PowerPlus POWX00450 - Trapano

POWX00450 - Trapano PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWX00450 PowerPlus in formato PDF.

📄 272 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice PowerPlus POWX00450 - page 71
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PowerPlus

Modello : POWX00450

Categoria : Trapano

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWX00450 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWX00450 del marchio PowerPlus.

MANUALE UTENTE POWX00450 PowerPlus

8.5 Selettore avanti/indietro (selettore di rotazione a sinistra/destra) (4) ................ 7

9.4 Installazione/rimozione delle punte cacciavite e perforanti ................................ 9POWX00450 IT

Copyright © 2020 VARO Pag. | 2 www.varo.com

9.4.1 Installazione delle punte cacciavite/perforanti .......................................................... 9

9.4.2 Rimozione della punta cacciavite/perforante ............................................................ 9

POWX00450 1 APPLICAZIONE L’impiego dell’apparecchio è previsto per l’avvitamento o la trapanatura di legno, plastica o muratura. Non idoneo per l'uso professionale. AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni. 2 DESCRIZIONE (FIG. A)

1. Mandrino senza chiave a manica

2. Ghiera di regolazione della coppia

3. Selettore a due velocità

4. Interruttore avanti/indietro

5. Interruttore ON/OFF

6. Luce di lavoro a LED

7. Indicatore LED della capacità della

10. Presa di caricamento

3 DISTINTA DEI COMPONENTI

  • Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
  • Rimuovere il resto dell’imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti).
  • Verificare che tutti i pezzi siano presenti.
  • Controllare che l’apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
  • Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivamente, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti. AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento! 1 trapano cordless 1 caricabatterie 2 pacchi batteria 1 manuale 1 custodia preformata Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore. 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli:

Indica il rischio di lesioni personali o danni all’utensile.

Leggere attentamente il manuale prima dell'uso.

Conforme ai requisiti essenziali delle Direttive Europee.

Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra.POWX00450 IT Copyright © 2022 VARO Pag. | 4 www.varo.com

Non esporre il caricabatterie e il pacco batteria all’acqua.

Utilizzare il caricabatterie solo al chiuso.

Non esporre il caricabatterie e il pacco batteria a temperature elevate.

5 NORME GENERALI DI SICUREZZA

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” di seguito utilizzato si riferisce ad elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).

  • Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
  • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o vapori.
  • Durante l’impiego dell’elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio.

5.2 Sicurezza elettrica

Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica.

  • La spina dell’apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C’è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
  • Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. L’infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali.
  • Non danneggiare il cavo. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per tirarlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche letali.
  • Se l’elettroutensile viene impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali.
  • Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali.

5.3 Sicurezza delle persone

  • Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni.POWX00450 IT Copyright © 2022 VARO Pag. | 5 www.varo.com
  • Portare sempre un paio di occhiali protettivi ed indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchie, a seconda del tipo di impiego dell’elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
  • Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’interruttore si trovi sulla posizione “off” prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell’apparecchio il dito poggia sull’interruttore, oppure se l’apparecchio viene collegato alla rete già in posizione di innesto, si possono verificare incidenti.
  • Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
  • Non sporgersi troppo quando si lavora con l’apparecchio. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare l’apparecchio anche in situazioni impreviste.
  • Indossare un abbigliamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano dalle sezioni in movimento. Un abbigliamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nelle sezioni in movimento.
  • Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L’impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati dalla polvere.

5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili

  • Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione.
  • Non utilizzare mai un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso. Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
  • Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull’apparecchio, sostituire accessori o prima di riporre l’elettroutensile. Queste precauzioni servono a prevenire l’avvio involontario dell’apparecchio.
  • Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare l’apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
  • Avere cura dell’apparecchio. Controllare che le parti mobili dell’apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell’impiego dell’apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.
  • Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
  • Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.
  • Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio.POWX00450 IT Copyright © 2022 VARO Pag. | 6 www.varo.com

6 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE

  • Durante l’uso del martello pneumatico è necessario utilizzare sempre protezioni auricolari. L’esposizione a rumori elevati può provocare la perdita di udito.
  • Utilizzare le impugnature ausiliarie in dotazione con l’apparecchio. La perdita di controllo può essere cagione di lesioni personali.
  • In caso di operazioni in cui l’accessorio può urtare cavi elettrici o venire in contatto con il proprio cavo di alimentazione, è necessario afferrare l’apparecchio per le impugnature con rivestimento isolante. In caso di contatto dell’accessorio di taglio con un cavo sotto tensione, le parti metalliche esposte dell’apparecchio possono caricarsi anch’esse trasmettendo la scossa elettrica all’operatore. 7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LE BATTERIE E I CARICABATTERIE
  • Non tentare mai di aprire una batteria per nessun motivo.
  • Non conservare le batterie in luoghi in cui la temperatura potrebbe superare 40 °C.
  • Caricare solo a temperatura ambiente compresa tra 4 °C e 40 °C.
  • Caricare solo per mezzo del caricabatterie in dotazione con l’apparecchio.
  • Smaltire le batterie seguendo le istruzioni fornite nella sezione “Tutela dell’ambiente”.
  • Non provocare cortocircuiti. Il collegamento tra il polo positivo (+) e il polo negativo (-), sia esso diretto sia accidentale tramite oggetti metallici, produce un cortocircuito della batteria; l’intenso flusso di corrente che ne deriva genera il surriscaldamento degli elementi della batteria, che può provocare un’esplosione o un incendio.
  • Non esporre a temperature elevate. Se le batterie vengono esposte a temperature superiori a 100 °C, la chiusura ermetica, i separatori isolanti e altri componenti polimerici possono subire danni provocando la fuoriuscita dell'elettrolito e/o il cortocircuito interno, con conseguente surriscaldamento e possibile esplosione o incendio. Non gettare le batterie nel fuoco: si può innescare un incendio e/o correre il rischio di gravi ustioni.
  • In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. Se si osservano tracce di liquido sulla batteria, procedere come segue:
  • Asciugare con cura servendosi di uno straccio. Evitare il contatto cutaneo.
  • In caso di contatto con la pelle o con gli occhi seguire le istruzioni descritte di seguito: o Sciacquare immediatamente con acqua. Neutralizzare con un acido leggero, per esempio succo di limone o aceto. o In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua pulita per almeno 10 minuti. Rivolgersi al medico. Pericolo di incendio! Evitare di cortocircuitare i contatti di una batteria scollegata. Non bruciare la batteria.

7.2 Caricabatterie (8)

  • Per caricare la batteria utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione con l’apparecchio.
  • Non tentare mai di caricare una batteria non ricaricabile.
  • Sostituire immediatamente un cavo difettoso.
  • Non esporre all’acqua.
  • Non aprire il caricabatterie.
  • Non aprire il caricabatterie.
  • Il caricabatterie è concepito esclusivamente per l’uso in ambienti chiusi.POWX00450 IT Copyright © 2022 VARO Pag. | 7 www.varo.com 8 CARATTERISTICHE

8.1 Batteria agli ioni di litio (9)

I vantaggi delle batterie agli ioni di litio:

  • Le batterie agli ioni di litio presentano un miglior rapporto capacità/peso (maggiore potenza per una batteria meno pesante e più compatta).
  • Nessun effetto memoria (perdita di capacità dopo numerosi cicli di carica/scarica) come avviene invece per altri tipi di batteria. (Ni-Cd, Ni-MeH ...).
  • Autoscarica limitata (vedere anche il capitolo: Conservazione).

8.2 Mandrino senza chiave (1)

Il trapano è corredato di mandrino senza chiave che facilita il montaggio e la rimozione di punte/accessori. Il mandrino è diviso in due parti. La parte posteriore è costituita dal “collare”, quella anteriore dal “corpo”. Per aprire e chiudere il mandrino senza chiave, afferrare il collare con una mano e ruotare il corpo con l’altra. Le frecce sul mandrino indicano la direzione in cui ruotare il corpo per BLOCCARE (serrare) o sbloccare (liberare) la punta. AVVERTENZA: non azionare il trapano per serrare o allentare le ganasce del mandrino mentre se ne trattiene il corpo con la mano. Il corpo del mandrino potrebbe scivolare via provocando il contatto tra la mano e un accessorio in rotazione. Tale incidente potrebbe essere causa di lesioni personali.

8.3 Anello di regolazione coppia (2)

Il trapano è dotato di anello di regolazione della coppia. Esso consente di selezionare la coppia desiderata in base all’applicazione da svolgere (perforazione / avvitamento di diversi tipi di viti in materiali differenti). L’impostazione corretta dipende dal tipo di materiale e dalle dimensioni della vite in uso. PER REGOLARE LA COPPIA: individuare le impostazioni 16+1+1 dell’indicatore di coppia ubicato sul lato anteriore del trapano. Ruotare la ghiera di regolazione (2) sull’impostazione desiderata. Tanto minore il valore numerico, tanto minore sarà la coppia impostata. Tanto maggiore il valore numerico, tanto maggiore sarà la coppia impostata.

8.4 Interruttore on/off (5)

Per accendere il trapano (ON) premere l’interruttore. Per spegnerlo (OFF), rilasciare l’interruttore. L’interruttore può essere bloccato sulla posizione OFF. Questo dispositivo riduce il rischio di avviare accidentalmente l’apparecchio quando non è in uso.

8.5 Selettore avanti/indietro (selettore di rotazione a sinistra/destra) (4)

Il trapano è dotato di selettore avanti/indietro ubicato sopra l’interruttore.

  • F (Forward) (avanti): premere il selettore sul lato destro della macchina (verso sinistra) il trapano ruota verso destra (avanti / avvitare).
  • R (Reverse) (indietro): premere il selettore sul lato sinistro della macchina (verso destra) il trapano ruota verso sinistra (indietro / svitare). ATTENZIONE: per evitare danni al sistema degli ingranaggi, attendere sempre che il mandrino si fermi completamente prima di invertire il senso di rotazione o di selezionare una velocità diversa (HI-LO). Per fermare il trapano rilasciare l’interruttore.POWX00450 IT Copyright © 2022 VARO Pag. | 8 www.varo.com

8.6 Selettore di velocità (3)

Il trapano cordless consente di impostare due diverse velocità di perforazione o rotazione: LO o HI. Sulla sommità del trapano si trova un cursore che consente di selezionare la velocità LO (1) o HI (2). La velocità ridotta (LO) viene utilizzata in combinazione con l'impostazione della coppia per avvitare o svitare viti e per praticare perforazioni di grande diametro. La velocità alta (HI) serve esclusivamente per perforare (mai per avvitare, poiché l'apparecchio potrebbe subire danni).

8.7 Luce di lavoro a LED (6)

Il trapano cordless è dotato di LED luminoso (nella parte anteriore, sopra al pacco batteria). La luce bianca a LED si accende all’azionamento dell’apparecchio, illuminando l’area di lavoro.

8.8 Impugnatura morbida in TPR

Il trapano cordless è dotato di impugnatura morbida e protezioni in TPR. La TPR (gomma termoplastica) è un materiale elastico ed ecologico (riciclabile) con eccellenti qualità di assorbimento degli urti.

9 PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE

9.1 Caricare la batteria

Utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione con l’apparecchio. Solo questo tipo di caricabatterie è indicato per la batteria agli ioni di litio che alimenta l’apparecchio. Nota bene: la batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completamente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica. La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile.

  • Collegare lo spinotto del caricabatterie alla presa di caricamento (10) della batteria.
  • La spia rossa si accende quando la batteria viene collegata al caricabatterie e la procedura di ricarica ha inizio.
  • Quando la batteria è completamente carica e pronta per l’uso, la spia verde si accende e si spegne quella rossa – dopo circa 1 ore.

9.2 Indicatore capacità della batteria |

Sul pacco batteria ci sono indicatori della capacità della batteria. È possibile controllare la capacità della batteria se si schiaccia il pulsante (7). I 3 LED mostrano il livello della capacità della batteria: 3 LED: Batteria completamente carica. 2 LED: Batteria carica al 60%. 1 LED: Batteria da ricaricare.

9.3 Per inserire o estrarre il pacco batteria

9.3.1 Rimozione della batteria ricaricabile

Premere entrambi i pulsanti di rilascio della batteria ed estrarre con cautela la batteria dal trapano.POWX00450 IT Copyright © 2022 VARO Pag. | 9 www.varo.com

9.3.2 Per installare la batteria

Mantenere il trapano in posizione verticale con una mano afferrando la batteria con l’altra. Premendo con due dita i pulsanti di rilascio, inserire la batteria fino allo scatto in sede. Non esercitare una forza eccessiva durante l’inserimento della batteria. Se la batteria non scivola agevolmente in sede, si sta procedendo in maniera errata. È inoltre possibile che la batteria, i suoi terminali o il trapano stesso siano danneggiati.

9.4 Installazione/rimozione delle punte cacciavite e perforanti

9.4.1 Installazione delle punte cacciavite/perforanti

Bloccare l’interruttore portando il selettore del senso di rotazione sulla posizione intermedia. Aprire o chiudere le ganasce del mandrino in modo da ottenere un’apertura appena più ampia della punta da utilizzare. Sollevare leggermente la parte anteriore del trapano per impedire che la punta cada dalle ganasce del mandrino. Inserire la punta nel mandrino, per l’intera lunghezza delle ganasce, come illustrato nella. Serrare il mandrino attorno alla punta. AVVERTENZA: Accertarsi di inserire la punta ben diritta tra le ganasce del mandrino. Non inserire la punta inclinandola poiché potrebbe venire espulsa con forza dal trapano e provocare gravi lesioni o danneggiare il mandrino.

9.4.2 Rimozione della punta cacciavite/perforante

Bloccare l’interruttore portando il selettore di rotazione sulla posizione intermedia. Allentare il mandrino attorno alla punta. Nota: Per allentare le ganasce ruotare il corpo del mandrino nella direzione indicata dalla freccia denominata Release. Non utilizzare chiavi per serrare o allentare le ganasce del mandrino. Rimuovere la punta dal mandrino.

9.5 Suggerimenti generici per le perforazioni

Assicurarsi sempre che la ghiera di regolazione della coppia sia impostata sulla posizione di "perforazione".

9.5.1 Perforazioni su tutti i materiali

Utilizzare sempre punte ben affilate. Segnare il punto in cui si desidera praticare il foro. Iniziare la perforazione a velocità ridotta. Ridurre la pressione sul trapano man mano che la punta inizia a penetrare nel materiale.

9.5.2 Perforazione su metallo

Supportare i materiali di spessore sottile con un blocco di legno di scarto. Servirsi di un punteruolo per segnare la posizione del foro. Per ottenere un foro ampio, iniziare con una punta sottile per praticare il foro pilota, quindi utilizzare una punta più spessa secondo le esigenze del caso. Utilizzare esclusivamente punte perforanti in acciaio ad alta velocità (HSS, High Speed Steel) o punte raccomandate per l’uso su metallo. Per perforare superfici di ferro o d'acciaio, non utilizzare lubrificanti ma estrarre frequentemente la punta per consentirne il raffreddamento.POWX00450 IT Copyright © 2022 VARO Pag. | 10 www.varo.com

9.5.3 Perforazione su legno

Segnare con un punteruolo o con un chiodo il punto in cui si desidera praticare il foro. Per evitare di scheggiare la superficie durante la perforazione, fissare un blocco di legno di scarto sul retro della superficie da perforare oppure riprendere la perforazione dal retro prima che la punta fuoriesca.

9.5.4 Perforazione su muratura

Per perforazioni ottimali su mattoni, piastrelle, ecc., utilizzare punte in tungsteno con estremità in carburo per percussione su superfici in muratura. Portare il selettore di coppia sulla posizione di impatto. Per risultati ottimali su superfici in mattoni, impostare la velocità media ed esercitare una pressione leggera. Per perforazioni su superfici piastrellate, eseguire una prova su materiale di scarto per determinare la velocità e la pressione più indicate. 10 MANUTENZIONE

10.1 Indicazioni generali

L'apparecchio è progettato per garantire un funzionamento prolungato nel tempo con necessità di manutenzione minime.

  • Per ottenere sempre prestazioni soddisfacenti è essenziale conservare l’apparecchio in maniera adeguata e pulirlo regolarmente. Pulire l’apparecchio per mezzo di un panno umido.
  • Il caricabatterie non richiede alcuna manutenzione ad eccezione della regolare pulizia. Scollegarlo dalla rete prima di pulirlo.
  • Utilizzare una spazzola morbida o un panno asciutto.
  • MANTENERE PULITE LE FERITOIE DI VENTILAZIONE. Controllare periodicamente le aperture per la ventilazione per mantenerle libere da polvere e sporcizia. Pulire con aria compressa (max. 3 bar). Non utilizzare detergenti abrasivi o a base di solventi. Servirsi di un panno pulito per rimuovere tracce di sporcizia, polvere di carbone, ecc. AVVERTENZA: Evitare qualsiasi contatto tra i componenti in plastica dell’apparecchio e sostanze quali liquido per freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. Essi infatti contengono agenti chimici che possono danneggiare, indebolire o fondere la plastica. AVVERTENZA: Durante l’uso di aria compressa per la pulizia dell’apparecchio indossare sempre occhiali protettivi o una mascherina con protezioni laterali. Se l’applicazione produce polvere, utilizzare anche una maschera antipolvere. BATTERIE: il pacco batteria di questo apparecchio è costituito da una batteria ricaricabile agli ioni di litio. Non smontare il pacco batteria per tentare di sostituire le batterie al suo interno.

Per l’assistenza dell’apparecchio rivolgersi a un tecnico qualificato che si serva esclusivamente di parti di ricambio identiche. In tal modo si garantisce la sicurezza dell’apparecchio.POWX00450 IT Copyright © 2022 VARO Pag. | 11 www.varo.com 11 CONSERVAZIONE Conservare l’apparecchio in un ambiente pulito, asciutto e al riparo dal gelo. Conservazione della batteria:

  • Conservare le batterie in un luogo fresco. La temperatura ottimale per conservare una batteria agli ioni di litio per un periodo prolungato è di 2 °C (la perdita di capacità sarà limitata al 6% l’anno rispetto al 20% a 25 °C).
  • Non riporre mai le batterie scariche. Esse devono essere ricaricate subito dopo l’esaurimento.
  • Per le batterie a ioni di litio sono consigliabili caricamenti frequenti. Il caricamento ottimale di una batteria agli ioni di litio in vista di una conservazione a lungo termine è del 40% della capacità. 12 DATI TECNICI Velocità di rotazione 0-450 / 0-1500 min-1 Diametro max. punta perforante 10 mm Tensione nominale CC (Un) 20 V Capacità della batteria 2000 mAh Tipo di batteria Ioni di litio Coppia max. 50 Nm Numero di LED

Tipo di mandrino Mandrino senza chiave da 10 mm Posizioni coppia 16+1+1 Tipo di spina VDE Tensione/corrente in uscita del caricabatterie

Tipo di motore Senza spazzole 13 RUMORE Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3) Livello di pressione acustica LpA 89 dB (A) Livello di potenza acustica LwA 100 dB (A) ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supera 85 dB(A). Aw (Livello di vibrazione) 12,4 m/s² K = 1,5 m/s²POWX00450 IT Copyright © 2022 VARO Pag. | 12 www.varo.com 14 GARANZIA

  • Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 mesi a decorrere dalla data dell’acquisto da parte del primo utilizzatore.
  • La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni; sono altresì esclusi i costi di trasporto.
  • Sono esclusi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti conseguenti all’uso non conforme.
  • Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio.
  • Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
  • Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.
  • Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
  • Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sia dovuto alle conseguenze di una manutenzione inadeguata o di un sovraccarico.
  • Sono inderogabilmente esclusi dalla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cioè senza rispettare le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
  • L’accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la proroga del periodo di validità della stessa né l’inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
  • I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV.
  • Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l’acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottoposto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
  • Conservare lo scontrino come prova della data d’acquisto.
  • L’apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d’acquisto.
  • A garanzia di un funzionamento ottimale, l’apparecchio deve essere caricato almeno una volta al mese. 15 AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per suggerimenti su raccolta e smaltimento.

Questo prodotto contiene ioni di litio. A tutela dell’ambiente naturale, riciclare le batterie o smaltirle in maniera adeguata. Le normative locali, statali o federali possono vietare lo smaltimento delle batterie a ioni insieme ai rifiuti comuni. Per informazioni relative alle opzioni di riciclaggio e/o di smaltimento disponibili rivolgersi agli organi competenti locali.POWX00450 IT Copyright © 2022 VARO Pag. | 13 www.varo.com

16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Con la presente, VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Trapano A Percussione/cacciavite Marchio: POWERplus Numero articolo: POWX00450 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione. Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma): 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma): EN62841-1 : 2015 EN62841-2-1 : 2018 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Il sottoscritto agisce in nome e per conto del CEO della società, Ludo Mertens Regulatory Affairs – Compliance Manager 18/01/2022, Lier - BelgiumPOWX00450 PT Copyright © 2022 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com 1 APLICAÇÃO.................................................................................... 3