TI921509DE - Macchina da caffè SIEMENS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TI921509DE SIEMENS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TI921509DE - SIEMENS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TI921509DE del marchio SIEMENS.
MANUALE UTENTE TI921509DE SIEMENS
| Ristretto |
| Espresso Doppio |
| Espresso |
| Espresso Macchiato |
| Caffe Crema |
| Cappuccino |
| Latte Macchiato |
| Milchkafee |
| Milchschaum |
| Warme Milch |
| Heißwasser |
| Ristretto |
| Espresso Doppio |
| Espresso |
| Espresso Macchiato |
Not available for Ristretto.
Numero E et numero FD 96
Garantie 96

| Ristretto |
| Espresso Doppio |
| Expresso |
Numero E et numero FD
Important avverenze di sicurezza. 98

Tutela dell'ambiente 100
Risparmio energetico 100
Smaltimento ecocompatibile. 100

Conoscere l'apparecchio . . . 101
Materiali forniti 101
Struttura e componenti 101
Elementi di lavoro 102

Accessori 103

Prima diutilizzare l'apparecchio per la prima volta. 104
Installazione ed allacciamento dell'apparecchio 104
Messa in funzione dell'apparecchio 104

Uso dell'apparecchio. 106
Selezione della bevanda. 106
Preparazione di una bevanda a base di caffe con chicchi appena macinati 107
Preparazione di una bevanda al caffe con caffe macinato 107
Preparazione di bevande con latte. 108
Erogazione di acqua calda . 109
Regolazione delle impostazioni delle bevande 109
Regolazione del grado di macinatura 111

Personalizzazione 111
Creazione di un profilo utente. 111
Modifica o eliminazione di un profilo utente. 112
Memorizzazione di una bevanda personalizzata. 112

Sicurezza bambino 113
Attivazione della sicurezza bambini . 113
Disattivazione della sicurezza bambini 113

Impostazioni 113
Modifica delle impostazioni 113
Avvio del programma "Filtro dell'acqua" o "Protezione dal gelo". 115

Manutenzione e pulizia.
quotidiana 117
Detergenti 117
Pulizia dell'apparecchio. 118
Pulire ilsystema latte. 118
Pulire l'unità di infusione 119

Programmi di servizio. 120
Lavaggio delsystema per il latte...121
Decalcificare 121
Pulizia 122
calc'nClean 122

Malfunzionamento, che fare?. 123

Servizio assistenza clienti . . . 127
Dati tecnici. 127
Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD) 127
Condizioni di garanzia. 127

Conformità d'uso
Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fosso verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
Usare l'apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambientale e ad un'altitudine massima di 2000 m.

Important avverenze di sicurezza
Leggere attendamente le istruzioni per l'uso, osservarle e conservarle. In caso di cessione dell'apparecchio consignareanchequeste istruzioni.
Il presente apparecchio più essere utilizzato dai bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, mentali o sensoriali ridotte o sprovviste dell'esperienza e/o delle conoscenze adeguate solo se assistiti, se sono state fornite loro le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro e se hanno compreso appieno i pericoli derivanti da un impiego errato. I bambini di età inferioreagli 8 anni devono essere tenuti lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento e non devono utilizzato l'apparecchio. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. I lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non abbiano 8 anni o più e siano sorvegliati da una persona adulta.
Avviso
Pericolo di scarica elettrica!
L'apparecchio può essere collegato a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma. Accertarsi che il sistema del conduittore di protezione dell'impianto elettrico domestico sua installato a norma.
- Collegare e usare l'apparecchio solo rispettoando i dati della targhetta d'identificazione. Se il cavo di collegamento dell'apparecchio è danneggiato, richiedere la sostituzione al servizio di assistenza clienti.
- Usare l'apparecchio solo se il cavo di alimentazione e l'apparecchio stesso non presentano danni. In caso di guasto, estrarre immediatamente la spina alla presa di corrente o staccare la corrente.
Per evitare pericoli, le riparazioni all'apparecchio devono essere eseguite solo dal nostro servizio assistenza clienti.
Non immershere mai l'apparecchio o il cavo d'alimentazione in acqua.
Il collegamento a spina dell'apparecchio non deve entrare in contatto con i liquidi.
Rispettare leindicazioni speciali sulla pulizia riportate nelleistruzioni.
Avviso
Pericoli dovuti ai campi magnetici!
L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono interferire con gli impianti elettronici, ad es. pacemaker o pompe di insulina. Si invitano i portatori di impianti elettronici a mantenere una distanza minima di 10 cm dall'apparecchio e dai segunti componenti quando rimossi: recipientete del latte,istema per il latte, serbatoio dell'acqua e unità d'infusione.
!Avviso
Pericolo di asfissia!
Vietare ai bambini di giocare con materiali d'imballaggio. Riporre al sicuro i piccoli componenti, potrebbero venire inghiottiti.
!Avviso
Pericolo di scottature!
Ilsystemaperillattdiventa molto caldo.Dopo l'utilizzo, prima di toccare l'apparecchio, lasciarlo raffreddare.
- Dopo l'uso le superfici potrebbero rinanere calde per un po'di tempo.
- Appena erogate, le bevande sono bollenti. Eventualmente lasciarle raffreddare un po'.
!Avviso
Pericolo di lesions!
L'uso impropriodell'apparecchio puocausare lesioni.
Non inserire le dita nel macinacaffé!
!Avviso
Pericolo di incendio!
L'apparecchio si surriscalda.
NonMETTEREmaiinfunzione l'apparecchioall'interno di un mobile.

Tutela dell'ambiente
Risparmio energetico
Spagnere l'apparecchio quando non é in uso.
Impostare lo spegnimento automatico al valore più piccolo.
Se possibile non interrompere l'erogazione di caffe o schiuma di latte. L'interruzione anticipata provoca un magiore consumo di energia e un riempimento più rapido del raccogligocce.
- Decalcificare periodicamente l'apparecchio per evitare depositi calcarei. I residui di calcare provocano un maggiore consumo di energia.
Smaltimento ecocompatible
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il ricericlaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.
Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disponazioni per la rottamazione.

Conoscere l'apparecchio
In quello capitolo sono presentati la dotazione, la struttura e i componenti dell'apparecchio. Inoltre sono descritti i diversi elementi di lavoro.
Avvertenza: A seconda del modello è possibile che vi siano alcune differenze per quanto concerne colori e vari dettagli.
Informazioni sull'utilizzo di queste istruzioni per l'uso:
I risvolti delle istruzioni d'uso possono essere aperti. Le illustrazioni recano numero a cui si rimanda nelle istruzioni per l'uso.
Esempio: figura 1
Materiali forniti
→figura 1
A Macchina automatica per espresso
B Recipiente del latte (recipiente, coperchio, tubo di mandata, tubo flessibile di collegamento)
C** Adattatore per cartone di latte
D ** Filtrodell'acqua
E Dosatore del caffe macinato
F Striscia per la misurazione della durezza dell'acqua
G Istruzioni per l'uso
La posizione individata con **viene assegnata solo per determinati appearecchi.
Struttura e componenti
→figura 2
1Display
2 Pannello di lavoro
3 Selettore/avvio arresto (per navigare ruotare e premere)
4Sistema di erogazione (caffe, latte, acqua calda) regolabile in altezza
5 Recipiende del latte (recipiende, coperchio, tubo di mandata, tubo flessibile di collegamento)
6 Raccogligocce (contenitore fondi di caffe, griglia di gocciolamento)
9Targhetto identificativa
7 Copertura camera di infusione
8Serbatoio dell'acqua
10Avvallamento serbatoio dell'acqua
11 Cassetto del caffe macinato (caffé macinato/pastiglia detergente)
12 Selettore per l'impostazione del grado di macinatura
13Coperchio saliva-aroma
14Serbatoio di chicchi di caffe
Elementi di lavoro
| Tasto Significato | |
| on/off Attivazione e disattivazione dell'apparecchio | |
| L'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo quando viene acceso e spento. | |
| L'apparecchio non esegue il risciacquo quando: | |
| ■ all'accensione è ancora caldo | |
| ■ prima di spegnerlo non era stato alcora erogato nessun caffe. | |
| L'apparecchio è pronto per l'uso quando i simboli di selezione della bevanda sul display e il tasto on/off sono accesi. | |
| Personalizzazione | |
| L'apparecchio permette di memorizzare e richiamare impostazioni personali per le bevande al caffe. → "Personalizzazione" a pagina 111 | |
| Intensità del caffe | |
| Regolazione dell'intensità del caffe. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 109 | |
| milk Premere brevamente: | |
| Impostazione contentuto di latte nella bevanda in % | |
| Come bevanda oingrediente di bevande al caffe speciali. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 109 | |
| Tenere premuto per almeno 4 secondi: | |
| Sicurezza bambini → "Sicurezza bambino" a pagina 113 | |
| ml | Quantità di bevanda in millilitri. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 109 |
| 22 | Preparazione di due bevande contemporaneamente. Mettere le tazze l'une appento all'altra sotto l'erogatore caffe. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 109 |
| / i | Menu Impostazioni/programmi di servizio |
| Premere brevamente il tasting / i per accederate ai programmi di servizio. Premere di nuovo brevamente il tasting / i per tornare alla selezione della bevanda. Dopo ca. 10 secondi di inattività l'apparecchio ritorna automaticamente alla selezione della bevanda. | |
| Avvertenza: Tenere premuto il tasting / i per almeno 5 secondi per accederate al menu Impostazioni. | |
| Tasti di navigazione | |
| Per navigare nel display. | |
Display
Sul display 1 vengono visualizzate le bevande e le impostazioni eindicati i messaggi relativi allo stato di funzionamento.
Sul display vengono visualizzate ulteriori informazioni che scompaiano dopo quale istante o quando si preme un tasting.
Sul display vieneanche richiestodi eseguire delle operazioni.
Le singole fasi sono visualizzate sul display.
Una volta eseguita l'operazione necessaria, ad es. "Riempire serbatoio acqua", il relativo messaggio scompare.
Selettore
Il selettore 3 ha diverse funzioni.
- Girare: per navigare nel display e modificare le impostazioni.
Premere: per avviare la preparazione di una bevanda o un programma di servizio e per confermare la selezione nel menu.
Premere durante l'erogazione della bevanda: per interrompere anticipatamente l'erogazione.

Accessorior
I seguenti accessori sono disponibili presso i rivenditori e il servizio di assistenza clienti:
| Accessori Codice dell'ordine | |
| Rivenditori Servizio di assistenza clienti | |
| Pastiglie detergenti TZ80001A 00312097 | |
| TZ80001B 00312098 | |
| Pastiglie decalcificanti | TZ80002A 00312094 |
| TZ80002B 00312095 | |
| Filtro dell'accqua TZ70003 00575491 | |
| Kit di pulizia TZ80004A 00312105 | |
| TZ80004B 00312106 | |
| Adattatore per car-tone di latte | TZ90008 00577862 |
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti di tutti i Paesi sono indicati nelle ultime pagine di queste istruzioni per l'uso.

Prima diutilizzare l'apparecchio per la prima volta
Questo capitolo spiega come procedere alla messa in funzione dell'apparecchio. Prima di poter utilizzare il nuovo apparecchio è necessario effettuare alcune impostazioni.
Avvertenza: Utilizzato l'apparecchio escludamente in luoghi non troppo freddi. Se l'apparecchio è stato trasportato o collocato a temperature inferiore a 0^ , è necessario attendere almeno 3 ore prima della messa in funzione.
Installazione ed allacciamento dell'apparecchio
- Rimuovere le pellicole protettive presenti.
- Posizione l'apparecchio su una superficie piana e resistente all'acqua e che abbia una portata sufficiente in funzione del peso dell'apparecchio.
- Collegare la spina dell'apparecchio a una presa Schuko installata a norma.
Messa in funzioni dell'apparecchio
Impostazione della lingua
Avvertenze
La selezione della lingua compare automaticamente alla prima accensione.
La lingua può essere modificata in qualunque momento.
"Impostazioni" a pagina 113
- Accendere l'apparecchio con il tasting on/off.
Sul display compare la lingua preimpostata. - Selezionare la lingua desiderata per il display servendosi del selettore.
- Confermare con il tasting di navigazione destro.
L'impostazione è memorizzata.
Regolare la durezza dell'acqua
L'impostazione corretta della durezza dell'acqua è importante affinché l'apparecchio possaindicare al momento giusto quando è necessario eseguire la decalcificazione. Il livello predefinito è 4.
La durezza dell'acqua può essere determinata con la striscia di test fornita in dotazione, oppure ci si può rivolgere alla società locale di distribuzione dell'acqua. Se l'abitazione è dotata di un impianto per addolcire l'acqua, impostare "Addolcitore".
La tabella在哪 i livelli assegnati in base ai diversi gradi di durezza dell'acqua:
| Livello Grado di durezza dell'acqua Tedesco (°dH) Francesese (°fH) | |
| 1 1-7 | 1-13 |
| 2 8-14 | 14-25 |
| 3 15-21 | 26-38 |
| 4 22-30 | 39-54 |
É possibile modificare la durezza dell'acqua in un secondo momento.
"Impostazioni" a pagina 113
- Mettere brevamente la striscia di test fornita in acqua del rubinetto fresca, farla sgocciolare e dato un minuto leggere il risultato.
-
Regolare la durezza rilevata con il selettore.
-
Confermare con il tasting di navigazione destro.
L'indicatore di riempimento del serbatoio dei chicchi di caffe si illumina brevamente.
- Confermare con il tasto di navigazione destro oppure attendere alcuni secondi.
L'indicatore di riempimento del serbatoio dell'acqua si illumina, riempire il serbatoio dell'acqua.
Riempimento del serbatoio dei chicchi di caffe
Questo appearecchio consente di preparare bevande al caffe con chicchi di caffe oppure caffe macinato (non caffe solubile).
- Aprire il coperchio 13 del serbatoio dei chicchi di caffe 14.
- Riempirlo di chicchi di caffe.
- Richiudere il coperchio.
Avvertenze
I chicchi di caffe glassati, caramellato o trattati con additivi contenti zuccheri intasano l'unità di infusion. Utilizzare esclusivamente miscele di caffe per espresso o per macchine completamente automatiche.
Nonutilizzaremai chicdi caffe non tostati.
I chicchi di caffe vengono macinati freschi per agli infusione.
- Conservare i chicchi di caffe in un contentatore chiuso e al fresco per mantenere al meglio la qualità.
I chicchi di caffe possono essere conservati per diversi giorni nel serbatoio dei chicchi di caffe sonozza perdere l'aroma. Inserire il caffe macinato sostanto molto poco prima di preparare le bevande. "Preparazione di una bevanda al caffe con caffe macinato" a pagina 107
Riempimento del serbatoio dell'acqua
Importante: riempire quotidianamente il serbatoio dell'acqua con acqua fresca fredda non gassata. Prima dell'utilizzo controllare che il serbatoio dell'acqua sia sufficientemente pieno.
- Afferrare l'avallamento 10 a lato del serbatoio dell'acqua 8 e inclinare leggermente il serbatoio dell'acqua di lato.
- Togliere il serbatoio dell'acqua afferrandolo dall'impugnatura e sciacquarlo.
- Riempire d'acqua il serbatoio dell'acqua fino al contrassegno "max".
- Reinserire il serbatoio dell'acqua nell'alloggiamento e rimetterlo nella posizione di partenza.
Sul display si illumina il logo del marchio. Ora l'apparecchio si riscalda ed esegue un risciacquo; una piccola quantità di acqua fuoresce dal sistema di erogazione.
L'apparecchio è pronto per l'uso quando i symboli di selezione della bevanda sul display e il tasto on/off sono accesi.
Avvertenze
Al primo uso, après l'esecuzione di un programma di servizio e dopo un lungo periodo di inutilizzato dell'apparecchio, la prima bevanda erogata non ha alcora un aroma pieno e non dovrebbe essere consumata.
Dopo la prima messa in funzione dell'apparecchio, si ottarra una crema consistente e densa solo dopo aver erogato alcune tazze.
In caso di uso prolongato la formazione di gocce d'acqua nelle fissure di aerazione è normale.

Uso dell'apparecchio
Questo capitolo spiega come preparare l'apparecchio per la preparazione delle bevande e come preparare bevande calde. Sono riportate informazioni sulle impostazioni delle bevande e sulla regolazione del grado di macinatura.
Selezione della bevanda
- Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore.
Il display在哪名 della bevanda e i valori impostati (ad es. intensità del caffe o dimensioni della tazza).
La bevanda selezionata cui essere preparata con i valori preimpostati, oppure cui essere prima adattata al gusto personale. "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 109
Se entro ca. 5 secondi non viene eseguita nessuna operazione, l'apparecchio esce automaticamente alla modalità di impostazione. Le impostazioni effettuate vengono memorizzate automaticamente.
Si possono selezionare le seguenti bevande:

| Espresso macch. |
| Caffè |
| Cappuccino |
| Latte Macchiato |
| Caffelatte |
| Schiuma latte |
| Latte caldo |
| Acqua calda |
Avvertenza: In alcune impostazioni il caffe viene preparato in due fasi (vedere "aromaDouble Shot"). Attendere fino al termine dell'operazione.
Consiglio: Preriscaldare le tazze, in particolare le tazze piccole spesse da espresso, ad esempio con acqua bollente.
Preparazione di una bevanda a base di caffe con chicchi appena macinati
È possibile scegliere tra Ristretto,
Espresso doppio, Espresso e Caffè. La preparazione delle bevande al caffe con latte è descritta in un capitolo a parte.
"Preparazione di bevande con latte" a pagina 108
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio dell'acqua e il serbatoio dei chicchi di caffe sono pieni.
- Disporre una tazza sotto il systema di erogazione.
- Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore.
Sul display vengono visualizzati il nome della bevanda e i valori impostati.
- Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata:
"Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 109
"Impostazioni" a pagina 113
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore.
Il caffe viene preparato e poi fluisce nella tazza.
Avvertenza: Per arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda, premere nuovamente il selettore.
Preparazione di una bevanda al caffe con caffe macinato
L'apparecchio consente di utilizzato anche caffe gli macinato. Non utilizzato caffe solubile. La preparazione delle bevande al caffe con latte è descritta in un capitolo a parte. "Preparazione di bevande con latte" a pagina 108
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio acqua è riempito.
- Disporre una tazza sotto ilsystema di erogazione.
- Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore.
- Premere il tasting
- Con il selettore selezionare "Caffè in polv." per il caffe macinato.
- Premere il tasting
- Togliere il coperchio salva-aroma [13] del serbatoio dei chicchi di caffe [14] e aprire il cassetto del caffe macinato [11].
- Inserire il caffe macinato alla comprimerlo. Inserire al massimo 2 dosatori rasi di caffe macinato.
Attenzione!
Non insere chicchi di caffe o caffe insolabile nel cassetto del caffe macinato.
-
Chiudere il cassetto del caffe macinato e il coperchio salva-aroma. Sul display vengono visualizzati il nome della bevanda e i valori impostati.
-
Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata:
"Regolazione delle impostazioni
delle bevande" a pagina 109 "Impostazioni" a pagina 113
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore. Il caffe viene preparato e poi fluisce nella tazza.
Avvertenze
Spingere gli eventuali residui di caffe macinato nel relativo cassetto utilizzato un pennello morbido.
Per arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda, premere nuovamente il selettore.
Per erogare un'altra bevanda concaffè macinato ripetere l'operazione.
La funzione aromaDouble Shot non è disponibile per la preparazione con caffe macinato.
it Uso dell'apparecchio
Preparazione di bevande con latte
Questo appearecchio è dotato di un
sistema per il latte integrato. Con il
sistema per il latte è possibile preparare
behande al caffe con latte o anche
schiuma e latte caldo.
E possibile scegliere tra Espresso
macchiato, Cappuccino,
Latte Macchiato e Caffelatte.
Consiglio: è possibile utilizzatoanche bevande vegetali al posto del latte, ad esempio latte di soia.
Avvertenze
- Durante la preparazione del latte è possibile che vengano emessi dei fischi. Questi rumori, dovuti a motivi tecnici, sono normali.
I residui secchi di latte sono difficili da rimuovere, pertanto è assolutamente necessario pulirli. "Pulire ilsystema latte" a pagina 118
La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale.
Avviso
Pericolo di scottature!
Ilsystemaperillattdiventa molto caldo.Dopo l'utilizzo dell'apparecchio, prima di toccarlo lasciarlo raffreddare.
Utilizzo del recipiente del latte
Il recipiente del latte 5 è stato sviluppato appositamente per l'uso in abbinamento a quello apparecchio. è pensato escludivamente per l'utilizzo domestico e per la conservazione del latte nel frigorifero.
Importante: il recipiente del latte cui estere collegato sostanto se il systema per il latte è montato nel systema di erogazione con l'adattatore e il tubo flessibile. (→ figura 3)
- Per togliere il coperchio, premere in corrispondenza della marcatura e togliere il coperchio. (→ figura 7)
- Versare il latte.
- Premere il coperchio sul recipiente del latte finché non si innesta in posizione.
- Collegare il recipiente del latte a sinistra dell'apparecchio. Il recipiente del latte deve innestarsi in posizione.
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio dell'acqua e il serbatoio dei chicchi di caffe sono pieni.
Il recipiente del latte piano è collegato.
- Disporre una tazza o un bicchiere除去 il sistema di erogazione.
- Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore.
Sul display vengono visualizzati il nome della bevanda e i valori impostati.
- Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata:
"Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 109
"Impostazioni" a pagina 113
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore.
Dapprima viene erogato il latte nella tazza o nel bicchiere. Quindi viene preparato il caffe, che poi fluisce nella tazza o nel bicchiere.
Avvertenza: Premendo una volta il selettore è possibile arrestare anticipatamente l'erogazione del latte o del caffe; premendo il selettore due volte si arresta completamente l'erogazione della bevanda.
Schiuma di latte o latte caldo
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio acqua è riempito.
Il recipiente del latte piano è collegato.
- Disporre una tazza o un bicchiere除去 il sistema di erogazione.
- Con il selettore selezionare "Schiuma latte" o "Latte caldo". Sul display vengono visualizzati il nome della bevanda e i valori impostati.
- Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata: "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 109 "Impostazioni" a pagina 113
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore. La schiuma di latte o il latte caldo fluiscono nella tazza o nel bicchiere.
Avvertenza: Per arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda, premere nuovamente il selettore.
Erogazione di acqua calda
Avvertenza: Prima di erogare acqua calda, pulire ilsystema per il latte e togliere il recipiente del latte. Se il systema per il latte non è pulito, l'acqua erogata può containere piccole quantità di latte. "Pulire il systema latte" a pagina 118
!Avviso
Pericolo di scottature!
Ilsystemadierogazionediventa molto caldo.Dopo l'uso dell'apparecchio, prima di toccarlo lasciarlo raffreddare.
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio acqua è riempito.
- Disporre una tazza sotto ilsystema di erogazione.
- Staccare il recipiente del latte se collegato.
- Selezionare "Acqua calda" con il selettore.
- Per modificare le impostazioni della bevanda selezionata: "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 109 "Impostazioni" a pagina 113
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore. L'acqua calda fluisce nella tazza.
Avvertenza: Per arrestare anticipatamente l'erogazione della bevanda, premere nuovamente il selettore.
Regolazione delle impostazioni delle bevande
Dopo aver selezionato una bevanda è possibile modificare diversi valori in base alla bevanda. Utilizzato i seguenti tasti e il selettore:
| Tasto Funzione Selezione | ||
| Selezione intensità del caffe, caffe macinato | leggeronormaleforteoltomòforte | extra fortearomaDouble Shot forte +aromaDouble Shot forte ++Caffé in polv. |
| milk Rapporto latte/caffè Regolazione del contentuto di latte in % (solo per bevande a base di caffe con latte) | ||
| ml Dimensione della tazza Regolazione della quantità in ml.Non disponibile per Ristretto. | ||
| Preparazione di due tazce contemporaneamente | Mettere due tazze nelle erogatore. | |
it Uso dell'apparecchio
Le impostazioni di fabbrica sono indicate in arancione sul display. Le impostazioni correntamente selezionate sono retroilluminate.
Regolazione dell'intensità del caffe o selezione del caffe macinato
Una bevanda al caffe è selezionata.
- Premere il tasto 00.
- Impostare l'intensità del caffe con il selettore oppure selezionare il caffe macinato.
- Per confermare premere il tastingo o il selettore.
Funzione aromaDouble Shot
Un'infusione prolongata produce un caffe più amaro e con aromi indesiderati, che ne compromettono sapore e digeribilità. Per un caffe extra forte, l'apparecchio dispone di una funzione speciale aromaDouble Shot. A metà preparazione i chicchi di caffe vengono nuovamente macinati e infusi in modo da rilasciare solo gli aromi gustosi e ben digeribili.
Avvertenza: La funzione aromaDouble Shot più essere selezionata per tutte le bevande al caffe tranne:
■ bevande con una piccola quantità di caffe, ad es. Ristretto
- bevande al caffe con latte e una piccola quantità di caffe
- bevande con poco caffe, ad es. con l'impostazione "Caffelatte" 200 ml con 90% di latte (caffe 10% )
■ preparazione con caffe macinato
erogazione due tazze
Impostazione del rapporto latte/caffè
È selezionata una bevanda al caffe con latte.
- Premere il tasting milk.
- Servendosi del selettore impostare la quantità di latte in %.
Esempio: impostando 30% iene erogata una bevanda con il 30% di latte e il 70% di caffe.
- Per confermare premere il tasto milk o il selettore.
Selezione delle dimensioni della tazza
É selezionata una bevanda.
- Premere il tasto ml. La quantità preimpostata varia in base al tipo di bevanda.
- Con il selettore regolare la quantità desiderata in ml.
- Per confermare premere il tastingo ml o il selettore.
Avvertenze
Per Ristretto la quantità non è modificabile.
Per il latte, la quantità erogata può variare a seconda della qualità del prodotto.
Preparazione di due tazze contemporaneamente
É selezionata una bevanda al caffe o una bevanda al caffe con latte.
- Premere il tasto
- Disporre due tazze preriscaldate a sinistra e a destra fatto il systema di erogazione.
- Per avviare l'erogazione della bevanda, premere il selettore.
La bevanda selezionata viene preparata e distribuita tra le due tazze.
Avvertenze
La bevanda viene preparata in due fasi (due macinature). Attendere sono al termine dell'operazione.
- Con la selezione la funzione aromaDouble Shot non è disponibile.
Regolazione del grado di macinatura
Questo appearecchio comprende un macinacaffè regolabile che consente di regolare il grado di macinatura del caffe.
Avviso
Pericolo di lesioni!
Non insere le dita nel macinacaffè!
Attenzione!
L'apparecchio può subire danni! Regolare il grado di macinatura solo quando il macinacaffè è in funzione!
Con il macinacaffè in funzione, regolare il grado di macinatura con il selettore 12.
- Grado di macinatura più fine: girare in senso antiorario. (figura a)
Grado di macinatura più grosso: girare in senso orario. (figura b)


Avvertenze
La nuova impostazione è effettiva solo a partire alla seconda tazza di caffe.
Per i chicchi di caffe tostati più scuri, impostare un grado di macinatura più fine, per i chicchi tostati più chiari, impostare un grado di macinatura più grosso.
Personalizzazione
Nel menu Personalizzazione è possibile creare profili utente. Nei profili utente è possibile memorizzare bevande personalizzate con il proprio nome.
Creazione di un profilo utente
- Premere il tasting per visualizzare il menu.
- Selezionare un nuovo profilo con il selettore.
- Premere il tasting di navigazione destro per confirmare la selezione.
- Selezionare un'immagine con il selettore.
- Premere il tasto di navigazione destro per confermare la selezione. è possibile insereire il nome utente.
- Selezionare la lettera desiderata con il selettore. Premere il selettore per salvare la lettera. La lettera viene salvata.
Una volta terminato di insere il nome utente:
- Premere il tasting di navigazione destro per salvare il nome utente.
- Premere nuovamente il tasting di navigazione destro per salvare il profilo. Viene visualizzata l'imagine del profilo utente.
Subito dopo è possibile create una bevanda personalizzata per l'utente creato.
Per salvare una bevanda personalizzata:
- Con il selettore, selezionare l'utente creato.
- Premere il selettore. Viene visualizzato "Modifica bevande".
- Premere il tasting di navigazione destro per creare la bevanda.
- Selezionare la bevanda desiderata servendosi del selettore.
it Personalizzazione
È possibile personalizzare la bevanda secondo i gusti personali.
"Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 109
- Premere il selettore.
Viene visualizzata la richiesta di confermare la selezione.
-
Premere il tasto di navigazione destro per confermare la selezione.
-
Premere il tasto m.
Le impostazioni sono terminate.
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
Avvertenza: É possible salvare fino a 6 profili con 10 bevande.
Modifica o eliminazione di un profilo utente
- Premere il tastingo viene visualizzato il menu.
- Selezionare il profilo desiderato servendosi del selettore.
- Premere il tasto di navigazione sinistro per eliminare il profilo. - oppure - Premere il tasto di navigazione destro per modificare le impostazioni del profilo.
Le impostazioni del profilo sono essere modificata seguendo la procedura descritta. "Creazione di un profilo utente" a pagina 111
- Premere il tasting. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
Memorizzazione di una bevanda personalizzata
È possibile memorizzare una bevanda con le impostazioni personalizzate in un profilo nuovo o gli esistente subito dopo averla erogata.
- Tenere premuto il tasto 品 per almeno 5 secondi.
Se non è anymore stato memorizzato alcun profilo viene visualizzato direttamente un nuovo profilo.
-
Se sono gli stati memorizzati profili e si desidera salvare la bevanda personalizzata in un nuovo profilo, selezionare un nuovo profilo con il selettore.
-
oppure -
Per memorizzare la bevanda personalizzata in un profilo esistente, selezionare il profilo desiderato con il selettore.
- Premere il tasting di navigazione destro per confermare.
Se viene创建工作 un nuovo profilo,
inserire il nome e selezionare
l'imagine. Confermare i dati insertiti.
Info: se è stata presente un profilo,
seLECTIONarlo e memorizzare la bevanc
- Premere il tasto m.
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
Avvertenza: Per uscire automaticamente dal menu, sotto "Profili utente" selezionare "Chiudi profili automaticamente". "Impostazioni" a pagina 113

Sicurezza bambino
Esiste la possibilità di bloccare l'apparecchio per proteggere i bambini da usioni e scottature.
Attivazione della sicurezza bambini
Tenere premuto il tastingo milk per almeno 4 secondi.
Sul display viene visualizzato "Sicurezza bambini attivata".
In quello stato la macchina non più essere utilizzata.
Disattivazione della sicurezza bambini
Tenere premuto il tasting milk per almeno 4 secondi.
Sul display viene visualizzato "Sicurezza bambini disattivata".
È possibile utilizzato l'apparecchio come di consueto.

Impostazioni
Il menu serve per modificare le impostazioni, visualizzare informazioni o avviare un programma.
Modifica delle impostazioni
- Tenere premuto il tasto 已 /i per almeno 5 secondi per aprire il "Menu".
Sul display vengono visualizzate le diverse possibilità di impostazione. - Servendosi del selettore, selezionare l'impostazione desiderata.
L'impostazione attiva vieneindicata acolori sul display. - Premere il tasto di navigazione nelle "Seleziona".
4.Modificare l'impostazione con il selettore. - Premere il tasto di navigazione sotto "Conferma".
L'impostazione è memorizzata. - Premere il tasting per uscire dal "Menu".
Sul display viene visualizzata la selezione della bevanda.
Avvertenze
Premendo il tasto di navigazione除去 "Indietro" è possibile passare al livello precedente.
Premendo il tasto di navigazione除去 "Annulla" è possibile interrompere l'impostazione.
Premendo il tasting è possible uscire dal menu in qualsiasi momento.
Se先进技术 non sono in genere. Il menu si chiude automaticamente, non sono valvare le impostazioni.
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
| Impostazioni impostazioni possibili Spiegazione | ||
| Lingua Varie lingue Impostazione della lingua utilizzata per i testi del display. | ||
| Impostazioni bevanda | ||
| Espresso / tempe- ratura caffe | normale alta max. | Impostazione della temperatura della bevanda.L'impostazione è attiva per tutti i tipi di prepara- zione. |
| Temperatura acqua calda | >70°C >80°C >85°C >90°C max. | Impostazione della temperatura dell'acqua calda.L'impostazione è attiva per tutti i tipi di prepara- zione. |
| Pausa Latte mac-chiato | min 5s 10s | Impostazione della pausa tra l'erogazione del latte e del caffe. |
| Preparazione cap-puccino | Prima latte Prima caffe | Definisce se deve essere erogato prima il caffe o il latte. (Cappuccino) |
| Resetta imposta- zioni bevanda | Indietro Conferma | Ripristino delle impostazioni di fabbrica. |
| Profili utente Chiudi profili automatica- mente Elimina tutti i profili utente. | Impostazione per la chiusura automatica dei profili utente o eliminazione di tutti i profili utente. | |
| Durezza dell'accua 1 (morbida)2 (media)3 (dura)4 (molto dura)Impianto addolcitore | Regolazione in base alla durezza dell'accua locale.Il livello predefinito è 4 (molto dura). La durezza dell'accua più ad es. essere chiesta presso il locale acquedotto.L'impostazione corretta della durezza dell'accua è importante affinché l'appareccchio possa indicare al momento giusto quando è necessario eseguire la decalcificazione.Se l'abitazione è dotata di un impianto per addol-cire l'accua, impostare "Addolcitore". | |
| Spagnimento dopo Da 5 minutia a 8 ore | Impostazione dell'intervaldo di tempo a seguito del quale l'appareccchio si spegne automatica- mente dopo la preparazione dell'ultima bevanda.L'intervaldo di tempo predefinito è di 30 minuti. | |
| Luminosità display Livello 1 - 10 Impostazione standard: 7 | Regolazione della luminosità del display | |
| Info bevande Indica quante bevande sono state preparate alla messa in funzione. Per motivi tecnici il contatore non è preciso alla singola tazza. | ||
| Imp. predefinita Riportare l'apparecchio alle impostazioni di fabbrica | È possibile cancellare le impostazioni personalizzate e ripristinare le impostazioni predefinite. |
| Modalità demo ON OFF | Solo a fini di presentazione. L'impostazione "spento" deve essere attivata per il funziona-mento normale. Questa impostazione più essere effettuata soltanto nei primi 3 minutusuccessivi all'accensione dell'apparecchio. |
| Sicurezza bambini Attivazione Sicurezza bambini attenuataPer disattivarla premere milk | Imposta se la sicurezza bambini è attivata. → "Sicurezza bambino" a pagina 113 |
Avvio del programma "Filtro dell'acqua" o "Protezione dal gelo"
- Premere brevamente il tasting o/ i.
- Con il selettore è possibile selezionare il programma "Filtro dell'acqua" o "Protezione dal gelo". Le impostazioni attuali sono indicate sul display.
Avvertenza: Con il selettore si può essere selezionare un programma di servizio. "Programmi di servizio" a pagina 120
Filtro dell'acqua
Un filtro dell'acqua riduce i depositi di calcare e le impurità nell'acqua. Inoltre l'apparecchio deve essere decalcificato con una minor frequenza. I filtri dell'acqua sono reperibili presso i rivenditori oppure possono essere richiesti al servizio di assistenza clienti. "Accessori" a pagina 103
Se è inserito un filtrò dell'acqua, l'apparecchio indica quando deve essere sostituito. Sul display viene visualizzata la richiesta corrispondente.
Inserimento o sostuzione del filtrò dell'acqua
Prima di usare unhetto dell'acqua nuovo, lavarlo.
- Nel menu Impostazioni selezionare "Filtro dell'acqua".
- Con il tasto di navigazione selezionare "inserisci" o "sostituisci".
- Spingere con decisione il filtro dell'acqua nel serbatoio vuoto dell'acqua aiutandosi con il dosatore.

- Riempire d'acqua il serbatoio dell'acqua fino al contrassegno "max".
- Collocare un recipiente con capacité di 1 I sotto l'erogatore e confermare. L'acqua scorreattraverso il filtrio. Il filtrro viene lavato.
- Quindi svuotare il recipiente. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
it Impostazioni
Avvertenze
- Con il lavaggio del filtrio viene arrivato automaticamente l'intervallo di individazione delchio del filtrio. Dopo quello intervallo o al massimo 2 mesi il filtrro non è più efficace. Il filtrro deve essere sostituito per ragioni igieniche e affinché l'apparecchio non presenti calcificazioni (l'apparecchio vu danneggiarsi).
Se l'apparecchio è rimasto inattivo per un periodo prolongato (es. durante le vacanze), prima dell'uso si dovrebbe eseguire il risciacquo del filtrlo inserto. Per farecisionerogare una tazza di acqua calda.
Rimozione del filtro dell'acqua
Se non viene inserto un nuovo filtrò dell'acqua, la funzione “Filtro dell'acqua” deve essere disattivata.
- Nel menu Impostazioni selezionare "Filtro dell'acqua".
- Selezionare l'impostazione "elimina" e confirmare.
- Togliere il filtro dell'acqua dal serbatoio dell'acqua.
- Reinserire il serbatoio dell'acqua. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
Protezione dal gelo
Programma di servizio molto a evitare\ danni dovuti al gelo durante il trasporto\ e l'immagazzinamento. L'apparecchio\ viene completamente svuotato.\ L'apparecchio deve essere pronto per il\ funzionamento.
- Premere il selettore per avviare il programma.
- Svuotare il serbatoio d'acqua e riposizionarlo.
- L'apparecchio emette vapore.
- Svuotare il raccogligocce e pulire con cura l'apparecchio.
Ora è possibile trasportare o immagazzinare l'apparecchio.

Manutenzione e pulizia quotidiana
Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Questo capitolo spiega come sottoporre l'apparecchio a una pulizia e a una manutenzione corretta.

Avviso
Pericolo di scarica elettrica!
Prima della pulizia staccare la spina di alimentazione. Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Non utilizzato per la pulizia pulitrici a vapore.
Detergenti
Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di detergenti non appropriati, prestare attenzione alle seguentiindicazioni.
Nonutilizzare
detergenti aggressivi o abrasivi.
detergentia base d'alcol;
spugnette dure o abrasive.

Avvertenze
I panni in spugna nuovi possono contenere sali che possono causare ruggine sull'acciaio inossidabile. Prima dell'uso lavarli accuratamente.
Rimuovere sempre subito eventuali residui di calcare, caffe, latte, detergente e decalcificante. Sotto questi residui si può formare corrosione.
Attenzione!
Non tutti i componenti dell'apparecchio possono essere lavati in lavastoviglie.
→figura5-8
Non lavabili in Lavastoviglie:

Coperchio systema erogatore
Copertura camera di infusione
Unità di infusione
Serbatoio dell'acqua
Coperchio saliva-aroma
Lavabili in lavastoviglie:

Griglia di gocciolamento
Raccogligocce
max. 60°C
Contenitore per fondi di caffe
Separatore fondi di caffe rosso
Coperchio unità di infusion, rosso
Dosatore del caffe macinato
Sistema per il latte, tutti i pezzi
Recipiente del latte, tutti i pezzi
it Manutenzione e pulizia quotidiana
Pulizia dell'apparecchio
- Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno morbido umido.
- Pulire il display con un panno in microfibia.
- Spingere gli eventuali residui di caffe macinato nel relativo cassetto utilizzato un pennello morbido.
Avvertenze
Se l'apparecchio viene acceso a freddo o spento dopo l'erogazione di caffe, esegue automaticamente il risciacquo. Ilsystema si pulisceosi da solo.
Se l'apparecchio non verrà utilizzato per un periodo prolongato (ad es. in vacanza), pulire a fondo l'intero apparecchio, compresi l'erogatore del caffe, il serbatoio dell'acqua, il sistema per il latte, le vaschette e l'unità di infusion.
Lavaggio del raccogligocce e del contentitore per fondi di caffe
→figura 5
Avvertenza: Il raccogligocce e il contentatore per fondi di caffe devono essere svuotati e puliti tutti i giorni per evitare la formazione di depositi.
- Estrarre il raccogligocce con il contentatore per fondi di caffe tirandolo in avanti.
- Togliere la griglia di gocciolamento e pulirla con una spazzola.
- Svuotare e pulire il raccogligocce e il contentatore per fondi di caffe.
- Pulire con un panno l'interno dell'apparecchio (alloggiamento delle vaschette).
Lavaggio del recipiente del latte
→figura 7
Avvertenza: Per motivi di igiene il recipiente del latte deve essere pulito regolarmente.
- Smontare il recipiente del latte nei singoli pezzi.
- Pulire tutti i pesz di rel recipiente del latte o metterli in lavastoviglie.
Pulire ilsystemalatte
Ilsystemaperillattevienepulitoman automaticamenteconunbrevegettodivaporesubitouponla preparazionediuna bevanda al latte.
Avviso
Pericolo di scottature!
Ilsystemadierogazionediventa molto caldo.Dopo I'uso dell'apparecchio, prima di toccarlo lasciarlo raffreddare.
Pulire manualmente il sistema per il latte tutte le settimane o con una frequenza magiore se necessario. Per una pulizia particolaremente accurata è possibile lavare il sistema per il latteanche con acqua. "Lavaggio del sistema per il latte" a pagina 121
Per estrarre il sistema per il latte figura 3:
- Estrarre il recipiente del latte dall'apparecchio.
- Spingere ilsystema erogatore nella posizione più Bassa.
- Premere l'elemento di bloccaggio a destra in alto.
- Aprière la copertura da davanti ed estrarla.
- Estrarre il sistema per il latte es montarlo nei singoli pezzi.
- Pulire i pezzi con detersivo e un panno morbido figura 6.
- Lavare tutti i pezzi con acqua pulita e asciugarli.
Avvertenze
- Tutte le parti delsystema per il latte possono essere lavate in lavastoviglie. Dopo il lavaggio rimuovere con cura i residui di detersivo dal systema per il latte.
- Important: il coperchio del systema erogatore non è adatto per la lavastoviglia.
Per inseire il sistema per il latte figura 3:
- Rimontare ilsystema per il latte.
- Inserire il sistema per il latte nella copertura.
- Spingere ilsystema erogatore nella posizione più Bassa.
- Inserire la copertura dal basso e spingerla verso l'alto finché non si incastra.
Pulire l'unità di infusion
→figura4,→figura8
Oltre al programma di pulizia automatica, l'unità di infusion dovrebbe essere estratta ad intervalli regolari per essere pulita.
Attenzione!
Lavare l'unità di infusionenza detersivo e non metterla in lavastoviglie.
Per estrarre l'unità di infusion:
- Spagnere l'apparecchio.
- Estrarre il serbatoio dell'acqua.
- Avvicinare i due elementi di bloccaggio rossi e togliere la copertura.
- Togliere il separatore di fondi di caffe (rosso) e la copertura dell'unità di infusione (rossa), pulirli e asciugarli.
-
Spingere verso destra l'elemento di bloccaggio rosso sopra l'unità di infusione.
-
Estrarre con cautela l'unità d'infusione e lavarla accuratamente fatto acqua corrente.

- Pulire a fondo il vano interno dell'apparecchio con un panno umido e rimuovere gli eventuali residui di caffe.
- Lasciare asciugare l'unità di infusion e l'interno dell'apparecchio.
Per insertire l'unità di infusione:
1. Spingere l'unità di infusione nell'apparecchio in direzione della freccia. La freccia si trova nel lato superiore dell'unità di infusione. Applicare l'unità di infusione dall'alto, agganciarla nelle guide e spingerla nell'apparecchio.
2. Spingere verso sinistra l'elemento di bloccaggio rosso sopra l'unità di infusione.
3. Inserire il separatore di fondi di caffe (rosso) e la copertura dell'unità di infusione (rossa).
4. Inserire la copertura e farla scattare in posizione.
5. Inserire il serbatoio dell'acqua.

Programmi di servizio
A intervalli regolari, a seconda della durezza dell'acqua e dell'utilizzo della macchina, sul display,[invece della selezione del caffe, compare uno dei seguenti avvisi:
Lavare problema latte
Eseguire urgentamente il programma di decalcificazione!
Eseguire urgente il programma di pulizia!
Eseguire urgente il programma calc'nClean!
L'apparecchio deve essere immediatamente pulito o decalcificato con il corrispondente programma di servizio. A scelta è possibile riunire i processi di decalcificazione e puliziatramite la funzione calc'nClean. Se ilprogramma di servizio non viene eseguito secondo le istruzioni, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
I programmi di servizio si possono avviare in qualsiasi momento,anche che se non compare alcun avviso sul display.Premere il tasto 念 /i selezionare il programma desiderato ed eseguirlo.
Avvertenze
- Importante: se l'apparecchio non viene decalcificato in tempo, appeare "Programma decalcificazione scaduto. A breve blocco apparecchio!". Eseguire subito il processo di decalcificazione seguendo le istruzioni. Se l'apparecchio è bloccato, è possibile riutilizzarlo al termine del processo di decalcificazione.
- Attenzione! Dopo agli programma di servizio utilizzato i decalcificanti e i detergenti secondo le istruzioni e osservare le (rispettive) avventenze di sicurezza.
Nonbereiliquidi.
Per decalcificare non usare mai acido citrico, aceto o sostanje a base di aceto.
Per decalcificare o lavare utilizzato esclusivamente le apposite pastiglie. Sono state sviluppate appositamente per quello apparecchio e si possono acquistare presso il servizio di assistenza clienti. "Accessori" a pagina 103
Non mettere mai pastiglie decalcificanti o altre sostanze nel cassetto del caffe macinato.
Non interrompere mai il programma di servizio.
- Prima di avviare un programma di servizio togliere l'unità di infusion, lavarla e reinserirla. Lavare il sistema per il latte.
Al termine di un programma di servizio pulire l'apparecchio con un panno morbido umido per eliminare subito i residui di soluzione decalcificante. Sotto questi residui si può formare corrosione.
I panni in spugna nuovo possono contenere sali che possono causere ruggine sull'acciaio inossidabile. Pertanto lavarli accuramente prima dell'uso.
- Se si utilizes unhetto dell'acqua si allungano gli intervalli tra i programmi di servizio.
- Se un programma di servizio viene interrogato, ad es. a causa di un'interruzione di corrente, procedere come indicato di seguito: L'apparecchio avvia automaticamente un lavaggio speciale.
1. Sciacquare il serbatoio dell'acqua.
2. Inserire acqua fresca non gassata
fino alla marcatura "max" e
confermare. Il programma di lavaggio dell'apparecchio viene avviato. Durata: ca. 2 minuti.
3. Svuotare il raccogligocce, pulirlo e reinserirlo.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo. Il programma è terminato. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
- Premere il tasting / i per uscire dal programma.
Lavaggio del sistema per il latte
Ilsystemaperillattevienepulitoman automaticamenteconunbrevegettodivapore subitouponla preparazione diuna bevanda al latte.
Per una pulizia particolaremente accurata è possibile lavare il sistema per il latte ancche con acqua.
Durata: ca. 2 minuti
- Premere il tasting o/ i per aprire il menu.
- Selezionare "Lavareistema latte" con il selettore.
- Premere il selettore per avviare il programma.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
- Mettere un bicchiere vuoto nelle sistema di erogazione e confermare. Il programma si avvia.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
- Svuotare il bicchiere. Il programma è terminato. L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
- Premere il tasting / i per uscire dal programma.
Inoltre, pulire regolarmente il sistema per il latte a fondo a mano. "Pulire il sistema latte" a pagina 118
Decalcificare
Durata: ca. 21 minuti
La riga in basso sul display indica tra quanti minuti ad es. è necessario lavare
il serbatoio dell'acqua eaggiungere acqua.
- Premere il tasting /i per aprire il menu.
- Con il selettore selezionare "Decalcificazione".
- Premere il selettore per avviare il programma.
Le istruzioni sul display guidanoattraverso il programma. - Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
- Rimuovere ilhetto dell'acqua (se presente) e confermare.
- Riempire il serbatoio dell'acqua vuoto con acqua tiepida fino alla marcatura "0,51". Sciogliervi dentro 1 pastiglia decalcificante.
- Posizione are un contentatore con volume minimo di 1,0 l除去 il sistema erogatore e confermare.
- Premere il selettore. Il programma si avvia.
Durata: ca. 19 minuti
Info: se nel serbatoio dell'acqua non vi è una quantità sufficiente di decalcificante viene visualizzato il relativo messaggio. Aggiungere acqua non gassata e confermare.
- Sciacquare il serbatoio dell'acqua e, se è stato rimioso, reinserire il filtro dell'acqua.
- Inserire acqua fresca non gassata fino alla marcatura "max" e reinserire il serbatoio dell'acqua.
Ilprogramma siiavvia.
Durata: ca. 2 minuti - Svuotare il recipiente e confermare.
- Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
- Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
Ilprogramma è terminato.
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso. - Premere il tasting / i per uscire dal programma.
it Programmi di servizio
Pulizia
Durata: ca. 6 minuti
-
Premere il tasting per aprire il menu.
-
Selezionare "Pulizia" con il selettore.
-
Premere il selettore per avviare il programma.
Le istruzioni sul display guidanoattraverso ilprogramma.
-
Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
-
Aprire il cassetto del caffe macinato, inseire una pastiglia detergente, chiudere il cassetto e confirmare.
-
Posizione are un contentatore con volume minimo di 1,0 I sotto il sistema erogatore e confermare.
Ilprogramma si avvia.
Durata: ca. 5 minuti
- Svuotare il recipiente e confirmare. Il programma è terminato.
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
- Premere il tasting i per uscire dal programma.
calc'nClean
Durata: ca. 26 minuti
calc'nClean combina le singole funzioni "Decalcificazione" e "Pulizia". Se le scadenze dei due programmi sono ravicinate, l'apparecchio propone automaticamente quello programma di servizio.
La riga in basso sul display indica tra quanti minuti ad es. è necessario lavare il serbatoio dell'acqua eaggiungere acqua.
-
Premere il tasting /i per aprire il menu.
-
Selezionare "calc'nClean" con il selettore.
-
Premere il selettore per avviare il programma.
Le istruzioni sul display guidanoattraverso ilprogramma.
-
Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
-
Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
-
Aprire il cassetto del caffe macinato, inseire una pastiglia detergente, chiudere il cassetto e confirmare.
-
Rimuovere ilhetto dell'acqua (se presente) e confermare.
-
Riempire il serbatoio dell'acqua vuoto con acqua tiepida fino alla marcatura "0,5 I". Sciogliervi dentro 1 pastiglia decalcificante.
-
Posizione are un contentatore con volume minimo di 1,0 I sotto il sistema erogatore e confermare.
Ilprogramma sia vivia.
Durata: ca. 19 minuti
Info: se nel serbatoio dell'acqua non vi è una quantità sufficiente di decalcificante viene visualizzato il relativo messaggio. Aggiungere acqua non gassata e confermare.
-
Sciacquare il serbatoio dell'acqua e, se è stato rimioso, reinserire il filtro dell'acqua.
-
Inserire acqua fresca non gassata fino alla marcatura "max" e reinserire il serbatoio dell'acqua.
Ilprogramma sivavvia.
Durata: ca. 7 minuti
-
Svuotare il recipiente e confirmare.
-
Svuotare il raccogligocce e reinserirlo.
-
Svuotare il recipiente del latte, pulirlo e reinserirlo.
Ilprogramma è terminato.
L'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
- Premere il tasting / i per uscire dal programma.

Malfunzionamento, che fare?
Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti disponibile risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, basandosi sulleindicazioni fornite nella tabella.
Leggere attendamente le norme di sicurezza riportate all'inizio delle presenti istruzioni per l'uso.
Tabella dei guasti
| Problema Causa Rimedio | ||
| Forti differenze nella qualità del caffe o della schiuma del latte. | L'apparecchio presente incro-stazioni di calcare. | Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. |
| La qualità della schiuma di latte è variabile. | La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale. | Per ottimizzare il risultato scegliere un latte o una bevanda vegetale adatti. |
| L'apparecchio non eroga acqua calda. | Ilsystema per il latte o il relativo alloggiamento sono sporchi. | Pulire il systema per il latte o l'alloggia-mento. → "Pulire il systema latte" a pagina 118 |
| Schiuma latte assente o insufficiente. | Ilsystema per il latte o il relativo alloggiamento sono sporchi. | Pulire il systema per il latte o l'alloggia-mento. → "Pulire il systema latte" a pagina 118 |
| Latte non adatto. Non utilizzato latte più scaldato. Utiliz-zare latte freddo con una percentuale di grasso di almeno 1,5%. | ||
| L'apparecchio presente incro-stazioni di calcare. | Decalcificare l'apparecchio secondo le istruzioni. | |
| Ilsystema per il latte non aspira il latte. | Ilsystema per il latte non è mon-tato correttamente. | Montare tutti i pezzi nel modo corretto. → Figura 3 |
| Sequenza di collegamento errata del recipientete del latte e delsystema per il latte. | Prima collegare il systema per il latte alsystema di erogazione, poi il recipientete del latte. | |
| Il latte/le bevande contenti latte sono troppo freddi. | Il latte utilizzato è troppo freddo. | Utilizzato latte tiepido. |
| La quantità personalizzata impostata non viene raggiunta; ilcaffè esce solo a gocce oppure non viene più erogato. | Il grado di macinatura è troppo fine. Ilcaffè macinato è troppo fine. L'apparecchio presente forti calcificazioni. | Regolare un grado di macinatura più grosso. Utilizzato uncaffè macinato più grosso. Decalcificare l'apparecchio seconde le istruzioni. |
| Aria nel filtrò dell'acqua. Immergere in acqua il filtrò dell'acqua finché non escono più bolle, quando reinserire il filtrò. | ||
| Fluisce solo acqua e non caffe. Il serbatoio dei chicchi di caffe è vuoto. | Riempire il serbatoio dei chicchi di caffe. Nota: l'apparecchio imposta il prelievo dal serbatoio dei chicchi di caffe per le successive erogazioni. | |
| Il vano del caffe è bloccato sull'unità di infusione. | Pulire l'unità di infusione. → "Pulire l'unità di infusione" a paglia 119 | |
| L'apparecchio non reagisce più. | Guasto all'apparecchio. Tenere premuto il tasto on/off per 10 secondi. | |
| Il macinacaffè non gira. L'apparecchio è troppo caldo. Staccare l'apparecchio alla rete e lasciarlo raffreddare per 1 ora. | ||
| Il caffe non ha alcuna "crema". Tipo di caffe non adatto. Utilizzato una qualità di caffe che con-tenga una maggiore percentuale di chicchi Robusta. | ||
| I chicchi di caffe non sono fre-schi di tostatura. | Utilizzato chicchi freschi. | |
| Il grado di macinatura non è adatto ai chicchi di caffe. | Regolare un grado di macinatura più fine. | |
| Il caffe è troppo "acid". Il grado di macinatura è troppo grosso oppure il caffe è maci-nato troppo grosso. | Impostare il grado di macinatura su un valore più fine oppure utilizzato un caffe macinato più fine. | |
| Tipo di caffe non adatto. Utilizzato un caffe più tostato. | ||
| Il caffe è troppo "amaro". Il grado di macinatura impos-stato è troppo fine oppure il caffe macinato è troppo fine. | Impostare un grado di macinatura più grosso oppure utilizzato un caffe maci-nato più grosso. | |
| Tipo di caffe non adatto. Cambiare tipo di caffe. | ||
| Il caffe ha un gusto di "bruciato". | Temperatura di preparazione del caffe troppo elevata. | Ridurre la temperature. → "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a paglia 109 |
| Il grado di macinatura impos-stato è troppo fine oppure il caffe macinato è troppo fine. | Impostare un grado di macinatura più grosso oppure utilizzato un caffe maci-nato più grosso. | |
| Tipo di caffe non adatto. Cambiare tipo di caffe. | ||
| L'appareccchio non eroga bevande. | Aria nel filtrò dell'accua. Immergere in acqua il filtrò dell'accua finché non escono più bolle, quando reinserire il filtrò. | |
| Residui di decalcificante inta-sano il serbatoio dell'accua. | Rimuovere il serbatoio dell'accua e pulirlo bene. Sciogliere il decalcificante in acqua tiepida. | |
| Il filtrò dell'accua non resta incastrato nel serbatoio dell'accua. | Il filtrò dell'accua non è fissato correttamente. | Deaerare il filtrò dell'accua e, tenen-dolo diritto, spingerlo con decisione nel collegamento del serbatoio. |
| I fondi di caffe non sono com-patti e sono troppo bagnati. | Il grado di macinatura impo-stato è troppo fine o troppo grosso oppure è stato utilizzato troppo molto caffe macinato. | Impostare un grado di macinatura più grosso o più fine oppure utilizzato 2 dosatori rasi di caffe macinato. |
| Presenza di gobce d'accua sul fondo interno dell'apparecchio dopo aver molto il raccogli-gocce. | Il raccogligocce è stato estratto troppo presto. | Attendere alcuni secondi prima di estrarre il raccogligocce快来 l'ultima ergazione di una bevanda. |
| Non si riesce ad estrarre il rac-cogligocce. | Il contentitore dei fondi di caffe è pieno. Il separatore dei fondi di caffe si incasa. | Pulire l'interno dell'unità di infusione. → "Pulizia dell'apparecchio" a paglia 118 Inserire correttamente il separatore dei fondi di caffe. |
| Ilsystema di erogazione non può essere visualizzato il messaggio "Riempire serb.chicchi di caffe"anche se il ser-batoio dei chicchi è pieno [14] o il macinacaffènon macina chicchi. | Sequenza errata Prima collegare | il systema di erogazione (con il systema per il latte), poi il recipientente del latte; per lo smontaggio, rimuovere prima il recipientente del latte, poi il systema di erogazione. |
| Sul display viene visualizzato il messaggio "Riempire serb.chicchi di caffe"anche se il ser-batoio dei chicchi è pieno [14] o il macinacaffènon macina chicchi. | I chicchi non cadono nel maci-nacaffè (chicchi troppo oleosi). | Batterie leggermente sul serbatoio dei chicchi di caffe.Eventualmente cam-biare tipo di caffe. Pulire il serbatoio dei chicchi di caffe vuoto con un panno asciutto. |
| Messaggio "Svuotare il racco-gligocce" con il raccogligocce vuoto. Cosa fare? | Se è spento, l'apparecchio non rileva che il raccogligocce è stato svotato. | Con l'apparecchio acceso, togliere il raccogligocce e reinserirlo. |
| Il raccogligocce è sporco. Pulire bene il raccogligocce. | ||
| Messaggio sul display "Aggiun- gere acqua non gassata o rimuovere il filtrò" | Serbatoio dell'accua non inserto correttamente. | Inserire il serbatoio dell'accua nel modo corretto. |
| Acqua gasata nel serbatoio dell'accua. | Riempire il serbatoio dell'accua con acqua del rubinetto fresca. | |
| Il galleggiante nel serbatoio dell'accua è bloccato. | Rimuovere il serbatoio dell'accua e pulirlo bene. | |
| Il filtrò dell'accua nuovo non è stato lavato secondo le istruzioni. | Lavare il filtrò dell'accua secondo le istruzioni e metterlo in funzione. | |
| Aria nel filtrò dell'accua. Immergere in acqua il filtrò dell'accua finché non escono più bolle, quando reinserire il filtrò. | ||
| Filtro dell'accua vecchio. Inserire un nuovo filtrò dell'accua. | ||
| Indicazione molto freqente che è necessaria la decalcifica- zione. | Acqua troppo calcarea. Controllare che nel menu sia impostata la durezza dell'accua corretta. Inserire il filtrò dell'accua ed attivarlo secondo le istruzioni. → "Avvio del programma "Filtro dell'accua" o "Protezione dal gelo"" a pagina 115 | |
| Messaggio sul display "Pulire unità di infusione". | Unità di infusione sporca. Pulire l'unità di infusione. | |
| Troppo caffe macinato nell'unità di infusione. | Pulire l'unità di infusione. Versare un massimo di 2 dosatori di caffe maci- nato rasi. | |
| Il meccanismo dell'unità d'infusione si muove con fatica. | Pulire l'unità di infusione. → "Manutenzione e pulizia quotidianza" a pagina 117 | |
| Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l'assistenza! I numero di telefono si trovano nelle ultime pagine delle istruzioni per l'uso. | ||

Servizio assistenza clienti
Dati tecnici
| Collegamento elettrico (tensione - frequenza) | 220-240 V ~, 50 / 60 Hz |
| Potenza di allacciamento 1500 W | |
| Pressione massima pompa, statica 19 bar | |
| Capacità massima del serbatoio acqua (senza filtrò) 2,3 l | |
| Capacità massima del serbatoio chicchi 290 g | |
| Lunghezza del cavo di alimentazione 1000 mm | |
| Dimensioni (A x L x P) 392 x 299 x 470 mm | |
| Peso, vuoto 10-12 kg | |
| Tipodi macinacaffè Ceramica |
Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD)
Quando si contatta il servizio clienti indicate sempre il codice prodotto completo (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata. I numero sono indicati sulla targhetta di identificazione 9. ( figura 2
Per averere subito a disposizione le informazioni utili in caso di necessità, si consiglia di riportare qui i dati relativi all'apparecchio e il numero di Telefono del servizio di assistenza clienti.
Codice prodotto (E)
Codice di produzione FD
Servizio di assistenza clienti
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti di tutti i Paesi sono indicati nelle ultime pagine di queste istruzioni per l'uso.
Condizioni di garanzia
Per quello apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
Con riserva di modifica.
Service-Hotlines
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via.M.Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Tel. 02412678200
mailto:info.it@siemens-home.
bsh-group.com
Società Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, n° 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 720
Fax:214250701
mailto:siemens.electrodomesticos.pt@ bshg.com
Notice-Facile