WORX WX160.1 - Trapano

WX160.1 - Trapano WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WX160.1 WORX in formato PDF.

📄 136 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice WORX WX160.1 - page 33
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su WX160.1 WORX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WX160.1 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WX160.1 del marchio WORX.

MANUALE UTENTE WX160.1 WORX

  1. MANDRINO
  2. FRIZIONE
  3. CAMBIO MARCIA
  4. BOLLA
  5. ROTAZIONE IN
  6. IMPUGNATURA MORBIDA
  7. SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA
  8. UNITÀ BATTERIA *
  9. INSERTI DOPPI
  10. INTERRUTTORE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
  11. LUCE FRONTALE

*Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di segna.

DATI TECHNICI

Codice wX160 wX160.1 wX160.2 wX160.3 wX160.4 wX163 wX163.1 wX163.2 wX163.3 (1-designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a batteria)

Numero del modellowX160 wX160.1 wX160.2 wX160.3 wX160.4wX163 wX163.1 wX163.2 wX163.3
Voltaggio 14.4V 18V------
Velocità perché carico 0-350/0-1200 min
Numero di posizioni della frizione 23+1
Coppia max 30N.m 35N.m
Capacità del mandrino 10mm
Perforazione max.Acciaio10mm
Legno 28mm 30mm
Peso dell'utensile 1.6kg1.7kg

INFORMAZIONI SUL RUMORE

Pressione acustica ponderata ALpA: 77dB(A)
34Potenza acustica ponderata ALwA: 88dB(A)
KpA & KWA3.0dB(A)
Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a80dB(A)

INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE

I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745:
Foratura su metalloValore emissione vibrazioni ah = 1.91m/s2
Incertezza K = 1.5m/s2
AvvitamentoValore emissione vibrazioni ah = 1.16m/s2
Incertezza K = 1.5m/s2

WORX WX160.1 - INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE - 1

AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzato dello strumento possono differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento,

ai seguenti esempie ad alte variabili:

Come viene usato l'apparecchio e i materiali tagliati o forati.

Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento.

L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.

La stretta sull'impugnatura e l'eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.

Trapano/avvitatore con btteriaagliioni di litio I

L'adequatezza dell'utilizzo dell'utensile rispetto a quanto previsto.

eso strumento potrebbe causare la sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbeanche tenere contodi tute le partidel ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto除去 realmente fare il suo lavoro. Questo potrebberidurre significativamente il livello di esposizione sul periododlavorototale.

Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.

Usare sempre scalpelli, trapani e lame affiliati.

Conservare quello strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubricativo (dove appropriato).

Se lo strumento delve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione.

Evitare l'utilizzo dello strumento a temperature di 10^ o inferiori

Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.

ACCESSORI

Numero del modello wX160 wX160.1 wX160.2 wX160.3wX160.4
Batteria Li-Ion 1.3Ah 1 (WA3515) 2 (WA3515) 1 (WA3515) 2 (WA3515) 2 (WA3515)
Caricabatteria 1 (WA3730) 1 (WA3730)1 (WA3839) 1 (WA3839) 1 (WA3730)
Inserti doppi 1 1 1 11
158 Accessori////1
Numero del modellowX163wX163.1wX163.2wX163.3
Batteria Li-Ion 1.3Ah1 (WA3512)2 (WA3512)1 (WA3512)2 (WA3512)
Caricabatteria1 (WA3731)1 (WA3731)1 (WA3839)1 (WA3839)
Inserti doppi1111
158 Accessori////

Si raccomanda di-acquistare tutti gli accessori nella stesso negozio in cui è stato acquistato l'attrezzo. Usare accessori di buona qualità e dimarca sconosciuta. Fare riferimento alla confezione dell'accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.

NORME DI SICUREZZA SUPPLEMENTRI PER IL TRAPANO A PERCUSSIONA BATTERIA

  1. Togliere l'unità batteria dal trapano a percussione prima di procedere con eventuali interventi.
  2. Non esporre alla pioggia o all'acqua.
  3. Non tenere l'unità batteria a temperature superiori ai 40^
  4. Caricare sempre l'unità batteria con temperature comprese tra 0^ e 30^ . La temperatura ideale per caricare le batterie è tra i 18^ e i 24^ .
  5. Utilizzare unicamente il caricabatteria e l'unità batteria forniti, e non altri modelli.
  6. Evitare cortocircuiti causati dai collegamenti nell'unità batteria (viti e chiodi).
  7. Non incinerire o bruciare l'unità batteria, potrebbe esplodere.
  8. Non caricare un'unità batteria danneggiata.
  9. Sostituire eventuali fili elettrici danneggiati nel caricabatteria.
  10. Staccare sempre la corrente del caricabatteria prima di eseguire o interrompere i collegamenti all'unita batteria.
  11. L'unità batteria e il caricabatteria si scalderanno durante il caricamento; è normale.
  12. Se non viene'utilizzata, togliere l'unita batteria carica dal caricabatteria.
  13. Togliere sempre l'unità batteria dal caricabatteria immediatamente dopo l'effettuation della ricarica.
  14. Il trapano e l'unità batteria si calderanno durante l'esercizio; è normale.
  15. Non gettare le batterie nel fuoco o nei rifiuti domestici. Collocare le batterie scariche negli apposti raccogliatori o portarle ai centri di riciclaggio.
  16. Verificare sempre che non vi siano cavi elettrici o tubi nascosti in pareti, pavimenti e soffitti.
  17. Utilizzato le impugnature supplementari fornite insieme all'elettroutensile. La perdita di controllo sull'elettroutensile più

comportare il pericolo di incidenti.

  1. Parti metalliche e accessori possono diventare molto caldi.
  2. Tenere l'apparecchio per le superfici isolate dell'impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto tensione cui mettere nelle tensione ancche parti metalliche dell'apparecchio, causando una scossa elettrica.

ATTENZIONE: Qualora una piccola quantità di elettrolito dovesse fuoriscire dall'unità batteria ad altissime temperature o dato un prolongato utilizzo, lavare immediatamente la parte di pelle interessata e le mani con acqua pulita. Nel caso di contatto con gli occhi, risciacquare a fondo con acqua pulita e contattare immediatamente un medico.

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA

  1. Non smontare, après o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.
  2. Non esporre le cellule o il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
  3. Non cortocircuitare una cellula o un pacco batteria. Non conservare le cellule o un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici.
  4. Non rimuovere una cellula o un pacco batteria alla confezione originale necessaria per l'uso.
  5. Non sottoporre le cellule o il pacco batteria a scosse meccaniche.
  6. In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
  7. Nonutilizzare caricatori diversi da

quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura.
8. Osservare i simboli più (+) e meno (-) sulla cellula, sulla batteria e sull'apparecchiatura e garantire un uso corretto.
9. Nonutilizzareuna cellula o un pacco battery non idonei per I'uso con l'apparecchiatura.
10. Non mischiare cellule di produttori, capacità, dimensioni o tipo diversi in un dispositivo.
11. Tenere le cellule e il pacco batteria fuori alla portata dei bambini.
12. Se si ingerisce una cellula o un paccobatteria, consultare immediamente un medico.
13. Acquistare sempre cellule o pacco batteria corretti per l'apparecchiatura.
14. Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
15. Pulire i terminali delle cellule e del paccobatteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
16. Le cellule secondarie e il pacco batteria devono essere caricati prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni del produttore o il manuale dell'apparecchiatura per adequate istruzioni per la ricarica.
17. Non lasciare un pacco batteria in carica a lungo se non in uso.
18. Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni.
19. Le cellule secondarie e il pacco batteria offrono prestazioni ottimali se utilizzate ad una temperatura ambiente normale (20^ ± 5^) .
20. Conservare i documenti originali del prodotto per riferimento futuro.
21. Usare la cellula o il pacco batteria solo per il motivo per cui sono destinati.
22. Se possibile, rimuovere il pacco batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
23.Smaltireadeguatamente.

SIMBOLI

WORX WX160.1 - SIMBOLI - 1

Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni

WORX WX160.1 - SIMBOLI - 2

Attenzione

WORX WX160.1 - SIMBOLI - 3

Indossare protezione per le orecchie

WORX WX160.1 - SIMBOLI - 4

Indossare protezione per gli occhi

WORX WX160.1 - SIMBOLI - 5

Indossare una mascherina antipolvere

WORX WX160.1 - SIMBOLI - 6

Solo uso interno

WORX WX160.1 - SIMBOLI - 7

Non esporre alla pioggia o all'acqua

WORX WX160.1 - SIMBOLI - 8

Nonbruciare

WORX WX160.1 - SIMBOLI - 9

Non smaltire le batterie. Portare le batterie scariche punto locale di riciclaggio o di raccolta

NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare

I'attrezzo.

USO CONFORME ALLE NORME

La macchina è idonea per avvitare e svitare viti edanche per forare nel legname,nel metallo, nelle materie plastiche.

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE A) CARICARE LA BATTERIA

Il caricatore fornito in dotazione è adatto alla batteriaagli ioni di Litio installata sulla macchina.Non usare altri tipi di caricatore. La batteriaagli ioni di Litio è protetta per impedire che si scarichi completamente. Quando la batteria è scarica,la macchina sispregne automaticamente grazie d'un circuito di protezione: il mandrino non ruota più. In ambienti caldi,喙o usi prolungati, il pacco batteria cui do divertare troppo caldo per consentire il caricamento.Consentire alla batteria di raffreddarsi prima di ricaricarla. La primaolta che si carica la batteria, oppure喙o un immagazzinamento prolongato,喙o varici cicli di caricamento e scaricamento, la batteria si caricherà al 100%

B) IMOZIONE INSTALLAZIONE DELL'UNITA BATTERIA (Vedi A)

Premere il rilascio del pacco batteria per rimuoverlo dal trapano. Dopo la ricarica far scorre le batteria attaverso la porta della batteria del trapano. Sarà sufficiente una leggera pressione.

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 1. INTERRUPTORE ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO (Vedi B)

Premere il tasting per azionare il trapano e rilasciarlo per arrestarlo. Il tasting on/off è dotato di una funzione freno che arresta immediatamente il mandrino se si rilascia velocemente il tasting. Questa funzionen risultata molto utile nel caso di avvitamento/sviamento.

Eanche un interrottore di velocità varabile che fornisce maggiore velocità e torsione come si aumento la pressione dell'interruttore. La velocità è controllata alla quantità di pressione dell'interruttore.

ATTENZIONE: Non usare per periodi prolongarti a bassa velocità perché internamente si create un calore eccessivo.

2. TASTO ON/OFF CON FUNZIONE FRENO

Premere il tasting per azionare il trapano e rilasciarlo per arrestarlo. Il tasting on/off è dotato di una funzione freno che arresta immediatamente il mandrino se si rilascia velocemente il tasting. Questa funzionen risultata molto utile nel caso di avvitamento/sviamento.

3. INVERSIONE DELLA ROTAZIONE (Vedi C1,C2)

Per trapanare ed avvitare usare la rotazione avanti contrassegnata da " (la leva è spostata sulla sinistra). Usare la rotazione inversa, contrassegnata da " (la leva è spostata sulla destra), solamente per rimuovere le viti o le punte del trapano bloccate.

ATTENZIONE: Non invertire mai la direzione di rotazione nelle mandrino è in movimento. Attenderne l'arresto!

4. CAMBIO A DUE VELOCITÁ (Vedi D)

Il trapano possiede unchioa due velocità per trapanare ed avvitare a basse velocità LO (segno 1) o alte velocità HI (segno 2).Sopra il trapano è presente un tasto mobile per la selezione di bassa LO o alta HI velocità. In modalità bassa velocità (LO), la velocità si riduce e conseguentemente augmente la coppi del trapano ciee la forza di avvitamento. In modalità alta velocità (HI) si ottiene un aumento della velocità ma una riduzione della coppi del trapano, ciee della forza di avvitamento.

Velocità I

Velocità bassa: per funzione avvitatore o per fori di grande diametro.

Velocità II

Velocità alta: per fori di piccolo diametro.

ATTENZIONE: Per evitare guasti alchio, permettere al mandrino di arrestarsi completamente prima di modificare la direzione di rotazione o azionare ilchio velocità.

5. REGOLAIZIONE DEL MANDRINO (Vedi E)

Per aprire le ganasce del mandrino, ruotare la corona esterna del mandrino. Inserire la punta del trapano tra le ganasce del mandrino e ruotare la corona esterna in direzione opposta. Assicurarsi che la punta del trapano sia inserta esattamente tra le ganasce del mandrino. Ruotare infine la corona in un verso e nell'altro. La punta del trapano è ora bloccata saldamente nel mandrino.

6. REGOLAZIONE DELLA COPPIA (Vedi F)

(Forza avvitante dell'elemento motore del trapano)

E' possibile regolare la copbia ruotando l'apposto anello di regolazione. La copbia augenta con l'anello posizionato su impostazione con numerozione più alta, quando diminuisce quando l'anello è posituronato su impostazione con numerozione più bassa.

Eseguire le impostazioni come segue:

1 - 4per avvitare viti di piccole dimensioni
5 - 9per avvitare viti in materiali morbidi
10 - 14per avvitare viti in materiali morbidi e duri
15 - 19per avvitare viti nel legno duro
20 - 23per avvitare viti di grande dimensioni
per insertire l'impostazione di perforazioni di alta intensità

7. BROCCO AUTOMATICO DELL'ALBERO (Vedi G)

Il blocco automatico dell'albero permette di utilizzato il trapano solamente come avvitatore. Questa funzione permette di eseguire un'ulteriore avvitatura per augmentare il grado di serratura, allentare una vite molto stretta o continuare a lavorare quando l'energia della batteria si è esaurita. In caso di utilizzo manuale come avvitatore, il mandrino si blocca automaticamente a trapano spento.

8. LUCE FRONTALE

La luce laterale consente di mantenere una chiara veduta in condizioni di scarsa illuminazione. Premere l'interruttore d'accensione/spegnimento per usare la luce. Quando si rilascia l'interruttore d'accensione/spegnimento, la luce si spegne.

9. BOLLA PER FORI ORIZZONTALI (Vedi H)

La bolla dell'indicatore di livello è incassata nell'alloggiamento del motore, nella parte superiore. Può essere utilizzata per controllare l'angolazione del trapano quando si praticano fori in orizzontale. La bolla dell'indicatore di livello è incassata nell'alloggiamento del motore, nella parte posteriore. Può essere utilizzata per controllare l'angolazione del trapano quando si praticano fori in verticale.

10. PERFORAZIONE

Se si deve effettuare una perforazione in una superficie dura liscia, utilizzare un punzone per segnare il punto desiderato. In quello modo si evita che la punta del trapano scivoli sulla superficie prima di eseguire il buco. Tenere fermo il trapano e collocare l'estremità della punta nel punto da perforare. Premere il tasto a scatto per avviare la perforazione. Muovero la punta all'interno del buco, esercitando la pressione necessaria per mantenere la punta nel punto desiderato. Non forzare l'introduzione della punta o esercitare pressioni laterali per allargare il buco.

Le punte da trapano in carburo di tungsteno dovrebbero essere utilizzate per cemento e calcestruzzo. Per perforare il metallo, utilizzato punte da trapano in acciaio HSS in buone condizioni. Utilizzato sempre un porta punte magnetico (non incluso) quando si impiegano punte avvitatrici corte. Quando si utilizza il trapano per avvitare, applicare un po' di sapone o prodotto alla filettatura delle viti per facilitarne l'insertimento nel materiale.

11. ELIMINAZIONE DELL'UNITA BATTERIA SCARICA

Per preservare le risorse naturali, si raccomanda di riciclare o eliminare l'unità batteria in modo appropriato. Si tratta infatti di un'unità contente Batteria al litio. Rivolgersi all'ente locale di smaltimento rifiuti richiedendo tutte le informazioni relative alle soluzioni di ricericlaggio e/o eliminazione. Scaricare completeness la batteria con l'uso del trapano, quando togliere l'unità dall'alloggiamento nel trapano e coprire i collegamenti dell'unità con nastro adesivo resistente per prevenir cortocircuito e scariche di corrente. Non tentare di aprire o togliere alcun componente interno.

12. PROTEZIONE DA SOVRACCARICO

Quando è sovraccarico, il motore si ferma. Togliere immediatamente il carico alla macchina e lasciarla raffreddare per circa 30 secondi facendola andare alla velocità massima.

13. PROTEZIONE TERMOSENSIBLE CONTROL SOVRACCARICHI

In caso di uso corretto non è possibile sottoporre l'eletttroutensile a carico eccessivo. In caso di carico eccessivo oppure di superamento della temperatura ammessa della batteria ricaricabile pari a 75^ ilsystema elettronico spegne l'eletttroutensile fino a quando non avrà di nuovo raggiunto il Campo di temperatura ottimale per l'esercizio.

14. PROTEZIONE CONTROL LO SCARICAMENTO TOTALE

La batteria ricaricabileagliioni di litio non èprotetta dalla «Discharging Protection System» controlo scaricamento completo. In caso di batteria scarica l'eletttroutensile si spegneattraverso un interrottore automatico: Il portautensile od accessorio non si muove più.

SOLUZIONE DI PROBLEMI

1. PERCHÉ IL TRAPANO NON FUNZIONA QUANDO LO ACCENDO?

Il regolatore di rotazione normale e inversa, situato sopra l'apposto tasto a scatto è positizonato nella funzione di blocco. Attivare la funzione di rotazione richiesta, spostando la levetta nella relativa direzione. Premere nuovamente il tasto e il trapano inizIERA a ruotare.

2. IL TRAPANO SI ARRESTA PRIMA CHE LA VITE SIA COMPLETAMENTE AVVITATA. PERCHÉ?

Controllare la posizione della copbia (forza di avvitamento) sull'anello di regolazione, situato tra il mandrino e il corpo del trapano. La posizione 1 indica la copbia più Bassa, perché la posizione 23 indica quella più alta. La posizione 24 è solamente per le perforazioni. Regolare l'anello della copbia impostandolo su una posizione più alta rispetto a quella attuale, per ottenere il risultato voluto.

3. RAGIONI DI UNA DIVERSA DURATA DI ESERCIZIO DELL'UNITÀ BATTERIA

I problemi relativi ai tempi di caricamento elencati sopra e un prolongato non utilizzato di un'unità batteria provocano la riduzione della durata d'esercizio dell'unità batteria stessa. Questo inconvenientmente più essere risolto solamente grazie ad un utilizzo più continuo e a diverse operazioni di caricamento e scarticamento con l'uso del trapano. Condivzioni di lavoro più pesanti, come ad esempio l'insertimento di viti di grande dimensioni nel legno duro, provocano un consumo più rapido della batteria

rispetto a condizioni di lavoro leggere. Non ricaricare l'unità batteria con temperature al di sotto di 0^ e al di sopra di 45^ poiché quest'operazione incide sul rendimento della batteria stessa.

MANUTENZIONE

L'attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione aggiuntiva.

All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti alla polvere tutti i controlli operativi. La formazione di scintille all'interno delle aperture di ventilatione, è un fenomeno normale che non crea danni all'attrezzo.

TUTELA AMBIENTALE

WORX WX160.1 - TUTELA AMBIENTALE - 1

I prodotti elettrici non possono
essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparechio da rottamare delve

essere portato al centro di ricolcaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di ricolcaggio più vicino.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Noi

POSITEC Germany GmbH

Dichiara che I'apparecchio,

Descrizione WORX Trapano/avvitatore con btteriaagliioni di litio

WX163.2 WX163.3 (1-designazione del macchinario rappresentativo del Trapano a batteria)

Funzioni Perforazione

É conforme alle seguenti dirittive,

Direttiva machine 2006/42/EC

Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica

2004/108/EC

Direttiva RoHS 2011/65/EU

Conformera,

EN 55014-1

EN 55014-2

EN 60745-1

EN 60745-2-1

EN 60745-2-2

Il responsabile autorizzato alla compilation della documentazione tecnica,

Nome Russell Nicholson

Indirizzo Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK

WORX WX160.1 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA - 1

WORX WX160.1 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA - 2

2012/12/11

Leo Yue

POSITEC Direttore Qualità

Uso interno solamente

WORX WX160.1 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA - 3

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WORX

Modello : WX160.1

Categoria : Trapano