dopo aver utilizzato più volte il flash non toccare il diffusore. Pericolo di ustioni! Non smontare il flash! ALTA TENSIONE! Per le riparazioni rivolgersi esclusiva- mente a un centro di assistenza autoriz- zato.
- L’utilizzo del flash è previsto e autorizzato solamente nell’ambito della fotografia.!
- Utilizzare solo le fonti di alimentazione elettrica con-sentite e descritte nelle istru- zioni per l’uso.!
- Non aprire o cortocircuitare le batterie!
- Non esporre le batterie a temperature ele- vate, ai raggi diretti del sole, al fuoco o a fonti di calore simili!
- Non toccare i contatti elettrici del flash!
- Non utilizzare batterie o accumulatori danneggiati!
- Estrarre subito dall’apparecchio le batterie usate! Dalle batterie usate potrebbero fuo- riuscire sostanze chimiche (“perdite”) che possono danneggiare l’apparecchio!
- Non caricare le batterie!
- Non spruzzare e non lasciar gocciolare acqua sull’apparecchio!
- Non esporre l’apparecchio a calore estremo e ad elevata umidità atmosferica! Non conservarlo per es. nel cassetto porta- oggetti dell’automobile!
- Con improvvisi sbalzi di temperatura può formarsi uno strato di umidità. Lasciare acclimatizzare l’apparecchio!
ö• Quando il flash viene attivato, non porre materiali impermeabili alla luce davanti alla parabola (finestra flash) o a diretto contatto con essa. A causa dell’elevata emissione di energia potrebbero verificarsi fenomeni di combustione oppure potrebbe- ro formarsi macchie sul materiale o sulla parabola.
- Quando si scattano fotografie in serie con flash a piena potenza e brevi tempi di rica- rica, lasciar riposare il flash per almeno 3 minuti dopo 20 scatti consecutivi!
- Quando si scattano fotografie in serie con flash a piena potenza e brevi tempi di rica- rica, il diffusore si scalda molto a causa dell'elevata energia del lampo con posizio- ni zoom da 35 mm e inferiori.
- Questo lampeggiatore può essere impiega- to insieme al flash integrato nella camera, soltanto se questo può essere aperto com- pletamente! 2 Funzioni flash dedicate Le funzioni flash dedicate sono funzioni mes- se a punto specificatamente per i diversi sistemi di camera. Le funzioni del flash sup- portate dipendono dal tipo di camera.
- Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/display della fotocamera.
- Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
- Controllo automatico del tempo di sincronizzazione.
- Compensazione manuale dell'esposizione con i modi flash TTL.
- Compatibile con sistema FourThirds/ Micro-FourThirds
- Sincronizzazione sulla prima o sulla secon- da tendina 2 (SLOW2). (Impostazione fotocamera)
- Sincronizzazione automatica con tempi cor- ti FP per TTL et M .
- Controllo zoom motorizzato automatico.
- Controllo dell'illuminatore AF.
- Indicazione automatica del campo d'utilizzo del flash.
- Automatismo flash di programma.
- Funzione wake-up per il flash. In questo manuale non è possibile descrivere dettagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispettivi tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a consultare le avvertenze riportate nel libretto d’istruzioni della vostra foto- camera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e quelle che invece devono essere impostate! L’uso di obiettivi senza CPU (ad es. obiettivi senza autofocus) danno luogo in parte a limitazioni! 3 Preparazione del flash
3.1 Montaggio del flash
Montaggio del flash sulla camera Spegnete la camera e il flash con l’interrutto- re principale!
- Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto contro il flash. La spina di sicurezza nella base è ora scomparsa completamente nel corpo del flash.
- Spingete il flash con la base fino all’arresto nella slitta accessori della camera.
- Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto contro la camera e fissate il flash. Con foto- camere il cui corpo non possiede il foro per il blocco di sicurezza, il relativo perno, gra- zie al sistema a molla, scompare nel corpo del flash per non rovinare la superficie. Smontaggio del flash dalla camera Spegnete la camera e il flash con l’interrutto- re principale!
- Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto contro il flash.
- Estraete il flash dalla slitta accessori della camera.
ö3.2 Alimentazione Scelta delle pile o delle batterie Il flash può essere alimentato a scelta con:
- 4 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipo IEC HR6 (AA/Mignon), capacità nettamente superiore rispetto alle batterie NiCd e mag- giore compatibilità ambientale, poiché prive di Cd.
- 4 batterie a secco alcaline al manganese 1,5 V, tipo IEC LR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, adatta per un impiego generico.
- 4 batterie al litio 1,5 V, tipo IEC FR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, ad elevata capacità e autoscarica contenuta.
- Power Pack con cable de conexión (accesorio especial). Utilizzate solo le sorgenti d’alimentazione indicate sopra. Se si utilizzano altre sorgenti d’alimentazione c’è il rischio di danneggiare il flash. Se prevedete di non usare il flash per lungo tempo, togliete le batterie dall’apparecchio. Sostituzione delle batterie Le batterie/batterie ricaricabili sono scariche o consumate se l'intervallo di ricarica (tempo fra lo scatto di un flash a piena potenza, p.es. con M, e la riaccensione della spia di carica del flash) supera i 60 secondi. Inoltre sul display touch appare l’avviso di batteria scarica.
- Spegnere il flash tenendo premuto il tasto
finché non scompaiono tutte le indicazioni.
- Spingere in basso e aprire il coperchio del vano batterie .
- Inserire le batterie in senso longitudinale così come indicato dai simboli delle batte- rie e chiudere il coperchio del vano batterie
Quando inserite le pile/batterie assicuratevi sempre che le polarità (+/-) siano corrette, come indicato dai simboli all’interno del vano batteria. L’inversione delle polarità può provocare la rottura dell’apparecchio! Sostituite sempre tutte le batterie con altre equivalenti della stessa marca e della stessa capacità! Non gettate le pile/batterie esauri- te nei rifiuti domestici! Contribuite alla tutela dell’ambiente e portatele nei contenitori appositi per il riciclaggio!
- Accendere il flash con il tasto
Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell’ultima modalità utilizzata (per es. modalità flash manuale M). In modalità standby il tasto lampeggia di rosso. Per spegnere il flash tenere premuto il tasto
finché non scompaiono tutte le indicazioni. Se il flash non viene usato per periodi di tempo prolungati, consigliamo di spegnere il flash con il tasto e togliere le sorgenti d’alimentazione (batterie, batterie ricaricabili).
3.4 Il menu di selezione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione. Il menu di selezione è suddiviso in 6 tasti a sensore: Una volta premuto il tasto è possibile impostare le modalità. TTL, cap. 7.1 TTL FP*, cap. 7.4 A, cap. 7.5 M FP*, cap. 7.4 M, cap. 7.3 STROBO, cap. 7.6 REMOTE SLAVE, cap. 10.2 SERVO, cap. 10.4 *) solo dopo lo scambio di dati con una fotocamera
MODE Una volta premuto il tasto è possi- bile impostare i parametri del flash. P (potenza luminosa ridotta), cap. 7.3 e 10.4.3 EV (correzione dell‘esposizione), cap. 8 ZOOM (posizione della parabola), cap. 9.1 N (Numero lampi stroboscopio), cap. 7.6 f (Frequenza lampi stroboscopio), cap. 7.6 F (diaframma) ISO (sensibilità alla luce), CHANNEL (canale), cap. 10.2.2 GROUP (gruppo Slave), cap. 10.2.3. La visualizzazione dei parametri di flash dipende dalla modalità di flash scelta. Una volta premuto il tasto è possibile configurare il display touch o riportare il flash nelle impostazioni iniziali. BRIGHTNESS (luminosità), vedere 15.1 ROTATION (orientamento delle indicazioni sullo schermo), vedere 15.2 RESET, vedere 16.3 SERVICE PARAMETER
ISO CHANNEL GROUP 3)Una volta premuto il tasto è possibile impostare le opzioni. RAPID (tempi rapidi di ricarica), cap. 11.1 SUB-REFL. (parabola ausiliaria), cap. 11.2 ZOOM SIZE (adattamento del formato foto), cap. 11.5 ZOOM MODE (illuminazione), cap. 11.4 STANDBY (spegnimento automatico dell’apparecchio), cap. 3.6 MOD.LIGHT (luce pilota), cap. 11.3 BEEP (segnale acustico), cap. 11.9 m / ft (metri / piedi), vedere 11.7 POWERPACK (Power Pack esterno), cap.
FLASH BRACK. (serie di esposizioni flash 4), cap. 11.8 La visualizzazione dei parametri di flash dipende dalla modalità di flash scelta. Nelle visualizzazioni del menu, tutti i campi con lo sfondo nero sono tasti con sensore che devono essere premuti nel menu per essere cambiati/bloccati. Nelle riproduzioni delle immagini sono contrassegnati in nero sempre e solo i tasti con sensore che devono essere premuti per impostare la funzione descritta. OPTION
Le impostazioni attuali del flash possono essere visualizzate durante l’uso.
Premere il tasto con sensore sul display touch. Appare la scheda informativa
- È impostata la modalità EXT (modalità zoom esteso), (cap. 11.4.1). - AF OFF (luce ausiliaria AF) è spenta, (vedere 11.6). - (MOD.LIGHT) impostata, (vedere 11.3). - È impostata la (funzione Beep) (cap. 11.9) - Compare (canale), (cap. 10.1.2,
- Lo spegnimento automatico dell’apparec- chio è impostato su 10 minuti, (vedere 3.6). - L’indicatore della temperatura aumenta dopo un uso intenso.
3.6 Spegnimento automatico dell’appa-
recchio/Auto - OFF Il flash è impostato di fabbrica in modo tale che circa 10 minuti
- dopo lo scatto del lampo,
- dopo aver premuto leggermente il pulsante di scatto della camera,
- dopo lo spegnimento del sistema di misu- razione dell’esposizione della camera. . . . . . passa in modalità standby (Auto-OFF) per
200+ risparmiare energia ed evitare che le sorgentid'alimentazione si scarichino inutilmente. La presenza dello spegnimento automaticodell’apparecchio è visualizzata sul displayINFO. L'indicazione dello stato di carica del flash ele indicazioni sul display LCD si spengono. In modalità standby il tasto lampeggia di rosso. La modalità d’esercizio impostata per ultimorimane memorizzata dopo lo spegnimentoautomatico e viene immediatamente ripristi-nata alla successiva accensione.Per riaccendere il flash, premere il tasto o toccare il pulsante di scatto della foto-camera (funzione wake-up).Nel modo slave/SERVO lo spegnimento auto-matico dell'apparecchio non è attivo.Se prevedete di non utilizzare il flash perlungo tempo è opportuno spegnere l’appa-recchio sempre con l’interruttoreprincipale
Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell’ultimamodalità utilizzata (per es. modalità flashmanuale M).• Continuare a premere il tasto finchénon compare il menu di selezione.• Premere il tasto con sensore suldisplay touch.• Premere il tasto con sensore suldisplay touch e selezionare .• Premere il tasto con sensore suldisplay touch.• Premere il tasto con sensore sul displaytouch per digitare il tempo desiderato.L'impostazione verrà subito applicata. In modalità standby il tasto lampeggia di rosso. OPTIONSTANDBYSTANDBY
2004 Indicazioni sul flash
4.1 Indicazione flash pronto
Quando il condensatore flash è carico, sul flash si accende la spia di carica del flash , per indicare che il flash è pronto. Ciò significa che è possibile utilizzare il flash per la fotografia successiva. Lo stato di carica del flash pronto viene trasmesso anche alla fotocamera e viene visualizzato con il simbolo corrispondente nel mirino. Se si scatta una foto prima che nel mirino appaia l'indicatore di flash pronto, quest'ultimo non parte. In determinate con- dizioni la foto avrà un'esposizione non cor- retta nel caso in cui la fotocamera sia già passata al tempo di sincronizzazione del flash (vedere 14.1).
4.2 Indicazione di corretta esposizione
In caso di corretta esposizione, il tasto
si illumina per ca. 3 secondi di rosso, se l’esposizione della foto era corretta nelle modalità di funzionamento TTL ( ) ed TTL FP ( ); (vedere 7.1) e in modalità Automatico ! Se non appare alcuna indicazione di corretta esposizione una volta scattata la foto, ciò significa che quest'ultima era sottoesposta. Allora dovete: - impostare il numero di diaframma diretta- mente inferiore (per es. anziché il livello 8 il livello 11), oppure.
- ridurre la distanza dal soggetto e/o dalla superficie riflettente (per es. in caso di flash indiretti), oppurer. - impostare sulla fotocamera un valore ISO superiore. Fate attenzione all'indicazione del campo d'utilizzo sul display del flash (vedere 5.2). 5 Indicazioni sul display Le fotocamere trasmettono al flash i valori relativi all’ISO, alla distanza focale (mm) e all’apertura del diaframma. Questa adatta in modo automatico le impostazioni necessa- rie. In funzione di tali valori e del suo numero guida viene calcolato il massimo campo di utilizzo del flash. La modalità flash, il campo di utilizzo e la posizione zoom della parabola principale vengono visualizzati sul display del flash. Se il flash viene usato senza che i dati siano stati trasmessi alla fotocamera, vengono indicati solo i valori impostati del flash. Illuminazione del display Una volta premuto il tasto sul flash o dopo aver toccato il display touch, l’illumina- zione del display sarà massima per circa 10 sec.
5.1 Indicazione della modalità del flash
Sul display verrà visualizzata la modalità del flash impostata. A tal proposito sono possi- bili diverse indicazioni relative alla modalità flash TTL di volta in volta supportata (z.B. e ) e al modo flash M manuale a seconda del tipo di camera (vedi 7.3).
5.2 Indicazione campo di utilizzo
Nell'utilizzo di fotocamere e in caso di obiet- tivo CPU comparirà sul display l'indicazione del campo di utilizzo. Tra fotocamera e flash deve avvenire inoltre uno scambio dati, ad es. toccando legger- mente il pulsante di scatto. Il campo di utiliz- zo può essere visualizzato in metri (m) o in feet (ft) (vedi 11.7). Non viene indicato il campo di utilizzo . . . - se non sono stati trasmessi dati alla foto- camera. - se la testa della parabola viene spostata dalla sua normale posizione (verso l'alto, verso il basso o lateralmente). - Se il flash lavora in modalità REMOTE MASTER; REMOTE SLAVE o SERVO. TTL FPTTL Indicazione campo di utilizzo in modalità flash TTL-/TTLFP In tali modalità ( et ; vedi 7) viene visualizzato sul display il valore massimo del campo di utilizzo del flash. l valore visualizzato si riferisce ad un grado di riflessione del 25% del soggetto. Ciò riguarda la maggior parte delle situazioni di ripresa. Scostamenti elevati del grado di riflessione, ad es. in presenza di soggetti molto o poco riflettenti, possono influenzare il campo di utilizzo del flash. Il soggetto dovrebbe trovarsi fra il 40% e il 70% circa della portata massima. Ciò con- sente al sistema elettronico di avere un sufficiente margine di compensazione. Per evitare una sovraesposizione non si dov- rebbe restare a una distanza dal soggetto inferiore a quella minima indicata sul display. L’adattamento alle diverse situazioni di ripre- sa è possibile ad es. variando l’apertura del diaframma sull’obiettivo. TTL FPTTL
öIndicazione del campo di utilizzo del flash nel modo flash manuale Nel modo flash manuale M il display indica il valore della distanza da mantenere per una corretta esposizione. L’adattamento alle diverse situazioni di ripresa è possibile ad es. modificando l’apertura del diaframma sull’obiettivo oppure selezionando una potenza ridotta manuale (vedi 7.3). Superamento del campo indicato Sul display vengono visualizzati campi di utilizzo fino a un massimo di 99 m o 99 ft. In presenza di valori ISO elevati e ampie aperture di diaframma è possibile superare il campo di valori indicato. Ciò viene indicato con una freccia o con un triangolo dietro al valore della distanza.
6 Indicazioni sul mirino della camera Esempi di indicazioni sul mirino: Il simbolo flash lampeggia Richiesta di utilizzo/accensione del flash. Il simbolo flash si accende Il flash è carico. Per quel che riguarda le indicazioni nel miri- no, consultate nelle istruzioni d’uso della vostra camera ciò che vale per il vostro tipo di camera. Alcune nozioni sulla cattiva esposizione:
- In caso di sovraesposizione: non usate il flash!
- In caso di sottoesposizione: accendete il flash oppure utilizzate uno stativo e un tempo di esposizione più lungo. Nei diversi programmi automatici e di esposi- zione possono esserci varie cause di una cat- tiva esposizione. Per quel che riguarda le indicazioni nel miri- no, consultate nelle istruzioni d’uso della vostra camera ciò che vale per il vostro tipo di camera.
ö7 Modalità flash A seconda del tipo di fotocamera sono dispo- nibili le seguenti modalità flash:
- Modalità TTL ( ), cap. 7.1
- Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP), cap. 7.4
- Funzionamento master remoto (regolabile solo sulla fotocamera)
Modo con controllo a distanza
La modalità di funzionamento del flash viene impostata con il display touch. Per impostare la modalità flash e è necessario che avvenga prima uno scambio di dati fra la fotocamera e il flash, ad es. pre- mendo leggermente il pulsante di scatto del- la fotocamera.
7.1 Modalità TTL ( )
Queste modalità permettono di ottenere facilmente buone riprese con il flash. La misurazione dell'esposizione flash viene per- tanto effettuata da un sensore incorpo-rato nella fotocamera. Tale sensore rileva la luce riflessa dal soggetto attraverso l'obiettivo (TTL = "Trough The Lens"). TTL
TTL L'indicazione di corretta esposizione com- pare per ca. 3 secondi se la ripresa è corret- tamente esposta (vedere 4.2). Nella ripresa il flash emette una serie di pre- lampi di misurazione quasi impercettibili prima della vera e propria esposizione. Impostare la modalità
- Accendere il flash con il tasto
Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell’ultima modalità utilizzata (per es. modalità flash M).
- Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appare quella desiderata.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere sulla modalità con sfondo giallo desiderata. L'impostazione verrà subito applicata.
- Impostare sulla fotocamera una modalità corrispondente, per es. P, S, A ecc.
- Premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera. TTL
ö7.2 Modo automatico lampo di schiarita TTL In presenza di luce diurna nella maggior par-te dei tipi di fotocamere impostate su pro-gramma automatico P e su programmi “Vari”o “Scene” viene attivata la funzione automa-tica lampo di schiarita TTL (vedi il manuale diistruzioni della camera).Grazie al lampo di schiarita potrete eliminarele fastidiose ombre e in caso di foto in con-troluce potrete ottenere un’esposizione equi-librata fra soggetto e sfondo. Un sistema dimisurazione computerizzato della foto-camera garantisce una combinazione ade- guata di tempi di posa, apertura del diafram- ma e potenza del flash.Fate attenzione che la fonte del controlucenon entri direttamente nell’obiettivo. In talcaso il sistema di misurazionTTL non funzio-nerebbe correttamente!Non vi sono impostazioni né indicazioni chesegnalino il modo automatico lampo dischiarita TTL.
7.3 Modo flash manuale
Con il modo flash manuale M il flash emetteun lampo non dosato a potenza piena, ameno che non sia stata impostata la potenzaridotta. Per adeguarsi alla situazione di ripre-sa è possibile ad es. regolare il diaframmasulla fotocamera o selezionare manualmentela potenza ridotta adeguata. L’intervallo di regolazione si estende da P1/1fino a P1/256 in mode o P1/1 fino a1/64 in mode . Sul display viene indicata la distanza allaquale il soggetto viene ben esposto (vedi5.2).Impostare la modalità • Accendere il flash con il tasto
Appare la schermata di avvio.Il flash si accende sempre nell’ultima moda-lità utilizzata .• Premere sul display touch la modalitàvisualizzata finché non appare quella desiderata.• Premere il tasto con sensore suldisplay touch e selezionare .• Premere il tasto con sensore sul displaytouch. • Impostare sulla fotocamera una modalitàcorrispondente, per es. .• Premere leggermente il pulsante di scattodella fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera.Diversi tipi di fotocamera supportano lamodalità flash manuale M solo se impostatesulla modalità fotocamera M (manuale).In altre modalità di fotocamera apparirà unsegnale di errore sul display e non sarà possibile scattare la foto.
STROBO öPotenza ridotta manuale In modalità flash manuale è possibile impostare la potenza ridotta. Procedura per l'impostazione
- Premere sul display touch il tasto con sen- sore per la potenza ridotta, finché non appare il menu di selezione corrispon- dente.
- Premere i tasti con sensore sul display touch e impostare la potenza ridotta desiderata 1/1, 1/2, 1/8 . . . 1/256.
- Preparare il tasto con sensore sul display touch per la potenza ridotta desiderata. L'impostazione viene applicata immediata- mente e salvata automaticamente. L'indicazione della distanza viene automati- camente adeguata alla potenza ridotta (vedere 5.2).
7.4 Sincronizzazione automatica con
tempi corti (FP) La sincronizzazione automatica con tempi corti viene supportata da diverse fotocamere vedi il manuale di istruzioni della foto- camera). Questa funzione permette di utiliz- zare il flash con tempi di posa più rapidi di quelli di sincronizzazione. È interessante nei primi piani con luce ambiente molto chiara, quando la profondità di campo deve essere limitata tramite apertu- re del diaframma relativamente grandi (ad es. F 2,0)! Il flash supporta la sincronizzazio- ne con tempi corti nei modi e . Tuttavia per cause naturali con la sincroniz- zazione a tempi corti il numero guida e quin- di anche il campo di utilizzo del flash verran- no in parte considerevolmente limitati! Fate attenzione pertanto all’indicazione del cam- po d’utilizzo sul display del flash. La sincro- nizzazione con tempi corti viene effettuata automaticamente, quando sulla fotocamera viene impostato manualmente o automatica- mente tramite il programma di esposizione un tempo di posa inferiore al tempo di sin- cronizzazione del lampo. Ricordatevi che con la sincronizzazione a tempi corti il numero guida del flash dipende anche dal tempo di posa: MTTL
1/4 - 2/3 1/8 1/8 - 1/3più è corto il tempo di posa minore sarà il numero guida! L'impostazione per la sincronizzazione auto- matica con tempi corti avviene sulla foto- camera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)! Sul display del flash verrà per- tanto visualizzato anche "FP" ( ).
7.5 Modo flash Automatico
Con il modo flash Automatico il fotosen- sore
del lampeggiatore misura la luce riflessa dal soggetto. Il fotosensore
ha un angolo di rilevazione di circa 25° e procede alla misurazione solamente durante la pro- pria emissione del lampo. Se l’intensità della luce è sufficiente, il siste- ma di esposizione automatica del lampeggia- tore disattiva il flash. Il fotosensore
deve essere rivolto verso soggetto. TTL FP
Impostare la modalità
- Accendere il flash con il tasto
Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell’ultima moda- lità utilizzata .
- Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appare quella desiderata.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Impostare sulla fotocamera una modalità corrispondente, per es. .
- Premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera.
ö7.6 Modo flash Stroboscopico Il modo flash Stroboscopico è un modomanuale. Con questa funzione è possibilefare diverse esposizioni su una foto unica. Sirivela particolarmente interessante per glistudi di movimento e le riprese d’effetto.Con il modo Stroboscopico vengono emessidiversi flash ad una determinata frequenza.Pertanto, questa funzione può essere utiliz-zata solo se il valore della potenza ridotta èal massimo di 1/8, o con valori inferiori.Per una fotografia scattata in modalità stro-boscopica si devono impostare la frequenzadei flash (flash al secondo) e il numero deiflash.Numero lampi stroboscopio (N)Con il modo flash Stroboscopico è possibileimpostare il numero di lampi (N) per scatto.Il numero di lampeggi può essere impostatoda 2 a 90 a seconda della potenza ridottaimpostata.Il numero massimo possibile di flash (N)dipende dalla potenza ridotta impostata (P).Frequenza lampi stroboscopio (f)Con il modo flash Stroboscopico è possibileimpostare la frequenza dei lampi (f). Taleparametro indica il numero dei lampi persecondo. La frequenza è compresa fra 1 e 100 puòessere regolata in continuo con passi di 1. Ilnumero massimo possibile di flash vieneregolata automaticamente.Al fine di ottenere durate brevi del lampo èdata la possibilità di impostare la potenzaridotta fino al valore minimo di 1/256.La frequenza massima possibile di flash (f)dipende dalla potenza ridotta impostata (P).Impostare la modalità • Accendere il flash con il tasto
Appare la schermata di avvio.Il flash si accende sempre nell’ultima moda-lità utilizzata.• Premere sul display touch la modalitàvisualizzata finché non appare quella desiderata.• Premere il tasto con sensore suldisplay touch e selezionare .• Premere il tasto con sensore suldisplay touch. • Impostare sulla fotocamera una modalitàcorrispondente, per es. .• Premere leggermente il pulsante di scattodella fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera.STROBOSTROBO
1/8 f(Hz) 5N 5211 Impostare il numero di flash (N) • Premere il tasto con sensore sul displaytouch per il numero dei flash .• Premere i tasti con sensore suldisplay touch e selezionare il numero diflash desiderato..Il numero massimo possibile di flash (N)dipende dalla potenza ridotta impostata (P).• Premere il tasto con sensore sul displaytouch, nell’esempio , per il numerodi flash desiderato. L’impostazione è imme-diatamente attiva.
Impostare la frequenza dei flash (f(Hz))• Premere il tasto con sensore sul displaytouch per la frequenza dei flash .• Premere il tasto con sensore suldisplay touch e selezionare la frequenza diflash desiderata.La frequenza massima possibile di flash (f)dipende dalla potenza ridotta impostata (P).• Premere il tasto con sensore sul displaytouch per la frequenza di flash desiderata,nell’esempio . L’impostazione è immediatamente attiva.Sul display viene indicata la distanza validaper i parametri impostati. Il valore di distanza indicato può essere ade-guato alla distanza del soggetto cambiandoil valore del diaframma o la potenza ridotta.In modalità flash stroboscopico nel displaynon vengono visualizzati il valore ISO e quel-lo relativo al diaframma!La parabola ausiliaria non è supportata inmodalità flash stroboscopico.f (Hz)
8 Correzione manuale d’esposizione flash Il sistema di esposizione automatica delflash della maggior parte delle fotocamere èregolata su un fattore di riflessione pari al25% (fattore medio di riflessione per soggettiripresi con flash) Uno sfondo scuro che assorbe troppa luce ouno sfondo chiaro che invece che ne riflettetroppa (ad esempio, riprese in controluce),possono provocare rispettivamente una sov-raesposizione o una sotto-esposizione delsoggetto.Per compensare il suddetto effetto, è possibi-le adattare manualmente l’esposizione flashcon un valore di correzione. Il valore di corre-zione dipende dal contrasto fra il soggetto elo sfondo dell’immagine!Sul flash si possono impostare manualmentein modo flash A/TTL i valori di correzione perl’esposizione da -3 EV fino a +3 EV (valori deldiaframma) in passaggi da 1/3.Suggerimenti:Soggetto scuro su sfondo chiaro: valore dicorrezione positivo. Soggetto chiarosu sfondo scuro: Valore dicorrezione negativo.Non è possibile correggere l’esposizionemodificando l’apertura del diaframmasull’obiettivo, poiché l’esposizione automati-ca della fotocamera considera il diaframmamodificato comunque come normale dia-framma di lavoro. Impostando un valore dicorrezione è possibile che cambi l’indicazio-ne del campo d’utilizzo sul display e che ven-ga adeguato ad esso (in funzione del tipo difotocamera)Procedura per l’impostazione• Premere sul display touch il tasto con sensore finché non appare il menu di selezione per la potenza ridotta.• Premere i tasti con sensore suldisplay touch e impostare un valore di correzione.• Premere il valore di correzione selezionato,per es. , sul display touch. L'impostazione verrà subito applicata.È possibile realizzare una correzione manua-le dell’esposizione nel modo flash TTL, solose la fotocamera supporta tale funzione (vediil manuale di istruzioni della fotocamera). In caso contrario il valore di correzione impo-stato non avrà alcun effetto.In diversi tipi di fotocamera il valore di corre-zione d’esposizione flash deve essere impo-stato sulla fotocamera. Sul display del flashnon verrà pertanto indicato alcun valore dicorrezione.Non dimenticate di disattivare nuovamente lacorrezione manuale d'esposizione flash, unavolta scattata la foto!
Attenzione: Oggetti fortemente riflettenti nell’immagine del soggetto possono distur- bare l’esposizione automatica della foto- camera. La ripresa sarà quindi sottoesposta. Spostate gli oggetti riflettenti o impostate un valore di correzione positivo. 9 Funzioni speciali In base al tipo di fotocamera o al gruppo di appartenenza della vostra fotocamera sono disponibili diverse funzioni speciali. Per richiamare e impostare le funzioni spe- ciali deve pertanto prima esservi stato uno scambio di dati fra la fotocamera e il flash, ad es. premendo leggermente il pulsante di scatto della fotocamera. L’impostazione deve essere eseguita imme- diatamente dopo aver richiamato la funzione speciale, poiché il flash dopo alcuni secondi torna di nuovo automaticamente al normale modo flash!
9.1 Parabola con zoom motorizzato
(„Zoom“) La parabola con zoom automatico del flash può illuminare completamente distanze foca- li a partire da 24 mm (formato piccolo). Grazie all’utilizzo del diffusore grandangola- re è possibile un’illuminazione fino a 12 mm. Zoom automatico. Quando si utilizza il flash con una foto- camera che trasmette i dati relativi alla distanza focale dell’obiettivo, la posizione zoom della parabola principale si regola automaticamente in funzione della distanza focale. Dopo l’accensione del flash sul display verranno visualizzati l’indicazione “Zoom” e l’attuale posizione zoom della parabola . L’adattamento automatico avviene per distanze focali a partire da 24 mm. L’adattamento automatico non avviene se la parabola principale è inclinata, se il diffusore grandangolare è estratto o se è montato un Mecabounce (accessori). È possibile spostare a scelta la posizione del- la parabola manualmente per ottenere deter- minati effetti di esposizione (ad es. l’effetto spot, ecc.). Modo Zoom manuale In caso di camere che non trasmettono i dati relativi alla distanza focale dell’obiettivo è necessario regolare manualmente la posizio- ne zoom della parabola principale in funzio- ne della distanza focale. In tal caso non è possibile il modo zoom automatico! Dopo avere acceso il flash sul display compa- riranno l’indicazione „Zoom“ e l’attuale posi- zione zoom della parabola.
ö214 Esempio: State utilizzando un obiettivo zoom con un intervallo di focali da 35 mm a 105 mm. In questo caso posizionate la parabola princi- pale del flash su 35 mm. Ripristino dello zoom automatico
- Premete leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere uno scam- bio dati fra il flash e la fotocamera.
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere i tasti con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere i tasti con sensore sul display touch. Dopo ca. 10 sec. si passa alla visualizzazione della modalità oppure, se non accade, premere il tasto finché non compare.
PARAMETER ZOOM ZOOM AUTOZOOMAUTOZOOM
Procedura per l’impostazione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere i tasti con sensore sul display touch.
- Premere i tasti con sensore sul display touch e selezionare il valore zoom desiderato.
- Sul display touch premere il tasto con sen- sore per il valore zoom desiderato. L'impostazione verrà subito applicata. Sono possibili le seguenti posizioni zoom per la parabola: 24 - 28 - 35 - 50 - 70 - 85 - 105- 135-180-200 mm (formato piccolo). Suggerimenti: Se utilizzate un obiettivo zoom e non avete sempre necessariamente bisogno del nume- ro guida completo e del campo d’utilizzo del flash, potete lasciare la posizione della para- bola sulla focale iniziale dell’obiettivo zoom. In questo modo si garantisce sempre un’illu- minazione completa della vostra immagine. Eviterete così un continuo adattamento alla focale.
ODiffusore grandangolare Grazie al diffusore grandangolare integra- to è possibile illuminare distanze focali a partire da 12 mm (formato piccolo). Tirate in avanti il diffusore grandangolare dalla parabola fino allo scatto ed estrarlo. Il diffusore grandangolare scatta automa- ticamente verso il basso. La parabola viene portata automaticamente nella posizione necessaria. La parabola viene portata automaticamente nella posizione necessaria. L’adattamento automatico della parabola con zoom motorizzato non avviene se si utilizza il diffusore grandangolare . Per far rientrare il diffusore grandangolare , piegarlo di 90 gradi verso l’alto e spingerlo fino in fondo. mecabounce Diffuser MBM-03 Se il mecabounce (accessorio speciale; vedi
19) viene montato sulla parabola del flash,
quest’ultima si mette automaticamente nella posizione necessaria. I dati relativi alla distanza e il valore dello zoom vengono cor- retti su 16 mm. L’adattamento automatico della parabola con zoom motorizzato non avviene se si utilizza un mecabounce. Non è possibile utilizzare contemporanea- mente diffusore grandangolare e mecaboun- ce. 10 Controllo a distanza wi-fi Il flash è di tipo slave ed è compatibile con il sistema senza fili Olympus RC (RC=Remote- Control e/o modalità controllo a distanza). Questo sistema è composto da un flash con- troller sulla fotocamera e da uno o più flash slave. Il o i flash slave sono comandati a distanza, senza fili, dal flash master. Il flash slave viene associato ad uno dei tre possibili gruppi (A, B, o C). Ciascun gruppo, a sua volta, può essere composto da uno o più flash slave. L’intero sistema remoto può funzionare con la modalità -oppure . La modifica della modalità flash deve essere apportata sul master. Per fare in modo che più sistemi a distanza nella stessa area non si disturbino a vicenda, sono disponibili quattro canali remoti indi- pendenti. I flash controller e gli slave che appartengono allo stesso sistema a distanza devono essere impostati sullo stesso canale remoto. I flash slave devono poter ricevere la luce del flash principale o master grazie al sensore per controllo a distanza senza cavi per la funzio- ne remote. La modalità flash con controllo a distanza supporta anche la sincronizzazione sulla seconda tendina. In modalità controllo a distanza non vi è alcuna indicazione del campo sul display del flash. MTTL
ö10.1 Funzionamento master remoto In linea di principio, il controllo a distanza (RC mode) viene impostato sulla fotocamera. Se il flash controller è disattivato svolge solo una funzione di controllo e non contribuisce personalmente all'esposizione con la propria luce!
10.1.1 Impostazione del funzionamento
- Accendere il flash con il tasto
Appare la schermata di avvio.
- Impostare sulla fotocamera il controllo a distanza (RC Mode). Nell’immagine è visualizzato il funzionamen- to master remoto.
10.1.2 Impostare il canale remoto
Per fare in modo che più sistemi a distanza nella stessa area non si disturbino a vicenda, sono disponibili quattro canali remoti indipendenti. I flash controller e gli slave che appartengono allo stesso sistema a distanza devono essere impostati sullo stesso canale remoto. Nell’immagine è visualizzato il funzionamen- to master remoto.
10.2 Modo con controllo a distanza
Il flash supporta il sistema remoto senza fili Olympus TTL nel modo flash slave. Così è possibile controllare a distanza senza cavo uno o più flash slave attraverso un flash principale fissato sulla fotocamera (ad es. mecablitz 64 AF-1O digitale). Il flash slave può essere associato ad uno dei tre possibili gruppi (GROUP A, B, o C). Il flash principale può regolare contemporaneamen- te tutti questi gruppi-slave e tener conto inoltre delle singole impostazioni per ognuno di essi. Per fare in modo che più sistemi a distanza nello stesso ambiente non si disturbino a vicenda sono disponibili 4 canali remote indipendenti (CH 1, 2, 3 o 4). Il flash principale e gli slave che appartengo- no allo stesso sistema a distanza devono essere impostati sullo stesso canale remoto. I flash slave devono poter ricevere la luce del flash principale grazie al sensore integrato per la funzione remote . In funzione del tipo di fotocamera anche il flash incorporato nella stessa fotocamera può servire da flash principale.
m10.2.1 Impostare la modalità slave remota• Accendere il flash con il tasto
Appare la schermata di avvio.Il flash si accende sempre nell’ultima modali-tà utilizzata (per es. modalità flash TTL).• Premere sul display touch la modalitàvisualizzata finché non appare quella desiderata.• Premere i tasti con sensore suldisplay touch e selezionare .• Premere i tasti con sensoresul display touch.Il funzionamento slave remoto è impostato.Vengono inoltre indicati i gruppi slave sele-zionati (per es. A) e il canale remote (per es.CH 1).REMOTE SLAVEREMOTE SLAVE10.2.2 Impostare il canale slave• Premere il tasto con sensore sul displaytouch per il gruppo del canale(per es. ).Viene visualizzata la scelta di gruppo ecanale.• Premere il tasto con sensore sul displaytouch per il canale .• Premere i tasti con sensore suldisplay touch e selezionare il canale desiderato.• Premere il canale desiderato sul displaytouch.L'impostazione verrà subito applicata. Suldisplay compare "CH2".Gr A I Ch1CHANNEL
CHANNEL 1CHANNEL 2CHANNEL 3
ö10.2.3 Impostare il gruppo slave• Premere il tasto con sensore sul displaytouch per il gruppo del canale(per es. ). Viene visualizzata lascelta di gruppo e canale.• Premere il tasto con sensore sul displaytouch per il gruppo .• Premere i tasti con sensore suldisplay touch per selezionare il gruppodesiderato "A", "B" o "C".• Premere il tasto con sensore sul displaytouch, per esempio , per il grupposelezionato.L'impostazione verrà subito applicata.Suldisplay compare "B".Gr A I Ch2GROUPGROUP B
10.3 Verifica del modo con controllo a
- Posizionate il flash slave nel modo deside-rato per la foto successiva. Utilizzate unpiedistallo per flash slave S60 (accessoriospeciale).• Attendete che lo stato di carica di tutti iflash interessati sia pronto. Quando lo sta-to di carica dei flash slave è pronto,la spiadel illuminatore ausiliario AF .• Fare una foto di prova e verificare che iflash slave presenti siano scattati.• Se il flash slave non è scattato, correggernela posizione affinché possa ricevere la lucedel flash controller e/o ridurre la distanzatra flash slave e flash controller.• Una volta che la prova del flash si è conclu-sa positivamente, si può iniziare a scattarele foto.
m10.4 Modo SERVO La modalità SERVO è una semplice modalità slave con o senza soppressione pre-lampo in cui il flash slave emette sempre un flash non appena esso riceve un impulso luminoso dal flash della fotocamera. In generale nella modalità SERVO è possibile solo la modalità flash manuale. La modalità flash manuale è impostata automaticamente una volta attivata la modalità SERVO.
10.4.1 Impostare la modalità SERVO
- Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appare quella desiderata.
- Premere i tasti con sensore sul display touch e selezionare la modalità
- Premere il tasto con sensore sul display touch. La modalità viene acquisita. Se si desidera, è possibile impostare una potenza ridotta, vedere 10.4.3. SERVOSERVO
10.4.2 Impostare la soppressione pre-lampo
e la sincronizzazione
- Premere sul display touch il tasto con sensore , finché non appare il menu di selezione per impostare la modalità di sincronizzazione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch: Sincronizzazione senza pre-lampi Sincronizzazione con pre-lampi La sincronizzazione viene acquisita. Se la sincronizzazione impostata non funzio- na correttamente, procedere come descritto al punto 10.4.4. SYNC
ö10.4.3 Impostare la potenza ridotta in modalità servo
- Premere sul display touch il tasto con sensore per la potenza ridotta, finché non appare il menu di selezione corrispon- dente.
- Premere i tasti con sensore sul display touch e impostare la potenza ridotta desiderata 1/1, 1/2, 1/8 fino a 1/256 .
- Premere il tasto con sensore sul display touch per la potenza ridotta desiderata (per es. 1/16). La potenza ridotta viene acquisita. Una volta che tutti i flash slave sono carichi, il flash di misurazione AF lampeggia . Nella modalità SERVO gruppi slave e canali remote non possono essere impostati. Il flash della fotocamera non può funzionare in modo remoto.
10.4.4 Funzione di apprendimento (LEARN)
La “Funzione di apprendimento” consente di adeguare automaticamente, in maniera per- sonalizzata, il flash slave al flash integrato nella fotocamera. È possibile includere uno o più prelampi del flash della fotocamera, ad es. per la riduzio- ne dell’effetto “occhi rossi”. Il flash slave scatta nel momento del flash principale che determina l’esposizione della ripresa. Se il flash della fotocamera emette lampi di misurazione AF per la messa a fuoco auto- matica, il sistema non consente la funzione di apprendimento. Selezionare, se possibile, un’altra modalità o passare alla messa a fuoco manuale.
1/8 - 2/3 1/16 1/16 - 1/3Procedura per l’impostazione della funzione di apprendimento La funzione pre-lampo AF della fotocamera deve essere spenta.
- Premere sul display touch il tasto con sensore , finché non appare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Il “Learning Mode” (funzione di apprendi- mento) è pronto ad apprendere.
- Azionare il pulsante di scatto della foto- camera in modo tale che il flash della foto- camera scatti. Se il flash SERVO ha ricevuto un impulso luminoso, sul display appare “LEARN OK” come conferma. Il macablitz digital ha appreso il lampeggia- mento del flash della fotocamera. SYNC LEARN
10.4.5 Disattivare la modalità flash SERVO
- Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appare quella desiderata.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare la modalità desiderata, per es .
- Premere il tasto con sensore sul display touch per il per la modalità, per es. . La modalità selezionata viene acquisita. TTL TTL
Nella modalità flash A e TTL i tempi di ricarica dipendono da quanta luce occorre per lo scatto. Se il tempo di ricarica è troppo lungo, nella modalità A e TTL è possibile attivare la funzione RAPID. Si raccomanda la funzione RAPID soprattutto in quei casi in cui occorro- no più tempi di ricarica rapidi che la massima potenza, ad es. in ambienti relativamente piccoli. Il numero guida viene tuttavia ridotto di 1, ad es. dal numero guida 36 (per ISO 100 Zoom 35) al numero guida 25 (per ISO 100 Zoom 35). Procedura per l’impostazione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore o sul display touch e accendere o spegnere la funzione RAPID. L’impostazione verrà subito applicata. Una volta attivata la funzione RAPID, sul display verrà visualizzato il simbolo „ ” .
OPTIONRAPIDRAPIDOFFON
La parabola ausiliaria serve a rischiarare frontal- mente con flash indiretto, quando la parabola principale è spostata lateralmente o verso l’alto. Se la quantità di luce della parabola ausiliare è eccessiva, è possibile ridurla della metà. Procedura per l’impostazione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore o o sul display touch e accendere o spegnere la parabola ausiliaria. L’impostazione verrà subito applicata. Dopo l’attivazione della parabola ausiliaria, nel display si visualizza . Nel menu INFO si visualizzerà „ 1/1” o „ 1/2”. 1/1 sta a indicare la piena potenza, mentre 1/2 indica la mezza potenza.
RAPID SUB-REFL. ZOOM SIZE11.3 Luce pilota (MOD. LIGHT) La luce pilota (Modelling Light) è un flash stroboscopico ad alta frequenza. La sua durata è di ca. 3 secondi, si ha pertanto l’im- pressione di una luce quasi permanente. Grazie ad essa è possibile valutare già prima dello scatto della foto la distribuzione della luce e la creazione di ombre. La luce pilota viene fatta scattare premendo sul tasto per lo scatto . Procedura per l’impostazione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore o sul display touch e accendere o spegnere la luce pilota. L’impostazione verrà subito applicata. Una volta attivata la luce pilota, nel menu INFO viene visualizzato „ ”.
Nel modo zoom esteso la posizione zoom della parabola viene ridotta di un grado rispetto alla distanza focale dell’obiettivo della fotocamera. La forte illuminazione che ne deriva permette di avere un’ulteriore luce diffusa (riflessioni) in ambienti chiusi e di conseguenza una luce flash più morbida. Esempio: la distanza focale dell’obiettivo nella foto- camera è di 50 mm. Nel modo zoom esteso il flash regola la parabola principale sulla posi- zione zoom 35 mm. Sul display continuano ad essere indicati 50 mm. Procedura per l’impostazione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch. L'impostazione verrà subito applicata. Dopo aver attivato la funzione zoom esteso sul display apparirà la scritta "EXT" nel menu INFO.
ZOOM SIZE ZOOM MODE STANDBY RAPID SUB-REFL. STANDBY öPer motivi di sistema la modalità zoom este- so è supportata per focali d'obiettivo a parti- re da 28 mm (formato piccolo). La fotocamera deve essere dotata di obietti- vo CPU e trasmettere i dati per la distanza focale al flash.
11.4.2 Modalità zoom spot
Nella modalità zoom spot la posizione zoom della parabola viene aumentata di un grado rispetto alla distanza focale della foto- camera. L’illuminazione ridotta che ne deriva permette di avere una luce con accento sulla zona centrale oppure una illuminazione peri- ferica oscurata. Esempio: La distanza focale dell'obiettivo nella foto- camera è di 50 mm. Nella modalità zoom spot il flash regola la parabola sulla posizio- ne zoom 70 mm. Sul display continuano ad essere indicati 50 mm. Procedura per l’impostazione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch. L'impostazione verrà subito applicata. Dopo aver attivato la funzione zoom esteso sul display apparirà la scritta "SP" nel menu INFO. Per motivi di sistema la modalità zoom esteso è supportata per focali d'obiettivo a partire da 24 mm - 180mm (formato picco- lo). La fotocamera deve essere dotata di obiettivo CPU e trasmettere i dati per la distanza focale al flash.
ZOOM SIZE ZOOM MODE STANDBY11.4.3 Modalità zoom STANDARD Nella modalità zoom standard la posizione di zoom della parabola viene adeguata alla distanza focale della fotocamera. Procedura per l’impostazione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch. L'impostazione verrà subito applicata.
(ZOOM SIZE) In alcuni tipi di camere digitali l’indicazione relativa alla posizione della parabola può essere adattata con la funzione Zoom Size al formato chip (dimensioni dell’unità di acqui- sizione dell’immagine). Procedura per l’impostazione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch. L'impostazione verrà subito applicata. Dopo aver attivato la funzione zoom size sul display apparirà la scritta „ ” nel menu INFO. Dopo aver disattivato la funzione Zoom-Size, l’indicazionec„ ” nel menu INFO scompa- re. In camere che non supportano tale adatta- mento, la funzione Zoom Size non può essere impostata!
Se il sistema di misurazione AF di una foto- camera reflex digitale AF non riesce a mettere a fuoco a causa della scarsa luminosità dell’ambiente, verrà attivato l’illuminatore ausiliario AF integrato integrato nel flash della fotocamera. L’illuminatore proietta un fascio di raggi luminosi sul soggetto la cui riflessione consente alla fotocamera di ope- rare la messa a fuoco. La funzione “AF-BEAM” permette di spegnere o accendere l’illuminatore ausiliario. La portata è pari a ca. 6m ... 9 m (con obietti- vo standard 1,7/50 mm). A causa della paral- lasse fra obiettivo e illuminatore ausiliario AF m il limite della messa a fuoco ravvicinata con l’illuminatore ausiliario AF equivale a cir- ca 0,7 m -1 m. Affinché la fotocamera possa attivare l’illumi- natore ausiliario AF m, essa deve essere impostata sulla modalità autofocus "Single- AF (S-AF)" e sul flash deve essere visualizzato l'indicatore flash pronto. Alcuni tipi di fotocamere supportano solo l’illuminatore ausiliario AF incorporato nella fotocamera. L’illuminatore ausiliario AF del flash non verrà pertanto attivato (ad es. nelle fotocamere compatte; vedere il manuale di istruzioni della fotocamera)! Obiettivi zoom con apertura ridotta del dia- framma iniziale limitano a volte considere- volmente la portata dell’illuminatore ausiliario AF! Procedura per l’impostazione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore o sul display touch. L'impostazione verrà subito applicata.
OFF ON11.7 Indicazione del campo d’utilizzo inm o ftIl campo di utilizzo può essere visualizzatosul display in metri (m) o in feet (ft).Procedura per l’impostazione• Continuare a premere il tasto finchénon compare il menu di selezione.• Premere il tasto con sensore suldisplay touch.• Premere il tasto con sensore suldisplay touch e selezionare .• Premere il tasto con sensore suldisplay touch.• Premere il tasto con sensore o suldisplay touch.L'impostazione verrà subito applicata.11.8 Serie di esposizioni flash (FLASH BRACK.)Nei modi flash TTL e automatico è possibileeffettuare una serie di esposizioni flash(Flash-Bracketing FB). Una serie di esposizio-ni comprende tre foto consecutive con valoridiversi di correzione dell’esposizione.Impostando una serie di esposizioni suldisplay verrà visualizzato FB e il valore di cor-rezione. I valori di correzione possibili vannoda 1/3 a 3 di diaframma in gradi da un terzo. OPTION m/ft m/ft ftm Procedura per l’impostazione• Continuare a premere il tasto finchénon compare il menu di selezione.• Premere il tasto con sensore suldisplay touch.• Premere il tasto con sensore suldisplay touch e selezionare .• Premere il tasto con sensoresul display touch. • Premere i tasti con sensore suldisplay touch e selezionare un valore dicorrezione.• Sul display touch premere il tasto con sen-sore per il valore di correzione desiderato,per es. . L'impostazione verrà subito applicata.• La prima ripresa viene effettuata senzavalore di correzione. Sul display si visualiz-zerà in aggiunta „FBI“.• La seconda ripresa viene effettuata con cor-rezione negativa. Sul display si visualizzeràin aggiunta „FBII“ e il valore di correzionenegativa (EV).• La terza ripresa viene effettuata con corre-zione positiva. Sul display si visualizzerà inaggiunta „FBIII“ e il valore di correzionepositiva (EV).• Dopo la terza ripresa la serie di esposizioniflash viene automaticamente disattivata.Scompare la scritta „FB“ dal display. OPTIONFLASH BRACK.FLASH BRACK.
AF BEAMFLASH BRACK. öImpostando la serie di esposizioni il valore di correzioni verrà visualizzato sempre positivo! Serie di esposizioni flash nel modo flash TTL È possibile realizzare una serie di esposizioni flash nel modo TTL solo se la camera suppor- ta l’impostazione di una correzione manuale dell’esposizione nel flash (vedi le istruzioni per l’uso della camera)! Altrimenti le foto saranno scattate senza valore di correzione! Serie di esposizioni nel modo flash automa- tico A Per una serie di esposizioni flash nel modo automatico A il tipo di camera è ininfluente.
11.9 Funzione bip (BEEP)
Con la funzione bip l’utente può ottenere dal flash segnali acustici per alcune funzioni dell’apparecchio. In questo modo il fotografo può concentrarsi completamente sul sogget- to e sulla ripresa e non deve guardare altri segnali di stato visivi! La funzione Beep segnala acusticamente che il flash è pronto o che si è verificato un erro- re. Procedura per l’impostazione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch. L'impostazione verrà subito applicata. Dopo aver attivato la funzione BEEP, nel menu INFO comparirà „ ” . Segnale acustico dopo l’accensione del flash:
- Un breve segnale acustico continuo (bip di circa 2 secondi) dopo l’accensione indica lo stato di lampo pronto dell’apparecchio. Set Segnali bip nelle impostazioni in modo flash automatico:
- Si ha un breve segnale bip di allarme se nel modo flash automatico l’impostazione di diaframma e ISO porterebbe a superare l’intervallo consentito di regolazione luce. Il diaframma automatico passa automatica- mente al successivo valore ammesso.
MOD. LIGHT BEEP m/ft11.10 Blocco / sblocco È possibile bloccare l’impostazione sul flash contro le regolazioni involontarie. Per bloccare e sbloccare, tenere premuto il tasto per ca. 3 secondi. Sullo schermo tutti i tasti con sensore saran- no rappresentati in bianco e non saranno più selezionabili. Solo il tasto con sensore INFO potrà essere premuto.
11.11 Collegare il Power Pack
(accessorio) Alla presa del dispositivo flash è possibile collegare un Power Pack (accessorio). Per connettere il Power Pack è necessario un cavo di collegamento (accessorio speciale). Il Power Pack allunga la durata di funziona- mento del flash e accelera i tempi di ricarica.
Procedura per l’impostazione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch e selezionare .
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere sul display touch il tasto con sen- sore per tempi di ricarica della massima rapidità e tempi di ricarica rapidi. L'impostazione verrà subito applicata.
m/ft POWERPACK AF BEAM ö12 Programma favorito Quando si fanno fotografie con il flash ci si trova spesso di fronte alle stesse situazioni di ripresa (ad es. feste di ompleanno nella propria stanza ecc.). Il mecablitz offre la pos- sibilità di memorizzare le impostazioni del flash come programma favorito. Ciò significa che è possibile richiamare con estrema facili- tà i parametri selezionati recedentemente sul flash. Il dispositivo flash è dotato di 4 spazi di memoria per il salvataggio delle impostazio- ni dello stesso. Procedura per l’impostazione del salvatag- gio di un programma preferito
- Impostare i parametri del dispositivo flash.
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore . . . sul display touch. L’impostazione viene salvata nello spazio di memoria selezionato.
SAVE F4F1 Procedura per l’impostazione del caricamen- to di un programma preferito
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore . . . sul display touch. L’impostazione viene caricata dallo spazio di memoria selezionato.
Utilizzando il lampo riflesso la luce sul sog- getto risulta più morbida e le ombre sono meno dure. Inoltre la naturale caduta di illu- minazione dal primo piano verso lo sfondo viene ridotta. Per utilizzare il lampo riflesso, la parabola del flash può essere ruotata orizzontalmente e verticalmente. Orientare la parabola
- Premere la testa di bloccaggio sganciare la parabola dal blocco e al contempo ruota- re nella posizione desiderata. La parabola è bloccata solo nella posizione normale. Per evitare dominanti di colore nelle riprese, la superficie riflettente dovrebbe avere un colore neutrale o, meglio, dovrebbe esser bianca. Quando la parabola viene orientata in senso verticale, è essenziale verificare che sia incli- nata di un angolo sufficientemente ampio in modo che il soggetto non venga raggiunto da luce diretta. Il riflettore quindi si deve trovare almeno nella posizione con fermo a 60 gradi. Nel caso in cui la testa della parabola sia incli- nata, la parabola viene regolata su una posizio- ne di 70 mm per evitare che il soggetto venga illuminato da un'ulteriore luce diffusa. Non verrà visualizzata nessuna indicazione relativa al campo di utilizzo e alla posizione della parabola.
13.2 Lampo riflesso con pannello
riflettente Utilizzando il lampo riflesso con pannello riflettente integrato, possono crearsi pic- chi di luce negli occhi delle persone:
- Inclinate la testa della parabola di 90 gradi verso l’alto.
- Estraete in avanti il pannello riflettente insieme al diffusore grandangolare dalla testa della parabola.
- Tenete il pannello riflettente e reinserite il diffusore grandangolare nella testa della parabola.
13.3 Riprese da vicino/Riprese macro
Nei primi piani e nelle riprese macro possono verificarsi zone d’ombra sul bordo inferiore dell’immagine a causa di un errore parallatti- co tra flash e obiettivo. Per compensare tale errore, la parabola può essere orientata ver- so il basso di -9° premendo la testa di sbloc- caggio della parabola e orientando la parabola verso il basso. Se la parabola principale è rivolta verso il basso, il display mostra la nota „ “. La parabola secondaria non viene così suppor- tata e non entra in funzione durante il flash. Per le riprese da vicino bisogna mantenere determinate distanze minime di illuminazio- ne per evitare sovraesposizioni.
+14 Sincronizzazione del lampo
14.1 Sincronizzazione automatica del
lampo A seconda del tipo di fotocamera e alle sue impostazioni, il tempo di posa viene commu- tato sul tempo sincro-flash, una volta che il flash ha raggiunto lo stato di carica (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Non possono essere impostati tempi di posa più brevi del tempo sincro-flash oppure essi vengono commutati sul tempo sincro-flash. Alcune fotocamere dispongono di un tempo sincro che va, ad es. da 1/60s a 1/250s (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Il tempo impostato dalla fotocamera dipende dalle impostazioni della fotocamera, dalla luce dell’ambiente e dalla distanza focale dell’obiettivo. Possono essere impiegati tempi di posa più lunghi del tempo sincro-flash in base alle impostazioni e alla sincronizzazione flash selezionata. Sulle fotocamere con otturatore centrale e sincronizzazione con tempi brevi (vedi 7.4) non avviene alcun controllo automatico del tempo di sincronizzazione. In questo modo è possibile lavorare con tutti i tempi di posa. Se doveste aver bisogno della potenza piena del flash, non selezionate tempi di posa più brevi di 1/125s.
14.2 Sincronizzazione normale
Nella sincronizzazione normale il flash inter- viene all’inizio del tempo di esposizione (sin- cronizzazione sulla prima tendina) La sincro- nizzazione normale è una modalità standard e viene eseguita da tutte le fotocamere. È adatta alla maggior parte delle riprese con flash. La fotocamera passa al tempo sincro del lampo in funzione della sua modalità. Generalmente i tempi sono fra 1/30s e 1/125s (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Sul flash non vi è alcuna impostazione o indi- cazione per tale modo.
14.3 Sincronizzazione con tempi più
lunghi (SLOW) La sincronizzazione con tempi lunghi consen- te di mettere più in luce lo sfondo in presen- za di scarsa luminosità dell’ambiente. Ciò si ottiene adattando i tempi di posa della foto- camera alla luce dell’ambiente. In questo caso la fotocamera imposta automaticamen- te tempi di posa più lunghi del tempo sincro (ad es. tempi di posa fino a 30s) Su alcune fotocamere la sincronizzazione con tempi lunghi viene attivata in determinati program- mi della fotocamera ( ad es. programmi ripre- se notturne, ecc.) o può essere impostata sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzio- ni della fotocamera). Sul flash non vi è alcu- na impostazione o visualizzazione che indi- chi tale modo.
öL’impostazione per la sincronizzazione con tempi lunghi SLOW avviene sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della foto- camera)! Con tempi di posa lunghi utilizzate un treppiede per evitare che la foto venga mossa!
14.4 Sincronizzazione sulla seconda
tendina (REAR) Con alcune fotocamere è possibile anche la sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR). In questo caso il flash viene scattato alla fine del tempo di posa. Ciò è vantaggioso soprat- tutto in caso di esposizioni con lunghi tempi di posa (più lunghi di 1/30s) e di soggetti in movimento con fonte di luce propria, poiché la fonte di luce in movimento lascia dietro di sé una scia luminosa, contrariamente a quanto avviene con la sincronizzazione sulla prima tendina, in cui la scia precede la fonte luminosa. Con la sincronizzazione sulla seconda tendina si avrà l’effetto di una ripro- duzione „naturale“ della situazione di ripre- sa con fonte di luce in movimento! In base alla modalità la fotocamera gestisce tempi di posa più lunghi del suo tempo sin- cro. In determinati modi alcune fotocamere non permettono la funzione REAR (ad es. determi- nati programmi „Vari“ o „Scene“ o funzione pre-lampo per eliminare l’“effetto occhi rossi“). La funzione REAR in questi casi non può essere selezionata oppure viene auto- maticamente cancellata o non viene eseguita affatto (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). La funzione REAR viene impostata sulla foto- camera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).
14.5 Presa di sincronizzazione
Il flash può essere attivato tramite la presa di sincronizzazione in modo flash automatico , modo flash manuale e in modo flash stroboscopico. Un vecchio flash con sistema di accensione ad alta tensione non può essere collegato alla presa di sincronizzazione.
+15 Impostazioni del display touch
15.1 Luminosità (BRIGHTNESS)
La luminosità dello schermo può essere cambiato in cinque posizioni . Procedura per l’impostazione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere i tasti con sensore sul display touch e selezionare la luminosità desiderata.
- Sul display touch premere il tasto con sen- sore della luminosità desiderata, per es.
L'impostazione verrà subito applicata.
15.2 Rotazione (ROTATION)
Quando si orienta il flash in orizzontale è possibile orientare anche le indicazioni sullo schermo. Procedura per l’impostazione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch. L'impostazione verrà subito applicata. SERVICEROTATION
ö16 Cura e manutenzione
- Pulire la superficie dello schermo con un panno asciutto e morbido (ad es. panno in microfibra).
- In caso di sporco ostinato, per la pulizia della superficie dello schermo è possibile utilizzare un panno morbido solo lievemen- te inumidito. Non spruzzare in alcun caso detergenti liquidi sulla superficie dello schermo! Qualora il detergente liquido penetrasse nella cornice dello schermo, i componen- ti ivi presenti sarebbero danneggiati irri- mediabilmente.
16.1 Aggiornamento del software
La versione firmware (nell’esempio V1.0) del flash viene visualizzata dopo aver attivato la schermata iniziale. Il software del flash può essere aggiornato tramite la porta USB e adeguato in ambito tecnico alle funzioni delle camere più moder- ne (aggiornamento software). Per maggiori informazioni consultate il sito internet Metz: www.metz-mecatech.de
16.2 Formazione del condensatore flash
Il condensatore incorporato nel flash tende a deformarsi quando il lampeggiatore resta inutilizzato per lungo tempo. Per questo è necessario accendere per circa 10 minuti l’apparecchio ogni tre mesi. Se le pile/batte- rie hanno energia sufficiente, la spia di cari- ca del flash impiega non più di un minuto per accendersi.
16.3 Impostazioni di fabbrica (RESET)
Il flash può essere riportato alle impostazioni di fabbrica iniziali. Procedura per l’impostazione
- Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch.
- Premere il tasto con sensore sul display touch. L’impostazione verrà subito applicata e il flash viene riportato alle impostazioni iniziali. Questo non riguarda gli aggiornamenti del software del flash!
ö236 17 In caso di anomalie di funzionamento Nel caso in cui il display del flash dovesse per esempio fornire indi- cazioni senza senso o il flash non funzionasse come dovrebbe, spegnete il flash per circa 10 secondi con l’interruttore principale . Controllate che la base del flash sia stata montata correttamente nella slitta portaccessori della camera e verificate le impostazioni della camera. Sostituite le pile/batterie esauste con pile/batterie nuove o ricarica- te! Quando lo riaccendete, il flash dovrebbe funzionare „normalmen- te“. Se così non fosse, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia. Di seguito sono riportati alcuni errori che potrebbero verificarsi uti- lizzando il flash. Sotto ciascun punto sono riportate le possibili cau- se e soluzioni per risolvere il problema. Sul display non è indicato il campo d’utilizzo.
- Non ha avuto luogo lo scambio dati tra flash e fotocamera. Premere leggermente lo scatto della fotocamera.
- La parabola principale non si trova nella posizione normale.
- Sul flash è impostato il modo con controllo a distanza. Il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva.
- Il flash non è carico.
- La fotocamera non lavora nel modo „Single-AF (S-AF)“.
- La fotocamera supporta solo il proprio flash di misurazione AF incorporato.
- Diversi tipi di fotocamere supportano il flash AF del lampeggiatore solo con il sensore AF centrale della camera. Quando viene sele- zionato un sensore AF decentrato il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva! Selezionate il sensore AF centrale!
- La funzione “AF BEAM” è spenta. Per attivare “AF BEAM”, vedere
La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell’obiettivo.
- La camera non trasmette alcun dato al flash.
- Tra flash e fotocamera non ha luogo uno scambio di dati. Premere leggermente lo scatto della fotocamera!
- La fotocamera è dotata di obiettivo privo di CPU.
- Il flash lavora in modo Zoom manuale “M Zoom”. Regolare su Zoom automatico (vedi 11.4.3).
- La parabola principale è inclinata rispetto alla sua posizione nor- male bloccata.
- Il diffusore grandangolare è inserito davanti alla parabola .
- Davanti alla parabola è montato un Mecabounce. L’impostazione del diaframma del flash non viene adeguata auto- maticamente a quella dell’obiettivo.
- La camera non trasmette alcun dato al flash.
- Non ha luogo uno scambio dati tra flash e fotocamera. Premere leggermente lo scatto della fotocamera!
- La fotocamera è dotata di obiettivo senza CPU. Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro.
- La fotocamera ha un otturatore centrale (la maggior parte delle fotocamere compatte). Pertanto non è necessaria la commutazio- ne sul tempo sincro.
- La camera lavora con la sincronizzazione con tempi corti HSS (impostazioni della camera). A questo punto non avverrà nessun passaggio sul tempo di sincronizzazione.
- La fotocamera lavora con tempi di posa maggiori rispetto al tempo sincro. In base al suo modo d’esercizio, la fotocamera non viene commutata sul tempo sincro (vedi le istruzioni d’uso della foto- camera). ö237 Le riprese sono troppo scure.
- Il soggetto si trova al di fuori del campo d’utilizzo del flash. Ricordate: con il lampo riflesso si riduce il campo d’utilizzo del flash.
- L’immagine del soggetto contiene parti molto chiare o riflettenti. In questo modo il sistema di misurazione della fotocamera o del flash viene fuorviato. Impostate una compensazione manuale dell’esposizione positiva, ad es. +1 EV. Le riprese sono troppo chiare.
- Quando si effettuano riprese da vicino e la durata dell’illuminazio- ne del flash è inferiore a quella minima tollerata possono verificar- si delle sovraesposizioni (riprese troppo chiare). Non è possibile modificare l’apertura del diaframma F sul flash.
- Deve avvenire uno scambio dati digitale fra il flash e la foto- camera. Non è possibile modificare l’apertura del diaframma! ö18 Dati tecnici Numero guida massimo per ISO 100/21°, Zoom 200 mm: in metri: 64 in piedi: 210 Modalità di funzionamento del flash: Modalità TTL, TTL FP, modalità manuale, M FP, modo flash Automatico, modo flash Stroboscopico, Remote slave flash mode, Servo mode. Regolazione automatica del diaframma con ISO 100/21°: da F1,4 a F64, valori intermedi inclusi Livelli di potenza luminosa ridotta manuale: P1/1 . . . P1/ 256 in passaggi da un terzo. P1/1 . . . P1/256 in sincronizzazione automatica con tempi corti (HSS) Durata del lampo, vedi anche Tabela 2, (Pag. 291) Temperatura di colore: Ca. 5600 K Sensibilità alla luce: ISO 6 a ISO 51200 Sincronizzazione: Scarico a basso voltaggio IGBT Numero lampi
- 140 con batterie alcaline al manganese (1,5V)
- 190 con batteria al ricaricabili NiMH (1,2V / 2100 mAh)
- 290 con batteria al litio (1,5V)
- 0,1/4,2 con batteria al litio (1,5V)
- 0,1/1,6 con Metz Power Pack P76 Illuminazione: Parabola , a partire da 24 mm (formato piccolo 24x36) Parabola con diffusore grandangolare, a partire da 12 mm (formato piccolo 24x36) Orientamento e posizioni della parabola principale: verso l’alto: 45° 60° 75° 90° in senso antiorario: 60° 90° 120° 150° 180° in senso orario: 60° 90° 120° Dimensioni approssimative in (L x H x P): Ca. 78 x 148 x 112 Peso: Ca. 422 g exclusa alimentazione Dotazione standard: Lampeggiatore con diffusore grandangolare incorporato, Base d’ap- poggio S60, Borsa a cintura T64, istruzioni per l’uso.
ö19 Accessori opzionali l cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al flash dall’utilizzo di accessori non prodotti dalla Metz non sono coperti dalla nostra garanzia!
- mecabounce Diffuser MBM-03 (art. no. 000003902) Questo diffusore permette di realizzare con estrema semplicità un’illuminazione tenue. L’effetto che se ne ricava è straordinario poiché crea un’immagine morbida. Il colore della pelle del viso risulta molto naturale. I valori di portata limite si riducono della metà in funzione alla per- dita di luce.
- Schermo riflettente 58-23 (art. no. 000058235) Riflette una luce diffusa per ammorbidire le ombre.
- Base d’appoggio S60 (art. no. 000000607) Treppiede per flash slave.
- Cavo di collegamento V58-50 (art. no. 000058504) idoneo anche per Power Pack P76
- Easy Softbox ESB 60-60 (art. no. 009016076) Misure: 60 × 60 cm Inclusi diffusore frontale e per sfondi, apposita borsa e adattatore compatibile con Bowens per il collegamento a flash da studio Metz TL o BL
- Easy Softbox ESB 40-40 (art. no. 009014047) Misure: 40 × 40 cm Inclusiv diffusore frontale e per sfondi, apposita borsa e adattatore compatibile con Bowens per il collegamento a flash da studio Metz TL o BL
- Flashgun Holder FGH 40-60 (art. no. 009094065) Adattatore fra flash compatti e Easy Softbox Altezza regolabile della slitta portaflash Applicabile su stativi portalampada Metz LS-247 ed LS-200
- TTL Verbindungskabel für Olympus TCC-30 (art. no. 000305134) Il cavo di collegamento TTL per flash compatti, lungo 1,8 metri, consente l'esposizione TTL totale. Dotato di attacco filettato per stativo. Smaltimento delle batterie Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici. Si prega di utilizzare un sistema di smaltimento adeguato, p. es. portandole al negozio dove le si è acquistate o ad un centro di rac- colta apposito. Si prega di effettuare lo smaltimento soltanto di batterie scariche. Le batterie sono scariche, quando l’apparecchio, alimentato dalle stesse, - si spegne e segnala „batteria vuota“ - non funziona regolarmente dopo un uso prolungato delle batterie. Per una protezione contro il cortocircuito si consiglia di coprire i poli della batteria con del nastro autoadesivo.
Avvertenza: Nell’ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizio- ne. Non toccate mai i contatti SCA ! In casi eccezionali il toccare può causare danni all’apparecchio.
Notice-Facile