S106MF2E5A - Condizionatore PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S106MF2E5A PANASONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su S106MF2E5A PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Condizionatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S106MF2E5A - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S106MF2E5A del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE S106MF2E5A PANASONIC
Prima di utilizzare l'unità, leggere a fondo queste istruzioni per l'uso e conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
42~49
Grazie per aver acquistato quello prodotto Panasonic.
Il prodotto è l'unità interna di un condizionatore d'aria commerciale. Istruzioni di INSTALLazione allegate.
#
Precauzioni per la sicurezza 34
Precazioni per l'uso 36
Nome delle parti 37
- Meccanismo di funzionamento 37
Regolazione della direzione del getto d'aria. 38
- Regolazione della direzione del getto d'aria di più unità interne 39
Manutenzione 40
- Prima di rivolgersi al servizio di assistenza 40
Rioluzione dei problemi 41
Specifiche 100
Unità interna 100
Terminologia nelle varie lingue 103
Informazioni riguardanti il prodotto
In caso di difficultà o se si hanno dei dubbi riguardo al condizionatore d'aria, sono necessarie le informazioni seguenti. I numero del modello e di seriesi trovano sulla targhetta di identificazione, sulla parte inferiore dell'armadio.
No. modello
No. di série
Data di acquisto
Indirizzo del rivenditore
Numero di Telefono
Precauzioni per la sicurezza
In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per segnalare condizioni potenzialmente pericolose per gli utenti, il personale di servizio o l'apparecchio:
AVERTIMENO
Questo simbolo indica pericoli o intervenenti non sicuri che possono provocare gravi lesioni personali o la morte.
PRECAUZIONE
Questo symbolo indica pericoli o interventi non sicuri che possono provocare lesioni personali o danni al prodotto stesso o ad altre cose.
Operazioni vietate

Operazioni da eseguire
AVVERTIMENTO

Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista relativamente all'utilizzo del tipo di refrigerante specificato. L'utilizzo di refrigerante diverso dal tipo specificato potrebbe provocare danni al prodotto, esplosioni, lesioni personali ecc.
Questo condizionatore d'aria non ha una ventola di aspirazione dell'aria fresca dall'esterno. Occorre pertanto aprire frequently le porte e le finestre se si utilizzato apparecchiature di riscaldamento a gas o cherosene nella stessa stanza, perché consumano molto ossigeno. In caso contrario, in casi estremi sussiste il pericolo di asfissia.

Mai usare o conservare benzina o altri vapori o liquidi inflammabili vicino al condizionatore, perché ciò è molto pericoloso.
Nonutilizzarequestoapparecchio in un'atmosferapatenzialmenteesplosiva.
Mai toccare l'unità con le mani bagnate.
Non insere le dita o altri oggetti nell'unità interna o esterna del condizionatore d'aria. In caso contrario, le parti rotanti potrebbero causare lesioni.


Le perdite di gas refrigerante possono provocare un incendio.
Per la sicurezza, accertarsi di spegnere il condizionatore d'aria e anche di scollegare l'alimentazione elettrica prima di sottoporre l'apparecchio a pulizia o manutenzione.
In caso di emergenza, estrarre la spina di alimentazione dalla presa, oppure spegnere l'interruttoro principale (di rete) o l'interruttoro automatico per isolare il condizionatore dall'alimentazione di rete.


Non pulire da se le unità interne ed esterne. Affidare la pulizia a un rivenditore o a un technician autorizzato.
In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, non tentare di ripararlo da se. Contattare il proprio rivenditore o il servizio di assistenza.
- Leggete attentamente questi istruzioni per l'uso prima di usare il condizionatore d'aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore.
- Questo condizionatore d'aria è progettato per renderere comfortevoli le condizioni ambientali dei locali. Utilizzarlo soltanto per lo scopo previsto, come descririto in queste istruzioni per l'uso.

Collegare ciascuna unità a una presa di corrente dedicata e nella linea esclusiva installare un sezonatore, un interrottore automatico e un interrottore differenziale per la protezione da sovracorrente.
Collegare ciascuna unita a una presa di corrente dedicata, e incorporare nel cablaggio fisso un sistema di scollegamento completo, che offra una separazione dei contatti su tutti i poli, in ottemperanza alle normative sui cablaggi.
Per evitare possibili pericoli dovuti a interruzione dell'isolamento elettrico, l'unità deve essere provvista di messa a terra.


Non utilizzato un cavo
modificato o giuntato, una
prolunga o un cavo diverso da
quelto specificato per evitare
surriscaldamenti e incendi.



Al verificarsi di anomalie/guasti, interrompere l'uso del prodotto e scollegare la spina dalla presa di alimentazione, oppure spegnere l'interruttore di alimentazione e l'interruttore automatico. (rischio di fumo/incendio/scosse elettriche) Esempi di anomalia/guasto:
L'interruttore differenziale scatta di frequente.
- Il prodotto a volte non si avvia quando viene acceso.
L'alimentazione elettrica a volte si interrompe quando si sposta il cavo.
- Durante il funzionamento si rilevano odore di bruciato o rumori anomali.
- Il corpo risulta deformato oecessivamente caldo.
L'unità interna perde acqua.
- Il cavo o la spina di alimentazione si scaldano in maniera anomala.
Non è possibile controllare la velocità della ventola.
L'unità si arresta immediatamente quando la si accende.
- La ventola non si ferma neanche se si spegne l'apparecchio. Contattare immediamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione.

PRECAUZIONE

Questo appearecchio è destinato all'utilizzo da parte di utenti esperti o preparati nei negoti, nell'industria leggera e nelle fattorie, oppure per l'utilizzo commerciale da parte di non addetti ai lavori.
Questo appearecchio può essere utilizzato dai minori a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte, a condizione che siano adeguamente supervisionate opreventivamente istruite sull'utilizzo in sicurezza e informate sui pericoli presenti.
Posizione l'allarme antincendio e l'uscita dell'aria a una distanza di almeno 1,5 m dall'unità.
Non raffreddare o riscaldare eccessivamente la stanza in presenza di bambini molto piccoli o persone malate.

Non accendere e spegnere il condizionatore d'aria mediante l'interruttore principale (di rete). Usare sempre il pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF).
Non insere alcun oggetti nell'uscita d'aria dell'unita esterna. Ciò è molto pericoloso perché la ventola ruota ad alta velocità.
Non toccare la presa d'aria o le alette di alluminio affiliate dell'unità esterna. C'è il pericolo di ferirsi.
Non sedersi o salire in piedi sull'unita. C'e il pericolo di cadere.
Non attaccare alcun oggetto sulla SUPERFICIE ESTERNADELLA VENTOLA.Ce il pericolodi ferirsi e di danneggiare l'unita.




AVVISO
- Il compressore potrebbe occasionale arrestarsi durante i temporali con fulmini. Non si tratta di un guasto meccanico. L'unità riprende automaticamente a funzionare dopo quello minuto.
- Le istruzioni originali sono il testo in inglse. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.
Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato
Il prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra coperti dal Protocolo di Kyoto. Non rilasciare i gas nell'atmosfera.
Tipodi refrigerante:R410A
Valore GWP(1): 1975
(1) GWP = Global Warming Potential (potenziale di riscaldamento globale)
A seconda delle normative europee o locali, potrebbero essere necessarie ispezioni periodiche per prevenir le perdite di refrigerante. Per maggiori informazioni rivolgersi al proprio rivenditore locale.
Precauzioni per l'uso
Installazione
Questo condizionatore d'aria deve essere installato da installeratori qualificati seguendo le istruzioni di installmente fornite con l'unità.
Prima dell'installazione, accertare che la tensione di rete dell'ufficio o di casa corrisponda conQLlla indicata sulla targhetta di identificazione del condizionatore d'aria.

AVVERTIMENTO
Evitare I'installazione nei seguenti luoghi.
Luoghi con presenza di fumo o gas combustibile. Anche luoghi con temperature molto alte quali le serre.
Luoghi con presenza di apparecchiature che generano un calore eccessivo.
Attenzione:
Non installare l'unità esterna dove possa essere esposta direttamenteagli spruzzi d'acqua marina o a vapori solforosi nelle vicinanze di stazioni termali.
(Per proteggere il condizionatore d'aria dall'eccessiva corrosione)
Allacciamenti elettrici
Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere conformi alle normative elettriche locali. (Per i dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore o a un elettricista specializzato.)
Ciiscuna unità deve essere collegata correttamente a massa, con un filo di massa (terra) o mediente il cablaggio di alimentazione.
Gallacciamenti elettrici devono essere eseguita da un elettricista specializzato.
Preparazione alla messa in funzione
Accendere l'interruttore principale ore prima della messa in funzione.
(Per il riscaldamento)
Lasciere l'interruttore principale acceso per l'uso continuativo.

NOTA
Quando non si intende utilizzato il condizionatore d'aria per un periodo di tempo prolongato, estrarre la spina di alimentazione dalla presa, oppure spegnere l'interruttore principale (di rete) o l'interruttore automatico per isolare il condizionatore dall'alimentazione di rete.
Condizioni di esercizio
Utilizzare quello condizionatore d'aria nei seguenti intervalli di temperature.
| Unità esterna | Intervallo temperatura interna | Intervallo temperatura esterna |
| mini (tipole LE1) | ||
| Raffreddamento | 14°C ~25°C (*WBT) | 10°C 46°C (*DBT) |
| Riscaldamento | 16°C ~30°C (*DBT) | 20°C 18°C (*WBT) |
| 2VIE (ME1 type) | ||
| Raffreddamento | 14°C ~25°C (*WBT) | 10°C 46°C (*DBT) |
| Riscaldamento | 16°C ~30°C (*DBT) | 25°C 15°C (*WBT) |
| 3VIE (tipole MF2) | ||
| Raffreddamento | 14°C ~25°C (*WBT) | 10°C 46°C (*DBT) |
| Riscaldamento | 15°C ~30°C (*DBT) | 20°C 18°C (*WBT) |
| Raffreddamento e riscaldamento | -10°C 24°C (*DBT) | |
*DBT: temperatura a bulbo secco
*WBT: temperatura a bulbo umido
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di apparecchiature vecchie e batterie usate

Questi symboli sui prodotti, sugli imballaggi e/o sulla documentazione in dotazione significano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le batterie non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Per il corretto trattamento, recupero e ricicchio di prodotti vecchi e batterie usate, conferirli presso gli appositi centri di raccolta, in conformità con la legislazione nazionale e le Direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE. Il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie concorre a salvaguardare risorse preziose e precede potenziali effetti nocivi per la salute umana e l'ambiente causati da uno smaltimento non corretto dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il ricollo di prodotti vecchi e batterie usate, rivolgersi alle autorità locali, al centro di smaltimento rifiuti locale o al proprio rivenditore.
A seconda della legislazione nazionale, lo smaltimento incorretto di questo rifiuto cui essere soggetto a sanzioni.
Per gli utenti commerciali nell'Unione Europea
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, rivolgersi al proprio rivenditore o fornitore.
[Informazioni sullo smaltimento al di fuori dell'Unione Europea]
Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea. Per il correttto smaltimento di questi prodotti, rivolgersi alle autorità locali o al proprio rivenditore.

Nota relativa al symbolo della batteria (esempio con symbolo chimico riportato在整个 il symbolo principale):

Questo symbolo può essere usato insieme a un significato chimico. Il migliorato è conforme ai requisiti della Direttiva relativamente alla sostanza chimica in questione.
Nome delle parti

UNITÀ INTERNA
Tipo F2 (con condotto a profi lo basso)

Tip0 U1 (a cassetta a 4 vie)
Tipo T2 (a soffi tto)
Opzionale
Telecomandoswana fi li

Model No.
CZ-RWSU2 (Tipo U1)
CZ-RWST3 (Tipo T2)
CZ-RWSC3
(Per tutte le unità
interne)
Unità di telecomando del timer

No. modello
CZ-RTC2
Per tutte le
unita interne
Telecomando cablato di alto livello

No. modello
CZ-RTC3
Per tutte le
unità interne
Leggere Istruzioni per l'uso fornite con il telecomando.
Meccanismo di funzionamento
■ Rendimento del riscaldamento
Poi che il condizionatore d'aria riscalda utilizzando l'aria esterna, il rendimento del riscaldamento si riduce al diminuire della temperatura esterna.
(Sistema della pompa di calore)
Tal caso,utilizzare un altro apparecchio di riscaldamento.
■ Sbrinamento
L'apprecchio cui avviare lo sbrinamento per sciogliere la brina formatasi nell'unita esterna.
① Avvio dello sbrinamento: La ventola dell'unita interna si arresta (o funzione a una velocità molto Bassa).
Appare 電 (STANDBY).
② Ripresa del riscaldamento après alcuni minuti: La ventola dell'unità interna rimane ferma (o funzione a una velocità molto Bassa) fi nché la serpentina dello scambiatore di calore dell'unità interna non si riscalda a suffi cienza.
→Evisualizzato" (STANDBY).
Sbrinamento completato: La ventola dell'unita interna riprende a funzionare.
→ Scompare " 念 " (STANDBY).
Deumidifi cazione (DRY)
Una volta che la temperatura del locale raggiunge il livello impostato, l'unità esterna ripete automaticamente il ciclo di accensione e spegnimento.
Allo specnimento dell'unita esterna, si arrestaanche la ventola dell'unita interna. (Evitare che I'umidità nel locale aumenti nuovamente)
Quando la temperatura ambiente raggiunge il livello impostato, la velocità della ventola viene impostata automaticamente su "brezza" (ventilazione leggera).
La Deumidifi czazione (DRY) non è possible se la temperatura esterna è pari o inferiore a 15^ .
Mancanza di corrente durante il funzionamento dell'unità
Quando I'unità riprende automaticamente il funzionamento après una temporanea mancanza di corrente, mantiene le stesses impostazioni che aveva prima dell'interruzione.
Regolazione della direzione del getto d'aria
Questa sezione è descritta nel manuale di istruzioni fornito con il telecommando timer (CZ-RTC2).
Per il telecomando cablato di alto livello (CZ-RTC3), fare riferimento alle Istruzioni per l'uso fornite con il modello CZ-RTC3.
Regolazione del movimento verticale della direzione del getto d'aria

Con il telecomando sanza fili

Direzione verticale del flusso d'aria consigliata
Rivolgere il deflettore verso il basso per il riscaldamento. (Se è rivolto verso l'alto, l'aria calda non può raggiungere il pavimento.) Rivolgere il deflettore verso l'alto per il raffreddamento. (Se è rivolto verso il basso, la condensa può gocciolare sul pavimento.)
| HEAT COOL | / DRY FAN | |
| Consigliato | Consigliato | Fisso in questa posizione |
Regolazione della direzione orizzontale del flusso d'aria
(Manuale)
Regolare le pale del flusso d'aria orizzontale muovendole manualemente.

Regolazione della direzione del getto d'aria di più unità interne (solo con l'unità di telecomando del timer)
Quando si controllano più unità interne con un unico telecomando, la direzione del getto d'ariaouldere regolata individualmente
per ciascuna unità interna o simultaneamente per tutte unità.

E possible
collegare un
massimo di 8 unita
interne.
Impostazione individuale della direzione del getto d'aria per ciascuna unità interna
1 Premere per selezionare il numero dell'unita da regolare.


2 Premere per selezionare la direzione del getto d'aria desiderata.
Impostazione simultanea della direzione del getto d'aria di tutte le unità interna
Premere per selezionare No display
Premere per selezionare la direzione del getto d'aria desiderata.
Attenzione:
Moi usare le mani per muoverie il deflettore (deflettore del getto d'aria verticale) controllato tramite il telecomando.
Nota
Qando si spegne il condizionatore d'aria, il deflettore si muove automaticamente in direzione di chiusura. Il deflettore (deflettore del getto d'aria verticale)iene rivolto versuso l'alto nelle è in stand-by per il riscaldamento. L'oscillazione inizia al termine dello stand-by, ma sul telecomando vieneindicata "Swing"anche durante lo standby.
Suggerimenti per risparmiare energia
Daevitare
Non ostruire la presa d'aria e l'uscita d'aria dell'unità. (In caso di ostruzione, l'unità non funzione correttamente e può subire dei danni.)
Duntante il raffreddamento, utilizzare parasole, persiane o tende per impedire l'ingresso della luce solare diretta nel locale.
Epreferibile
Mantenerere sempre pulito il filtrolo dell'aria. (Un filtro ostruito compromette il rendimento dell'unità.) → "Manutenzione" (P. 40)
Pe evitare la dispersione all'esterno dell'aria condizionata, tenere chiuse finestre, porte ed altre aperture.
Manutenzione
Unità interna (es. tipo U1)

Lavare il deflettore dell'uscita dell'aria con acqua. (solo tipo U1)
- Prima di eseguire esta operazione, assicurarsi di aver spento l'apparecchio.
- Dopo averlo lavato con acqua, lasciarlo asciugare e quindi rimontarlo con la freccia rivolta verso l'esterno.

AVVERTIMENTO
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il condizionatore e di staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di procedere con le operazioni di pulizia. (In caso contrario sussiste il pericolo di scosse elettriche o di lesioni, in quanto la ventola ruota ad alta velocità.)
Non versare acqua sull'unità interna. (Cio più danneggiare i componenti interni e comportare il pericolò di scosse elettriche.)

PRECAUZIONE
Maiutilizzare solventi o sostanze chimiche aggressive. Non pulire i componenti in plastica con acqua molto calda. (Cio può provocare deformazioni o alterare il colore.)
Aluni bordi metallici e le alette sono taglienti. Prestare la dovuta attenzione nel pulire tali parti. (C'è il pericolo di feriri.)
Pulire un'unita interna installata in alto, salire su una sedia o una Scala stabile.
La serpentina interna e gli altri componenti dell'unità esterna devono essere puliti regolarmente.
Rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza.
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza
| Sintomo Causa | Soluzione | |
| Il condizionatore d'aria non funziona nonostante sua accesso. | Mancanza di corrente (in corso o terminata) | Premere il pulsante di accensione ON/OFF del telecomando. |
| Il pulsante di accensione (alimentazione) è spento (nella posizione OFF). | • Se l'interruttore automatico è su OFF, portario su ON. • Se l'interruttore automatico è scattato, rivolgersi al proprio rivenditore prima di riaccendere l'apparecchio. | |
| Il fusibile si è bruciato. Rivolgersi al proprio | rivenditore. | |
| Il rendimento del raffreddamento o del riscaldamento non sono soddisfacenti | Le prese di aspirazione o di uscita dell'aria delle unità interne ed esterne sono ostruite da polvere. | Rimuovere la polvere. |
| La ventilazione è impostata su "Bassa". Impostarla su "Alta" o "Forte". | ||
| La temperature non è impostata correttamente | Vedere "Suggerimenti per risparmiare energia". (P. 39) | |
| Il locale è esesto alla luce solare diretta nella modalità di raffreddamento. | ||
| Vi sono porte o finestre aperte. | ||
| Il filtrò dell'aria è ostruito. Vedere "Manutenzione". (P. 40) | ||
| In modalità di raffreddamento, nel locale sono presenti troppesorgenti di calore. | Ridurre velocemente al minimo possibile le sorgenti di calore. | |
| In modalità di raffreddamento, nel locale sono presenti troppescore. | Ridurre la temperatura impostata o impostare la forza di ventilationazione su "Alta" o "Forte". | |
Se il condizionatore d'aria continua a non funzionare correttamente dopo aver eseguito tutti i controlli indicati in "Prima di rivolgersi al servizio di assistenza" e "Risoluzione dei problemi"
Arrestare immediamente il funzionamento e spegnere l'apparecchio. Contattare il rivenditore e comunicargli il numero di seri e il sintomo. Comunicare al rivenditoreanche se sul display del telecomando appaiono il significolo e le lettere E, F, H, L, P abbinate a numeroi.
Non tentare mai di riparare il condizionatore da se, poiché ciò è molto pericoloso.
Risoluzione dei problemi
Controllare quanto segue prima di richiedere una consulenza o l'intervento del servizio di assistenza.
| Sintomo Causa / Soluzione | |
| Rumore | Si avverte un suono di scorrimento d'acqua durante e dopo il funzionamento del condizionatore. |
| Si avverte un crepitio durante il funzionamento e all'arresto del condizionatore. | |
| Durante il funzionamento del condizionatore, l'aria di scarico è maleodorante. | |
| Durante il raffreddamento, gocce d'acqua si accumulano nei pressi dell'uscita dell'aria. | |
| Durante il raffreddamento si forma nebbia. | |
| Durante il riscaldamento si forma nebbia. | |
| La ventola continua a ruotare per un po'anche dello d'arresto del condizionatore. | |
| Direzione del getto d'aria | La direzione del getto d'aria cambia durante il funzionamento.Non è possible regolare la direzione del getto d'aria.Non è possible cambiare la direzione del getto d'aria. |
| Il deflettore si muove più volte dello机械化 di direzione. | |
| Viene scarticata polvere. | |
| Durante il funzionamento iniziale ad alta velocità, la ventola a volte potrebbe ruotare più velocamente della velocità impostata.(per un periodo di tempo compreso tra 3 a 30 minuti) | |
| L'unità non funzione(Subito dello d'accensione/ Subito dello arresto e la ripresa del funzionamento) | |
| Rumore durante il riscaldamento. | |
| Durante il riscaldamento fuorisesvapore. | |
| La ventola continua a ruotare ancando aver arrestato il condizionatore con il telecomando. | |
TALIANO
HaTnchete 3a da n36epete JenaHATA Nocoka Ha Bb3dyu
Pn onpeJeHHe Ha nocokata Ha Bb3duHHN NOtOK Ha BCNUBbTpueHH TeJa eHDOBpeMeHHO
HaTnchHe ,3aJaH3epeTe No display
HaTnCHete 3a da n36epete KeJhaHata Nocoka Ha Bb3dyuHnI NOtOK.
BHHMaHHe:
Hora He n3noJI3BaIte pIe, 3a da npemecTe JkaJy3nTe (BepTkaJIHInTe JkaJy3n) 3a perynipane Ha Bb3dyuHnna NOTOK, ynpabJIBaHn Ype3 dncTaHcUOHHOTo ynpabJIeHne.
Bélekka
Kato KIMATKBTce N3KNIOHN, Xany3HTe aBTOMaTHHO CE npemecTBa B NOXKeHne 3a 3aTbapHe.
Kny3nte (BepTnKaJIHnTe Kany3n) ce npemecTBa B rOpHo NOIOXKeHne, KOrato Ce n3nbIHHBa OYHKUra 3a OTONHe BpeKIM Ha n3yakBaHe.
Функята 3a плеле He 3anOyBa cneI npKlnHbA He Ha pa6oTa B pexmHa n3aykBaHe, Ho dopn I NO BPeme Ha pa6oTa B pexmHa n3aykBaHe „Swing" (ПлелeHe) ce NOKa3Ba Ha duCTaHcNoHHOTo ynpabJIeHne.