METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Flash

Mecablitz 64 AF1 digital - Flash METZ - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Mecablitz 64 AF1 digital METZ in formato PDF.

📄 302 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice METZ Mecablitz 64 AF1 digital - page 195
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Caratteristiche tecniche Numero guida: 64 (ISO 100, m), Zoom: 24-105 mm, Tempo di ricarica: 0,1 a 5 s
Utilizzo Compatibile con fotocamere reflex digitali e mirrorless, modalità flash automatico e manuale, funzione di sincronizzazione ad alta velocit\u00e0.
Manutenzione e riparazione Pulire regolarmente la testa del flash, utilizzare un panno morbido, verificare gli aggiornamenti del firmware.
Sicurezza Non esporre all'umidit\u00e0, evitare temperature estreme, utilizzare batterie raccomandate.
Informazioni generali Peso: 400 g, Dimensioni: 90 x 75 x 200 mm, Garanzia: 2 anni.

Domande frequenti - Mecablitz 64 AF1 digital METZ

Come si ricarica il Metz Mecablitz 64 AF1 digital?
Per ricaricare il flash, inserire le batterie AA (LR6) nel vano apposito. Assicurarsi che le batterie siano correttamente orientate secondo le indicazioni di polarit\u00e0.
Perch\u00e9 il mio flash non si attiva?
Verificare che il flash sia montato correttamente sulla fotocamera e che le batterie siano cariche. Assicurarsi inoltre che la fotocamera sia accesa e in modalit\u00e0 di scatto appropriata.
Come si regola la potenza del flash?
Puoi regolare la potenza del flash tramite il menu della fotocamera o direttamente sul Metz Mecablitz 64 AF1 digital utilizzando i pulsanti di regolazione sul flash.
Il flash non si ricarica dopo uno scatto, cosa fare?
Ci\u00f2 potrebbe indicare che le batterie sono deboli o scariche. Sostituirle con batterie nuove o ricaricarle se si utilizzano batterie ricaricabili.
Come si utilizza la modalit\u00e0 di sincronizzazione ad alta velocit\u00e0?
Assicurarsi che la fotocamera supporti la sincronizzazione ad alta velocit\u00e0. Attivare questa funzione nelle impostazioni della fotocamera, quindi selezionare la modalit\u00e0 corrispondente sul flash.
Il Metz Mecablitz 64 AF1 digital \u00e8 compatibile con tutte le fotocamere?
Il flash \u00e8 compatibile con la maggior parte delle fotocamere reflex digitali e mirrorless. Verificare la compatibilit\u00e0 specifica con il modello della propria fotocamera nel manuale d'uso.
Come si attiva la modalit\u00e0 slave del flash?
Per attivare la modalit\u00e0 slave, consultare il manuale d'uso del Metz Mecablitz 64 AF1 digital per le istruzioni specifiche. Generalmente, bisogna accedere al menu e selezionare la modalit\u00e0 slave.
Cosa fare se il flash si surriscalda?
Se il flash diventa troppo caldo, spegnerlo e lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Evitare di scattare in continuazione per lunghi periodi senza pause.
Come si pulisce il Metz Mecablitz 64 AF1 digital?
Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire l'esterno del flash. Evitare di usare prodotti chimici o liquidi che potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Dove posso trovare il manuale d'uso?
Il manuale d'uso \u00e8 generalmente incluso nella confezione del prodotto. Puoi anche scaricarlo dal sito ufficiale di Metz o contattare il loro servizio clienti per ottenerne una copia.

Domande degli utenti su Mecablitz 64 AF1 digital METZ

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Flash in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Mecablitz 64 AF1 digital - METZ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Mecablitz 64 AF1 digital del marchio METZ.

MANUALE UTENTE Mecablitz 64 AF1 digital METZ

1 Avvertenze per la sicurezza 196
2 Funzioni flash dedicate 197
3 Preparazione del flash 198
3.1 Montaggio del flash 198
3.2 Alimentazione 199
3.3 Accensione e spegnimento del flash. 200
3.4 Il menu di selezione 200
3.5 INFO 201
3.6 Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF . 201
4 Indicazioni sul flash 203
4.1 Indicazione flash pronto. 203
4.2 Indicazione di corretta esposizione. 203
5 Indicazioni sul display 203
5.1 Indicazione della modalità del flash 204
5.2 Indicazione campo di utilizzo 204
6 Indicazioni sul mirino della camera 205
7 Modalità flash. 206
7.1 Modalità TTL 206
7.2 Modo automatico lampo di schiarita TTL 207
7.4 Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP) 208
7.5 Modo flash Automatico. 209
7.6 Modo flash Stroboscopico 210
8 Correzione manuale d'esposizione flash 212
9 Funzioni speciali. 213
9.1 Parabola con zoom motorizzato (,Zoom^ ) 213

10 Controllo a distance wi-fi. 215
10.1 Funzionamento master remot 216
10.1.1 Impostazione del funzionamento master remoto 216
10.1.2 Impostare il canale remoto 216
10.2 Modo con controllo a distance 216
10.2.1 Impostare la modalità slave remota. 217
10.2.2 Impostare il canale slave 217
10.2.3 Impostare il gruppo slave 218
10.3 Verifica del modo con controllo a distanza. 218
10.4 Modo SERVO 219
10.4.1 Impostare la modalità SERVO. 219
10.4.2 Impostare la suppressione pre-lampo e la sincerzonizzazione 219
10.4.3 Impostare la potenza ridotta in modalità servo 220
10.4.4 Funzione di apprendimento (LEARN) 220
10.4.5 Disattivare la modalita flash SERVO. 221

11 OPTION-Menu. 222

11.1 Modalità RAPID 222
11.2 Parabola ausiliaria (SUB-REFL.) 222
11.3 Luce pilota (MOD. LIGHT) 223
11.4 Modo zoom (ZOOM MODE). 223
11.4.1 Modo zoom esteso 223
11.4.2 Modalità zoom spot 224
11.4.3 Modalità zoom STANDARD 225
11.5 Adattamento fornato foto(ZOOM SIZE). 225
11.6 Illuminatore ausiliario AF (AF-BEAM) 226
11.7 Indicazione del Campo d'utilizzo in m o ft 227

11.8 Serie di esposizioni flash (FLASH BRACK.) 227
11.9 Funzione bip (BEEP) 228
11.10 Blocco / sblocco 229
11.11 Collegare il Power Pack (accessorio) 229
12Programma favorito 230
13 Tecniche lampo. 231
13.1 Lamporiflesso. 231
13.2 Lampo riflesso con pannello riflettente 231
13.3 Riprese da vicino/Riprese macro. 231
14 Sincronizzazione del lampo 232
14.1 Sincronizzazione automatica del lampo 232
14.2 Sincronizzazione normale 232
14.3 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW) 232
14.4 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR). 233
14.5 Presa di sincronizzazione. 233
15 Impostazioni del display touch. 234
15.1 Luminosita (BRIGHTNESS) 234
15.2 Rotazione (ROTATION). 234
16 Cura e manutenzione 235
16.1 Aggiornamento del software 235
16.2 Formazione del condensatore flash. 235
16.3 Impostazioni di fabbrica (RESET) 235
17 In caso di anomalie di funzionamento. 236
18 Dati tecnici 238
19 Accessori opzionali 239

Premessa

Grazie per aver scelto un prodotto Metz mecatech.

E' un piacere per nei accogliervi tra i nostri clienti.

Sicuramente non vedete l'ora di iniziare ad usare il vosto flash.

Vi raccomandiamo tuttavia di leggere le istruzioni per l'uso, che vi consentiranno di usare correttamente l'apparecchio.

Questo lampeggiatore è adatto per:

  • Fotocamere digitali Olympus con controlo flash Micro

FourThirds/FourThirds TTL e slitta portaflash e fotocamere digitali compatibili Panasonic e Leica.

Il flash non è adatto per camere di altre

marche!

Consultare anche gli schemi al termine delle istruzioni.

Spiegazione

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Spiegazione - 1

Indicazione,nota

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Spiegazione - 2

Attenzione - Avvertenze per la sicurezza estremamente importanti!

Uso conforme

Il presente dispositivo flash è concepito esclusivamente per essere utilizzato per l'esposizione di soggetti in ambito fotografico. Può essere impiegato solo con gli accessori descritti nel presente manuale di istruzioni o con accessori autorizzati da Metz.

Il disposizione flash non può essere utilizzato per scopi diversi rispetto a quello summenzionato.

1 Avvertenze per la sicurezza

Non attivare il flash in presenza di gas o liquidi in fiammabili ( benzina, solventi ecc.). PERICOLO DI ESPLOSIONI!
Non esporre gli occhi al lampo diretto del flash a distanza ravicinata! La luce diretta del flash può causare danni alla retina di persone e animali e seri disturbi alla vista o addirittura la cecità!
Non fotografia mai con il flash automobilisti, cicliisti, motocicliisti, conducenti di autobus o treni nelle sono alla guida. A causa dell'abbagliamento prodotto dal flash il guidatore potrebbe causare un incidente!
Nonutilizzare il flash se in seguito al danneggiamento della scatola di alloggiamento eventuali componenti interni restano scoperti. Rimuovere le batterie! Non toccare i componenti interni. ALTA TENSIONE!
Dopo aver utilizzato più volte il flash non toccare il diffusore. Pericolo di uszioni!
Non smontare il flash! ALTA TENSIONE! Per le riparazioni rivolgersi escludamente a un centro di assistenza autorizzato.

L'utilizzo del flash è previsto e autorizzato solamente nell'ambito della fotografia.!.
- Utilizzare solo le fonti di alimentazione elettrica con-sentite e descritte nelle istruzioni per l'uso.!.
- Non apriere o cortocircuitare le batterie!
Non esporre le batterie a temperature elevate, ai raggi diretti del sole, al fuoco o a fonti di calore simili!
Non toccare i contatti elettrici del flash!
Nonutilizzare batterie o accumulatori danneggiati!
- Estrarre subito dall'apparecchio le batterie usate! Dalle batterie usate potrebbero fuoriuscire sostanze chimiche ("perdite") che possono danneggiare l'apparecchio!
Non caricare le batterie!
Non spruzzare e non lasciar gocciolare acqua sull'apparecchio!
Non esporre l'apparecchio a calore estremo e ad elevata umidità atmosalferica! Non conservarlo per es. nel cassetto portaoggetti dell'automobile!
- Con improvvisi sbalzi di temperatura più formarsi uno strato di umidità. Lasciare acclimatizzare l'apparecchio!

  • Quando il flash viene attivato, non porre materiali impermeabili alla luce davanti alla parabola (finestra flash) o a diretto contatto conessa. A causa dell' elevata emissione di energia potrebbero verificarsi fenomeni di combustione oppure potrebbero formarsi macchie sul materiale o sulla parabola.
  • Quando si scattano fotografia in series con flash a piena potenza e brevi tempi di ricarica, lasciar riposare il flash per almeno 3 minuti dopo 20 scatti consecutivi!
  • Quando si scattano fotografie in series con flash a piena potenza e brevi tempi di ricarica, il diffusore si scalda molto a causa dell' Elevata energia del lampo con posizioni zoom da 35 mm e inferiori.
  • Questo lampeggiatore più essere impiegato insieme al flash integrato nella camera, sostanto se questo più essere aperto completamente!

2 Funzioni flash dedicate

Le funzioni flash dedicate sono funzioni messe a punto specificamente per i diversi sistemi di camera. Le funzioni del flash supporte dipendono dal tipo di camera.

  • Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/display della fotocamera.
  • Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
  • Controllo automatico del tempo di sincronizzazione.
  • Modo flash TTL.
    Compensazione manuale dell'esposizione con i modi flash TTL.
  • Compatible con planta FourThirds/ Micro-FourThirds
  • Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina 2 (SLOW2). (Impostazione fotocamera)
  • Sincronizzazione automatica con tempi corti FP per TTL et M.
  • Controllo zoom motorizzato automatico.
  • Modo zoom esteso.
    Controllo dell'illuminatore AF.
  • Indicazione automatica del campo d'utilizzo del flash.
  • Automatism flash di programma.
  • Pre-lampo per la riduzione dell'effetto, ochi rossi
  • Modo flash TTL con controllo a distanza wi-fi.
  • Modo Servo.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Funzioni flash dedicate - 1

  • Modo zoom spot.
  • Funzione wake-up per il flash.

In questo manuale non è possibile descrivirere dettagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispettivi tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a consultare le avventenze riportate nel libretto d'istruzioni della vostra fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e quella che,invece devono essere impostate!

L'uso di objettivi alla CPU (ad es. objettivi alla autofocus) danno luogo in parte a limitazioni!

3 Preparazione del flash

3.1 Montaggio del flash

Montaggio del flash sulla camera

Spegnete la camera e il flash con l'interrutto re principale!

  • Ruotate il dato zigrinato ⑬ sino ad arresto contro il flash. La spina di sicurezza nella base è ora scomparsa completeness nel corpo del flash.

  • Spingete il flash con la base fino all'arresto nella slitta accessori della camera.

  • Ruotate il dato zigrinato ⑬违法违规

  • Contrato la camera e fissate il flash. Con fotocamere il cui corpo non possiede il foro per il blocco di sicurezza, il relativivo perno, grazie alsystema a molla, scompare nel corpo del flash per non rovinare la superficie.

Smontaggio del flash alla camera

Spegnete la camera e il flash con l'interrutto re principale!

  • Ruotate il dato zigrinato ⑬违法违规
  • control il flash.
  • Estraete il flash alla slitta accessori della camera.

3.2 Alimentazione

Scelta dellepile o delle batterie

Il flash può essere alimentato a scelta con:

4 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipo IEC HR6 (AA/Mignon),capacita nettamente superiore rispetto alle batterie NiCd e maggiore compatibilità ambientale, poiché priv di Cd.
4 batterie a secco alcaline al manganese 1,5V, tipo IEC LR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, adatta per un impiego generico.
4 batterie al litio 1,5 V, tipo IEC FR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, ad elevata capacità e autoscarica contentuta.
- Power Pack con cable de connexion (accesorio especial).

Utilizzate solo le sorgenti d'alimentazione indicate sopra. Se si utilizzato altre sorgenti d'alimentazione c'è il rischio di danneggiare il flash.

Se prevedete di non usare il flash per lungo tempo, togliete le batterie dall'apparecchio.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Scelta dellepile o delle batterie - 1

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Scelta dellepile o delle batterie - 2

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Scelta dellepile o delle batterie - 3

Sostituzione delle batterie

Le batterie/batterie ricaricabili sono scariche o consumate se l'intervallo di ricarica (tempo fra lo scatto di un flash a piena potenza, p.es. con M, e la riaccensione della spia di carica del flash) supra i 60 secondi. Inoltre sul display touch appeare l'avviso di batteria scarica.

  • Specnere il flash tenendo premuto il tasto ① ② finché non scompaiano tutte leindicazioni.
  • Spingere in basso e aprire il coperchio del vano batterie 10.
  • Inserire le batterie in senso longitudinale como come individato dai simboli delle batterie e chiudere il coperchio del vano batterie 10.

Quando inserte lepile/batterie assicuratevi sempre che le polarità (+ / - ) siano corrette, come individato dai symboli all'interno del vano batteria. L'inversione delle polarità puo provocare la rottra dell'apparechio! Sostituite sempre tutte le batterie con altre equivalenti della stessa marca e della stessa capacità! Non gettate le pile/batterie esaurite nei rifutti domestici! Contribuite alla tutela dell'ambiente e portatele nei contentitori apposti per il risciclaggio!

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Sostituzione delle batterie - 1

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Sostituzione delle batterie - 2

OPTION

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Sostituzione delle batterie - 3

Una volta premuto il tasto OPTION possibile impostare le opzioni.

RAPID (tempi rapi di ricarica), cap. 11.1

SUB-REFL. (parabola ausiliaria), cap. 11.2 ZOOM SIZE (adattamento del fornato Foto), cap. 11.5

STANDBY (specnimento automatico dell'apparecchio), cap. 3.6

BEEP (segnale acustico), cap. 11.9

m / ft (metri / piedi), vedere 11.7

POWERPACK (Power Pack esterno), cap. 11.11

AF BEAM (illuminatore ausiliario AF), cap. 11.6

FLASH BRACK. (serie di esposizioni flash 4), cap. 11.8

La visualizzazione dei parametri di flash dipende alla modalità di flash scelta.

Nelle visualizzazioni del menu, tutti i campi con lo sfondo nero sono tasti con sensore che devono essere premuti nel menu per essere cambiati/bloccati.

Nelle riproduzioni delle immagini sono contrassegnati in nero sempre e solo i tasti con sensore che devono essere premuti per impostare la funzione descritta.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Sostituzione delle batterie - 4

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Sostituzione delle batterie - 5

3.5 INFO

Le impostazioni attuali del flash possono essere visualizzate durante l'uso.

  • Premere il tasting con sensore sul display touch. Appare la sched a informativa 1.
  • É impostata la modalità EXT (modalità zoom esteso), (cap. 11.4.1).
  • AF OFF (luce ausiliaria AF) è spenta, (vedere 11.6).
  • (MOD.LIGHT) impostata, (vedere 11.3).
    impostata la (funzione Beep) (cap. 11.9)
  • Compture (canale), (cap. 10.1.2, 10.2.2
  • Lo spegnimento automatico dell'apparecchio è impostato su 10 minuti, (vedere 3.6).
  • L'indicatore della temperatura aumentoo,ippo un uso intenso.

3.6 Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF

Il flash è impostato di fabbrica in modo tale che circa 10 minuti

  • dello
  • dello scatto del lampo,
  • dopo aver premuto leggermente il pulsante di scatto della camera,
  • dello sperimento del systema di misurazione dell'esposizione della camera. . .
    ... passa in modalità standby (Auto-OFF) per

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF - 1

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF - 2

risparmiare energia ed evitare che le sorgenti d'alimentazione si scarichino inutilmente. La presenza dello spegnimento automatico dell'apparecchio è visualizzata sul display INFO.

L'indicazione dello stato di carica del flash ⑥ e leindicazioni sul display LCD si spengono. In modalità standby il tasting lampeggia di rosso.

La modalità d'esercizio impostata per ultimodrime memorizzata dopo lo spegnimento automatico e viene immediatamente ripristinata alla successiva accensione.

Per riaccendere il flash, premere il tasto o toccare il pulsante di scatto della fotocamera (funzione wake-up).

Nel modo slave/SERVO lo specnimento automatico dell'apparecchio non è attivo.

Se prevedete di non utilizzato il flash per lungo tempo è opportuno spegnere l'apparecchio sempre con l'interruttore principale ②!

All'occorreanza lo spegnimento automatico
puo avvenire gia dopo 1 minuto oppure puo
essere spento.

Il flash si spegne dopo ca. 1 ora dall'ultimo utilizzato.

Impostare lo spegnimento automatico dell'apparecchio

  • Accendere il flash con il tasto ① ②. Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell'ultim modalità utilizzata (per es. modalità manuale M).
  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare STANDBY
  • Premere il tasto con sensore STANDBY display touch.

  • Premere il tasting con sensore sul display touch per digitare il tempo desiderato. L'impostazione verrà subito applicata. In modalità standby il tasting ⇌ ⑦ lampeggia di rosso.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Spegnimento automatico dell'apparecchio/Auto - OFF - 3

4 Indicazioni sul flash

4.1 Indicazione flash pronto

Quando il condensatore flash è carico, sul flash si accende la spia di carica del flash 6, per indicare che il flash è pronto.

Cio significa che è possibile utilizzato il flash per la fotografia successiva. Lo stato di carica del flash pronto viene trasmessoanche alla fotocamera e viene visualizzato con il symbolo corrispondente nel mirino.

Se si scatta una foto prima che nel mirino appaia l'indicatore di flash pronto, quest'ultimo non parte. In determinate condizioni la foto avrà un'esposizione non corretta nel caso in cui la fotocamera siagia passata al tempo di sincronizzazione del flash (vedere 14.1).

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Indicazione flash pronto - 1

4.2 Indicazione di corretta esposizione

In caso di corretta esposizione, il tasto ⑦ si illumina per ca. 3 secondi di rosso, se l'esposizione della foto era corretta nelle modalità di funzionamento TTL (TTL FP dere 7.1) e in modalità

Automatico A!

Se non appare alcuna indicazione di corretta esposizione una volta scattata la foto, ciò significica che quest'ultima era sogtoesposta.

Allora dovete:

  • impostare il numero di diaframma direttamente inferiore (per es. anziché il livello 8 il livello 11), oppure.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Allora dovete: - 1

  • ridurre la distanza dal soggetti e/o alla superficie riflettente (per es. in caso di flash indiretti), oppurer.
  • impostare sulla fotocamera un valore ISO superiore.

Fate attenuation all'indicazione del campod'utilizzo sul display del flash (vedere 5.2).

5 Indicazioni sul display

Le fotocamere trasmettono al flash i valori relativi all'ISO, alla distanza facale (mm) e all'apertura del diaframma. Questa adatta in modo automatico le impostazioni necessarie. In funzione di tali valori e del suo numero guida viene calculato il massimo Campo di utilizzo del flash.

La modalità flash, il Campo di utilizzo e la posizione zoom della parabola principale vengono visualizzati sul display del flash.

Se il flash viene usatoswana che i dati sianostati trasmessi alla fotocamera, vengonoindicati solo i valori impostati del flash.

Illuminazione del display

Una volta premuto il tasto sul flash o loro aver toccato il display touch, l'illuminazione del display sare massima per circa 10 sec.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Illuminazione del display - 1

5.1 Indicazione della modalità del flash

Sul display verrà visualizzata la modalità del flash impostata. A tal proposito sono possibili diverseindicazioni relative alla modalità flash TTI di volta in volta supportata (z.B.

e TTL FP modulo flash M manuale a seconda del tipo di camera (vedi 7.3).

5.2 Indicazione campo di utilizzo

Nell'utilizzato di fotocamere e in caso di obiettivo CPU comparirà sul display l'indicazione del Campo di utilizzo.

Tra fotocamera e flash delve avenire inoltre uno scambio dati, ad es. toccando leggermente il pulsante di scatto. Il Campo di utilizzo più essere visualizzato in metri (m) o in feet (ft) (vedi 11.7).

Non viene indicato il campo di utilizzo ...

  • se non sono stati trasmessi dati alla fotocamera.
  • se la testa della parabola viene spostata dalla sua normale posizione (verso l'alto, verso il basso o laterale).
  • Se il flash lavora in modalità REMOTE MASTER; REMOTE SLAVE o SERVO.

Indicazione Campo di utilizzo in modalità flash TTL/TTL FP

In tali modalità (1), veTTL FPviene visualizzato sul display il valore massimo del campo di utilizzo del flash.

I valore visualizzato si riferisce ad un grado di riflessione del 25% del soggetto.

Cio riguarda la maggior parte delle situazioni di ripresa. Scostamenti elevati del grado di riflessione, ad es. in presenza di soggetti molto o peu riflettenti, sono influenzare il Campo di utilizzo del flash.

Il soggetto dovrebbe trovarsi fra il 40% e il 70% circa della portata massima. Ciò consente alsystema elettronico di avere un sufficiente margine di compensazione.

Per evitare una sovraesposizione non si dovrebbe restare a una distanza dal soggetto inferiore a quella minima indicata sul display.

L'adattamento alle diverse situazioni di ripresa è possibile ad es. variando l'apertura del diaframma sull'obiettivo.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Indicazione Campo di utilizzo in modalità flash TTL/TTL FP - 1

Indicazione del Campo di utilizzo del flash nel modo flash manuale M

Nel modo flash manuale M il display indica il valore della distanza da mantenere per una corretta esposizione. L'adattamento alle diverse situazioni di ripresa è possibile ad es. modificando l'apertura del diaframma sull'obiettivo oppure selezionando una potenza ridotta manuale (vedi 7.3).

Superamento del campo indicato

Sul display vengono visualizzati campi di utilizzo fino a un massimo di 99 m o 99 ft. In presenza di valori ISO elevati e ampie aperture di diaframma è possibile superare il Campo di valori indicato.

Cio viene indicate con una freccia o con un triangolo dietro al valore della distance.

6 Indicazioni sul mirino della camera

Esempi diindicazioni sul mirino:

Il simbolo flash lampeggia

Richiesta di utilizzo/accensione del flash.

Il simbolo flash si accende

Il flash è carico.

Per quel che riguarda leindicazioni nel mirino, consultate nelle struzioni d'uso della vostra camera ciò che vale per il vosto tipo di camera.

Alcune nozioni sulla cattiva esposizione:

  • In caso di sovraesposizione: non usate il flash!
  • In caso di sosteosposizione: accendete il flash oppure utilizzate uno stativo e un tempo di esposizione più lungo.

Nei diversi programmi automatici e di esposizione possono esserci varie cause di una cattiva espozione.

Per quel che riguarda leindicazioni nel mirino, consultate nelle struzioni d'uso della vostra camera ciò che vale per il vosto tipo di camera.

7 Modalità flash

A seconda del tipo di fotocamera sono disponibili le seguenti modalità flash:

  • Modalità TTL (TLap. 7.1)
  • Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP), cap. 7.4
  • Modo flash Automatico (A)ap.7.5
  • Modo flash manuale (M)ap.7.3
  • Modo flash Stroboscopico (STROBO) cap. 7.6
  • Funzionamento master remoto REMOTE MASTER (regolabile solo sulla fotocamera)
  • Modo con controllo a distanza REMOTE SLAVE, cap. 10.2
  • Modo SERVO (SERVO cap. 10.4.

La modalità di funzionamento del flash viene impostata con il display touch.

Per impostare la modalità flash M FP è necessario che avvenga prima uno scambio di dati fra la fotocamera e il flash, ad es. premendo leggermente il pulsante di scatto della fotocamera.

7.1 Modalità TTL (TL)

Queste modalità permettono di ottenere facilemente buone riprese con il flash. La misurazione dell'esposizione flash viene pertanto effettuata da un sensore incorpo-rato nella fotocamera. Tale sensore rileva la luce riflessa dal soggettoattraverso I'obiettivo (TTL = "Trough The Lens").

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Modalità TTL (TL) - 1

L'indicazione di corretta esposizione compare per ca. 3 secondi se la ripresa è correttamente esposta (vedere 4.2).

Nella ripresa il flash emette una series di prelami di misurazione quasi impercettibili prima della vera e propria esposizione.

Impostare la modalità

  • Accendere il flash con il tasting ②.
    Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell'ultima modalità utilizzata (per es. modalità flash M).
  • Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appeare quella desiderata.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare TTL
  • Premere sulla modalità con sfondo giallo desiderata. L'impostazione verrà subito applicata.
  • Impostare sulla fotocamera una modalità corrispondente, per es. P, S, A ecc.
  • Premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera.

7.2 Modo automatico lampo di schiarita TTL

In presenza di luce diurna nella maggiore parte dei tipi di fotocamere impostate su programma automatico P e su programmi "Vari o "Scene" viene attivata la funzione automatica lampo di schiarita TTL (vedi il manuale di istruzioni della camera).

Grazie al lampo di schiarita potrete eliminare le fastidiose ombre e in caso di fotto in controuce potrete ottenere un'esposizione equilibrata fra soggetto e sfondo. Unsystema di misurazione computerizzato della fotocamera garantisce una combinazione adeguata di tempi di posa, aperture del diaframma e potenza del flash.

Fate attenzione che la fonte del controuce non entri direttamente nell'obiettivo. In tal caso il sistema di misurazionTTL non funzionerebbe correttamente!

Non vi sono impostazioni né indicazioni che segnalino il modo automatico lampo di schiarita TTL.

7.3 Modo flash manuale

Con il modo flash manuale M il flash emette un lampo non dosato a potenza piena, a meno che non sia stata impostata la potenza ridotta. Per adeguarsi alla situazione di ripresa è possibile ad es. regolare il diaframma sulla fotocamera o selezionare manually la potenza ridotta adeguata.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Modo flash manuale - 1

L'intervallo di regolazione si estende da P1/1 fino a P1/256 in mode M 1/1 fino a 1/64 in mode MFP

Sul display viene indicata la distanza alla quale il soggetti viene ben esesto (vedi 5.2).

Impostare la modalità

  • Accendere il flash con il tasto ① ②. Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell'ultima modalità utilizzata.
  • Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appeare quella desiderata.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare
  • Premere il tasting con sensore M display touch.
  • Impostare sulla fotocamera una modalità corrispondente, per es. M
  • Premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera.

Diversi tipi di fotocamera supportano la modalità flash manuale M solo se impostate sulla modalità fotocamera M (manuale). In altre modalità di fotocamera apparirà un segnale di erreore sul display e non sare possibile scattare la foto.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Impostare la modalità - 1

7.4 Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP)

La sincronizzazione automatica con tempi corti viene supportata da diverse fotocamere vedi il manuale di struzioni della fotocamera). Questa funzione permette di utilizzato il flash con tempi di posa più rapidi di quelli di sincronizzazione.

E interessante nei primi piani con luce ambiente molto chiara, quando la profondità di Campo deve essere limitata tramite aperture del diaframma relativamente grandi (ad es. F 2,0)! Il flash supporta la sincronizzazione con tempi corti nei modi TL M

Tuttavia per cause naturali con la sincronizzazione a tempi corti il numero guida e quindi anche il campo di utilizzo del flash verrano in parte considerevolmente limitati! Fate attenzione pertanto all'indicazione del campo d'utilizzo sul display del flash. La sincronizzazione con tempi corti viene effettuata automaticamente, quando sulla fotocamera viene impostato manually o automaticamentetramite il programma di esposizione un tempo di posa inferiore al tempo di sincronizzazione del lampo.

Ricordatevi che con la sincronizzazione a tempi corti il numero guida del flash dipende ancche dal tempo di posa:

piè certo il tempo di posa minore sare il numero guidal!

L'impostazione per la sincronizzazione automatica con tempi corti avviene sulla fotocamera (vedi il manuale diistruzioni della fotocamera)! Sul display del flash verrà pertanto visualizzato anche "FP" (ILF)

7.5 Modo flash Automatico

Con il modo flash Automatico Aotosensore del lampeggiatore misura la luce riflessa dal soggetto. Il fotosensore ha un angolo di rilevazione di circa 25^ e procede alla misurazione solamente durante la propria emissione dellamp.

Se l'intensità della luce è sufficiente, il sistema di esposizione automatica del lampeggiatore disattiva il flash. Il fotosensore devesse rivolto verso soggetto.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Modo flash Automatico - 1

Impostare la modalità

  • Accendere il flash con il tasto ②. Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell'ultima modalità utilizzata.
  • Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appeare quella desiderata.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare
  • Premere il tasto con sensore A display touch.
  • Impostare sulla fotocamera una modalità corrispondente, per es. A
  • Premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera.

7.6 Modo flash Stroboscopico

Il modo flash Stroboscopico è un modo manuale. Con esta funzione è possibilefare diverse esposisioni su una foto unica.Sirivela particolarmente interessante per gli studi di movimento e le riprese d'effetto.

Con il modo Stroboscopico vengono emessi diversi flash ad una determinata frequenza. Pertanto, esta funzione può essere utilizzata solo se il valore della potenza ridotta è al massimo di 1/8, o con valori inferiori.

Per una fotografia scattata in modalità stroboscopica si devono impostare la frequenza dei flash (flash al secondo) e il numero dei flash.

Numero lampi stroboscopio (N)

Con il modo flash Stroboscopico è possibile impostare il numero di lampi (N) per scatto. Il numero di lampeggi cui si sono l'impostato da 2 a 90 a seconda della potenza ridotta impostata.

Il numero massimo possibile di flash (N) dipende alla potenza ridotta impostata (P) . Frequenza lampi stroboscopio (f)

Con il modo flash Stroboscopico è possibile impostare la frequenza dei lampi (f). Tale parametro indica il numero dei lampi per secondo.

La frequenza è compresa fra 1 e 100 può essere regolata in continuo con passi di 1. Il numero massimo possibile di flash viene regolata automaticamente.

Al fine di ottenere durate brevi del lampo e data la possibilità di impostare la potenza ridotta fino al valore minimo di 1/256.

La frequenza massima possibile di flash (f) dipende alla potenza ridotta impostata (P).

Impostare la modalità

  • Accendere il flash con il tasto ②. Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell'ultima modalità utilizzata.
  • Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appeare quella desiderata.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare STROBO
  • Premere il tasto con sensore STROBO display touch.
  • Impostare sulla fotocamera una modalità corrispondente, per es. M
  • Premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per permettere uno scambio dati fra il flash e la camera.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Impostare la modalità - 1

Impostare il numero di flash (N)

  • Premere il tasting con sensore sul display touch per il numero dei flash N
  • Premere i tasti con sensore display touch e selezionare il numero di flash desiderato..

Il numero massimo possibile di flash (N) dipende alla potenza ridotta impostata (P).

  • Premere il tasto con sensore sul display touch, nell'esempio 4 numero di flash desiderato. L'impostazione è immeditamente attiva.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Il numero massimo possibile di flash (N) dipende alla potenza ridotta impostata (P). - 1

Impostare la frequenza dei flash (f(Hz))

Premere il tasto con sensore sul display touch per la frequenza dei flash f(Hz)
- Premere il tasto con sensore display touch e selezionare la frequenza di flash desiderata.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Impostare la frequenza dei flash (f(Hz)) - 1

La frequenza massima possibile di flash (f) dipende alla potenza ridotta impostata (P).

Premere il tasto con sensore sul display touch per la frequenza di flash desiderata, nell'esempio 8. L'impostazione è immediatamente attiva.

Sul display viene indicata la distance validation per i parametri impostati.

Il valore di distance indicateo più essere adeguato alla distance del soggetto cuiando il valore del diaframma o la potenza ridotta. In modalità flash stroboscopico nel display non vengono visualizzati il valore ISO e quello relativivo al diaframma!

La parabola ausiliaria non è supportata in modalità flash stroboscopico.

8 Correzione manuale d'esposizione flash

Ilsystemadi esposizione automatica del flash della maggior parte delle fotocamere è regolata su un fattore di riflessione parali al 25% (fattore medio di riflessione per soggetti ripresi con flash)

Uno sfondo scuro che assorbte troppa luce o uno sfondo biano che invece che ne riflette troppa (ad esempio, riprese in controuce), possono provocare rispettivamente una sovraesposizione o una soste-asposizione del soggetto.

Per compensare il suddetto effetto, è possibi le adattare manually l'esposizione flash con un valore di correzione. Il valore di correzione dipende dal contrasto fra il soggetti e lo sfondo dell'imagine!

Sul flash si possono impostare manualemente in modo flash A/TTL i valori di correzione per l'esposizione da -3 EV sino a +3 EV (valori del diaframma) in passaggi da 1/3.

Suggerimenti:

Soggetto scuro su sfondo bianro: valore di correzione positivo.

Soggetto chiarosu sfondo scuro: Valore di correzione negativo.

Non è possibile correggere l'esposizione modificando l'apertura del diaframma sull'obiettivo, poiché l'esposizione automatica della fotocamera considera il diaframma modificato comunque come normale dia

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Soggetto scuro su sfondo bianro: valore di correzione positivo. - 1

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Soggetto scuro su sfondo bianro: valore di correzione positivo. - 2

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Soggetto scuro su sfondo bianro: valore di correzione positivo. - 3

framma di lavoro. Impostando un valore di correzione è possible che cambil l'indicazione del Campo d'utilizzo sul display e che venga adeguato adesso (in funzione del tipo di fotocamera)

Procedura per l'impostazione

  • Premere sul display touch il tasto con sensore EV che non appare il menu di selezione per la potenza ridotta.
  • Premere i tasti con sensore display touch e impostare un valore di correzione.
  • Premere il valore di correzione selezionato, per es. -1 il display touch.

L'impostazione verrà subito applicata.

Épossible realizzare una correzione manua le dell'esposizione nel modo flash TTL, solo se la fotocamera supporta tale funzione (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).

In caso contrario il valore di correzione impostato non avrà alcun effetto.

In diversi tipi di fotocamera il valore di correzione d'esposizione flash deve essere impostato sulla fotocamera. Sul display del flash non verrà pertanto indicato alcun valore di correzione.

Non dimenticate di disattivare nuovamente la correzione manuale d'esposizione flash, una volta scattata la Foto!

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 1

Attenzione: Oggetti fortemente riflettenti nell'imagine del soggetto possono disturbare l'esposizione automatica della fotocamera. La ripresa sare quindi sostoesposta. Spostate gli oggetti riflettenti o impostate un valore di correzione positivo.

9 Funzioni speciali

In base al tipo di fotocamera o al gruppo di apparomenza della vostra fotocamera sono disponibili diverse funzioni speciali.

Per richiamare e impostare le funzioni speciali delve pertanto prima esservi stato uno scambio di dati fra la fotocamera e il flash, ad es. premendo leggermente il pulsante di scatto della fotocamera.

L'impostazione deve essere eseguita immediastamente dopo aver richiamato la funzione speciale, poiché il flash dopo alcuni secondi torna di nuovo automaticamente al normale modo flash!

9.1 Parabola con zoom motorizzato (.,Zoom")

La parabola con zoom automatico del flash
puo illuminare completamente distance focali a partire da 24~mm (formato piccolo).
Grazie all'utilizzo del diffusore grandangolare 9 e possible un'illuminazione finoa 12mm

Zoom automatico.

Quando si utilizes il flash con una fotocamera che trasmette i dati relativi alla distanza facale dell'obiettivo, la posizione zoom della parabola principale si regola automaticamente in funzione della distanza facale. Doplo l'accensione del flash sul display verranno visualizzati l'indicazione "Zoom" e I'attuale posizione zoom della parabola.

L'adattamento automatico avviene per distanze focali a partire da 24mm

L'adattamento automatico non avviene se la parabola principale è inclinata, se il diffusore grandangolare ⑨ è estratto o se è montato un Mecabounce (accessori).

É possibile spostare a scelta la posizione dell'la parabola manualmente per ottenere determinati effetti di esposizione (ad es. l'effetto spot, ecc.).

Modo Zoom manuale

In caso di camere che non trasmettono i dati relativi alla distance facale dell'obiettivo è necessario regolare manually la posizione zoom della parabola principale in funzione della distance facale.

In tal caso non è possibile il modo zoom automatico!

Dopo ave acceso il flash sul display compariranno l'indicazione „Zoom“ e l'attuale posizione zoom della parabola.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Modo Zoom manuale - 1

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Modo Zoom manuale - 2

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Modo Zoom manuale - 3

Diffusore grandangolare

Grazie al diffusore grandangolare ⑨ integra- to è possibile illuminarere distanze focali a partire da 12mm (formato piccolo).

Tirate in avanti il diffusore grandangolare ⑨
dalla parabola fino allo scatto ed estrarlo.

Il diffusore grandangolare ⑨ scatta automaticamente verso il basso.

La parabolaiene portata automaticamente nella posizione necessaria.

La parabolaiene portata automaticamente nella posizione necessaria.

L'adattamento automatico della parabola con zoom motorizzato non avviene se si utilizes il diffusore grandangolare ⑨.

Per far rientrare il diffusore grandangolare ⑨ piegarlo di 90 gradi verso l'alto e spingerlo fino in fondo.

mecabounce Diffuser MBM-03

Se il mecabounce (accessorio speciale; vedi 19)iene montato sulla parabola del flash, quest'ultima si mette automaticamente nella posizione necessaria. I dati relativi alla distanza e il valore dello zoom vengono corretti su 16mm .

L'adattamento automatico della parabola con zoom motorizzato non avviene se si utilizes un mecabounce.

Non è possible utilizzare contemporaneamente diffusore grandangolare e mecabounce.

10 Controllo a distanza wi-fi

Il flash è di tipo slave ed è compatibile con ilsystema senza fili Olympus RC (RC=Remote-Control e/o modalità controlo a distance).

Questoistema è composto da un flash controller sulla fotocamera e da uno o più flash slave. Il o i flash slave sono comandati a distanza, alla fili, dal flash master.

Il flash slave viene associato ad uno dei tre possibili gruppi (A, B, o C). Ciascun gruppo, a sua volta, cui èssere composto da uno o più flash slave.

L'interoistema remoto peut funzionare con la modalità TL pure . M

La modifica della modalità flash deve essere apportata sul master.

Per fare in modo che più sistemi a distanza nella stessa area non si disturbino a vicenda, sono disponibili quattro canali remoti indipendenti. I flash controller e gli slave che apparstagono allo stessoSYSTEMA a distanza devono essere impostati sullo stesso canale remoto.

I flash slave devono poter ricevere la luce del flash principale o master grazie alsensore per controlo a distanza alla cavi ④ per la funzione remote.

La modalità flash con controllo a distance supportaanche la sincronizzazione sulla seconda tendina.In modalità controlo a distance non vi è alcunaindicazione del Campo sul display del flash.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Controllo a distanza wi-fi - 1

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Controllo a distanza wi-fi - 2

10.1 Funzionamento master remoto

In linea di principio, il controllo a distance (RC mode)iene impostato sulla fotocamera. Se il flash controller è disattivato svolge solo una funzione di controllo e non contribuisce personalmente all'esposizione con la propria luce!

10.1.1 Impostazione del funzionamento master remoto

  • Accendere il flash con il tasto ① ②. Appare la schermata di avvio.
  • Impostare sulla fotocamera il controllo a distance (RC Mode).

Nell'immagine è visualizzato il funzionamento master remoto.

10.1.2 Impostare il canale remoto

Per fare in modo che più sistemi a distanza nella stessa area non si disturbino a vicenda, sono disponibili quattro canali remoti independenti. I flash controller e gli slave che appargetono allo stessoistema a distanza devono essere impostati sullo stesso canale remoto.

Nell'immagine è visualizzato il funzionamento master remoto.

10.2 Modo con controllo a distanza

Il flash supporta il sistema remoto sanza fili Olympus TTL nel modo flash slave.

Così è possibile controllare a distance sulla cavo uno o più flash slave atraverso un flash principale fissato sulla fotocamera (ad es. mecablitz 64 AF-10 digitale).

Il flash slave cui essere associato ad uno dei tre possibili gruppi (GROUP A, B, o C). Il flash principale cui regolare contemporaneamente tutti questi gruppi-slave e tener conto inoltre delle singole impostazioni per ognuno di essi.

Per fare in modo che più sistemi a distanza nella stesso ambiente non si disturbino a vicenda sono disponibili 4 canali remote independenti (CH 1, 2, 3 o 4).

Il flash principale e gli slave che appargeto
no allo stessoistema a distanza devono
essere impostati sullo stesso canale remoto.
I flash slave devono poter ricevere la luce del
flash principale grazie al sensore integrato
per la funzione remote.

In funzione del tipo di fotocameraanche il flash incorpnorato nella stessa fotocamera.
puo servire da flash principale.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Modo con controllo a distanza - 1

10.2.1 Impostare la modalità slave remota

  • Accendere il flash con il tasto ②. Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell'ultima modalità utilizzata (per es. modalità flash TTL).
  • Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appeare quella desiderata.

  • Premere i tasti con sensore display touch e selezionare REMOTE SLAVE
    Premere i tasti con sensore REMOTE SLAVE sul display touch. Il funzionamento slave remoto è impostato.

Vengono inoltre indicati i gruppi slave selez. zionati (per es.A) e il canale remote (per es. CH 1).

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Impostare la modalità slave remota - 1

10.2.2 Impostare il canale slave

  • Premere il tasto con sensore sul display touch per il gruppo del canale (per es. Gra I Ch1 Viene visualizzata la scelta di gruppo e canale.
  • Premere il tasting con sensore sul display touch per il canale CHANNEL
  • Premere i tasti con sensore l display touch e selezionare il canale desiderato.
  • Premere il canale desiderato sul display touch.

L'impostazione verrà subito applicata. Sull'display compare "CH2".

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Impostare il canale slave - 1

10.2.3 Impostare il gruppo slave

  • Premere il tasto con sensore sul display touch per il gruppo del canale (per es. GrA I Ch2 sualizzata la scelta di gruppo e canale.
  • Premere il tasting con sensore sul display touch per il gruppo GROUP
  • Premere i tasti con sensore display touch per selezionare il gruppo desiderato "A", "B" o "C".
  • Premere il tasting con sensore sul display touch, per esempio GROUP Bgruppo selezionato.
    L'impostazione verrà subito applicata.Sul display compare "B".

10.3 Verifica del modo con controllo a distanza.

  • Posizionate il flash slave nel modo desiderato per la foto successiva. Utilizzate un piedistallo per flash slave S60 (accessorio speciale).
  • Attendete che lo stato di carica di tutti i flash interessati si pronto. Quando lo stato di carica dei flash slave è pronto, la spia del illuminatore aesulliario AF (14).
  • Fare una fotodi prova e verificare che i flash slave presenti siano scattati.
    Se il flash slave non è scattato, correggerne la posizione affinché possa ricevere la luce del flash controller e/o ridurre la distanza tra flash slave e flash controller.
  • Una volta che la prova del flash si è conclusa positivamente, si può iniziare a scattare le foto.

10.4 Modo SERVO

La modalità SERVO è una simplice modalità slave con oswana suppressione pre-lampo in cui il flash slave emette sempre un flash non appena"This riceve un impulso luminoso dal flash della fotocamera.

In generale nella modalità SERVO è possibile solo la modalità flash manuale. La modalità flash manuale è impostata automaticamente una volta attivata la modalità SERVO.

10.4.1 Impostare la modalità SERVO

  • Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appeare quella desiderata.
  • Premere i tasti con sensore display touch e selezionare la modalità SERVO.
  • Premere il tasto con sensore SERVO display touch. La modalità viene acquisita.

Se si desidera, è possible impostare una potenza ridotta, vedere 10.4.3.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Impostare la modalità SERVO - 1

10.4.2 Impostare la suppressione pre-lampo e la sincerzonizzazione

  • Premere sul display touch il tasto con sensore SYNC non appeare il menu di selezione per impostare la modalità di sincronizzazione.
    Premere il tasto con sensore sul display touch: Sincronizzazione除去 pre-lampi Sincronizzazione con pre-lampi La sincronizzazione viene acquisita.

Se la sincronizzazione impostata non funzioni correttamente, procedere come descripto al punto 10.4.4.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Impostare la suppressione pre-lampo e la sincerzonizzazione - 1

10.4.3 Impostare la potenza ridotta in modalità servo

  • Premere sul display touch il tasto con sensore P r la potenza ridotta, finché non appeare il menu di selezione corrispondente.
  • Premere i tasti con sensore display touch e impostare la potenza ridotta desiderata 1/1, 1/2, 1/8 sino a 1/256.
  • Premere il tasto con sensore sul display touch per la potenza ridotta desiderata 1/16 (per es. 1/16). La potenza ridotta viene acquisita.

Una volta che tutti i flash slave sono carichi, il flash di misurazione AF lampeggia 13.

Nella modalità SERVO gruppi slave e canali remote non possono essere impostati. Il flash della fotocamera non può funzionare in modo remoto.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Impostare la potenza ridotta in modalità servo - 1

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Impostare la potenza ridotta in modalità servo - 2

10.4.4 Funzione di apprendimento (LEARN)

La "Funzione di appendimento" consente di adeguare automaticamente, in maniera personalizzata, il flash slave al flash integrato nella fotocamera.

E possibl e includere uno o più prelimami del flash della fotocamera, ad es. per la riduzione dell'effetto "occhi rossi".

Il flash slave scatta nel momento del flash principale che determina l'esposizione della ripresa.

Se il flash della fotocamera emette lampi di misurazione AF per la messa a fuoco automatica, il sistema non consente la funzione di apprendimento.

Selezionare, se possibile, un'altra modalità o passare alla messa a fuoco manuale.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Funzione di apprendimento (LEARN) - 1

Procedura per l'impostazione della funzione di apprendimento

La funzione pre-lampo AF della fotocamera deve essere spenta.

Premere sul display touch il tasto con sensore SYNC non appeare il menu di selezione.
Premere il tasto con sensore LEARN display touch.
- Il "Learning Mode" (funzione di apprendimento) è pronto ad apprendere.
- Azionare il pulsante di scatto della fotocamera in modo tale che il flash della fotocamera scatti. Se il flash SERVO ha ricevuto un impulso luminoso, sul display appeare "LEARN OK" come conferma.

Il macablitz digital ha appreso il lampeggia-mentation del flash della fotocamera.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione della funzione di apprendimento - 1

10.4.5 Disattivare la modalità flash SERVO

  • Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appeare quella desiderata.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare la modalita desiderata, per es TL
  • Premere il tasto con sensore sul display touch per il per la modalità, per es. TL

La modalità selezionata viene acquisita.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Disattivare la modalità flash SERVO - 1

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Disattivare la modalità flash SERVO - 2

11 OPTION-Menu

11.1 Modalità RAPID

Nella modalità flash A e TTL i tempi di ricarica dipendono da quanta luce occorre per lo scatto. Se il tempo di ricarica è troppo lungo, nella modalità A e TTL è possibile attivare la funzione RAPID. Si raccomanda la funzione RAPID soprattutto in quei casi in cui occorro non più tempi di ricarica rapizi che la massima potenza, ad es. in ambienti relativamente piccoli. Il numero guida viene tuttavia ridotto di 1, ad es. dal numero guida 36 (per ISO 100 Zoom 35) al numero guida 25 (per ISO 100 Zoom 35).

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare RAPID
  • Premere il tasto con sensore RAPID display touch.
  • Premere il tasto con sensore OFFO sul display touch e accendere o spegnere la funzione RAPID.

L'impostazione verrà subito applicata. Una volta attivata la funzione RAPID, sul display verrà visualizzato il symbolo.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 1

11.2 Parabola auxiliaria (SUB-REFL.)

La parabola ausiliaria serve a rischiarare frontallmente con flash indiretto, quando la parabola principale è spostata lateralmente o verso l'alto. Se la quantità di luce della parabola ausiliare èccessiva, è possibile ridurla della meta.

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare SUB-REFL.
  • Premere il tasto con sensore SUB-REFL display touch.
    Premere il tasto con sensore 1/21 o OFF isplay touch e accendere o spegnere la parabola ausiliaria. L'impostazione verrà subito applicata.

Dopl'attivazione della parabola ausiliaria, nel display si visualizza Nel menu INFO si visualizzera 1 / 1" o 23 1 / 2^

1/1 sta a indicare la piena potenza, quando 1/2 indica la mezza potenza.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 1

OPTION

OPTION

15

RAPID

SUB-REFL.

OPTION

STANDBY

MOD.LIGHT

BEEI

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 2

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 3

MOD.LIGHT

OFF

ON

11.3 Luce pilota (MOD. LIGHT)

La luce pilota (Modelling Light) è un flash stroboscopico ad alla frequenza. La sua durata è di ca. 3 secondi, si ha pertanto l'impressione di una luce quasi permanente.

Grazie adessa è possibile valutare più nella scatto della fotla distribuzione della luce e la creazione di omre.

La luce pilota viene fatta scattare premendo sul tasto per lo scatto ⑥.

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.

  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare MOD. LIGHT

  • Premere il tasto con sensore MOD. LIGHT display touch.

Premere il tasto con sensore OFFO sul display touch e accendere o spegnere la luce pilota. L'impostazione verrà subito applicata.

Una volta attivata la luce pilota, nel menu INFO viene visualizzato , "

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 1

OPTION

OPTION

ZOOM SIZE

ZOOM MODE

STANDBY

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 2

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 3

ZOOMMODE

Extended

Standard

Spot

11.4 Modo zoom (ZOOM MODE)

11.4.1 Modo zoom esteso

Nel modo zoom esteso la posizione zoom della parabola viene ridotta di un grado rispetto alla distanza facale dell'obiettivo della fotocamera. La force illuminazione che ne derives permette di essere un'ulteriore luce diffusa (riflessioni) in ambienti chiusi e di consensozza una luce flash più morbida.

Esemblio:

la distanza foscale dell'obiettivo nella fotocamera è di 50 mm. Nel modo zoom esteso il flash regola la parabola principale sulla posizione zoom 35 mm. Sul display continuano ad essere individati 50 mm.

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare ZOOM MODE
  • Premere il tasto con sensore ZOOM MODE display touch.
  • Premere il tasto con sensore EXTENDED display touch. L'impostazione verrà subito applicata.

Dopo aver attivato la funzione zoom esteso sul display apparirà la scritta "EXT" nel menu INFO.

Per motivi di sistemas la modalità zoom esteso è supportata per focali d'obiettivo a partire da 28 mm (formato piccolo).

La fotocamera deve essere dotata di obiettivo CPU e trasmettere i dati per la distanza facale al flash.

11.4.2 Modalità zoom spot

Nella modalità zoom spot la posizione zoom della parabola viene aumento di un grado rispetto alla distanza fiscale della fotocamera. L'illuminazione ridotta che ne derives permette di essere una luce con accento sulla zona centrale oppure una illuminazione periferica oscurata.

Esempio:

La distanza foscale dell'obiettivo nella fotocamera è di 50~mm . Nella modalità zoom spot il flash regola la parabola sulla posizione zoom 70~mm . Sul display continuano ad essere individati 50~mm .

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Modalità zoom spot - 1

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare ZOOM MODE
  • Premere il tasto con sensore ZOOM MODE display touch.

  • Premere il tasto con sensore SPOT display touch. L'impostazione verrà subito applicata.

Dopo aver attenuato la funzione zoom esteso sul display apparirà la scritta "SP" nel menu INFO.

Per motivi di sistema la modalità zoom esteso è supportata per focali d'obiettivo a partire da 24 mm - 180mm (formato piccolo).

La fotocamera deve essere dotata di obiettivo CPU e trasmettere i dati per la distanza focale al flash.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 1

OPTION

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 2

11.4.3 Modalità zoom STANDARD

Nella modalità zoom standard la posizione di zoom della parabola viene adeguata alla distance facale della fotocamera.

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare ZOOM MODE
  • Premere il tasto con sensore ZOOM MODE display touch.
  • Premere il tasto con sensore STANDARD display touch. L'impostazione verrà subito applicata.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 1

OPTION

OPTION

SUB-REFL.

ZOOM SIZE

ZOOM MODE

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 2

ZOOM SIZE

OFF

ON

11.5 Adattamento fornato foto (ZOOM SIZE)

In alcuni tipi di camere digitali l'indicazione relativa alla posizione della parabola cui essere adattata con la funzione Zoom Size al fornato chip (dimensioni dell'unità di acquisizione dell'imagine).

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare ZOOM SIZE
  • Premere il tasto con sensore ZOOM SIZE display touch.
  • Premere il tasting con sensore ON display touch. L'impostazione verrà subito applicata.

Dopo aver attivato la funzione zoom size sul display apparirà la scritta „ nel menu INFO.

Dopo aver disattivato la funzione Zoom-Size, l'indicazionec., nel menu INFO scompa- re.

In camere che non supportano tale adattamento, la funzione Zoom Size non può essere impostata!

11.6 Illuminatore ausiliario AF (AF-BEAM)

Se ilsystemadi misurazione AF di una fotocamerareflex digitale AF non riesce a mettere afuocoacausala scarsaluminosità dell'ambiente,verraattivato l'illuminatore ausiliario AF integrato ④ integrato nel flash della fotocamera.L'illuminatore proietta un fascio di raggi luminosi sul soggetto la cui riflessione consente alla fotocamera di operare la messa a fuoco.

La funzione "AF-BEAM" permette di spegnere o accendere l'illuminatore ausiliario.

La portata è parlà ca. 6m ... 9 m (con obietti-vo standard 1,7/50 mm). A causa della parallasse fra obiettivo e illuminatore ausiliario AF m il limite della messa a fuoco ravvicinata con l'illuminatore ausiliario AF equivale a circa 0,7 m -1 m.

Affinché la fotocamera possa attivare l'illuminatore ausiliario AF m,essa deve essere impostata sulla modalità autofocus "Single-AF (S-AP)" e sul flash deve essere visualizzato I'indicatore flash pronto.

Alcuni tipi di fotocamere supportano solo L'illuminatore ausiliario AF incorporeto nella fotocamera. L'illuminatore ausiliario AF del flash non verrà pertanto attivato (ad es.nelle fotocamera compatte; vedere il manuale di istruzioni della fotocamera)!

Obietti zoom con aperture ridotta del diaframma iniziale limitano a volte considerevolmente la portata dell'illuminatore ausiliario AF!

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Illuminatore ausiliario AF (AF-BEAM) - 1

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare AF BEAM
  • Premere il tasto con sensore AF BEAM display touch.

  • Premere l tasto con sensore Offsul display touch. L'impostazione verra subito applicata.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 1

OPTION

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 2

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 3

11.7 Indicazione del Campo d'utilizzo in m o ft

Il Campo di utilizzo più essere visualizzato sul display in metri (m) o in feet (ft).

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare m/ft
  • Premere il tasto con sensore m/ft display touch.
  • Premere il tasto con sensore m su ft display touch.

L'impostazione verrà subito applicata.

11.8 Serie di esposizioni flash (FLASH BRACK.)

Nei modi flash TTL e automatico e possible effettuare una serie di esposizioni flash (Flash-Bracketing FB). Una series di esposizione comprehende tre fotto consecutive con valori diversi di corazione dell'esposizione.

Impostando una series di esposizioni sul display verrà visualizzato FB e il valore di correzione. I valori di correzione possibili vanno da 1/3 a 3 di diaframma in gradi da un terzo.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Serie di esposizioni flash (FLASH BRACK.) - 1

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.

  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare FLASH BRACK.

  • Premere il tasto con sensore FLASH BRACK. sul display touch.

  • Premere i tasti con sensore l display touch e selezionare un valore di corazione.

  • Sul display touch premere il tasto con sensore per il valore di correzione desiderato, per es. 1

L'impostazione verrà subito applicata.

  • La prima ripresaiene effettuata sensa valore di corazione. Sul display si visualizzera in aggiunta „FBI".
  • La seconda ripresa viene effettuata con correzione negativa. Sul display si visualizzera in aggiunta „FBII" e il valore di correzione negativa (EV).
  • La terza ripresaiene effettuata con correzione positiva. Sul display si visualizzera in aggiunta, "FBIII" e il valore di correzione positiva (EV).
  • Dopo la terza ripresa la série di esposizioni flash viene automaticamente disattivata. Scompare la scritta „FB" dal display.

Impostando la série di esposizioni il valore di correzioni verrà visualizzato sempre positivo!

Serie di esposizioni flash nel modo flash TTL

É possibile realiz[Zare una série di esposizioni flash nel modo TTL solo se la camera supporta l'impostazione di una correzione manuale dell'esposizione nel flash (vedi le istruzioni per l'uso della camera)! Altrimenti le fotosaranno scattate perché valore di correzione!

Serie di esposizioni nel modo flash automatico A

Per una série di esposizioni flash nel modo automatico A il tipo di camera è ininfluente.

11.9 Funzione bip (BEEP)

Con la funzione bip l'utente cui ottenero dal flash segnali acustici per alcune funzioni dell'apparecchio. In quello modo il fotografo cui concentrarsi Completely sul soggetto e sulla ripresa e non delve guardare altri segnali di stato visivil!

La funzione Beep segnala acusticamente che il flash è pronto o che si è verificato un errore.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Funzione bip (BEEP) - 1
OPTION
OPTION

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Funzione bip (BEEP) - 2
MOD.LIGHT
BEEP
m/ft

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Funzione bip (BEEP) - 3

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Funzione bip (BEEP) - 4

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Funzione bip (BEEP) - 5

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Funzione bip (BEEP) - 6

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare BEEP
  • Premere il tasto con sensore BEEP display touch.

  • Premere il tasto con sensore On display touch.

L'impostazione verrà subito applicata.

Dopo aver attivato la funzione BEEP, nel menu INFO comparirà .

Segnale acustico dopo l'accensione del flash:

  • Un breve segnale acustico continuo (bip di circa 2 secondi) dopo l'accensione indica lo stato di lampo pronto dell'apparecchio.

Set Segnali bip nelle impostazioni in modo flash automatico:

  • Si ha un breve segnale bip di allarme se nel modo flash automatico l'impostazione di diaframma e ISO porterebbe a superare l'intervalto consentido di regolazione luce. Il diaframma automatico passa automaticamente al successivo valore amesso.

11.10 Blocco / sblocco

É possiblo Bloccare l'impostazione sul flash contro le regolazioni involontarie.

Per bloccare e sbloccare, tenere premuto il tasto 已 per ca. 3 secondi.

Sullo schermo tutti i tasti con sensore saranno rappresentati in bianco e non saranno più selezionabili.

Solo il tasting con sensore INFO potra essere premuto.

11.11 Collegare il Power Pack (accessorio)

Alla presa ⑧ del dispositivo flash è possibile collagenare un Power Pack (accessorio).

Per connettere il Power Pack è necessario un cavo di collegamento (accessorio speciale).

Il Power Pack allunga la durata di funzionamento del flash e accelerati tempi di ricarica.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Collegare il Power Pack (accessorio) - 1
OPTION

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Collegare il Power Pack (accessorio) - 2

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Collegare il Power Pack (accessorio) - 3

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore OPTION display touch.
  • Premere il tasto con sensore display touch e selezionare
  • Premere il tastingo con sensore POWERPACK sul display touch.

  • Premere sul display touch il tasto con sensore pe tempi di ricarica della massima rapidità e i mpi di ricarica rapidi.

L'impostazione verrà subito applicata.

12 Programma favorito

Quando si fanno fotografie con il flash ci si trova spesso di fronte alle stesse situazioni di ripresa (ad es. feste di ompleanno nella propria stanza ecc.). Il mecablitz offre la possibilità di memorizzare le impostazioni del flash come programma favorito. Ciò significa che è POSSIBLE richiamare con estrema facilità i parametri selezionati recedentamente sul flash.

Il dispositiivo flash è dotato di 4 spazi di memoria per il salvataggio delle impostazioni dello stesso.

Procedura per l'impostazione del salvataggio di un programma preferito

  • Impostare i parametri del disposittivo flash.
  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasting con sensore display touch.

  • Premere il tasto con sensore SAVE display touch.

  • Premere il tastingo sensore f1 ful display touch.

L'impostazione viene salvata nello spazio di memoria selezionato.

Procedura per l'impostazione del caricamento di un programma preferito

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasting con sensore display touch.
  • Premere il tasto con sensore LOAD display touch.
  • Premere il tasto con sensore F1 F4 sul display touch. L'impostazioneiene caricata dallo spazio di memoria selezionato.

13 Tecniche lampo

13.1 Lampo riflesso

Utilizzando il lampo riflesso la luce sul soggetto risulta più morbida e le ombre sono meno dure. Inoltre la naturale caduta di illuminazione dal primo piano verso lo sfondo viene ridotta.

Perutilizzare illampo riflesso,la parabola del flashpuo essere ruotata orizzontalmente e verticalmente.

Orientare la parabola

  • Premere la testa di bloccaggio (2) sganciare la parabola dal blocco e al contempo ruota re nella posizione desiderata.

La parabola è bloccata solo nella posizione normale.

Per evitare dominanti di colore nelle riprese, la superficie riflettente dovrebbe ave un colore neutrale o, meglio, dovrebbe essere bianca.

Quando la parabola viene orientata in senso verticale, è essenziale verificare che sia inclinata di un angolo sufficientemente ampio in modo che il soggetti non venga raggiunto da luce diretta. Il riflettore quando si deve trovare almeno nella posizione con fermo a 60 gradi. Nel caso in cui la testa della parabola sia inclinata, la parabola viene regolata su una posizione di 70~mm per evitare che il soggetti venga illuminato da un'ulteriore luce diffusa.

Non verrà visualizzata nessuna indicazione relativa al Campo di utilizzo e alla posizione della parabola.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - La parabola è bloccata solo nella posizione normale. - 1

13.2 Lampo riflesso con pannello riflettente

Utilizzando il lampo riflesso con pannello riflettente 8 integrato, possono crearsi picchi di luce negli occhi delle persone:

  • Inclinate la testa della parabola di 90 gradi verso l'alto.
  • Estraete in avanti il pannello riflettente (8) insieme al diffusore grandangolare (9) alla testa della parabola.
  • Tenete il pannello riflettente ⑧ e reinserite il diffusore grandangolare ⑨ nella testa della parabola.

13.3 Riprese da vicino/Riprese macro

Nei primi piani e nelle riprese macro possono verificarsi zone d'ombra sul bordo inferiore dell'immagine a causa di un erre parallattico tra flash e obiettivo. Per compensare tale erre, la parabola può essere orientata verso il basso di -9^ premendo la testa di sbloccaggio ② della parabola e orientando la parabola verso il basso.

Se la parabola principale è rivolta verso il basso, il display在哪 La parabola secondaria non viene migliorata e non entra in funzione durante il flash.

Per le riprese da vicino bisogna mantenere determinate distance minime di illuminazione per evitare sovraesposizioni.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Riprese da vicino/Riprese macro - 1

14 Sincronizzazione del lampo

14.1 Sincronizzazione automatica del lampo

A seconda del tipo di fotocamera e alle sue impostazioni, il tempo di posa viene commutato sul tempo sincro-flash, una volta che il flash ha raggiunto lo stato di carica (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).

Non possono essere impostati tempi di posa più brevi del tempo sincro-flash oppure anni vengono commutati sul tempo sincro-flash. Alcune fotocamera disponogo di un tempo sincro che va, ad es. da 1/60s a 1/250s (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Il tempo impostato alla fotocamera dipende delle impostazioni della fotocamera, alla luce dell'ambiente e sulla distanza foscale dell'obiettivo.

Possono essere impiegati tempi di posa più lunghi del tempo sincro-flash in base alle impostazioni e alla sincronizzazione flash selezionata.

Sulle fotocamere con otturatore centrale e sincerionizzazione con tempi brevi (vedi 7.4) non avviene alcun controlo automatico del tempo di sincerionizzazione. In quello modo è possibile lavorare con tutti i tempi di posa. Se dovesto aver bisogno della potenza piena del flash, non selezione tempi di posa più brevi di 1/125s.

14.2 Sincronizzazione normale

Nella sincronizzazione normale il flash interviene all'inizio del tempo di esposizione (sincronizzazione sulla prima tendina) La sincronizzazione normale è una modalità standarde viene eseguita da tutte le fotocamera. É adatta alla maggior parte delle riprese con flash. La fotocamera passa al tempo sincro del lampo in funzione della sua modalità. Generalmente i tempi sono fra 1/30s e 1/125s (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).

Sul flash non vi è alcuna impostazione o indicazione per tale modo.

14.3 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW)

La sincronizzazione con tempi lunghi consente di mettere più in luce lo sfondo in presenza di scarsa luminosità dell'ambiente. Ciò si ottiene adattando i tempi di posa della fotocamera alla luce dell'ambiente. In questo caso la fotocamera imposta automaticamente tempi di posa più lunghi del tempo sincro (ad es. tempi di posa fino a 30s) Su alcune fotocamera la sincronizzazione con tempi lunghi viene attivata in determinati programmi della fotocamera (ad es. programmi riprese notturne, ecc.) o più essere impostata sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Sul flash non vi è alcuna impostazione o visualizzazione che indichi tale modo.

L'impostazione per la sincronizzazione con tempi lunghi SLOW avviene sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)! Con tempi di posa lunghi utilizzate un treppiede per evitare che la foto venga mossa!

14.4 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR)

Con alcune fotocamere e possibile anche la sincerzonizzazione sulla seconda tendina (REAR).

In questo caso il flash viene scattato alla fine del tempo di posa. Ciò èvantaggioso soprattutto in caso di esposizioni con lunghi tempi di posa (più lunghi di 1/30s) e di soggetti in movimento con fonte di luce propria, poiché la fonte di luce in movimento lascia dietro di se una scia luminosa, contrariamente a quanto avviene con la sincerzonizzazione sulla prima tendina, in cui la scia precede la fonte luminosa. Con la sincerzonizzazione sulla seconda tendina siavrà l'effetto di una riproduzione „naturale“ della situazione di ripresa con fonte di luce in movimento! In base alla modalità la fotocamera gestisce tempi di posa più lunghi del suo tempo sincro.

In determinati modi alcune fotocamere non permiettono la funzione REAR (ad es. determinati programmi, Vari" o, Scene" o funzione pre-lampo per eliminare I""effetto occhi rossi"). La funzione REAR in questi casi non cui quod essere selezionata oppure viene auto

maticamente cancellata o non viene eseguita affatto (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).

La funzione REARiene impostata sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).

14.5 Presa di sincronizzazione

Il flash cui estere attivato tramite la presa di sincerzonizzazione in modo flash automatico A, modo flash manuale A n modo flash stroboscopico.

Un vecchio flash con sistema di accensione ad alta tensione non cui assere collegato alla presa di sincronizzazione.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Presa di sincronizzazione - 1

15 Impostazioni del display touch

15.1 Luminosità (BRIGHTNESS)

La luminosità dello schermo può essereambiato in cinque posizioni.

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore SERVICE display touch.
  • Premere il tasto con sensore BRIGHTNESS display touch.
  • Premere i tasti con sensore display touch e selezionare la luminosita desiderata.
  • Sul display touch premere il tasto con sensore della luminosità desiderata, per es. 80

L'impostazione verrà subito applicata.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Procedura per l'impostazione - 1

15.2 Rotazione (ROTATION)

Quando si orienta il flash in orizzontale è possibile orientare ancè leindicazioni sullo schermo.

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore SERVICE display touch.
  • Premere il tasto con sensore ROTATION display touch.

  • Premere il tasto con sensore ON display touch. L'impostazione verrà subito applicata.

16 Cura e manutenzione

  • Pulire la superficie dello schermo con un panno asciutto e morbido (ad es. panno in microfibia).
  • In caso di sporco ostinato, per la pulizia della superficie dello schermo è possible utilizzare un panno morbido solo lievamente inumidito.

Non spruzzare in alcun caso detergenti liquidi sulla superficie dello schermo! Qualora il detergente liquido penetrasse nella cornice dello schermo, i componenti ivi presenti sarebbero danneggiati irrimediabilmente.

16.1 Aggiornamento del software

La versione firmware (nell'esempio V1.0) del flash viene visualizzatauponaverattivatolaschemmata iniziale.

Il software del flash vuo essere aggiornato tramite la porta USB e adeguato in ambito tecnico alle funzioni delle camere più moderne (aggiornamento software).

Per maggiori informazioni consultate il sito internet Metz: www.metz-mecatech.de

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Aggiornamento del software - 1

SERVICE

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Aggiornamento del software - 2

RESET

OFF

ON

16.2 Formazione del condensatore flash

Il condensatore incorporetnel flash tenda a deformarsi quando il lampeggiatore restainutilizzato per lungo tempo.Per questo è necessario accendere per circa 10 minuti l'apparecchiogni tre mesi.Se le pile/batterie hanno energia sufficiente,la spia di carica del flash impiega non più di un minuto per accendersi.

16.3 Impostazioni di fabbrica (RESET)

Il flash vuo essere riportato alle impostazioni di fabbrica iniziali.

Procedura per l'impostazione

  • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione.
  • Premere il tasto con sensore SERVICE display touch.
  • Premere il tasto con sensore RESET display touch.
  • Premere il tasto con sensore ON display touch. L'impostazione verrà subito applicata e il flash viene riportato alle impostazioni iniziali.

Questo non riguarda gli aggiornamenti del software del flash!

17 In caso di anomalie di funzionamento

Nel caso in cui il display del flash dovesse per esempio fornire indicatori nella slitta portaccessori della camera e verificate le impostazioni della camera.

Sostituite le pile/batterie ESAuste con pile/batterie nuove o ricarica- te!

Quando lo riaccendete, il flash dovrebbe funzionare „normalmente". Se sono non fosse, rivolgetevi al vincro rivenditore di fiducia. Di seguito sono riportati alcuni errorsi che potrebbero verificarsi utilizzando il flash. Sotto ciascun punto sono riportate le possibilicause e soluzioni per risolverve il problema.

Sul display non è indicato il Campo d'utilizzo.

  • Non ha avuto luogo lo scambio dati tra flash e fotocamera. Premere leggermente lo scatto della fotocamera.
  • La parabola principale non si trova nella posizione normale.
  • Sul flash è impostato il modo con controllo a distance.

Il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva.

  • Il flash non è carico.
  • La fotocamera non lavora nel modo „Single-AF (S-AF)”.
  • La fotocamera supporta solo il proprio flash di misurazione AF incorporato.
  • Diversi tipi di fotocamere supportano il flash AF del lampegliatore solo con il sensore AF centrale della camera. Quando viene selezionato un sensore AF decentrato il flash di misurazione AF del lampegliatore non si attiva! Selezionate il sensore AF centrale!
  • La funzione "AF BEAM" è spenta. Per attivare "AF BEAM", vedere 11.6.

La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell'obiettivo.

  • La camera non trasmette alcun dato al flash.
  • Tra flash e fotocamera non ha luogo uno scambio di dati. Premere leggermente lo scatto della fotocamera!
  • La fotocamera è dotata di objettivo privo di CPU.
  • Il flash lavora in modo Zoom manuale "M Zoom". Regolare su Zoom automatico (vedi 11.4.3).
  • La parabola principale è inclinata rispetto alla sua posizione normale bloccata.
  • Il diffusore grandangolare è inserito davanti alla parabola.
  • Davanti alla parabola è montato un Mecabounce.

L'impostazione del diaframma del flash noniene adeguata automaticamente a quella dell'obiettivo.

  • La camera non trasmette alcun dato al flash.
  • Non ha luogo uno scambio dati tra flash e fotocamera. Premere leggermente lo scatto della fotocamera!
  • La fotocamera è dotata di obiettivo alla CPU.

Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro.

  • La fotocamera ha un otturatore centrale (la maggior parte delle fotocamere compatte). Pertanto non è necessaria la commutazione sul tempo sincro.
  • La camera lavora con la sincronizzazione con tempi corti HSS (impostazioni della camera). A questo punto non avverà nessun passaggio sul tempo di sincronizzazione.
  • La fotocamera lavora con tempi di posa maggiori rispetto al tempo sincro. In base al suo modo d'esercizio, la fotocamera non viene commutata sul tempo sincro (vedi le istruzioni d'uso della fotocamera).

Le riprese sono troppo scure.

  • Il soggetti si trovava al di fuori del Campo d'utilizzo del flash. Ricordate: con ilCampo riflesso si riduce il Campo d'utilizzo del flash.
    L'immagine del soggetto contiene parti molto chiare o riflettenti. In quello modo ilsystema di misurazione della fotocamera o del flash viene fuorviato. Impostate una compensazione manuale dell'esposizione positiva, ad es. +1 EV.

Le riprese sono troppo chiare.

  • Quando si effettuano riprese da vicino e la durata dell'illuminazione del flash è inferiore a quella minima tollerata possono verificare s delle sovraesposizioni (riprese troppo chiare).

Non è possibile modificare l'aperture del diaframma F sul flash.

  • Deve avenire uno scambio dati digitale fra il flash e la fotocamera. Non è possible modificare l'apertura del diaframma!

18 Dati tecnici

Numero guida massimo per ISO 100 / 21^ ,Zoom 200 mm:

in metri: 64

in piedi: 210

Modalità di funzionamento del flash:

Modalità TTL, TTL FP, modalità manuale, M FP, modo flash Automatico, modo flash Stroboscopico, Remote slave flash mode, Servo mode.

Regolazione automatica del diaframma con ISO 100/21°:

da F1,4 a F64, valori intermedii inclusi

Livelli di potenza luminosa ridotta manuale:

P1/1... P1/ 256 in passaggi da un terzo.
P1/1... P1/256 in sincronizzazione automatica con tempi corti (HSS)

Durata del lampo, vedi anche Tabela 2, (Pag. 291)

Temperatura di colore: Ca. 5600 K

Sensibilità alla luce: ISO 6 a ISO 51200

Sincronizzazione:

Scarico a basso voltaggio IGBT

Numero lampi

140 con batterie alcaline al manganese (1,5V)
- 190 con batteria al ricaricabili NiMH (1,2V / 2100 mAh)
290 con batteria al litio (1,5V)
360 con Metz Power Pack P76

Tempi di ricarica in Sek. (min./max.)

  • 0,1/4,4 con batterie alcaline al manganese (1,5V)
  • 0,1/1,8 con batteria al ricaricabili NiMH (1,2V / 2100 mAh)
  • 0,1/4,2 con batteria al litio (1,5V)
    0,1/1,6 con Metz Power Pack P76

Illuminazione:

Parabola, a partire da 24 mm (formato piccolo 24x36)

Parabola con diffusore grandangolare, a partire da 12 mm (formato piccolo 24x36)

Orientamento e posizioni della parabola principale:

versol'talo: 45^60^75^90^

in senso antiorario:

60^90^120^150^180^

in senso orario:

60^90^120^

Dimensioni approximative in (L× H× P)

Ca. 78 × 148 × 112

Peso:

Ca. 422 g exclusa alimentazione

Dotazione standard:

Lampeggiatore con diffusore grandangolare incorp.orato, Base d'ap- poggio S60, Borsa a cintura T64, istruzioni per l'uso.

19 Accessori optionali

I cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al flash dall'utilizzo di accessori non prodotti alla Metz non sono coperti alla nostra garanzia!

- mecabounce Diffuser MBM-03

art.no.000003902)

Questo diffusore permette di realizazare con estrema semplicità un'illuminazione tenue. L'effetto che se ne ricava è straordinario poiché create un'imagine morbida. Il colore della pelle del viso risulta molto naturale.

I valori di portata limite si riducono della meta in funzione alla perdita di luce.

- Schermo riflettente 58-23

art.no.000058235

Riflette una luce diffusa per ammonbidire le ombre.

Cavo di collegamento V58-50

art.no.000058504)

idoneo anche per Power Pack P76

Powerpack

Easy Softbox ESB 60-60

art.no.009016076)

Misure: 60 × 60 cm

Inclusi diffusore frontale e per sfondi, apposita borsa e adattatore compatible con Bowens per il collegamento a flash da studio Metz TL o BL

Inclusiv diffusore frontale e per sfondi, apposita borsa e adattatore compatible con Bowens per il collegamento a flash da studio Metz TL o BL

- Flashgun Holder FGH 40-60

art.no.009094065)

Adattatore fra flash compatti Easy Softbox

Altezza regolabile della slitta portaflash

Applicable su stativi portalampada Metz LS-247 ed LS-200

- Mini Softbox SB 30-20

art.no.009013023)

Colore: bianco, dimensioni: 30 × 20 cm

- Mini Softbox SB 22-16

art.no.009012217

Colore: bianco, dimensioni: 22 × 16 cm

- Mini Softbox SB 18-15

art.no.009011817)

Colore: bianco, dimensioni: 18 × 15 cm

- Mini Octagon Softbox SB 34-34

art.no.009023432)

Colore: bianco, dimensioni: 0 34 cm

- Mini Octagon Softbox SB 20-20

art.no.009022029)

Colore: bianco, dimensioni: 0 20 cm

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - - Mini Octagon Softbox SB 20-20 - 1

  • Mini Octagon Softbox SB 15-15

art.no.009021516

Colore: bianco, dimensioni: 0 15 cm

  • Schermo riflettente spot SD 30-26 W

art.no.009043021

Colore: bianco per luce neutra / Dimensioni: 30 × 26 cm

  • Schermo riflettente spot SD 30-26 S

art.no.00904303A

Colore: argentop erluce fredda / Dimensioni 30× 26cm

  • Schermo riflettente spot SD 30-26 G

art.no.009043048)

Colore: oro per luce calda / Dimensioni: 30 × 26 cm

Il cavo di collegamento TTL per flash compatti, lungo 1,8 metri, consente l'esposizione TTL totale. Dotato di attacco filettato per stativo.

Smaltimento delle batterie

Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici.

Si prega di utilizzato un sistema di smaltimento adeguato, p. es. portandole al negazio dove le si è acquistate o ad un centro di raccolta apposito.

Si prega di effettuare lo smaltimento soltanto di batterie scariche.

Le batterie sono scariche, quando l'apparecchio, alimentato dalle stesse,

-sispagneesegnalabatteriavuota

-non funzione regolarmente dopo un uso prolongato delle batterie.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Smaltimento delle batterie - 1

Per una protezione contro il cortocircuito si consiglia di coprire i poli della batteria con del nastro autoadesivo.

Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Smaltimento delle batterie - 2

9.1 Reflector con zoom motorizzato (.,Zoom")

Maximo numero guia con ISO 100 / 21^ zoom 200 mm:

En metros: 64

Enpies:210

Numeri guida a potenza piena (P 1/1)

Tabla :

Tabella 3: Potenza piena a numero guida per il modo HSS

Il vosto prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati.

Questo significhe gli apparecchi elettrici e elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo.

Vi preghiamo di smaltire quello apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voia tutelare l'ambiente nel quale viviamo.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Reflector con zoom motorizzato (.,Zoom") - 1

C E Avvertenza: Nell'ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizione. Non toccate mai i contatti SCA! In casi eccezionali il toccare più causare danni all'apparecchio.
CE Atencion: E El-symbolo CE significa una valora cion da exposacion correcta con la prueba EMV (prueba de tolerancia electromagnetica). No tocar los contactos SCA! En algunos casos un contacto能把 produir danos en el aparato.

Technische Änderungen und Irrtumher vorbehalten!
Sous réserve de modifications et d'erreus!
Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen!
Errors excepted. Subject to changes!
Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.
Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega.

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Reflector con zoom motorizzato (.,Zoom") - 2
Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY • www.metz-mecatech.de •info@metz-mecatech.de

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Reflector con zoom motorizzato (.,Zoom") - 3
mecablitz

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Reflector con zoom motorizzato (.,Zoom") - 4
mecastudio

METZ Mecablitz 64 AF1 digital - Reflector con zoom motorizzato (.,Zoom") - 5
mecalight

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : METZ

Modello : Mecablitz 64 AF1 digital

Categoria : Flash