EQ.9 plus connect S500 TI9555X9DE - Macchina da caffè SIEMENS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EQ.9 plus connect S500 TI9555X9DE SIEMENS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EQ.9 plus connect S500 TI9555X9DE - SIEMENS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EQ.9 plus connect S500 TI9555X9DE del marchio SIEMENS.
MANUALE UTENTE EQ.9 plus connect S500 TI9555X9DE SIEMENS
it Istruzioni per l'uso

Numero E et numero FD 119
Garantie. 119

Numero E et numero FD
Important avverenze di sicurezza 121

Tutela dell'ambiente 123
Risparmio energetico. 123
Smaltimento ecocompatibile 123

Conoscere l'apparecchio 124
Materiali forniti 124
Struttura e componenti 124
Elementi di comando. 125

Accessori. 126

Prima diutilizzare l'apparecchio per la prima volta. 127
Installazione ed allacciamento dell'apparecchio 127
Messa in funzione dell'apparecchio.127

Uso dell'apparecchio 129
Selezione della bevanda 129
Preparazione di una bevanda a base di caffe con chicchi appena macinati .131
Preparazione di una bevanda al caffe con caffe macinato .131
Preparazione di bevande con latte .132
Erogazione di acqua calda 133
Regolazione delle impostazioni delle bevande 134
Regolazione del grado di macinatura. 136
Scaldatazze 136

Personalizzazione. 137
Creazione di un profilo utente .137
Modifica o eliminazione di un profilo utente. 137
Memorizzazione di una bevanda personalizzata 138

Sicurezza bambino. 138
Attivazione della sicurezza bambini 138
Disattivazione della sicurezza bambini 138

Menu Impostazioni. 139
Modifica delle impostazioni 139
Avvio del programma "Filtro dell'acqua" o "Protezione dal gelo". 141

Home Connect 142
Installazione 143
Attivazione e disattivazione del Wi-Fi 144
Ulteriori impostazioni 144
Info appearecchio 146
Display 146
Ricerca guasti remota 146
Avvertenze sulla tutela dei dati. 146
Dichiarazione di conformità 146

Manutenzione e pulizia
quotidiana 147
Detergenti. 147
Pulizia dell'apparecchio 148
Pulire ilsystema latte 148
Pulire l'unità di infusione. 149

Programmi di servizio 150
Lavaggio delsystema per il latte. 151
Decalcificare. 151
Pulizia. 152
calc'nClean. 152

Malfunzionamento, che fare? .153

Servizio assistenza clienti. 157
Dati tecnici 157
Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD) 157
Condizioni di garanzia 157

Conformità d'uso
Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fosso verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
Usare l'apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambientale e ad un'altitudine massima di 2000 m.

Important avverenze di sicurezza
Leggere attendamente le istruzioni per l'uso, osservarle e conservarle. In caso di cessione dell'apparecchio consignareanchequeste istruzioni.
Il presente apparecchio più essere utilizzato dai bambini di età superiore a 8 anni e da persone con disponità fisiche, mentali o sensoriali ridotte o sprovviste dell'esperienza e/o delle conoscenze adeguate solo se assistiti, se sono state fornite loro le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro e se hanno compreso appieno i pericoli derivanti da un impiego errato. I bambini di età inferioreagli 8 anni devono essere tenuti lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento e non devono utilizzato l'apparecchio. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. I lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non abbiano 8 anni o più e siano sorvegliati da una persona adulta.
Avviso
Pericolo di scarica elettrica!
L'apparecchio può essere collegato a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma. Accertarsi che il sistema del conduttore di protezione dell'impianto elettrico domestico sua installato a norma.
- Collegare e usare l'apparecchio solo rispetto ando i dati della targhetta d'identificazione. Se il cavo di collegamento dell'apparecchio è danneggiato, richiedere la sostituzione al servizio di assistenza clienti.
- Usare l'apparecchio solo se il cavo di alimentazione e l'apparecchio stesso non presentano danni. In caso di quasto, estrarre immediatamente la spina alla presa di corrente o staccare la corrente.
Per evitare pericoli, le riparazioni all'apparecchio devono essere eseguite solo dal nostro servizio assistenza clienti.
Non immershere mai l'apparecchio o il cavo d'alimentazione in acqua.
Il collegamento a spina dell'apparecchio non deve entrare in contatto con i liquidi.
Rispettare leindicazioni speciali sulla pulizia riportate nelleistruzioni.
Avviso
Pericolo di usstioni (Home Connect)!
Un avvio a distanza incontrolato potrebbe provocare ustioni a terzi se durante l'erogazione della bevanda stanno toccando l'erogatore del caffe. Prima di procedere con l'avvio a distanza accertarsi pertanto che ciò non costituisca pericololo per le persone, in particolare per i bambini piccoli, o per le cose.
Avviso
Pericoli dovuti ai campi magnetici!
L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono interferire con gli impianti elettronici, ad es. pacemaker o pompe di insulina. Si invitano i portatori di impianti elettronici a mantenere una distanza minima di 10 cm dall'apparecchio e dai segunti componenti quando rimossi: recipientete del latte,istema per il latte, serbatoio dell'acqua e unità d'infusione.
!Avviso
Pericolo di asfissia!
Vietare ai bambini di giocare con materiali d'imballaggio. Riporre al sicuro i piccoli componenti, potrebbero venire inghiottiti.
!Avviso
Pericolo di scottature!
Ilsystemaperillattdiventa molto caldo.Dopo l'utilizzo, prima di toccare l'apparecchio, lasciarlo raffreddare.
Dopo l'uso le superfici (ades. lo scaldatazze) potrebbero rinanere calde per un po'di tempo.
Appena erogate, le bevande sono bollenti. Eventualmente lasciarle raffreddare un po'.
!Avviso
Pericolo di lesions!
L'uso improprio dell'apparecchio cui causare lesioni.
Non inserire le dita nel macinacaffè!
!Avviso
Pericolo di incendio!
L'apparecchio si surriscalda.
NonMETTEREmaiinfunzione l'apparecchioall'interno di un mobile.

Tutela dell'ambiente
Risparmio energetico
Specnere l'apparecchio quando non è in uso.
Impostare lo spegnimento automatico al valore più piccolo.
Se possibile non interrompere l'erogazione di caffe o schiuma di latte. L'interruzione anticipata provoca un magiore consumo di energia e un riempimento più rapido del raccogligocce.
- Decalcificare periodicamente l'apparecchio per evitare depositi calcarei. I residui di calcare provocano un maggiore consumo di energia.
Smaltimento ecocompatabile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il ricericlaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.
Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disponazioni per la rottamazione.

Conoscere l'apparecchio
In quello capitolo sono presentati la dotazione, la struttura e i componenti dell'apparecchio. Inoltre sono descriitti i diversi elementi di lavoro.
Avvertenza: A seconda del modello è possibile che vi siano alcune differenze per quanto concerne colori e vari dettagli.
Le istruzioni per l'uso descrivono due varianti di appearecchio:
Apparecchio con un serbatoio di chicchi di caffe
Apparecchio con due serbati di chicchi di caffe
Informazioni sull'utilizzo di queste istruzioni per l'uso:
I risvolti delle istruzioni d'uso possono essere aperti. Le illustrazioni recano numero a cui si rimanda nelle istruzioni per l'uso.
Esempio: figura 1
Materiali forniti
→figura 1
A Macchina automatica per espresso
B Recipiende del latte (recipiende, coperchio, tubo di mandata, tubo flessibile di collegamento)
C Istruzioni per l'uso
D ** Filtrodell'acqua
E Dosatore del caffe macinato
F Striscia per la misurazione della durezza dell'acqua
La posizione individata con **viene assegnata solo per determinati appearecchi.
Struttura e componenti
→figura 2
1 Display
2 Pannello di lavoro
3 Selettore/avvio arresto (per navigare ruotare e premere)
4 Sistema di erogazione (caffe, latte, acqua calda) regolabile in altezza
5 Recipiente del latte (recipiene, coperchio, tubo di mandata, tubo flessibile di collegamento)
6 Raccogligocce (contentatore fondi di caffe, griglia di gocciolamento)
7 Copertura camera di infusione
8 Serbatoio dell'acqua
9 Targhetto identificativa
10 Avvallamento serbatoio dell'acqua
11 Scaldatazze
12 LED - individazione scaldatazze
13 Cassetto del caffe macinato (caffé macinato/pastiglia detergente)
14 Serbatoio di chicchi di caffe
15 Selettore per l'impostazione del grado di macinatura
16 Coperchio saliva-aroma
17* Coperchio saliva-aroma
18* Serbatoio di chicchi di caffe
19 Selettore per l'impostazione del grado di macinatura
20 Tasti di selezione del serbatoio di chicchi di caffe, illuminati
A seconda del modello:
Le posizioni indicate con * sono presenti soltanto nell'apparecchio con due serbatoi di chicchi di caffe.
Elementi di lavoro
| Tasto Significato | |
| on/off Attivazione e disattivazione dell'apparecchio L'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo quando viene accesso e spento. L'apparecchio non esegue il risciacquo quando: ■ all'accensione è ancora caldo ■ prima di spegnerlo non era stato anymore erogato nessun caffe. L'apparecchio è pronto per l'uso quando i simboli di selezione della bevanda sul display e il tasting on/off sono accesi. | |
| Personalizzazione L'apparecchio permette di memorizzare e richiamare impostazioni personali per le bevande al caffe. → "Personalizzazione" a pagina 137 | |
| Intensità del caffe Regolazione dell'intensità del caffe. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 134 | |
| milk Premere brevamente: Impostazione contentuto di latte nella bevanda in % Come bevanda oingrediente di bevande al caffe speciali. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 134 Tenere premuto per almeno 4 secondi: Sicurezza bambini → "Sicurezza bambino" a pagina 138 | |
| ml Quantità di bevanda in millilitri. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 134 | |
| 222 devante Preparazione di due bevande contemporaneamente. Mettere le tazze l'une accanto all'altra sulla'erogatore caffe. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 134 | |
| /1 Menu Impostazioni/programmi di servizio Premere brevamente il tasting /i per accederer al menu Impostazioni, alle impostazioni di Home Connect, dello scaldatazze, dei programmi di servizio, del filtrio dell'acqua e della protezione dal gelo. Premere di nuovo brevamente il tasting /i per tornare alla selezione della bevanda. Dopo ca. 10 secondi di inattività l'apparecchio ritorna automaticamente alla selezione della bevanda. | |
| Tasti di navigazione Per navigare nel display. In "modalità barista" i tasti di navigazione hanno ulteriori funzioni. In questa impostazione possono essere regolati ad es. altri valori per le bevande. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 134 |
it Accessori
Display
Sul display 1 vengono visualizzate le bevande e le impostazioni e indicati i messaggi relativi allo stato di funzionamento.
Sul display vengono visualizzate ulteriori informazioni che scompaiano dopo quale istante o quando si preme un tasting.
Sul displayieneanche richiestodi eseguire delle operazioni.
Le singole fasi sono visualizzate sul display.
Una volta eseguita l'operazione necessaria, ad es. "Riempire serbatoio acqua", il relativo messaggio scompare.
Selettore
Il selettore 3 ha diverse funzioni.
■ Girare: per navigare nel display e modificare le impostazioni.
■Premere: per avviare la preparazione di una bevanda o un programma di servizio e per confermare la selezione nel menu.
■Premere durante l'erogazione della bevanda: per interrompere anticipatamente l'erogazione.

Accessorior
I seguenti accessori sono disponibili.
resso i rivenditori e il servizio di
assistenza clienti:
| Accessorì Codice dell'ordine | |
| Rivenditori Servizio di assistenza clienti | |
| Pastigliè detergenti | TZ80001A 00312097 |
| TZ80001B 00312098 | |
| Pastigliè decalcifi-canti | TZ80002A 00312094 |
| TZ80002B 00312095 | |
| Filtro dell'accuza | TZ70003 00575491 |
| Kit di pulizia | TZ80004A 00312105 |
| TZ80004B 00312106 | |
| Adattatore per car-tone di latte | TZ90008 00577862 |
I dati di fatto del servizio di assistenza clienti di tutti i Paesi sono indicati nelle ultime pagine di queste istruzioni per l'uso.

Prima diutilizzare l'apparecchio per la prima volta
Questo capitolo spiega come procedere alla messa in funzione dell'apparecchio. Prima di poter utilizzare il nuovo apparecchio è necessario effettuare alcune impostazioni.
Avvertenza: Utilizzato l'apparecchio escludivamente in luoghi non troppo freddi. Se l'apparecchio è stato trasportato o collocato a temperature inferiore a 0^ , è necessario attendere almeno 3 ore prima della messa in funzione.
Installazione ed allacciamento dell'apparecchio
- Rimuovere le pellicole protettive presenti.
- Posizione l'apparecchio su una superficie pianae e resistente all'acqua e che abbia una portata sufficiente in funzione del peso dell'apparecchio.
- Collegare la spina dell'apparecchio a una presa Schuko installata a norma.
Messa in funzione dell'apparecchio
Selezione della lingua
Avvertenze
La selezione della lingua compare automaticamente alla prima accensione.
La lingua può essere modificata in qualunque momento. "Menu Impostazioni" a pagina 139
- Accendere l'apparecchio con il tasting on/off.
Sul display compare la lingua preimpostata.
- Selezionare la lingua desiderata per il display servendosi del selettore.
- Confermare con il tasting di navigazione destro.
L'impostazione è memorizzata.
Selezione della durezza dell'acqua
L'impostazione corretta della durezza dell'acqua è importante affinché l'apparecchio possaindicare al momento giusto quando è necessario eseguire la decalcificazione. Il livello predefinito è 4.
La durezza dell'acqua può essere determinata con la striscia di test fornita in dotazione, oppure ci si può rivolgere alla società locale di distribuzione dell'acqua.
Se l'abitazione è dotata di un impianto per addolcire l'acqua, impostare "Addolcitore".
La tabella在哪 i livelli assegnati in base ai diversi gradi di durezza dell'acqua:
Livello Grado di durezza dell'acqua Tedesco (^) Francesese (^)
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
É possibile modificare la durezza dell'acqua in un secondo momento.
"Menu Impostazioni" a pagina 139
- Mettere brevamente la striscia di test fornita in acqua del rubinetto fresca, farla sgocciolare e dato un minuto leggere il risultato.
- Regolare la durezza rilevata con il selettore.
- Confermare con il tasting di navigazione destro.
L'impostazione è memorizzata.
Per collegare l'apparecchio alla rete WLAN (rete domestica), scegliere "Si" con il tasting di navigazione destro.
Per collegare l'apparecchio alla rete WLAN in un secondo momento, scegliere "No" con il tasting di navigazione sinistro.
Avverenza: Per la selezione di "Si" leggere la descrizione dettagliata nel capitolo "Home Connect".
Per insertire unchio dell'acqua
Per insere un nuovo filtrodell'acqua, selezionare "Si" con iltasto di navigazione destro.
Per insere unchio dell'acqua in un secondo momento, selezionare "No" con il tasto di navigazione sinistro.
Avvertenza: Per la selezione di "Si" leggere la descrizione dettagliata nel capitolo "Avvio del programma "Filtro dell'acqua" o "Protezione dal gelo" a partire dal punto "Inserimento o sostituzione del filtro dell'acqua".
L'indicatore di riempimento del serbatoio dei chicchi di caffe si illumina brevamente.
Confermare con il tasto di navigazione destro oppure attendere alcuni secondi. L'indicatore di riempimento del serbatoio dell'acqua si illumina, riempire il serbatoio dell'acqua.
Riempimento del serbatoio dei chicchi di caffe
Questo appearecchio consente di preparare bevande al caffe con chicchi di caffe oppure caffe macinato (non caffe solubile).
- Aprire il coperchio 16 del serbatoio dei chicchi di caffe 14.
- Riempirlo di chicchi di caffe.
- Richiudere il coperchio.
Avvertenze
I chicchi di caffe glassati, caramellato o trattati con additivi contenti zuccheri intasano l'unità di infusion. Utilizzato escludivamente miscele di caffe per espresso o per machine completeness automatiche.
Nonutilizzaremai chicdi caffe non tostati.
I chicchi di caffe vengono macinati freschi per agli infusione.
- Conservare i chicchi di caffe in un contentatore chiuso e al fresco per mantenere al meglio la qualità.
I chicchi di caffe possono essere conservati per diversi giorni nel serbatoio dei chicchi di caffe sono而非 perdere l'aroma. Inserire il caffe macinato sostanto molto poco prima di preparare le bevande. "Preparazione di una bevanda al caffe con caffe macinato" a pagina 131
Nei modelli con due serbatoi di chicchi di caffe [14] [18]* è possibile utilizzato due tipi diversi di chicchi di caffe. Selezionare il serbatoio desiderato con il tasto di selezione [20]. Il LED del serbatoio dei chicchi di caffe attivo si illumina.
L'apparecchio memorizza l'ultimo serbatoio selezionato per agli bevanda. Questa impostazione predefinita può essere modificata. "Menu Impostazioni" a pagina 139
Riempimento del serbatoio dell'acqua
Importante: riempire quotidianamente il serbatoio dell'acqua con acqua fresca fredda non gassata. Prima dell'utilizzo controllare che il serbatoio dell'acqua sia sufficientemente pieno.
- Afferrare l'avallamento 10 a lato del serbatoio dell'acqua 8 e inclinare leggermente il serbatoio dell'acqua di lato.
- Togliere il serbatoio dell'acqua afferrandolo dall'impugnatura e sciacquarlo.
- Riempire d'acqua il serbatoio dell'acqua fino al contrassegno "max".
- Reinserire il serbatoio dell'acqua nell'alloggiamento e rimetterlo nella posizione di partenza.
Sul display si illumina il logo del marchio. Ora l'apparecchio si riscalda ed esegue un risciacquo; una piccola quantità di acqua fuoresce dal sistema di erogazione.
L'apparecchio è pronto per l'uso quando i symboli di selezione della bevanda sul display e il tasting on/off sono accesi.
Avvertenze
■ Al primo uso, dopo l'esecuzione di un programma di servizio e dato un lungo periodo di inutilizzato dell'apparecchio, la prima bevanda erogata non ha alcora un aroma pieno e non dovrebbe essere consumata.
Dopo la prima messa in funzione dell'apparecchio, si otterra una crema consistente e densa solo dopo aver erogato alcune tazze.
In caso di uso prolongato la formazione di gocce d'acqua nelle fissure di aerazione è normale.

Uso dell'apparecchio
Questo capitolo spiega come preparare l'apparecchio per la preparazione delle bevande e come preparare bevande calde. Sono riportate informazioni sulle impostazioni delle bevande e sulla regolazione del grado di macinatura.
Selezione della bevanda
- Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore.
Il display在哪名 della bevanda e i valori impostati (ad es. intensità del caffe o dimensioni della tazza).
La bevanda selezionata cui essere preparata con i valori preimpostati, oppure cui essere prima adattata al gusto personale. "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 134 "Menu Impostazioni" a pagina 139
Se entro ca. 5 secondi non viene eseguita nessuna operazione, l'apparecchio esce automaticamente alla modalità di impostazione. Le impostazioni effettuate vengono memorizzate automaticamente.
Si possono selezionare le seguenti bevande:

it Uso dell'apparecchio
| Espresso |
| Espresso macchiato |
| Caffè |
| Caffè XL |
| Cappuccino |
| Latte Macchiato |
| Caffelatte |
| Cappuccino australiano |
| Café Cortado |
| Americano | |
| Schiuma latte | |
| Latte caldo | |
| Acqua calda | |
| Caffettiera (non disponibile in tutte le varianti dell'apparecchio) | |
| coffeeWorld |
Se l'apparecchio è collegato a Home Connect, nell'app è possibile selezionale e modificare ulteriori bevande da "coffeeWorld". L'ultima bevanda "coffeeWorld" selezionata nell'app è visualizzata sul display e cui sono essere modificata ed erogata direttamente dall'apparecchio.
Avvertenza: Con alcune impostazioni il caffe viene preparato in due (Caffe XL: tre) fasi (impostazione Aroma). Attendere che il processo sia completeness terminato.
Consiglio: Riporre le tazze, soprattutto
quelte da espresso piccole e con le
pareti spesse, sullo scaldatazze, con il
fondo rivolto verso il basso. "Scaldatazze" a pagina 136
Preparazione di una bevanda a base di caffe con chicchi appena macinati
È possibile scegliere tra Ristretto,
Espresso doppio, Espresso, Caffè,
Caffè XL e Americano. La preparazione
delle bevande al caffe con latte è
descritta in un capitolo a parte. "Preparazione di bevande con latte"
a pagina 132
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio dell'acqua e il serbatoio dei chicchi di caffe sono pieni.
- Disporre una tazza sotto il systema di erogazione.
- Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore. Sul display vengono visualizzati il nome della bevanda e i valori impostati.
- Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata: "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 134 "Menu Impostazioni" a pagina 139
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore. Il caffe vuene preparato e poi fluisce nella tazza.
Avvertenza: Per arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda, premere nuovamente il selettore.
Consiglio: nei modelli con due serbati di chicchi di caffe, quando uno è vuoto si può passare a quello pieno durante l'erogazione. L'erogazione continua.
Preparazione di una bevanda al caffe con caffe macinato
L'apparecchio consente di utilizzato anche caffe gli macinato. Non utilizzato caffe solubile. La preparazione delle bevande al caffe con latte è descritta in un capitolo a parte. "Preparazione di bevande con latte" a pagina 132
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio acqua è riempito.
- Disporre una tazza sotto ilsystema di erogazione.
- Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore.
- Premere il tasting
- Con il selettore selezionare "Caffè in polv." per il caffe macinato.
- Premere il tasting
- Togliere il coperchio salva-aroma 16 del serbatoio dei chicchi di caffe 14 e aprire il cassetto del caffe macinato 13.
- Inserire il caffe macinato alla comprimerlo. Inserire al massimo 2 dosatori rasi di caffe macinato.
Attenzione!
Non insere chicchi di caffe o caffe insolabile nel cassetto del caffe macinato.
- Chiudere il cassetto del caffe macinato e il coperchio salva-aroma. Sul display vengono visualizzati il nome della bevanda e i valori impostati.
- Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata: "Regolazione delle impostazion delle bevande" a pagina 134 "Menu Impostazioni" a pagina 139
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore. Il caffe vuene preparato e poi fluisce nella tazza.
it Uso dell'apparecchio
Avvertenze
Spingere gli eventuali residui di caffe macinato nel relativo cassetto utilizzato un pennello morbido.
Per arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda, premere nuovamente il selettore.
Per erogare un'altra bevanda concaffè macinato ripetere l'operazione.
La funzione aromaDouble Shot non è disponibile per la preparazione con caffe macinato.
Preparazione di bevande con latte
Questo appearecchio è dotato di un
sistema per il latte integrato. Con il
sistema per il latte è possibile preparare
behande al caffe con latte o anche
schiuma e latte caldo.
É possibile scegliere tra Espresso macchiato, Cappuccino,
Latte Macchiato, Caffelatte, Café
Cortado e Cappuccino australiano.
Consiglio: è possibile utilizzatoanche bevande vegetali alippo del latte, ad esempio latte di soia.
Avvertenze
- Durante la preparazione del latte è possibile che vengano emessi dei fischi. Questi rumori, dovuti a motivi tecnici, sono normali.
I residui secchi di latte sono difficili da rimuovere, pertanto è assolutamente necessario pulirli. "Pulire ilsystema latte" a pagina 148
La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale.
Avviso
Pericolo di scottature!
Ilsystemaperillattdiventa molto caldo.Dopo l'utilizzo dell'apparecchio, prima di toccarlo lasciarlo raffreddare.
Utilizzo del recipiente del latte
Il recipiente del latte 5 è stato sviluppato appositamente per l'uso in abbinamento a quello apparecchio. è pensato esclusivamente per l'utilizzo domestico e per la conservazione del latte nel frigorifero.
Importante: il recipiente del latte può essere collegato sostanto se il sistema per il latte è montato nel sistema di erogazione con l'adattatore e il tubo flessibile. (→ figura 3)
- Per togliere il coperchio, premere in corrispondenza della marcatura e togliere il coperchio. (→ figura 7)
- Versare il latte.
- Premere il coperchio sul recipiente del latte finché non si innesta in posizione.
- Collegare il recipiente del latte a sinistra dell'apparecchio. Il recipiente del latte deve innestarsi in posizione.
Consiglio: Se durante l'erogazione il recipiente del latte si svuota, è possibile riempirlo e ricollegarlo. L'erogazione riprende automaticamente.
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio dell'acqua e il serbatoio dei chicchi di caffe sono pieni.
Il recipiente del latte piano è collegato.
- Disporre una tazza o un bicchiere除去 il sistema di erogazione.
- Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore.
Sul display vengono visualizzati il nome della bevanda e i valori impostati.
- Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata: "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 134 "Menu Impostazioni" a pagina 139
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore.
Dapprimaiene erogato il latte nella tazza o nel bicchiere. Quindi viene preparato il caffe, che poi fluisce nella tazza o nel bicchiere. Per il cappuccino e l'espresso macchiato è possibile modificare la sequenza. "Menu Impostazioni" a pagina 139
Avvertenza: Premendo una volta il selettore è possibile arrestare anticipatamente l'erogazione del latte o del caffe; premendo il selettore due volte si arresta Completely l'erogazione della bevanda.
Schiuma di latte o latte caldo
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio acqua è riempito.
Il recipiente del latte piano è collegato.
- Disporre una tazza o un bicchiere除去 il sistema di erogazione.
- Con il selettore selezionare "Schiuma latte" o "Latte caldo".
Sul display vengono visualizzati il nome della bevanda e i valori impostati. - Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata: "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 134 "Menu Impostazioni" a pagina 139
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore. La schiuma di latte o il latte caldo fluiscono nella tazza o nel bicchiere.
Avvertenza: Per arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda, premere nuovamente il selettore.
Erogazione di acqua calda
Avvertenza: Prima di erogare acqua calda, pulire ilsystema per il latte e togliere il recipiente del latte. Se il systema per il latte non è pulito, l'acqua erogata può contenericole quantità di latte. "Pulire il systema latte" a pagina 148
!Avviso
Pericolo di scottature!
Ilsystemadierogazionediventa molto caldo.Dopo l'uso dell'apparecchio, prima di toccarlo lasciarlo raffreddare.
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio acqua è riempito.
- Disporre una tazza sotto ilsystema di erogazione.
- Staccare il recipiente del latte se collegato.
- Selezionare "Acqua calda" con il selettore.
- Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata: "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 134 "Menu Impostazioni" a pagina 139
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore. L'acqua calda fluisce nella tazza.
Avvertenza: Per arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda, premere nuovamente il selettore.
Regolazione delle impostazioni delle bevande
Dopo aver selezionato una bevanda è possibile modificare diversi valori in base alla bevanda. Utilizzato i seguenti tasti e il selettore:
| Tasto Funzione Selezione | ||
| Sezione intensità delcaffè,caffè macinato | ■molto leggero*■leggero■leggero +*■normale■normale +*■forte■forte +*■moltoforte■moltoforte +*■extraforte | ■aromaDouble Shotforte■aromaDouble Shotforte +■aromaDouble Shotforte ++*■Triple Shot forte*■Triple Shot forte +*■Caffè in polv. |
| milk Rapporto latte/caffè Regolazione del contento di latte in %(solo per bevande a base di caffe con latte) | ||
| ml Dimensione della tazza Regolazione della quantità in ml.Non disponibile per Ristretto. | ||
| Preparazione di due tazzecontemporamente | Mettere due tazze sotto l'erogatore. | |
| Tasti di navigazionesinistro | Temperatura acqua* ad es. per il tè:■>60 °C (preparazione speciale)■>70 °C (tè bianco) | ■>80 °C (tè verde)■>85 °C (tè Rooibos)■>90 °C (tè nero)■>97 °C (tè alla frutta) |
| Tasti di navigazionedestro | aromalintense*■normale■intenso | ■intenso + |
| Le selezioni indicate con * possono essere regolare soltanto per determinate bevande o in "Modalità bari-sta". | ||
Per impostazione predefinita l'apparecchio è impostato sulla "Modalità barista". Con i due tasti di navigazione possono essere impostati altri valori. La "Modalità barista" può essere disattivata. → "Menu Impostazioni" a pagina 139
Le impostazioni di fabbrica sono indicate in arancione sul display. Le impostazioni correntamente selezionate sono retroilluminate.
Regolazione dell'intensità del caffe o selezione del caffe macinato
Una bevanda al caffe è selezionata.
- Premere il tasting
- Impostare l'intensità del caffe con il selettore oppure selezionare il caffe macinato.
- Per confermare premere il tastingo o il selettore.
Impostazione Aroma
Un'infusione prolongata produce un caffe più amaro e con aromi indesiderati, che ne compromettono sapore e digeribilità. Per un caffe extra forte, l'apparecchio dispone delle funzioni speciali Aroma DoubleShot e TripleShot. A seconda dell'impostazione, a metà o a un terzo della preparazione i chicchi di caffe vengono nuovamente macinati e infusi in modo da rilasciare solo gli aromi gustosi e ben digeribili.
Avvertenze
L'impostazione Aroma DoubleShot\
può essere selezionata per tutte le\
bevande al caffe tranne:
- bevande con una piccola quantità di caffe, ad es. Ristretto
- bevande al caffe con latte e una piccola quantità di caffe
- bevande con poco caffe, ad es. con l'impostazione "Caffelatte" 200 ml con 90% di latte (caffe 10% )
- preparazione con caffe macinato
- erogazione due tazze
L'impostazione Aroma Triple Shot
può essere selezionata soltanto per
Caffè XL.
- l'erogazione di due tazze non è possibile
Impostazione del rapporto latte/caffè
É selezionata una bevanda al caffe con latte.
- Premere il tasting milk.
- Servendosi del selettore impostare la quantità di latte in %.
Esempio: impostando 30% iene erogata una bevanda con il 30% di latte e il 70% di caffe.
- Per confermare premere il tasto milk o il selettore.
Selezione delle dimensioni della tazza
É selezionata una bevanda.
- Premere il tasto ml. La quantità preimpostata varia in base al tipo di bevanda.
- Con il selettore regolare la quantità desiderata in ml.
- Per confermare premere il tastingo ml o il selettore.
Avvertenze
Per Ristretto la quantità non è modificabile.
Per il latte, la quantità erogata può variare a seconda della qualità del prodotto.
Preparazione di due tazze contemporaneamente
É selezionata una bevanda al caffe o una bevanda al caffe con latte.
- Premere il tasto.
- Disporre due tazze preriscaldate a sinistra e a destra sotto il sistema di erogazione.
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore.
La bevanda selezionata viene preparata e distribuita tra le due tazze.
Avvertenze
La bevanda viene preparata in due fasi (due macinature). Attendere sono al termine dell'operazione.
- Con la selezione le impostazioni Aroma non sono possibili.
L'impostazione non è possibile per Caffè XL.
it Uso dell'apparecchio
Regolazione della temperatura della bevanda
Disponibile solo nella "Modalità barista". "Menu Impostazioni" a pagina 139
É selezionata una bevanda qualsiasi.
- Richiamare l'impostazione di temperatura con il tasto di navigazione sinistro.
- Servendosi del selettore impostare la temperatura desiderata.
- Per confermare premere il tasto di navigazione sinistro o il selettore.
Impostazione di aromalntense
Disponibile solo nella "Modalità barista". "Menu Impostazioni" a pagina 139
L'intensità di gusto di una bevanda al caffe è più essere personalizzata regolando aromaltense. Durante l'erogazione con latte la selezione non incide sul latte caldo o sulla schiuma latte.
Una bevanda al caffe è selezionata.
- Richiamare il menu con il tasting di navigazione destro.
- Servendosi del selettore, effettuare l'impostazione desiderata.
- Per confermare premere il tasto di navigazione destro o il selettore.
Regolazione del grado di macinatura
Questo appearecchio comprende un macinacaffè regolabile che consente di regolare il grado di macinatura del caffe.
Avviso
Pericolo di lesions!
Non inserire le dita nel macinacaffè!
Attenzione!
L'apparecchio può subire danni! Regolare il grado di macinatura solo quando il macinacaffè è in funzione!
Con il macinacaffé in funzione, regolare il grado di macinatura con il selettore 15, 19*.
- Grado di macinatura più fine: girare in senso antiorario. (figura a)
- Grado di macinatura più grosso: girare in senso orario. (figura b)


Avvertenze
La nuova impostazione è effettiva solo a partire alla seconda tazza di caffe.
Per i chicchi di caffe tostati più scuri, impostare un grado di macinatura più fine, per i chicchi tostati più chiari, impostare un grado di macinatura più grosso.
Scaldatazze
Attenzione!
Lo scaldatazze raggiunge una temperatura molto alta!
La macchina automatica per il caffe è dotata di uno scaldatazze [11]. Quando lo scaldatazze è acceso, il LED [12] dello scaldatazze è acceso.
Consiglio: Per un riscaldamento ottimale, disporre le tazze sullo scaldatazze con il fondo rivolto verso il basso.
Avvertenza: esta funzione cui è essere attivata e disattivata nel menu (premere 念 /i ruotare il selettore a sinistra) oppure nel "Menu Impostazioni". "Menu Impostazioni" a pagina 139

Personalizzazione
Nel menu Personalizzazione è possibile create profili utente. Nei profili utente è possibile memorizzare bevande personalizzate con il proprio nome.
Creazione di un profilo utente
- Premere il tasting per visualizzare il menu.
- Selezionare un nuovo profilo con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro per confermare la selezione. è possibile inseire il nome utente.
- Selezionare la lettera desiderata con il selettore. Premere il selettore per salvare la lettera. La lettera viene salvata.
Una volta terminato di insereire il nome utente:
- Premere il tasto di navigazione destro per salvare il nome utente.
- Selezionare un'immagine con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro per salvare la selezione.
- Con il selettore selezionare una silhouette.
- Premere il tasto di navigazione destro per salvare la selezione.
- Selezionare "Modalità standard" o "Modalità barista" con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro per salvare la selezione. Viene visualizzata la richiesta di confirmare la selezione.
- Premere nuovamente il tasto di navigazione destro per confermare il profilo. Viene visualizzata l'immagine del profilo utente.
- Premere il tasto per uscire dal menu oppure per salvare subito dopo una bevanda personalizzata per l'utente creato.
Per salvare una bevanda personalizzata:
- Premere il selettore. Viene visualizzato "Modifica bevande".
- Premere il tasting di navigazione destro per creare la bevanda.
- Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore.
É possible personalizzare la bevanda secondo i gusti personali.
"Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 134
4. Premere il selettore. Viene visualizzata la richiesta di confermare la selezione.
5. Premere il tasting di navigazione destro per confirmare la selezione.
6. Premere il tasto. Le impostazioni sono terminate.
7. Premere il tastingo per uscire dal menu.
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
Avvertenza: É possible salvare fino a 10 profili con 10 bevande.
Modifica o eliminazione di un profilo utente
- Premere il tasting; viene visualizzato il menu.
- Selezionare il profilo desiderato servendosi del selettore.
- Premere il tasto di navigazione sinistro per eliminare il profilo. - oppure - Premere il tasto di navigazione destro per modificare le impostazioni del profilo.
Le impostazioni del profilo sono essere modificate seguito la procedura descritta. "Creazione di un profilo utente" a pagina 137
- Premere il tasto m
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
Memorizzazione di una bevanda personalizzata
È possibile memorizzare una bevanda con le impostazioni personalizzate in un profilo nuovo o più esistente subito dopo averla erogata.
- Tenere premuto il tasto per almeno 5 secondi.
Se non è anymore stato memorizzato alcun profilo viene visualizzato direttamente un nuovo profilo.
-
Se sono gli stati memorizzati profili e si desidera salvare la bevanda personalizzata in un nuovo profilo, selezionare un nuovo profilo con il selettore.
-
oppure -
Per memorizzare la bevanda personalizzata in un profilo esistente, selezionare il profilo desiderato con il selettore.
-
Premere il tasto di navigazione destro per salvare. Se viene创建工作 un nuovo profilo, insereire il nome e selezionare l'immagine, la silhouette e la modalità. Salvare l'inserimento. Info: se è stata presente un profilo, selezionarlo e memorizzare la bevanda.
-
Premere il tasting
Le impostazioni sono terminate.
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
- Premere il tastingo per uscire dal menu.
Avvertenza: Per uscire automaticamente dal menu, sotto "Profili utente" selezionare "Chiudi profili automaticamente". "Menu Impostazioni" a pagina 139
Sicurezza bambino
Esiste la possibilità di bloccare l'apparecchio per proteggere i bambini da usioni e scottature.
Attivazione della sicurezza bambini
Tenere premuto il tastingo milk per almeno 4 secondi.
Sul display viene visualizzato "Sicurezza bambini attivata".
In quello stato la macchina non più essere utilizzata.
Disattivazione della sicurezza bambini
Tenere premuto il tasting milk per almeno 4 secondi.
Sul display viene visualizzato "Sicurezza bambini disattivata".
È possibile utilizzato l'apparecchio come di consueto.

Menu Impostazioni
Il menu serve per modificare le impostazioni, visualizzare informazioni o avviare un programma.
Modifica delle impostazioni
- Premere il tasto / i , ruotare il selettore verso sinistra e selezionare "Impostazioni". Premere il selettore. Sul display vengono visualizzate le diverse possibilità di impostazione.
- Servendosi del selettore, selezionare l'impostazione desiderata. L'impostazione attivaiene significata a colori sul display.
-
Premere il tasting di navigazione nelle "Seleziona".
4.Modificare l'impostazione con il selettore. -
Premere il tasto di navigazione sotto "Conferma". L'impostazione è memorizzata.
- Premere il tasting /i per uscire dal Menu.
Sul display viene visualizzata la selezione della bevanda.
Avvertenze
■Premendo il tasto di navigazione除去 "Indietro" è possibile passare al livello precedente.
Premendo il tasto di navigazione除去 "Annulla" è possible interrompere l'impostazione.
Premendo il tasting è possible uscire dal menu in qualsiasi momento.
Se dato ca. 2 minuti non viene effettuato nessun inserimento, il menu si chiude automaticamente alla sua salute le impostazioni.
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
| Impostazioni Impostazioni possibili Spiegazione | |
| Lingua Varie lingue Impostazione della lingua utilizzata per i testi del display. | |
| Durezza dell'acqua 1 (morbida)2 (media)3 (dura)4 (molto dura)Impianto addolcitore | Regolazione in base alla durezza dell'acqua locale.Il livello predefinito è 4 (molto dura). La durezza dell'acqua può ades. essere chiesta presso il locale acquedotto.L'impostazione corretta della durezza dell'acqua è importante affinché l'apparecchio possa indicare al momento giusto quando è necessario eseguire la decalcificazione.Se l'abitazione è dotata di un impianto per addolcire l'acqua, impostare "Addolcitore". |
| Home Connect* Impostazioni per il collegamento alla rete WLAN (rete domestica) e a dispositivi mobili (vedere il capitolo "Home Connect"). | |
| Spagnimento dato Da 5 minuti fino a3 ore | Impostazione dell'intervallo di tempo a seguito del quale l'apparecchio si spegne automaticamente dopo la preparazione dell'ultima bevanda.L'intervallo di tempo predefinito è di 30 minuti. |
| Luminosity display Livello 1 - 10Impostazione standard: 7 | Regolazione della luminosità del display |
it Menu Impostazioni
| Modalità ▪ Modalità standard ■ Modalità barista | Con l'impostazione "Modalità barista" è possibile ■ impostare la temperatura sul display con il tasto di navigazione sinistro ■ impostare aromaltense (velocità di infusione) su 3 livelli premendo il tasto di navigazione destro. |
| Info bevande Indica quante bevande sono state preparate alla messa in funzione. Per motivi tecnici il contatore non è preciso alla singola tazza. | |
| Imp. predefinita Riportare l'apparecchio alle impostazioni di fabbrica | È possible cancellare le impostazioni personaleizzate e ripristinare le impostazioni predefinite. |
| Modalità demo ON ■ OFF | Solo a fini di presentazione. L'impostazione "spento" deve essere attivata per il funzioni normale. Questa impostazione più essere effettuata soltanto nei primi 3 minuti successivi all'accensione dell'apparecchio. |
| Impostazioni bevanda | |
| Sequenza Cap-puccino ■ Prima latte ■ Prima caffe | Definisce se deve essere erogato prima il caffe o il latte. |
| Sequenza Espresso mac-chiato ■ Prima latte ■ Prima caffe | Definisce se deve essere erogato prima il caffe o il latte. |
| Pausa Latte mac-chiato ■ min ■ 5s ■ 10s | Impostazione della pausa tra l'erogazione del latte e del caffe. |
| Espresso / tempe-ratura caffe ■normale ■ alta ■max. | Impostazione della temperatura della bevanda. L'impostazione è attiva per tutti i tipi di preparazione. Vale solo per la "Modalità standard" - in "Moda-lità barista" è impostabile direttamentetramite la selezione della bevanda. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 134 |
| Profili utente ▪ Chiudi profili automatica-mente ■ Elimina tutti i profili | Impostazione per la chiusura automatica dei profili utente o eliminazione di tutti i profili utente. |
| Scaldatazze* acceso ■ spento | Quando lo scaldatazze è accesso, il LED dello scaldatazze è accesso. |
| Serbatoio chicchi Imposta il serbatoio di chicchi di caffe attivo automaticamente. Con i tasti di selezione "Serbatoio chicchi" è possibile selezionare il serbatoio prima di agli erogazione. | |
| ■Ultimo serbatoio chicchi selezionato | L'apparecchio memorizza l'ultimo serbatoio selezionato. |
| ■Serbatoio standard a destra | Dopo agli erogazione l'apparecchio torna automaticamente al serbatoio destro. |
| ■Serbatoio standard a sini-stra | Dopo gli erogazione l'apparecchio torna automaticamente al serbatoio sinistro. |
| ■Salva serbatoio con bevanda | L'apparecchio memorizza l'ultimo serbatoio selezionato e l'ultima bevanda impostata. |
| Le impostazioni indicate con * posso sono essere selezionate direttamenteanche nel menu. | |
Avvio del programma "Filtro dell'acqua" o "Protezione dal gelo"
- Premere brevamente il tasting o/ i.
- Con il selettore è possibile selezionare il programma "Filtro dell'acqua" o "Protezione dal gelo". Le impostazioni attuali sono indicate sul display.
Avvertenza: Con il selettore si può essere selezionare un programma di servizio. "Programmi di servizio" a pagina 150
Filtro dell'acqua
Un filtro dell'acqua riduce i depositi di calcare e le impurità nell'acqua. Inoltre l'apparecchio deve essere decalcificato con una minor frequenza. I filtri dell'acqua sono reperibili presso i rivenditori oppure possono essere richiesti al servizio di assistenza clienti. "Accessori" a pagina 126 Se è inserito un filtro dell'acqua, l'apparecchio indica quando deve essere sostituito. Sul display viene visualizzata la richiesta correspondente.
Inserimento o sostituzione del filtrò dell'acqua
Prima di usare unhetto dell'acqua nuovo, lavarlo.
- Nel menu Impostazioni selezionare "Filtro dell'acqua".
- Con il tasto di navigazione selezionare "inserisci" o "sostituisci".
- Spingere con decisione il filtro dell'acqua nel serbatoio vuoto dell'acqua aiutandosi con il dosatore.

- Riempire d'acqua il serbatoio dell'acqua fino al contrassegno "max".
- Collocare un recipiente con capacité di 1 I sotto l'erogatore e confermare. L'acqua scorreattraverso il filtrio. Il filtrro viene lavato.
- Quindi svuotare il recipiente. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
Avvertenze
- Con il lavaggio del filtrio viene attivato automaticamente l'intervallo di individazione delchio del filtrro. Dopo quello intervallo o al massimo 2 mesi il filtrro non è più efficace. Il filtrro deve essere sostituito per ragioni igieniche e affinché l'apparecchio non presenti calcificazioni (l'apparecchio può danneggiarsi).
Se l'apparecchio è rimasto inattivo per un periodo prolongato (es. durante le vacanze), prima dell'uso si dovrebbe eseguire il risciacquo del filtrlo inserto. Per farecision erogare una tazza di acqua calda.
Rimozione del filtro dell'acqua
Se non viene inserito un nuovo filtro dell'acqua, la funzione "Filtro dell'acqua" deve essere disattivata.
- Nel menu Impostazioni selezionare "Filtro dell'acqua".
- Selezionare l'impostazione "elimina" e confirmare.
- Togliere ilhetto dell'acqua dal serbatoio dell'acqua.
- Reinserire il serbatoio dell'acqua. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
Protezione dal gelo
Programma di servizio molto a evitare danni dovuti al gelo durante il trasporto e l'immagazzinamento. L'apparecchio viene completamente svuotato. L'apparecchio deve essere pronto per il funzionamento.
- Premere il selettore per avviare il programma.
- Svuotare il serbatoio d'acqua e riposizionarlo.
- L'apparecchio emette vapore.
- Svuotare il raccogligocce e pulire con cura l'apparecchio.
Ora è possibile trasportare o immagazzinare l'apparecchio.

Home Connect
Questa macchina automatica da caffe è dotata di connessione Wi-Fi e cui quere commandata a distanza con un dispositivo mobile (ad es. tablet, smartphone).
L'app Home Connect offre funzioni aggintive che integrano in modo ottimale l'apparecchio collegato in rete. Se non è collegato alla rete WLAN (rete domestica), l'apparecchio funziona come una macchina automatica da caffe除去enza collegamento alla rete e cui què issere comandato dal display come di consueto.
Avverenza importante:
il router della rete domestica deve
essere utilizzato nel campo di frequenza
2,4 GHz (banda: 100mW max).
Verificare ed eventualmente modificare
l'impostazione.
La disponibilità della funzione Home Connect dipende alla disponibilità dei servizi Home Connect nel proprio Paese. I servizi Home Connect non sono disponibili in tutti i Paesi. Ulteriori informazioni sono disponibili sul site www.home-connect.com.
Avvertenza: Osservare le avvertenze di sicurezza riportate all'inizio delle presenti istruzioni per l'uso e accertarsi che vengano rispetto ancche quando l'apparecchio viene utilizzato mediante l'app Home Connect e non si è a casa. Osservareancheleavvertenzepresenti nell'appHomeConnect.Icomandi impartiti direttamente sull'apparecchio hanno sempre la priorità; quando l'apparecchioviene comandato direttamente,i comanditramite l'app Home Connect non sono disponibili.
Installazione
Per poter eseguire le impostazioni mediatinge Home Connect, l'app Home Connect devese sere installata su un dispositivo mobile (ad es. tablet, smartphone).
Osservareancheleistruzioni per l'installazione diHomeConnect fornite, che possono essere scaricate in alte lingue anche dall'indirizzo http://www.siemens-home.com.
Seguire i passi indicati all'interno dell'app per eseguire le impostazioni. La registrazione dell'apparecchio nella rete WLAN al momento della messa in funzione della macchina automatica per il caffe più essere eseguita direttamente oppuretramite il menu (toccare prima il tasting /i per aprire il menu):
- Ruotare il selettore verso sinistra e selezionare "Impostazioni Home Connect".
- Premere il selettore.
- Sul Display appeare il menu HomeConnect, "Attivare Wi-Fi" è colorato.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Seleziona" per avviare il collegamento radio.
- Selezionare "Collegare rete" con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Seleziona".
- Viene visualizzata la selezione "Collega automaticamente" e "Collegare manualm."
Avvertenza: Se il router è dotato di funzionalità WPS selezionare "Collega automaticamente altrimenti "Collegare manualm".
Registrazione automatica nella rete domestica
- Con il selettore, selezionare "Collegare automatic." sul display.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Conferma".
- Sul display viene visualizzato "Collegamento rete automatico".
- Entro pochi minuti premere il tasto WPS sul router della rete domestica e attendere finché sul display della macchina automatica da caffe non viene visualizzato "Collegamento rete riuscito".
- Aprire l'app sul dispositivo mobile.
- Selezionare "Collegare con app" con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Seleziona". La macchina automatica da caffe si collega all'app.Seguire le istruzioni dell'app.
- Attendere finché sul display non si illumina brevamente "Collegamento con app riuscito".
- Selezionare "Attivare avvio a distanza" con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Selezione". Viene visualizzato un messaggio d'avviso.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "avanti" e leggere il messaggio d'avviso.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Conferma".
- Premere il tasting di per uscire dal menu. Ora è possibile utilizzare tutte le funzioni dell'app per comandare la macchina automatica da caffe con il dispositivo mobile.
Avvertenza: Selezionando "Disattivare avvio a distance", nell'app Home Connect vengono visualizzati esclusivamente gli stati di funzionamento della macchina automatica da caffe. E possible effettuare impostazioni, ma non avviare l'erogazione delle bevande.
Registrazione manuale nella rete domestica
- Con il selettore, selezionare "Collegare manualem." sul display.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Conferma". La macchina automatica da caffe configura una propria rete WLAN alla quale è possibile accedere con il tablet o lo smartphone. Sul display sono indicati il SSID (il nome) e la key (password) di questa rete.
- Registrate il disposativo mobile nella rete della macchina automatica da caffe con il SSID "HomeConnect" e la key "HomeConnect".
- Avviare l'app sul dispositivo mobile e seguire le istruzioni per l'accesso alla rete indicate nell'app e nella documentazione fornita di Home Connect. La procedura di accesso è terminata quando sul display della macchina automatica da caffe si illumina brevamente "Collegamento rete riuscito".
- Selezionare sul display "Collegare con app" con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Selezione". La macchina automatica da caffe si collega all'app.
- Attendere finché sul display non si illumina brevamente " Collegamento con app riuscito".
- Selezionare "Attivare avvio a distance" con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Seleziona". Viene visualizzato un messaggio d'avviso.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "avanti" e leggere il messaggio d'avviso.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Conferma".
- Premere il tasto 念 /i per uscire dal menu. Ora è possibile utilizzare tutte le funzioni dell'app per comandare la macchina automatica da caffe con il disposativo mobile.
Avvertenza: Selezionando "Disattivare avvio a distanza", nell'app Home Connect vengono visualizzati esclusivamente gli stati di funzionamento della macchina automatica da caffe. E possible effettuare impostazioni, ma non avviare l'erogazione delle bevande.
Attivazione e disattivazione del Wi-Fi
Il Wi-Fi può essere attivato o disattivato (ad es. durante le vacanze).
Avvertenza: Le informazioni della rete vengono conservate although the disattivazione. Dopo l'attivazione attendere alcuni secondi finché la macchina automatica per il caffe non si è ricollegata alla rete WLAN. L'apparecchio, collegato alla rete e in modalità stand-by, necessita al massimo di 2 W.
- Premere il tasting /i per aprire il menu.
- Ruotare il selettore verso sinistra e selezionare "Impostazioni Home Connect".
- Premere il selettore.
- Selezionare "Attivare Wi-Fi" o "Disattivare Wi-Fi" con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Seleziona" per attivare o disattivare il modulo radio.
- Premere il tasting /i per uscire dal menu.
Ulteriori impostazioni
Home Connect può essere personalizzato in qualsiasi momento in base alle proprie esigenze. Nota: la macchina automatica da caffe delve essere collegata alla rete WLAN.
Scollegamento alla rete
La macchina automatica per il caffe più essere scollegata alla rete WLAN in qualsiasi momento.
Avvertenza: Quando la macchina automatica per il caffe è scollegata alla rete WLAN non è possibile comandarla mediate Home Connect.
- Premere il tasto /i, ruotare il selettore verso sinistra e selezionare "Impostazioni Home Connect".
- Premere il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Seleziona".
- Selezionare "Staccare alla rete" con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Selezione". Il collegamento alla rete e all'app è staccato.
- Premere il tasting /i per uscire dal menu.
Avvertenza: I dati della rete WLAN vengono eliminati.
Collegamento con l'app
L'app Home Connect può essere installata su tutti i dispositivi mobili desiderati, collegandoli alla macchina automatica per il caffe. La macchina automatica per il caffe deve più essere collegata alla rete WLAN.
- Aprire l'app sul dispositivo mobile.
- Premere il tasto / i , ruotare il selettore verso sinistra e selezionare "Impostazioni Home Connect".
- Premere il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Seleziona".
- Selezionare "Collegare con app" con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Selezione" per collegare l'apparecchio all'app.
- Premere il tasting /i per uscire dal menu.
Avvio a distance
Per avviare ad esempio l'erogazione di una bevanda sulla macchina automatica per il caffe tramite un dispositivo mobile occorre attivare l'avvio a distanza.
Attenzione!
Pericolo di ustioni!
Un avvio a distanza incontrato potrebbe provocare uszioni a terzi sedurante l'erogazione della bevanda stanno toccando l'erogatore del caffe. Prima di procedere con l'avvio a distanza accertarsi pertanto che ciò non costituisca pericololo per le persone, in particolare per i bambini piccoli, o per le cose.
Avverenza: Il Campo di testo "Attivare avvio a distance" è selezionabile soltanto se il collegamento con Home Connect è stato completato. Se l'avvio a distance è disattivato, nell'app Home Connect vengono visualizzati esclusivamente gli stati di funzionamento della macchina automatica per il caffe.
- Premere il tasto / i , ruotare il selettore verso sinistra e selezionare "Impostazioni Home Connect".
- Premere il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Seleziona".
- Selezionare sul display "Attivare avvio a distanza" con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Seleziona".
- Premere il tasting per uscire dal menu.
it Home Connect
Info apparecchio
Visualizzazione di informazioni sulla rete e sull'apparecchio
- Premere il tasto 念 /i, ruotare il selettore verso sinistra e selezionare "Impostazioni Home Connect".
- Premere il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro sotto "Seleziona".
- Con il selettore, selezionare "Info apparecchio" sul display.
- Premere il tasting di navigazione destro sotto "Selezione". Per alcuni secondi vengono visualizzati SSID, indirizzo MAC e numero di serie dell'apparecchio.
- Premere il tasting per uscire dal menu.
Display
Nell'angolo superiore destro del display viene visualizzato lo stato di Home Connect con un symbolo:
Collegato alla rete
Non collegato alla rete
Nessun collegamento al server
Ricerca guasti remota
Il servizio di assistenza clienti cui accedere all'apparecchio mediate la ricerca guasti remota, se lo si richiede espressamente al servizio di assistenza, se l'apparecchio è collegato al server Home Connect e se la funzione Ricerca guasti remota è disponibile nel Paese in cui si utilizza l'apparecchio.
Avvertenza: Ulteriori informazioni e avvertenze sulla disponibilità della funzione Ricerca guasti remota nel Paese desiderato sono contente nell'area Servizio/Assistenza del sito web locale: www.home-connect.com
Avverenze sulla tutela dei dati
Con il primo collegamento della macchina automatica da caffe a una rete WLAN connessa a Internet, la macchina trasmette le seguenti categorie di dati al server Home Connect (prima registrazione):
Identificativo univoco dell'apparecchio (costituito dai codici dell'apparecchio e dall'indirizzo MAC del modulo di comunicazione Wi-Fi installment)
■ Certificato di sicurezza del modulo di comunicazione Wi-Fi (per la protezione della connessione)
La versione attuale del software e dell'hardware della macchina automatica da caffe
Lo stato di un eventuale ripristino precedente delle impostazioni di fabbrica. La prima registrazione prepara l'apparecchio per l'utilizzo delle funzionalità di Home Connect ed è necessaria soltanto nel momento in cui si desidera utilizzato le funzionalità di Home Connect per la prima volta.
Avvertenza: Osservare che le funzionalità di Home Connect sono utilizzabili solo in abbinamento all'app Home Connect. Le informazioni sulla tutela dei dati possono essere richiamate nell'app Home Connect.
Dichiarazione di conformità
Con la presente BSH Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è in conformità con i requisiti fondamentali e le disposizioni relative alla direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità dettagliata RED è consultabile su Internet, sul sito www.siemens-home.bsh-group.com, alla pagina del prodotto nei documenti supplementari.

2,4 GHz di banda: 100 mW max.

Manutenzione e pulizia quotidiana
Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Questo capitolo spiega come sottoporre l'apparecchio a una pulizia e a una manutenzione corretta.

Avviso
Pericolo di scarica elettrica!
Prima della pulizia staccare la spina di alimentazione. Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Non utilizzato per la pulizia pulitrici a vapore.
Detergenti
Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di detergenti non appropriati, prestare attenzione alle seguentiindicazioni.
Nonutilizzare
detergenti aggressivi o abrasivi.
detergentia base d'alcol;
spugnette dure o abrasive.

Avvertenze
I panni in spugna nuovi possono contenere sali che possono causare ruggine sull'acciaio inossidabile. Prima dell'uso lavarli accuramente.
Rimuovere sempre subito eventuali residui di calcare, caffe, latte, detergente e decalcificante. Sotto questi residui si può formare corrosione.
Attenzione!
Non tutti i componenti dell'apparecchio possono essere lavati in lavastoviglie.
→figura5-8
Non lavabili in lavastoviglie:

Coperchio systema erogatore
Copertura camera di infusione
Unità di infusione
Serbatoio dell'acqua
Coperchio salva-aroma
Lavabili in lavastoviglie:

Griglia di gocciolamento
Raccogligocce
max. 60°C
Contenitore per fondi di caffe
Separatore fondi di caffe rosso
Coperchio unità di infusion, rosso
Dosatore del caffe macinato
Sistema per il latte, tutti i pezzi
Recipiente del latte, tutti i pezzi
it Manutenzione e pulizia quotidiana
Pulizia dell'apparecchio
- Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno morbido umido.
- Pulire il display con un panno in microfibia.
- Spingere gli eventuali residui di caffe macinato nel relativo cassetto utilizzato un pennello morbido.
Avvertenze
Se l'apparecchioiene accesso a freddo o spento dopo l'erogazione di caffe, esegue automaticamente il risciacquo. Ilsystema si pulisceosi da solo.
Se l'apparecchio non verrà utilizzato per un periodo prolongato (ad es. in vacanza), pulire a fondo l'intero apparecchio, compresi l'erogatore del caffe, il serbatoio dell'acqua, ilsystema per il latte, le vaschette e l'unità di infusion.
Lavaggio del raccogligocce e del contentitore per fondi di caffe
→figura 5
Avvertenza: Il raccogligocce e il contentatore per fondi di caffe devono essere svuotati e puliti tutti i giorni per evitare la formazione di depositi.
- Estrarre il raccogligocce con il contentatore per fondi di caffe tirandolo in avanti.
- Togliere la griglia di gocciolamento e pulirla con una spazzola.
- Svuotare e pulire il raccogligocce e il contentitore per fondi di caffe.
- Pulire con un panno l'interno dell'apparecchio (alloggiamento delle vaschette).
Lavaggio del recipiente del latte
→figura 7
Avverenza: Per motivi di igiene il recipiente del latte deve essere pulito regolarmente.
- Smontare il recipiente del latte nei singoli pezzi.
- Pulire tutti i pezzi del recipiente del latte o metterli in lavastoviglie.
Pulire ilsystemalatte
Ilsystemaperillatteviene pulito automaticamenteconunbrevegetto di vapore subitouponla preparazione di una bevanda al latte.
Avviso
Pericolo di scottature!
Ilsystemadierogazionediventa molto caldo.Dopo I'uso dell'apparecchio, prima di toccarlo lasciarlo raffreddare.
Pulire manualmente il sistema per il latte tutte le settimane o con una frequenza magiore se necessario. Per una pulizia particolaremente accurata è possibile lavare il sistema per il latteanche con acqua. → "Lavaggio del sistema per il latte" a pagina 151
Per estrarre il sistema per il latte figura 3:
- Estrarre il recipiente del latte dall'apparecchio.
- Spingere ilsystema erogatore nella posizione più Bassa.
- Premere l'elemento di bloccaggio a destra in alto.
- Aprire la copertura da davanti ed estrarla.
- Estrarre il sistema per il latte es montarlo nei singoli pezzi.
- Pulire i pezzi con detersivo e un panno morbido figura 6.
- Lavare tutti i pezzi con acqua pulita e asciugarli.
Avvertenze
Tutte le parti delsystema per il latte possono essere lavate in lavastoviglie. Dopo il lavaggio rimuovere con curi i residui di detersivo dal systema per il latte.
- Importante: il coperchio del sistema erogatore non è adatto per la lavastoviglie.
Per inseire il sistema per il latte figura 3:
- Rimontare ilsystema per il latte.
- Inserire il sistema per il latte nella copertura.
- Spingere ilsystema erogatore nella posizione più Bassa.
- Inserire la copertura dal basso e spingerla verso l'alto finché non si incastra.
Pulire l'unità di infusion
→figura4,→figura8
Oltre al programma di pulizia automatica, l'unità di infusion dovrebbe essere estratta ad intervalli regolari per essere pulita.
Attenzione!
Lavare l'unità di infusionenza detersivo e non metterla in lavastoviglie.
Per estrarre l'unità di infusion:
- Spagnere l'apparecchio.
- Estrarre il serbatoio dell'acqua.
- Avvicinare i due elementi di bloccaggio rossi e togliere la copertura.
- Togliere il separatore di fondi di caffe (rosso) e la copertura dell'unità di infusione (rossa), pulirli e asciugarli.
-
Spingere verso destra l'elemento di bloccaggio rosso sopra l'unità di infusione.
-
Estrarre con cautela l'unità d'infusione e lavarla accuratamente fatto acqua corrente.

- Pulire a fondo il vano interno dell'apparecchio con un panno umido e rimuovere gli eventuali residui di caffe.
- Lasciare asciugare l'unità di infusion e l'interno dell'apparecchio.
Per insertire l'unità di infusione:
1. Spingere l'unità di infusione nell'apparecchio in direzione della freccia. La freccia si trova nel lato superiore dell'unità di infusione. Applicare l'unità di infusione dall'alto, agganciarla nelle guide e spingerla nell'apparecchio.
2. Spingere verso sinistra l'elemento di bloccaggio rosso sopra l'unità di infusione.
3. Inserire il separatore di fondi di caffe (rosso) e la copertura dell'unità di infusione (rossa).
4. Inserire la copertura e farla scattare in posizione.
5. Inserire il serbatoio dell'acqua.

Programmi di servizio
A intervalli regolari, a seconda della durezza dell'acqua e dell'utilizzo della macchina, sul display,[invece della selezione del caffe, compare uno dei seguenti avvisi:
Lavare planta latte
Eseguire urgente il programma di decalcificazione!
Eseguire urgentamente il programma di pulizia!
■ Eseguire urgente il programma calc'nClean!
L'apparecchio deve essere immediatamente pulito o decalcificato con il corrispondente programma di servizio. A scelta è possibile riunire i processi di decalcificazione e puliziatramite la funzione calc'nClean. Se ilprogramma di servizio non viene eseguito secondo le istruzioni, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
I programmi di servizio si possono avviare in qualsiasi momento,anche che se non compare alcun avviso sul display.Premere il tasto 念 /i selezionare il programma desiderato ed eseguirlo.
Avvertenze
- Importante: se l'apparecchio non viene decalcificato in tempo, appeare "Programma decalcificazione scaduto. A breve blocco apparecchio!". Eseguire subito il processo di decalcificazione seguendo le istruzioni. Se l'apparecchio è bloccato, è possibile riutilizzarlo al termine del processo di decalcificazione.
■ Attenzione! Dopo agli programma di servizio utilizzato i decalcificanti e i detergenti secondo le istruzioni e osservare le (rispettive) avventenze di sicurezza.
Non bere i liquidi.
Per decalcificare non usare mai acido citrico, aceto o sostanje a base di aceto.
Per decalcificare o lavare utilizzato esclusivamente le apposite pastiglie. Sono state sviluppate appositamente per quello apparecchio e si possono acquistare presso il servizio di assistenza clienti. → "Accessori" a pagina 126
Non mettere mai pastiglie decalcificanti o altre sostanze nel cassetto del caffe macinato.
Non interrompere mai il programma di servizio.
- Prima di avviare un programma di servizio togliere l'unità di infusion, lavarla e reinserirla. Lavare il sistema per il latte.
Al termine di un programma di servizio pulire l'apparecchio con un panno morbido umido per eliminare subito i residui di soluzione decalcificante. Sotto questi residui si può formare corrosione.
I panni in spugna nuovi possono contenere sali che possono causere ruggine sull'acciaio inossidabile. Pertanto lavarli accuratamente prima dell'uso.
Se siutilizza unchioletrod'acqua siallungano gli intervalli tra iprogrammi di servizio.
- Se un programma di servizio viene interrogato, ad es. a causa di un'interruzione di corrente, procedere come indicato di seguito: L'apparecchio avvia automaticamente un lavaggio speciale.
1. Sciacquare il serbatoio dell'acqua.
2. Inserire acqua fresca non gassata
fino alla marcatura "max" e
confermare. Il programma di lavaggio
dell'apparecchio viene avviato. Durata: ca. 2 minuti.
3. Svuotare il raccogligocce, pulirlo e reinserirlo.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo. Il programma è terminato. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
- Premere il tasting / i per uscire dal programma.
Lavaggio del sistema per il latte
Ilsystemaperillattevienepulitoman automaticamenteconunbrevegettodivapore subitouponla preparazione diuna bevanda al latte.
Per una pulizia particolaremente accurata è possibile lavare il sistema per il latte ancche con acqua.
Durata: ca. 2 minuti
- Premere il tasting o/ i per apririre il menu.
- Selezionare "Lavareistema latte" con il selettore.
- Premere il selettore per avviare il programma.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
- Mettere un bicchiere vuoto nelle sistema di erogazione e confermare. Il programma si avvia.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
- Svuotare il bicchiere. Il programma è terminato. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
- Premere il tasting / i per uscire dal programma.
Inoltre, pulire regolarmente il sistema per il latte a fondo a mano. "Pulire il sistema latte" a pagina 148
Decalcificare
Durata: ca. 21 minuti
La riga in basso sul display indica tra quanti minuti ad es. è necessario lavare
il serbatoio dell'acqua eaggiungere acqua.
- Premere il tasting /i per aprire il menu.
- Con il selettore selezionare "Decalcificazione".
- Premere il selettore per avviare il programma.
Le istruzioni sul display guidanoattraverso il programma. - Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
- Rimuovere ilhetto dell'acqua (se presente) e confirmare.
- Riempire il serbatoio dell'acqua vuoto con acqua tiepida fino alla marcatura "0,51". Sciogliervi dentro 1 pastiglia decalcificante.
- Posizione are un contentatore con volume minimo di 1,0 l除去 il sistema erogatore e confermare.
- Premere il selettore. Il programma si avvia. Durata: ca. 19 minuti
Info: se nel serbatoio dell'acqua non vi è una quantità sufficiente di decalcificante viene visualizzato il relativo messaggio. Aggiungere acqua non gassata e confermare.
- Sciacquare il serbatoio dell'acqua e, se è stato rimioso, reinserire il filtro dell'acqua.
- Inserire acqua fresca non gassata fino alla marcatura "max" e reinserire il serbatoio dell'acqua.
Il programma si avvia. Durata: ca. 2 minuti - Svuotare il recipiente e confermare.
- Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
Ilprogramma è terminato.
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso. - Premere il tasting / i per uscire dal programma.
it Programmi di servizio
Pulizia
Durata: ca. 6 minuti
-
Premere il tasting per aprire il menu.
-
Selezionare "Pulizia" con il selettore.
-
Premere il selettore per avviare il programma.
Le istruzioni sul display guidanoattraverso ilprogramma.
-
Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
-
Aprire il cassetto del caffe macinato, inseire una pastiglia detergente, chiudere il cassetto e confirmare.
-
Posizione are un contentatore con volume minimo di 1,0 l除去 il sistema erogatore e confermare.
Il programma si avvia.
Durata: ca. 5 minuti
- Svuotare il recipiente e confirmare. Il programma è terminato.
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
- Premere il tasting i per uscire dal programma.
calc'nClean
Durata: ca. 26 minuti
calc'nClean combina le singole funzioni "Decalcificazione" e "Pulizia". Se le scadenze dei due programmi sono ravicinate, l'apparecchio propone automaticamente quello programma di servizio.
La riga in basso sul display indica tra quanti minuti ad es. è necessario lavare il serbatoio dell'acqua eaggiungere acqua.
-
Premere il tasting /i per aprire il menu.
-
Selezionare "calc'nClean" con il selettore.
-
Premere il selettore per avviare il programma.
Le istruzioni sul display guidanoattraverso il programma.
-
Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
-
Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
-
Aprire il cassetto del caffe macinato, inseire una pastiglia detergente, chiudere il cassetto e confirmare.
-
Rimuovere ilhetto dell'acqua (se presente) e confermare.
-
Riempire il serbatoio dell'acqua vuoto con acqua tiepida fino alla marcatura "0,5 I". Sciogliervi dentro 1 pastiglia decalcificante.
-
Posizione are un contentatore con volume minimo di 1,0 I sotto il sistema erogatore e confermare.
Ilprogramma sia vivia.
Durata: ca. 19 minuti
Info: se nel serbatoio dell'acqua non vi è una quantità sufficiente di decalcificante viene visualizzato il relativo messaggio. Aggiungere acqua non gassata e confermare.
-
Sciacquare il serbatoio dell'acqua e, se è stato rimioso, reinserire il filtro dell'acqua.
-
Inserire acqua fresca non gassata fino alla marcatura "max" e reinserire il serbatoio dell'acqua.
Ilprogramma sia vvia.
Durata: ca. 7 minuti
-
Svuotare il recipiente e confirmare.
-
Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
-
Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
Ilprogramma è terminato.
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
- Premere il tasting / i per uscire dal programma.

Malfunzionamento, che fare?
Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti disponibile risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di
assistenza clienti, si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, basandosi sulleindicazioni fornite nella tabella.
Leggere attendamente le norme di sicurezza riportate all'inizio delle presenti istruzioni per l'uso.
Tabella dei guasti
| Problema Causa Rimedio | ||
| Forti differenze nella qualità del caffe o della schiuma del latte. | L'apparecchio presente incro-stazioni di calcare. | Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. |
| La qualità della schiuma di latte è variabile. | La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale. | Per ottimizzare il risultato scegliere un latte o una bevanda vegetale adatti. |
| L'apparecchio non eroga acqua calda. | Ilsystema per il latte o il relativo alloggiamento sono sporchi. | Pulire il systema per il latte o l'alloggia-mento. → "Pulire il systema latte" a pagina 148 |
| Schiuma latte assente o insuffi-ciente. | Ilsystema per il latte o il relativo alloggiamento sono sporchi. | Pulire il systema per il latte o l'alloggia-mento. → "Pulire il systema latte" a pagina 148 |
| Latte non adatto. Non utilizzato latte giornata. Utiliz-zare latte freddo con una percentuale di grasso di almeno 1,5%. | ||
| L'apparecchio presente incro-stazioni di calcare. | Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. | |
| Ilsystema per il latte non aspira il latte. | Ilsystema per il latte non è mon-tato correttamente. | Montare tutti i pezzi nel modo corretto. → Figura 3 |
| Sequenza di collegamento errata del recipiente del latte e delsystema per il latte. | Prima collegare il systema per il latte alsystema di erogazione, poi il recipiente del latte. | |
| Il latte/le bevande contenti latte sono troppo freddi. | Il latte utilizzato è troppo freddo. | Utilizzato latte tiepido. |
| La quantità personalizzata impostata non viene raggiunta; il caffe esce solo a gocce oppure non viene più erogato. | Il grado di macinatura è troppo fine. Il caffe macinato è troppo fine. | Regolare un grado di macinatura più grosso. Utilizzato un caffe macinato più grosso. |
| L'apparecchio presente forti calcificazioni. | Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. | |
| Aria nel filtrlo dell'accua. Immergere in acqua il filtrlo dell'accua finché non escono più bolle, quindi reinserire il filtrlo. | ||
| Fluisce solo acqua e non caffe. Il serbatoio dei chicchi di caffe è vuoto. | Riempire il serbatoio dei chicchi di caffe. Note: l'apparecchio imposta il prelievo dal serbatoio dei chicchi di caffe per le successive erogazioni. | |
| Il vano del caffe è bloccato sull'unità di infusione. | Pulire l'unità di infusione. → "Pulire l'unità di infusione" a paglia 149 | |
| L'apparecchio non reagisce più. Guasto all'apparecchio. Tenere premuto il tasto on/off per 10 secondi. | ||
| Il macinacaffè non gira. L'apparecchio è troppo caldo. Staccare l'apparecchio dalla rete e lasciarlo raffreddare per 1 ora. | ||
| Il caffe non ha alcuna "crema". Tipo di caffe non adatto. Utilizzato una qualità di caffe che con-tenga una maggiore percentuale di chicchi Robusta. | ||
| I chicchi di caffe non sono fre-schi di tostatura. | Utilizzato chicchi freschi. | |
| Il grado di macinatura non è adatto ai chicchi di caffe. | Regolare un grado di macinatura più fine. | |
| Il caffe è troppo "acidò". Il grado di macinatura è troppo grosso oppure il caffe è maci-nato troppo grosso. | Impostare il grado di macinatura su un valore più fine oppure utilizzato un caffe macinato più fine. | |
| Tipo di caffe non adatto. Utilizzato un caffe più tornato. | ||
| Il caffe è troppo "amaro". Il grado di macinatura impos-stato è troppo fine oppure il caffe macinato è troppo fine. | Impostare un grado di macinatura più grosso oppure utilizzato un caffe maci-nato più grosso. | |
| Tipo di caffe non adatto. Cambiare tipo di caffe. | ||
| Il caffe ha un gusto di "bruciato". Temperatura di preparazione del caffe troppo elevata. | Ridurre la temperatura. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a paglia 134 | |
| Il grado di macinatura impos-stato è troppo fine oppure il caffe macinato è troppo fine. | Impostare un grado di macinatura più grosso oppure utilizzato un caffe maci-nato più grosso. | |
| Tipo di caffe non adatto. Cambiare tipo di caffe. | ||
| L'apparecchio non eroga bevande. Aria nel filtrlo dell'accua. Immergere in acqua il filtrlo dell'accua finché non escono più bolle, quindi reinserire il filtrlo. | ||
| Residui di decalcificante inta-sano il serbatoio dell'accua. | Rimuovere il serbatoio dell'accua e pulirlo bene. Sciogliere il decalcificante in acqua tiepida. | |
| Il filtrо dell'accua non resta incastrato nel serbatoio dell'accua. Il filtrо dell'accua non è fissato correttamente. | Togliere il filtrо dell'accua e, tenendolo diritto, spingerlo con decisione nel collegamento del serbatoio. | |
| I fondi di caffe non sono com-patti e sono troppo bagnati. | Il grado di macinatura impostato è troppo fine o troppogrosso oppure è stato utilizzato troppo molto caffe macinato. | Impostare un grado di macinatura più grosso o più fine oppure utilizzato 2 dosatori rasi di caffe macinato. |
| Presenza di gobce d'accua sul fondo interno dell'apparecchio dopo aver molto il raccogli-gocce. | Il raccogligocce è stato estratto troppo presto. | Attendere alcuni secondi prima di estrarre il raccogligocce dopo l'ultima erogazione di una bevanda. |
| Non si riesce ad estrarre il rac-cogligocce. | Il contentatore dei fondi di caffe è pieno. Il separatore dei fondi di caffe si incastra. | Pulire l'interno dell'unità di infusione. → "Pulizia dell'apparecchio" a pagna 148 Inserire correttamente il separatore dei fondi di caffe. |
| Ilsystema di erogazione non può essere smontato o rimon-tato. | Sequenza errata Prima collegare il systema di erogazione (con ilsystema per il latte), poi il recipientente del latte; per lo smontaggio, rimuovere prima il recipientente del latte, poi ilsystema di erogazione. | |
| Sul display viene visualizzato il messaggio "Riempire serb.chicchi di caffe"anche se il ser-batoio dei chicchi è pieno 140 o il macinacaffènon macina chicchi. | I chicchi non cadono nel maci-nacaffè (chicchi troppo oleosi). | Battere leggermente sul serbatoio dei chicchi di caffe. Eventually cam-biare tipo di caffe. Pulire il serbatoio dei chicchi di caffe vuoto con un panno asciutto. |
| Messaggio "Svuotare il racco-gligocce" con il raccogligocce vuoto. Cosa fare? | Se è spento, l'apparecchio non rileva che il raccogligocce è stato svotato. | Con l'apparecchio acceso, togliere il raccogligocce e reinserirlo. |
| Il raccogligocce è sporco. Pulire bene il raccogligocce. | ||
| Messaggio sul display "Aggiun-gere acqua non gassata o rimuovere il filtrò" | Serbatoio dell'acqua non inse-rito correttamente. | Inserire il serbatoio dell'acqua nel modo corretto. |
| Acqua gasata nel serbatoio dell'acqua. | Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua del rubinetto fresca. | |
| Il galleggiante nel serbatoio dell'acqua è bloccato. | Rimuovere il serbatoio dell'acqua e pulirlo bene. | |
| Il filtrlo dell'acqua nuovo non è stato lavato seconde le istru-zioni. | Lavare il filtrlo dell'acqua seconde le istruzioni e metterlo in funzione. | |
| Aria nel filtrlo dell'acqua. Immergere in acqua il filtrlo dell'acqua finché non escono più bolle, quando reinserire il filtrlo. | ||
| Filtro dell'acqua vecchio. Inserire un nuovo filtrlo dell'acqua. | ||
| Indicazione molto_freqente che è necessaria la decalcifica- zione. | Acqua troppo calcarea. Controllare che nel menu sia impostata la durezza dell'acqua corretta. Inserire il filtrlo dell'acqua ed attivarlo secondo le istruzioni. → "Avvio del programma "Filtro dell'acqua" o "Protezione dal gelo"" a pagina 141 | |
| Home Connect non funziona correttamente. | Consultare il site www.home-con-nect.com | |
| Messaggio sul display "Pulire unità di infusione". | Unità di infusione sporca. Pulire l'unità di infusione. | |
| Troppo caffe macinato nell'unità di infusione. | Pulire l'unità di infusione. Versare un massimo di 2 dosatori di caffe maci- nato rasi. | |
| Il meccanismo dell'unità d'infu- sione si muove con fatica. | Pulire l'unità di infusione. → "Manutenzione e pulizia quotidianza" a pagina 147 | |
| Se non è possibile risolverve un problema, chiamare l'assistenza! I numero di Telefono si trovano nelle ultime pagine delle istruzioni per l'uso. | ||

Servizio assistenza clienti
Dati tecnici
| Collegamento elettrico (tensione - frequenza) | 220-240 V ~, 50 / 60 Hz |
| Potenza di allacciamento 1500 W | |
| Pressione massima pompa, statica 19 bar | |
| Capacità massima del serbatoio acqua (senza filtro) 2,3 l | |
| Capacità massima del serbatoio chicchi destro/sinistro 250/270 g | |
| Capacità massima dell'apparecchio con un serbatoio chicchi 290 g | |
| Lunghezza del cavo di alimentazione 1000 mm | |
| Dimensioni (A x L x P) 392 x 299 x 470 mm | |
| Peso, vuoto 10-12 kg | |
| Tipodi di macinacaffè Ceramica |
Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD)
Quando si contatta il servizio clienti indicate sempre il codice prodotto completo (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata. I numero sono indicati sulla targhetta di identificazione 9. ( figura 2)
Per averere subito a disposizione le informazioni utili in caso di necessità, si consiglia di riportare qui i dati relativi all'apparecchio e il numero di Telefono del servizio di assistenza clienti.
Codice prodotto (E)
Codice di produzione FD
Servizio di assistenza clienti
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti di tutti i Paesi sono indicati nelle ultime pagine di queste istruzioni per l'uso.
Condizioni di garanzia
Per quello apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
Con riserva di modifica.
Service-Hotlines
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via.M.Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Tel. 02412678200
mailto:info.it@siemens-home.
bsh-group.com
Società Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, n° 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 720
Fax:214250701
mailto:siemens.electrodomesticos.pt@ bshg.com
Notice-Facile