EQ.5 extraKlasse TE506F09DE - Macchina da caffè SIEMENS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EQ.5 extraKlasse TE506F09DE SIEMENS in formato PDF.
Domande degli utenti su EQ.5 extraKlasse TE506F09DE SIEMENS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EQ.5 extraKlasse TE506F09DE - SIEMENS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EQ.5 extraKlasse TE506F09DE del marchio SIEMENS.
MANUALE UTENTE EQ.5 extraKlasse TE506F09DE SIEMENS
it Istruzioni per l'uso
de 2
en 23
fr 42
nI 63
it 84
Contenuto della confezione (ved. pagina 84)

a


e

f

g










Inhalt
Lieferumfang. 2
Contenuto della confezione 84
Avverenze di sicurezza. 85
Panorama 87
Elementi di lavoro. 87
Messaggi sul display 88
aromaDoubleShot. 88
Al primo impiego 89
Filtro acqua. 90
Impostazioni del menu. 91
Regolare il grado di macinatura. 92
Preparazione con chicchi di caffe. 93
Preparazione con caffe macinato 93
Prelievo di acqua calda 94
Preparazione di schiuma di latte e di latte caldo 94
Cura e pulizia quotidiana. 95
Consigli per risparmiare energia. 98
Programmi di assistenza 98
Protezione dal gelo. 101
Accessori 101
Smaltimento. 101
Garanzia 101
Soluzione di piccoli guasti 102
Dati tecnici 104
Gentili amanti del caffe.
Congratulations per aver acquistato esta macchina automatica per esso du la societa Siemens.
Il presente manuale d'uso describes diversi modelli con dotazioni diverse.
Si prega di osservareanche le istruzioni brevi. Questesi possono insertire in un apposto scomparto (5c), che consente di tenerle sempre a portata di mano per la consuluzione durante l'uso.
Contenuto della confezione
(vedere la panoramicica all'inizio delle istruzioni per l'uso)
Macchina automatica per espresso TE506
Istruzioni brevi
Istruzioni per l'uso
Inserto schiuma
Striscia per la misurazione della durezza dell'acqua
Dosatore del caffe macinato
9 Filtroacqua
Avverenze di sicurezza
Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l'apparecchio viene ceduto, allegareanche le presenti istruzioni. Questo apparecchio e destinato alla lavorazione di quantità adeguate all'utilizzo domestico, e in generale per usi domestici e non professionali. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprehendono, ad es. I'uso nelle cucine del personale di negoti, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché l'utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi e simili realtà residenziali.
Rischio di scossa elettrica!
Collegare e far funzionare l'apparecchio solo conformmente alleindicazioni fornite sulla targhetta.Al fi ne di evitare rischi,leriparazioni sull'apparecchio, come ad es. la sostuzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti.
Questo apparecchio più essere usato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insuffi cientsi, purché siano fatto il controllo di persone adulte o siano stati astruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all'uso dello stesso. I bambini di età inferioreagli 8 anni devono essere tenuti lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento e non devono utilizzare l'apparecchio. Tenere l'apparecchio lontano alla portata dei bambini. I lavori di pulizia o manutenzione non devono essere eseguiti da parte di bambini che non abbiano compuito almeno 8 anni di età e solo sotto la sorveglianza di una persona adulta.
it
Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione in acqua. Utilizzare solo se il cavo e l'apparecchio non presentano danni. In caso di erre, estrarre immediamente la spina alla presa di corrente o disinserire la tensione di rete.
Pericolo di soffocamento!
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
Pericolo di scottature!
L'uscita (6a) dell'inserto schiuma diventa molto caldo. Prima di toccarlo, après l'uso, è necessario lasciarlo raffreddare. Utilizzare l'apparecchio solo se l'inserto schiuma (6) è completamente assemblato e montato.
Pericolo di lesioni!
Non insere le dita nel macinacaffè!
Panorama
(vedere le immagini esplicative A, B, C, D ed E all'inizio delle istruzioni)
1 Serbatoio chicchi
2 Coperchio salva-aroma
3 Selettore della regolazione del grado di macinatura
4 Cassetto per caffe macinato/pastiglie di pulizia
5 Unità di infusione (figura E)
a) Unità di infusione
b) Sportello
c) Scomparto per riporre le istruzioni brevi
d) Leva di sgancio per bollitore
e) Dispositivo di blocco
f) Coperchio
6 Inserto schiuma (figura C) removable
a) Uscita
b) Selettore per latte caldo/schiuma
c) Tubetto latte
d) Coperchio inserto schiuma
e) Ugello aria
7 Uscita caffe regolabile in altezza
8 Raccogligocce (figura D)
a) Pannello raccogligocce
b) Contenitore per fondi di caffe
c) Raccogligocce uscita caffe
d) Griglia di sgocciolamento uscita caffe
9 Interruttore di rete O/I
10 Tasto start
11 Tasto
12 Tasto //
13 Tasto 念 off / i
14 Pulsante "Intensità caffe"
15 Pulsante "Selezione bevanda"
16 Display
17 Serbatoio acqua rimovabile
18 Coperchio del serbatoio per l'acqua
19 Dosatore del caffe macinato (guida di inserimento per il filtro dell'acqua)
20 Scomparto per il dosatore del caffe
21 Cavo di corrente con cassetto
22 Filtro acqua
Elementi di lavoro
Interruttore di rete O/I
L'apparecchio si accende o si spegne completamente con l'interruttore di rete O/I (9) (interruzione dell'alimentazione elettrica).
Importante: prima dell'accensione, avviare il programma di pulizia e per spegnere utilizzato il tasting / i (13).
Tasto
Premendo il tasto (11) è possibile preparare contemporaneamente due tazzi della bevanda scelta. Il tasto è disponibile per bevande alla latte e alla funzione aromaDouble Shot.
Tasto 品 off / i
Premendo brevamente il tasting 念 off/i (13) I'apparecchio esegue un lavaggio e si spegne.Premendo a lungo il tasting 念 off/i (13) si richiamano le impostazioni utente o si avvia la funzione di decalcificazione e di pulizia.
Tasto / /
Azionando il tasto /11 (12) si produce il vapore che serve per la preparazione della schiuma del latte o del latte caldo. Inoltre questo tasto serve per prelevare acqua calda.
Tasto start
Premendo il tasto start (10) si avvia la preparazione della bevanda e un programma di assistenza.
Premendo nuovamente il tasto start (10) durante la preparazione della bevanda è possibile interrompere anticipatamente il prelievo.
Pulsante "Intensità caffe"
| double shot | Con il pulsante (14) si imposa l'intensità del caffe. |
| Da | MOLTO DELICATO DELICATO |
| a | NORMALE FORTE |
| DOUBLESHOT FORTE + DOUBLESHOT FORTE ++ | |
| double shot | Con queste intensità, il caffe viene preparato con 2 livelli di infusione. Ved. capitolo "aromaDoubleShot". |
Pulsante "Selezione bevanda"
| Da □ a | Con il pulsante (15) si selezione la bevanda e la quantità. Inoltre permette di modificare le impostazioni per l'utente. |
| Bevande a base di caffe senza latte: ESPRESSO RISTRETTO ESPRESSO CAFÉ CRÈME RISTRETTO CAFÉ CRÈME CAFÉ CRÈME LUNGO | |
| Da □ a | Bevande a base di caffe con latte: CAPPUCCINO PICCOLO CAPPUCCINO LUNGO MACCHIATO PICCOLO MACCHIATO MACCHIATO LUNGO |
| RISCIACQUARE APPARECCHIO | |
| U □ | RISCIACQUARE SIS T.L AT TE |
Nota: se viene selezionata una bevanda, che non può essere preparata, nel display compare COMB.NON VALIDA. Modificare l'intensità del caffe oppure la bevanda scelta.
Selettore
Per prelevare la schiuma del latte, ad esempio per il Latte Macchiato o il Cappuccino, ruotare finché il symbolo è rivolto in avanti. Per prelevare latte caldo, ruotare finché il symbolo è rivolto in avanti. Per prelevare acqua calda, posizionare il selettore in posizione orizzontale.

Messaggi sul display
Sul display (16),或者其他 all'attuale stato operativo, vengono visualizzati altri messaggi, che fornisco informazioni sugli altri stati oppure comunicano quando è necessario l'intervento dell'utente. Non appena l'intervento è stato eseguito, il messaggio scompare e viene nuovamente visualizzato il menu per la selezione delle bevande.
aromaDoubleShot
Una cottura prolongata del caffe provoca un gusto più amaro e la formazione di aromi indesiderati, che ne compromettono il sapore e la digeribilità. Per un caffe extraforte la TE506 dispone di un'apposita funzione speciale aromaDouble Shot. A metà della quantità di preparazione il caffe viene macinato nuovamente e infuso in modo da attivare solo gli aromi più profumati e pregiati.
La funzione aromaDouble Shot è attiva nelle seguenti impostazioni:

Al primo impiego
Informazioni generali
Riempire i corrispondenti contentitori solo con acqua pulita, fredda, non addizionata con anidride carbonica e utilizzato esclusivamente chicchi tostati (preferibilmente miscele per machine automatiche da caffe o macchine per caffe espresso). Non usare chicchi di caffe glassati, caramellati o trattati con altri additivi contenti zucchero, in quanto otturano l'unità di infusion. In quello apparecchio è possibile regolare la durezza dell'accua. Il valore preimpostato è 4. Determinare la durezza dell'accua con le apposite strisce fornite in dotazione. Se dal controllo risulta un valore diverso da 4, dopo la messa in funzione programma di conseguenza l'apparecchio (vedere capitolo "Impostazioni del menu" DUREZZA ACQUA).
Mettere l'apparecchio in funzione
- Rimuovere la pellicola protettiva.
- Posizione are la macchina automatica per espresso su una superficie piana e sufficiente resistente all'acqua in funzione del peso dell'apparecchio stesso. La fessura di ventilazione dell'apparecchio deve restare libera.
Importante: Usare l'apparecchio solo in ambienti privi di gelo. Qualora l'apparecchio venga trasportato o stoccato a temperature inferiori a 0^ , attendere almeno 3 ore prima di metterlo in funzione.
- Estrarre il cavo dal vano portacavo (21) e insertire la spina. Per regolare la lunghezza, estrarre il cavo spostandolo versus il basso oppure reinserirlo spostandolo versus l'alto. Per eseguire但这a operazione, posizionare l'apparecchio ad esempio al bordo del ravolo.
- Montare l'inserto schiuma. Utilizzare l'apparecchio solo se l'inserto schiuma (6) è completamente assemblato e montato.


- Sollevare il coperchio del serbatoio per l'acqua (18).
- Estrarre il serbatoio per l'acqua (17), sciacquarlo e riempirlo con acqua pulita fredda. Non superare il livello indicato come max.
- Posizione are il serbatoio dell'acqua (17) diritto e spingerlo completamente verso il basso.
- Richiudere il coperchio del serbatoio per l'acqua (18).
- Riempire l'apposto serbatoio (1) con i chicchi di caffe. Per la preparazione del caffe macinato, vedere il capitolo "Preparazione con caffe macinato".
- Premere l'interruttore di rete O/I (9). Sul display (16) compare il menu per l'impostazione della lingua del display.
-
Con il pulsante (15) selezionare la lingua desiderata. Sono disponibili le seguenti lingue:
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
ITALIANO -
Posizione are il recipiente sotto l'uscita (6a).
it
- Premere il tasto start (10). La lingua selezionata viene memorizzata. L'apparecchio inizia il riscaldamento e il lavaggio. Dall'uscita caffe furiesce un po'di acqua. Quando il display visualizza la selezione delle bevande, l'apparecchio è pronto per l'uso.
Spagnere l'apparecchio
La macchina automatica per essoe è programmata già in fabbrica con dei valori standard che garantisco un funzionamento ottimale. L'apparecchio si spegne automaticamente dopo un tempo preimpostato (la durata è liberamente impostabile, ved. capitolo "Impostazioni del menu" SHUT OFF).
Eccezione: Se è stata prelevata solo acqua calda oppure vapore, l'apparecchio si spegneenza eseguire il lavaggio.
Per spegnere prima l'apparecchio manualmente, premere il tasting / i (13). L'apparecchio esegue il lavaggio e si spelgne.
Nota: al primo utilizzato dopo l'esecuzione di un programma di servizio, oppure se l'apparecchio non è stato utilizzato per lungo tempo, la prima bevanda non ha alcora il suo pieno aroma e non dovrebbe essere consumata.
Dopo la prima messa in funzione della macchina automatica per espresso, si otterra una crema consistente e densa solo dopo aver prodotto alcune tazze.
Dopo un utilizzo prolongato è normale che sulle fessure di ventilazione si formino delle gocce d'acqua.
Filtro acqua
Unchioacquaconsente di ridurre la
presenza di depositi di calcare.
Ogni volta che si insertisce un nuovochio acqua nel serbatoio acqua, è necessario
eseguireun risciacquo del nuovochio.
Procederecome descritto qui di seguito:
- Spingere fino in fondo al serbatoio acqua il filtrlo acqua (22) aiutandi con il dosatore (19).

- Riempiere poi il serbatoio (17) con acqua fino al contrassegno max.
- Tenere premuto il tasting / i (13) per almeno 3 secondi. Si après l'impostazione del menu.
- Premere il tasting / i (13) sino a quando sul display compare NESS, FILTROVECCHIO.
- Con il pulsante superiore (15) selezionareATTIVARE FILTRO.
- Premere il tasting (10).
- Posizionare sotto l'uscita (6a) un recipiente da 0.5 litri.
- Premere il tasting (10).
- Ora l'acqua scorre attraverso ilhetto per sciacquarlo.
- Quindi vuotare il recipiente. L'apparecchio è nuovamente pronto per l'uso.
Informazione: contemporaneamente al risciacquo del filtro viene attivata l'impostazione di visualizzazione delchio.
L'effetto del filtrò è esaurito quando compare l'indicazione CAMBIARE FILTRO! oppure al massimo dopo 2 mesi alla sostituzione. Il filtrò deve essere sostituito per ragioni igieniche e affinché l'apparecchio non presenti unecesso di calcare (che può danneggiare l'apparecchio stesso). Filtri di ricambio sono disponibili presso i rivenditori o presso il servizio di assistenza clienti (ved. capitolo "Accessorio"). Se non viene inserto alcun nuovo filtrò, posizionarel'impostazioneFILTRO su NESS. FILTRO VECCHIO.
Informazione: con l'indicatore del filtro è possibile evidenziate il mese nel quale è stato inserto il filtrro. Éanche possibile evidenziate il mese futuro nel quale si dovráambiare il filtrro (al più tardi entro due mesi).

Informazione: se l'apparecchio resta inattivo per un periodo prolongato (ad esempio durante le vacanze), prima dell'uso si dovrebbe eseguire il risciacquo delhetto insertito. A tale scopo prelevare una tazza di acqua calda e buttarla via.
Impostazioni del menu
Nelle impostazioni del menu è possibile personalizzare l'utilizzo dell'apparecchio.
- Tenere premuto il tasting / i (13) per almeno 3 secondi.
- Premere il tasting / i (13) sino a quando sul display compare la你可以 di menu desiderata.
- Con il pulsante (15) selezionare l'impostazione desiderata.
- Confermare con il tasting (10). Per uscire dal menu alla seguire modifiche, posizionare il selettore su Esci premere il tasting (10).
Le impostazioni possibili sono:
SHUT OFF: Qui è possibile impostare l'intervallo di tempo, successivo all'ultima bevanda preparata, al termine del quale l'apparecchio si spegne automaticamente. Il periodo impostabile varia dai 15 minuti alle 4 ore. Il tempo predefinito cui essere diminuito per ridurre il consumo di energia.
FILTRO: Qui è possibile impostare se viene utilizzato unhetto acqua. Se non viene utilizzato nessunhetto acqua, ruotare l'impostazione su NESS.FILTRO VECCHIO. Se viene utilizzato unhetto acqua, ruotare l'impostazione su ATTIVARE FILTRO. Prima di poter utilizzato un nuovohetto acqua, è necessario lavarlo (ved. capitolo "Fhetto acqua").
AVVIO CALC'N'CLEAN: Qui potete selezionare manualmente i programmi di assistenza (CALC'N'CLEAN / DECALCIF. / PULIZIA). Premere il tasto start (10) ed eseguire il programma selezionato (ved. capitolo "Programmi di assistenza").
TEMP: Qui è possibile impostare la temperatura di infusione (ALTA / MEDIA / BASSA).
LINGUA: Qui è possible impostare la lingua del display.
DUREZZA ACQUA: Questo apparecchio consente di impostare la durezza dell'acqua. L'impostazione corretta della durezza dell'acqua è importante affinché l'apparecchio possaindicare per tempo quando è necessario eseguire la decalcificazione. Il valore predefinito per la durezza dell'acqua è 4.
La durezza dell'acqua si può testare mediante l'apposita striscia di test fornita in dotazione, oppure è possibile richiedere但这a informazione all'azienda locale fornitrice.
Immergere per breve tempo la striscia di test in acqua, scuotere leggermente e dopo un minuto leggere il risultato.
Livello Grado di durezza dell'acqua
| Tedesco (°dH) | Francese (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
CONTATORE BEVANDE: Qui è possibile richiamare la quantità di bevande preparate alla messa in servizio.
Regolare il grado di macinatura
Con il selettore (3) è possibile regolare il grado di macinatura desiderato per il caffe.
Attenzione!
Regolare il grado di macinatura solo con il macinacaffè in funzione! In caso contrario l'apparecchio potrebbe subire danni. Nontoccare i dispositivi di macinazione.
- Con il macinacaffè in funzione, posizionare il selettore (3) su un valore compreso tra caffe macinato fine (a: Ruotare in senso antiorario) è caffe macinato grosso (b: Ruotare in senso orario).


Informazione: la nuova regolazione risulta effettiva solo a partire alla seconda tazza.
Nota: Se sul display appeare il messaggio AUMENTARE IL GRADO DI MACINATURA, significa che il grado di macinatura attuale è troppo fine. Regolare su un grado di macinatura più grosso.
Consiglio: per chicchi più tosti scegliere un grado di macinatura più fine, per chicchi meno tosti scegliere un grado di macinatura più grosso.
Preparazione con chicchi di caffe
Questa macchina automatica per espressomacina automaticamente i chicchi freschi prima di agli preparazione.
L'apparecchio deve essere pronto per l'uso. Per preparare una bevanda a base di caffe con latte, è necessario inseire il flessibile del latte in un recipiente e ruotare il selettore (6b) su "Schiuma latte".
Importante: i resti secchi di latte sono difficili da rimuovere, per questa ragione si deve assolutamente sempre pulire l'inserto schiuma (6) con acqua tiepida dopo agli uso e avviare il programma RISCIAMQUARE SIST.LATTE).
Consiglio: usare preferibilmente miscele di caffe o espresso appositamente preparate per l'uso con macchine da caffe. Per garantire una qualità ottimale, conservare i chicchi di caffe in luogo fresco e chiuso oppure congelarli. è possibile macinare ancche chicchi congelati.
Importante: l'acqua del serbatoio dell'acqua (17) deve essere sempre fresca. Il serbatoio (17) dovrebbe contentere sempre una quantità di acqua sufficiente per garantire il funzionamento dell'apparecchio.
Preparazione
-
Posizione are la o le tazze preriscaldate除去l'uscita caffe (7). Consiglio:per un espresso ristretto, riscaldare sempre prima la tazza, ad esempio con acqua calda.
-
Selezionare il caffe desiderato e la quantità richiesta ruotando il pulsante superiore (15). Il caffe e la quantità richiesti vengono visualizzati sul display.
-
Selezionare l'intensità desiderata del caffe ruotando il pulsante (14). L'intensità desiderata viene visualizzata sul dis play. Per preparare due tazze contemporaneamente, premere il tasto (11) (solo per bevande penza latte e penza funzione aromaDouble Shot).
- Premere il tasto start (10).
Il caffe viene preparato e scende nella/e tazza/e.
Nota: in alcune impostazioni il caffe viene preparato in due fasi (ved. capitolo "aromaDouble Shot"). Attendere sono a quando la procedura è Completely conclusa.
Premendo nuovamente il tasto start (10), è possibile conclusere anticipatamente ilprocesso di infusione.
Preparazione concaffè macinato
Questa macchina automatica per caffe espresso più funzionare ancche con caffe macinato (non con caffe solubile).
L'apparecchio deve essere pronto per l'uso. Per preparare una bevanda a base di caffe con latte, è necessario inseire il flessibile del latte in un recipiente e ruotare il selettore (6b) su "Schiuma latte".
Nota: la funzione aromaDouble Shot non è disponibile per la preparazione con caffe macinato.
Importante: i resti secchi di latte sono difficili da rimuovere, per questa ragione si deve assolutamente sempre pulire l'inserto schiuma (6) con acqua tiepida dopo agli uso e avviare il programma RISCIAMARE SIST.LATTE.
it
Importante: l'acqua del serbatoio dell'acqua (17) delve essere sempre fresca. Il serbatoio (17) dovrebbe contentere sempre una quantità di acqua sufficiente per garantire il funzionamento dell'apparecchio.
Preparazione
- Apriere il cassetto del caffe macinato (4).
- Versare 2 dosatori di caffe pieni.
Attenzione: non versare nel cassetto chicchi interi o caffe solubile.
- Chiudere il cassetto del caffe macinato (4).
-
Selezionare la bevanda desiderata ruotando il pulsante superiore (15) (e possible solo una tazza).
-
Premere il tasting (10).
Il caffe viene preparato e scende nella tazza.
Nota: per preparare un'altra tazza con caffe, ripetere l'operazione. Se entro 90 secondi non viene prelevato caffe, l'unità di infusione si vuota automaticamente per prevenir che l'acqua trabordi. L'apparecchio esegue un risciacquo.
Prelievo di acqua calda
Pericolo di uszioni!
L'inserto schiuma (6) diventa molto caldo.
Toccare l'inserto schiuma (6) solo afferrando l'impugnatura in plastica.
Prima di prelevare acqua calda, è necessario pulire lo schiumeggiatore.
L'apparecchio deve essere pronto per l'uso.
- Posizione are la tazza o il bicchiere sotto l'uscita dell'inserto schiuma (6a).
- Portare il selettore (6b) in posizione orizzontale.

- Tenere il tasto /11 (12) premuto per circa 3 secondi. L'apparecchio si riscalda. L'acqua calda scorre per circa 40 secondi fuori dallo scarico dell'inserto schiuma (6a).
- Premendo nuovamente il tasto /I/ (12) è possibile interrompere l'operazione in anticipo.
Preparazione di schiuma di latte e di latte caldo
Pericolo di ustanioni!
L'inserto schiuma (6) diventa molto caldo.
Toccare l'inserto schiuma (6) solo afferrando l'impugnatura in plastica.
Consiglio: eseguire prima la schiumatura del latte e poi prelevare il caffe oppure schiumare il latte separatamente e aggiungerlo al caffe.
L'apparecchio deve essere pronto per l'uso.
- Posizione are la tazza preriscaldata除去l'uscita (6a).
- Introduire il tubetto del latte (6c) in un apposto recipiente.
- Posizionare il selettore (6b) su "Schiuma latte" o "Latte caldo".

- Premere il tasto /11 (12). Il tasto /11 (12) lampeggia e l'apparecchio si riscalda per circa 20 secondi.
Pericolo di ustanioni!
Dall'inserto schiuma (6) fuoriesce schiuma di latte oppure latte caldo ad alta pressione. Gli spruzzi di latte posso novo provocare ustioni. Non toccare l'uscita (6a), né orientarla verso le persone.
- Concludere l'operazione premendo il tasto 11 (12).
Consiglio: per ottenere una schiuma di latte di ottima qualità, utilizzare preferibilmente latte freddo con una percentuale minima di grasso dello 1,5% .
Importante: i resti secchi di latte sono difficili da rimuovere, per questa ragione si deve assolutamente sempre pulire l'inserto schiuma (6) con acqua tiepida dopo agli uso e avviare il programma RISCIAMARE SIST.LATTE.
Cura e pulizia quotidiana
Pericolo di scarica elettrica! Prima della pulizia, staccare la spina di rete. Non immershere mai l'apparecchio in acqua. Non usare dispositivi di pulizia a vapore.
- Pulire l'esterno con un panno morbido e umido.
Non usare panni o detergenti abrasivi.

- Rimuovere sempre subito eventuali resti di calcare, caffe, latte e decalcificante. Sotto quei resti possono formarsi puniti di corrosione.
- I panni in spugna nuovi possocono conte-nere sali. I sali possocono causare ruggine sull'acciaio inossidabile, pertanto lavare i panni in spugna accuramente prima dell'uso.
-
Estrarre in avanti il pannello raccogligocce (8c) con il contentatore per fondi di caffe (8b). Estrarre il pannello (8a) e la griglia (8d). Svuotare la pannello e il contentatore per fondi di caffe.
-
Togliere il cassetto per caffe macinato (4) e pulirlo.

Non lavare in lavastoviglie i seguenti componenti: pannello raccogligocce (8a), cassetto per caffe macinato (4), unità di infusione (5a). I seguenti componenti sono essere lavati in lavastoviglie: racco-gligocce uscita caffe (8c), contentatore per fondi di caffe (8b), griglia di sgociolamento uscita caffe (8d), coperchio salva-aroma (2) e dosatore del caffe macinato (19). Pulire con un panno l'interno dell'apparecchio (supporto vaschette e cassetto del caffe macinato).
Importante: il raccogligocce uscita caffe (8c) e il contentatore per fondi di caffe (8b) si dovrebbero vuotare e pulire agli giorni, per evitare la formazione di muffe.
Note: se l'apparecchio è freddo quando viene acceso con l'interruttore di rete O/I (9) o se si spegne automaticamente dopo il prelievo del caffe,esso si lava automaticamente. Il sistema è quindi autopulente.
Importante: se l'apparecchio non è stato utilizzato per lungo tempo (ad esempio dopo una vacanza), è necessario eseguire una pulizia a fondo dello stesso, comprehendendoanche ilsystema del latte e l'unità di infusione.
Pulire il sistema del latte
Se dato un prelievo di latte ilsystema latte non è stato pulito, dopo un certo periodo di tempo sul display compare il messaggio PULIRE SIST. LATTE!.
Pulire ilsystemadelatte dopoogiutilizzato! Perilrisciacquo lasciare ilselettore (6b) nella posizione dell'ultimoutilizzato.
Pre-risciacquo automatico del sistema del latte:
- Con il pulsante selezionare (15) %
- Posizione are un recipienti vuoto, possibilmente alto, sotto l'uscita (6a).
- Spostare l'uscita del caffe il più vicino possibile al recipiente.
- Inserire l'estremita del tubetto latte (6c) nel recipiente.
- Premere il tasting (10).
L'apparecchio ora riempie automaticamente il recipiente con acqua e quindi la riaspiraattraverso il tubetto latte (6c) per pulirlo. La procedura di risciacquo si conclude automaticamente dopo circa 1 minuto.
6. Svuotare il recipiente e pulire il tubetto latte (6c).
Inoltre pulire a fondo regolarmente anche il sistema del latte (in lavastoviglie oppure a mano).
Smontare ilsystema del latte per sciacquarlo:
- Estrarre l'inserto schiuma (6) dall'apparecchio, tirando diritto in avanti.

- Staccare l'uscita (6c) alla valvola (6a) (figura C).

- Pulire le singole parti con una miscela di acqua e detersivo e una spazzola morbida. Se necessario immergere nella miscela di acqua e detersivo calda.

- Sciacquare ed asciugare tutte le parti.
- Rimontare tutti i pezzi, inserendoli fino in fondo nelle loro posizioni.

Pericolo di scottature!
Utilizzato l'apparecchio solo se l'inserto schiuma (6) è completamente assemblato e montato.
Pulire l'unità di infusione
Pulire regolarmente l'unità di infusion! Per eseguire la pulizia Preventiva automatistica dell'unità di infusion:
- Con il pulsante (15) selezionare 念
- Posizione are un bicchiere vuoto sotto l'uscita (6a).
- Premere il tasto start (10). L'apparecchio esegue un risciacquo.
Oltre al programma di pulizia automatica, l'unità di infusione (5a) dovrebbe venirolta regolarmente per poterla pulire (ved. figura E all'inizio delle istruzioni).
- Spagnere l'apparecchio con l'interruttore di rete O/I (9). Non è illuminato nessun tasting.
- Apriere lo sportello (5b) dell'unità di infusione.
- Spingere completeness a sinistra il blocco rosso (5e) sull'unità infusione (5a).
- Premere completamente verso il basso la leva di sgancio (5d). Il bollitore viene sbloccato.
- Afferrare il bollitore (5a) per le apposite maniglie sagomate ed estrarlo con cautela.
- Rimuovere il coperchio (5f) dell'unità infusione e pulire bene l'unità infusione stessa (5a) sotto l'acqua corrente.

- Pulire a fondo il filtro dell'unità infusion tenendolo fatto il getto dell'acqua.

Importante: eseguire il lavaggio allautilizzare detergenti o altri prodotti per la pulizia e non lavare in lavastoviglie.
- Pulire bene l'interno dell'apparecchio con un panno umido e togliere le eventuali traccce di caffe.
- Lasciar asciugare l'unità di infusion (5a) e l'interno dell'apparecchio.
- Riposizionare il coperchio (5f) sull'unita infusione e fare scorrere l'unita infusione (5a) fino al suo incastro.
- Premere completeness versus l'alto la leva di sgancio (5d).
- Spingere completamente verso destra il blocco rosso (5e) e chiudere lo sportello (5b).
Consigli per risparmiare energia
- Se la macchina per espresso non viene utilizzata, specnere l'apparecchio. A tale scopo premere il tasting / i (13). L'apparecchio esegue il lavaggio e si spegne.
- Se possibile non interrompere mai il prelievo di caffe o di latte. L'arresto anticipato del prelievo di latte o di caffe provoca un consumo maggiorato di energia e un excessivo livello di acqua residua nel raccogligocce.
- Decalcificare regolarmente l'apparecchio, per evitare eccessivi depositi di calcare. La presenza di residui di calcare provoca un maggior consumo di energia.
Programmi di assistenza
Consiglio: vedereancheIstruzioni brevi nello scomparto per la conservazione (5c).
A seconda della frequenza di utilizzo, a determinati intervalli di tempo, il display visualizza i seguenti messaggi:
DECALCIF. NECESSARIA!
oppure
PULIZIA NECCESSARIA!
oppure
CALC'N'CLEAN NECESSARIO!
In quello caso l'apparecchio deve essere immediatamente pulito o decalcificato utilizzato il corrispondente programma.
A scelta le due procedure si possono riunire nella funzione Calc'n'Clean (ved. capitolo "Calc'n'Clean"). Se il programma di assistenza noniene utilizzato corret tamente secondo le istruzioni, esiste il rischio di provocare dei danni all'apparecchio.
Attenzione!
Per anni programma di assistenza, utilizzare i decalcificanti e i detergenti seguendo le istruzioni. Osservare le istruzioni di sicurezza sulla confezione del detergente.
Non interrompere mai il programma di assistenza. Non ingerire i liquidi utilizzati!
Non utilizzare mai aceto, sostanje a base di aceto, acido citrico o sostanje a base di acido citrico! Non mettere mai le pastiglie di decalcificante o altri decalcificanti nel cassetto del caffe macinato (4)!
Presso i rivenditori autorizzati e il servizio clienti sono disponibili specifiche pastiglie decalcificanti e detergenti (ved. capitolo "Accessorio").
Importante: se nel serbatoio acqua (17) è inserito un filtrò, è obblatorio toglierlo prima di iniziare la decalcificazione.
Decalcificare
Durata: circa 25 minuti.
Se sul display compare il messaggio DECALCIF. NECESSARIA!, premere il tasting
off / i (13) per 3 secondi e successivamente premere il tasting start (10).
La decalcificazione si avvia.
Per decalcificare agli tanto l'apparecchio, premere il tasting off / i (13) per almeno 3 secondi. Quindi premere per due volte rapidamente il tasting off / i (13). Ruotare il pulsante superiore (15) fino a quando sul display compare AVVIODECALCIF.Per avviare la decalcificazione, premete il tasting start (10).
Il display guida nelle fasi del programma.
VUOTARE VASCHETTA
INSERIRE VASCHETTA
- Svuotare il raccogligocce (8) e reinserirlo.
Nota: se ilimento acqua (22) è Attivo, compare il corrispondente invito, togliere il fatto (22) e premere nuovamente il tasto start (10). Togliere ora il fatto, se non è giornato fatto. Premere il tasto start (10).
AGGIUNGERE DECALCIF.
PREMERE START
- Versare 0,5 L di acqua tiepida nel recipiente vuoto del serbatoio (17) sino al contrassegno "0,5I" e sciogliervi 1 pastiglia decalcificante Siemens TZ80002. Se si utilizzato le TZ60002, sciogliere assolutamente 2 pastiglie.
- Premere il tasting (10).
INSERIRE RECIPIENTE
PREMERE START
- Posizione are un recipiente da almeno 0,5 litri sotto l'uscita (6a).
- Premere il tasting (10).
DECALCIF. IN CORSO
Il programma di decalcificazione dura circa 20 minuti.
PULIRE/RIEMP.SERB.
PREMERE START
- Sciacquare il serbatoio dell'acqua (17) e riempirlo con acqua pulita fino al contrassegno max.
- Premere il tasting (10).
DECALCIF. IN CORSO
Il programma di decalcificazione dura circa 3 minuti e poi esgue il risciacquo.
VUOTARE VASCHETTA
INSERIRE VASCHETTA
- Svuotare il raccogligocce (8) e reinserirlo.
Se viene utilizzato unattro, è il momento di reinserirlo. L'apparecchio è decalcificato e nuovamente pronto per l'uso.
Importante: Pulire l'apparecchio con un panno umido e morbido per eliminare subito i residui di soluzione decalcificante. Sotto questi resti possono formarsi punti di corrosione. I panni in spugna nuovi possono contentere sali. I sali possono causare ruggine sull'acciaio inossidabile, pertanto lavare i panni in spugna accuramente prima dell'uso.
Pulire
Durata: circa 10 minuti.
Importante: Pulire l'unità di infusione prima di avviare il programma di servizio, vedi capitolo "Pulire l'unità di infusione".
Se sul display compare il messaggio PULIZIA NECCESSARIA!, premere il tasting 0 off / i (13) per 3 secondi e successivement premere il tasting start (10). Il processo di pulizia si avvia.
Per pulire agli tanto l'apparecchio, premere il tasting 念 off/13 per almeno 3 secondi. Quindi premere per due volte rapidamente il tasting 念 off/13. Ruotare il pulsante superiore (15) fino a quando sul display compare AVVIOPILIZIA. Per avviare il processo di pulizia, premete il tasting start (10). Il display guida nelle fasi del programma.
VUOTARE VASCHETTA
INSERIRE VASCHETTA
- Svuotare il raccogligocce (8) e reinserirlo.
PULIZIA IN CORSO
L'apparecchio esegue un doppio ciclo di lavaggio.
APRIRE CASSETTO
- Aprire il cassetto del caffe macinato (4).
AGGIUNGERE DETERGENTE
- Inserire una pastiglia di pulizia Siemens e chiudere il cassetto (4).
it
PULIZIA IN CORSO
Ilprogramma di pulizia dura circa 8 minuti.
VUOTARE VASCHETTA
INSERIRE VASCHETTA
- Svuotare il raccogligocce (8) e reinserirrio.
L'apparecchio è pulito e nuovamente pronto per l'uso.
Calc'n'Clean
Durata: circa 35 minuti.
La funzione Calc'n'Cleancombina le due operazioni di decalcificazione e di pulizia. Se la scadenza delle due procedure eravvininata, la macchina automatica per caffe espressoproponethisoprogramma di servizio.
Importante: se nel serbatoio per l'acqua (17) è inserito unchio acqua, è assolutamente necessario toglierlo prima di iniziare il programma di assistenza. Pulire l'unità di infusione prima di avviare il programma di servizio, vedi capitolo "Pulire l'unità di infusione".
Se sul display compare il messaggio CALC'N'CLEAN NECESSARIO!, premere il tasting / i (13) per 3 secondi e successivement premere il tasting (10). Il programma di servizio si avvia.
Per eseguire agli tanto il Calc'n'Clean, premere il tasting / (13) per almeno 3 secondi. Quindi premere per due volte rapidamente il tasting / (13). Ruotare il pulsante superiore (15) sono a quando sul display compare Avvio Calc'n'CLEAN. Per avviare il Calc'n'Clean di pulizia, premete il tasting (10).
Il display guida nelle fasi del programma.
VUOTARE VASCHETTA
INSERIRE VASCHETTA
- Svuotare il raccogligocce (8) e reinserirlo.
CALC'N'CLEAN IN CORSO
L'apparecchio esegue un doppio ciclo di lavaggio.
APRIRE CASSETTO
- Aprire il cassetto del caffe macinato (4).
AGGIUNGERE DETERGENTE
- Inserire una pastiglia di pulizia Siemens e chiudere il cassetto (4).
Nota: se il filtrro acqua (22) è attivo, compare il correspondente invito, togliere il filtrro (22) e premere nuovamente il tasting start (10). Togliere ora il filtrro, se non è giornato fatto. Premere il tasting start (10).
AGGIUNGERE DECALCIF.
PREMERE START
- Versare 0,5 L di acqua tiepida nel recipiente vuoto del serbatoio (17) fino al contrassegno "0,5I" e sciogliervi 1 pastiglia decalcificante Siemens TZ80002. Se si utilizzato le TZ60002, sciogliere assolutamente 2 pastiglie.
- Premere il tasto start (10).
INSERIRE RECIPIENTE
PREMERE START
- Posizione are un recipiente da almeno 1 litro除去 l'uscita (6a).
- Premere il tasto start (10).
CALC'N'CLEAN IN CORSO
Il programma di decalcificazione dura circa 22 minuti.
PULIRE/RIEMP.SERB.
PREMERE START
- Sciacquare il serbatoio dell'acqua (17) e riempirlo con acqua pulita fino al contrassegno max.
- Premere il tasto start (10).
CALC'N'CLEAN IN CORSO
Il programma di decalcificazione dura circa 10 minuti e poi esgue il risciacquo.
VUOTARE VASCHETTA INSERIRE VASCHETTA
- Svuotare il raccogligocce (8) e reinserirlo. Se viene utilizzato unhetto, è il momento di reinserirlo. L'apparecchio è pulito e nuovamente pronto per l'uso.
Importante: Pulire l'apparecchio con un panno umido e morbido per eliminare subito i residui di soluzione decalcificante. Sotto quosti resti possono formarsi punti di corrosione. I panni in spugna nuovi possono conteneresi. sali possocono causare ruggine sull'acciaio inossidabile, pertanto lavare i panni in spugna accuramente prima dell'uso.
Protezione dal gelo
Per evitare danni provocati dall'a-zione del gelo durante il trasporto o il deposito, è necessario svuotare completenessl'apparecchio.
Informazione: l'apparecchio deve essere pronto per l'uso e il serbatoio dell'acqua (17) delve essere piano.
- Posizione are un grande recipiente sotto l'uscita (6a).
- Premere il tasting //1 (12) e lasciare che il tasting vapore fuoriesca dall'apparecchio per circa 15 secondi.
- Spagnere l'apparecchio con l'interruttore di rete O/I (9).
- Svuotare il serbatoio dell'acqua (17) ed il raccogligocce (8).
Accessori
I seguenti accessori generalmente sono disponibile presso i rivenditore e presso il servizio clienti.
| Accessori Codice ordinazione | |
| Rivenditori / Servizio clienti | |
| Pastiglie di pulizia T | Z60001 / 00310575 |
| Compresse decalcificanti | TZ80002 / 00576693 |
| Filtro acqua TZ7000 | 3 / 00575491 |
| Kit di pulizia TZ8000 | 4 / 00576330 |
| Recipiente per il latte con coperchio "Fresh Lock" | TZ80009N / 00576166 |
Smaltimento
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il risciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione.
Garanzia
Per quello apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l'apparecchio, è sempre ben disconto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è comun que necessario presentare il documento di acquisto.
Con riserva di modifica.
Solutizione di piccoli guasti
| Guasto Causa Rimedio | ||
| Messaggi a display AGGIUNGERECHICHI!anche se il serbatoio chicchi (1) è pieno o se il macinacaffè non macina chicchi. | I chicchi non ricadono nel macinacaffè (chicchi troppo oleosi). | Battere leggermente il serbatoio chicchi (1). Eventually change the type di caffe. Quando il serbatoio chicchi (1) è vuoto, pulirlo con un panno asciutto. |
| Prelievo acqua calda impossibile. | L'inserto schiuma (6) o l'alloggiamento dell'inserto schiuma è otturato. | Pulire l'inserto schiuma (6) o il suo alloggiamento, cfr. Cap. "Cura e pulizia quotidiania". |
| Troppo molto o troppa schiuma oppure L'inserto schiuma (6) non aspirà il latte. | L'inserto schiuma (6) o l'alloggiamento dell'inserto schiuma è sporco. | Pulire l'inserto schiuma (6) o il suo alloggiamento, cfr. Cap. "Cura e pulizia quotidiania". |
| Latte non adatto. Usare latte con una percentuale di grasso del 1,5%. | ||
| L'inserto schiuma (6) non è montato correttamente. | Inumidire le parti dell'inserto schiuma e rimontarle. | |
| L'apparecchio presente incrostazioni di calcare. | Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. | |
| Il caffe scende solo a gocce oppure non è possibile più alcun prelievo di caffe. | Grado di macinatura troppo fine. Caffè macinato troppo fine. | Aumentare il grado di macinatura. Usare caffe macinato più grosso. |
| L'apparecchio ha troppi depositi di calcare. | Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. | |
| Il caffe non ha nessuna "crema". | Tipo di caffe non adatto. Utilizzato una qualità di caffe che contenga una percentuale elevata di chicchiobusta. | |
| I chicchi non sono freschi di tostatura. | Utilizzato chicchi freschi. | |
| Il grado di macinatura non è adeguato ai chicchi di caffe. | Impostare il grado di macinatura fine. | |
| Il caffe è troppo "acidò". Il grado di macinatura è troppo grosso oppure il caffe è macinato troppo grosso. | Impostare il grado di macinatura su un valore più fine oppure utilizzato un caffe macinato più fine. | |
| Tipodi di caffe non adatto. Utilizzato un caffe più tostato. | ||
| Se non è possibile risolverve un problema, chiamare l'assistenza! I numero di Telefono si trovano sull'ultima categoria del manuale. | ||
| Ilcaffè è troppo "amarò". Il grado di macinatura è troppo fine oppure ilcaffè è macinato troppo fine. | Impostare il grado di macinatura su un valore più grosso oppure utilizzare uncaffè macinato più grosso. | |
| Tipodi caffe non adatto. Cambiare il tipo di caffe. | ||
| Messaggi a displayGUASTO ASSISTENZA | Si è verificato un errone nell'apparecchio. | Chiamare l'assistenza. |
| Ilfiltrò dell'accqua (22) non restanta incastrato nel serba-toio dell'accqua (17). | Ilfiltrò dell'accqua (22) non è fissato correttamente. | Tenere diritto il filtrò dell'accqua (22) e spingerlo salda-mente nel collegamento del serbatoio. |
| Messaggi a displayCONTROLLO SERB.ACGUA | Serbatoio dell'accqua non inserito correttamente o nuovo filtrò dell'accqua non sciacquato come descritto. | Inserire il serbatoio dell'accqua correttamente oppure sciacquare il filtrò dell'accqua come descritto e mettere in funzione. |
| Acqua gassata nel serbatoio dell'accua. | Riempire il serbatoio dell'accqua con acqua fresca del rubinetto. | |
| I fondi di caffe non sono compatti e sono troppo bagnati. | Il grado di macinatura impostato è troppo fine o troppo grosso oppure è stato utilizzato troppo molto caffe macinato. | Impostare un grado di macinatura più grosso o più fine oppure utilizzato 2 dosatori rasi di caffe macinato. |
| Messaggi a displayPULIRE UN. INFUSIONE | Unità di infusione (5) sporca. Pulire l'unità di infusione (5). | |
| Troppo caffe macinato nell'unità di infusione (5). | Pulire l'unità di infusione (5). Usare al massimo 2 dosatori rasi di caffe macinato. | |
| Il meccanismo dell'unità di infusione si muove con fatica. | Rimuovere e pulire l'unità di infusione (vedere capitolo "Cura e pulizia quotidiana"). | |
| Forti differenze nella qualità delcaffè o della schiuma del latte. | L'apparecchio presente incrostazioni di calcare. | Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. |
| Presenza di gobce d'accua sul fondo interno dell'apparecchio dopo aver molto il raccogligocce (8). | Il raccogligocce (8) è stato estratto troppo presto. | Estrarre il raccogligocce (8) solo alcuni secondi dopo l'ultimo prelievo. |
| Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l'assistenza!I numero di Telefono si trovano sull'ultima pagina del manuale. | ||
| Messaggi a display INSERIRE UN. INFUSIONE | Manca l'unità di infusione (5) oppure non è stata riconosciuta. | Spagnere l'apparecchio con l'unità di infusione (5) inserita, attendere per tre secondi e riaccendere. |
| Le impostazioni predefinite sono state modificate e ora è necessario ripristinarle ("reset"). | Sono state eseguite impostazioni personali, non richieste. | Spagnere l'apparecchio con l'interruttore di rete O/I (9). Tenere premuto il tastò/off/i (13) e il tasti ò/! (12) e accendere l'apparecchio con l'interrut- tore di rete O/I (9). Quindi confermare con il tasto start (10). Le impostazioni predef- finite sono attive. |
| Se non è possibile risolverve un problema, chiamare l'assistenza! I numero di telefono si trovano sull'ultima categoria del manuale. | ||
Dati tecnici
| Collegamento elettrico (tensione - frequenza) 220-240 V - 50/60 Hz | |
| Potenza del riscaldamento 1600 W | |
| Pressione massima pompa, statica 15 bar | |
| Capacità massima del serbatoio acqua (senzahetto) 1,7 l | |
| Capacità massima del contentatore chicchi 300 g | |
| Lunghezza del cavo 100 cm | |
| Dimensioni (A x L x P) 385 x 280 x 479 mm | |
| Peso, a vuoto 9,3 kg | |
| Tipo di meccanismo di macinatura | Ceramica |
DE Deutschland, Germany
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via.M.Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 018346
mailto:info@
siemens-elettrodomestici.it