EQ.5 extraKlasse TE506F09DE - Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EQ.5 extraKlasse TE506F09DE SIEMENS als PDF.
Benutzerfragen zu EQ.5 extraKlasse TE506F09DE SIEMENS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EQ.5 extraKlasse TE506F09DE - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EQ.5 extraKlasse TE506F09DE von der Marke SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG EQ.5 extraKlasse TE506F09DE SIEMENS
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d'emploi
Lieferumfang (siehe Seite 2)
Sicherheitshinweise 3
Auf einen Blick. 5
Bedienelemente. 5
Displaymeldungen. 6
aromaDoubleShot. 7
Vor dem ersten Gebrauch 7
Wasserfilter. 8
Menüinstallungen 9
Mahlgrad einstellen 10
Zubereitung mit Kaffeebohnen 11
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee 11
HeiBwasser beziehen 12
Milchschaum oder
warme Milch zubereiten 12
Pflege und tägliche Reinigung. 13
Tipps zum Energiesparen. 16
Service-Programme. 16
Frostschutz 19
Zubehor 19
Entsorgung 20
Garantiebedingungen 20
Technische Daten 20
Einfache Probleme selbst beheben. 21
Sehr geehrte Kaffeeliebhaberin,
sehr geehrter Kaffeeliebhaber.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Kaffeevollautomaten aus dem Hause Siemens.
These Gebrauchsanleitung beschreiben verziedende Modelle, die sich in der Ausstattung untersuchen.
Bitte auch die beiliegende Kurzanleitung beachten. Sie kann in einem speziellen Aufbewährungsfach (5c) bis zum nächsten Gebrauch verstaut werden.
Lieferumfang
(siehe Übersichtsbild am Anfang der Anleitung)
a Kaffeevollautomat TE506
Kurzanleitung
Gebrauchsanleitung
Milchschaumer
Wasserhärtestreifen
Pulverlöfel
Wasserfilter
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitungitte sorgfaltig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Gerats these Anleitung beilegen. Dieses Gerat ist fur die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsaahnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsaahnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterkuchen von Laden, Buros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gaste von Pensionen, kleinen Hotels und ahnlichen Wohneinrichtungen.
Stromschlaggefahr!
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typen schild anschließen und betreiben. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln,)dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführrt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedieren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dess, sie sind 8 Jahre oder Alter und werden beaufsichtigt.
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzsteckerziehen oder die Netzspannung ausschalten.
Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen halten.
Verbrühungsgefahr!
Der Auslauf (6a) des Milchschaumers wird sehr heißt. Milchschaum oder warme Milch tritt mit hohem Druck aus dem Milchschaumer (6) aus. Milchspritzer konnen zu Verbrühungen führen. Auslauf (6a) nicht berühren oder auf Personen richten.
Nach Benutzung zuerst abkühlen setzen und erst dann berühren. Gerät nur benutzen, wenn der Milchschaumer (6) komplett zusammengebaut und montiert ist.
Verletzungsgefahr!
Nicht in das Mahlwerk greifen.
Auf einen Blick
(siehe Übersichtsbildner A, B, C, D und E am Anfang der Anleitung)
1 Bohnenbehälter
2 Aromadeckel
3 Drehwahler für Mahlgradeinstellung
4 Pulverschublade (Kaffeepulver/Reinigungstablette)
5 Brüheinheit (Bild E)
a) Brüheinheit
b) Tur
c) Aufbewahrungsfach Kurzanleitung
d) Auswurfhebel für Brüheinheit
e) Verriegelung
f) Abdeckung
6 Milchschäumer (Bild C) abnehmbar
a) Auslauf
b) Drehwahler warme Milch/Milchschaum
c) Milchschlauch
d) Oberteil
e) Luftduse
7 Kaffeeauslauf hohenverstellbar
8 Tropfschale (Bild D)
a) Blende
b) Kaffeesatzbehälter
c) Tropfschale Kaffeeauslauf
d) Tropfblech Kaffeeauslauf
9 Netzschalter O/I
10Tastestart
11 Taste
12 Taste //
13 Taste 念 off/i
14 Drehknopf „Kaffeestärke"
15 Drehknopf „Getränkeauswahl"
16 Display
17 Abnehmbarer Wassertank
18 Wassertankdeckel
19 Pulverloffel (Einsetzilfe fur Wasserfilter)
20 Aufbewährungsfach für Pulverlöfel
21 Stromanschlusskabel mit Staufach
22 Wasserfilter
Bedienelemente
Netzschalter O/I
Mit dem Netzschalter O/I (9) wird das Geräteingeschaltet oder vollständig ausgeschaltet (Stromzufahr wird unterbrochen).
Wichtig: Vor dem Ausschalten das Spülprogramm ausführten oder zum Ausschalten die Taste off / i (13) benutzen.
Taste
Durch Drucken der Taste (11) konnen vom gewählten Getränk zwei Tassen gleichzeitig zubereitet werden. Taste ist aktiv bei Geträngen ohne Milch und ohne aromaDouble Shot-Funktion.
Taste 品 off / i
Durch kurzes Drucken der Taste off / i (13) spult das Gerat und schaltet aus. Durch langes Drucken der Taste off / i (13) werden die Benutzereinstellungen aufgerufen oder die Entkalkungs- und Reinigungsfunktion gestartet.
Taste / /
Durch Drucken der Taste /11 (12) wird Dampf erzeugt, der zur Zubereitung von Milch schaum oder warmer Milch dient. Außen dem wird über diese Taste Heiswasser bezogen.
Taste start
Durch Drucken der Tastes tart (10) wird die Getrankezubereitung oder ein Serviceprogramm gestartet. Durch erneutes Drucken während der Getrankezubereitung kann der Bezug vorzeitig gestopt werden.
Drehknopf „Kaffeestärke“
| double shot | Mit diesen Drehknopf (14) wird die Kaffeestärke eingestellt. |
| SEHR MILD MILD | |
| bis | NORMAL STARK |
| DOUBLESHOT STARK + DOUBLESHOT STARK ++ | |
| double shot | Bei diesen Kaffeestärken wird der Kaffee in 2 Stufen gebrüht. Siehe Kapitel “aromaDoubleShot”. |
Drehknopf „Getränkeauswahl“
| Mit diesen Drehknopf (15) werden das gewünschte Getränk und die Menge ausgewähl. Außen dem werden damit Benutzereinstellungen verändert. | |
| Kaffegetränke ohne Milch: KLEINER ESPRESSO ESPRESSO bis KLEINER CAFÉ CRÈME CAFÉ CRÈME GROSSE CAFÉ CRÈME | |
| Kaffegetränke mit Milch: KLEINER CAPPUCCINO GROSSE CAPPUCCINO bis KLEINER MACCHIATO MACCHIATO GROSSE MACCHIATO | |
| GERÄT SPÜLEN | |
| MILCHSYSTEM SPÜLEN |
Hinweis: Wird ein Getränk ausgewählt, das nicht zubereitet werden kann, erscheint im Display KOMBINATION UNGÜLTIG. Ändern Sie die Kaffeestärke oder die Getränkeauswahl.
Drehwahler
Um Milchschaum zu beziehen - zum Beispiel für Latte Macchiato oder Cappuccino - drehen Sie das Symbol nach vorne. Um warme Milch zu beziehen, drehen Sie das Symbol nach vorne. Um Heißwasser zu beziehen, stellen Sie den Drehwähler waagerecht.

Displaymeldungen
Im Display (16) werden außer dem aktuellen Betriebszustand verschiedene Meldungen angezeigt, die Zustandsinformationen geben oder mitteilen, wenn Ihr Eingreifen erforderlich ist. Sobald Sie die erforderliche Maßnahme ausgeführten haben, erlischt die Meldung und es wird wieder das Menu für die Getränkeauswahl angezeigt.
aromaDoubleShot
Je länger der Kaffee gebruft wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünsche Aromen werden gelöst. Geschmack und Bekommlichkeit des Kaffees werden dadurch beeinträchtigt. Für extra starken Kaffee verfügt die TE506 deswegen über eine spezielle aromaDouble Shot-Funktion. Nach der Hälfte der lubereiteten Menge wird erneut Kaffeepulver gemahlen und gebruft, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekommlichen Aromastoffe gelöst werden.
Die aromaDouble Shot-Funktion ist aktiv bei den folgenden Einstellungen:

Vor dem ersten Gebrauch
Allgemeines
Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlen-säure und ausschließlich geröstete Bohnen (vorzugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen) in die entsprechenden Behälter füllen. Keine glasierten, karamelli sierten oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen ver wen den, sie verstCPFen die Bruheinheit.
Bei diesen Gerät ist die Wasserhärte ein stellbar. Ab Werk ist die Wasserhärte 4 ein gestellt. Die Wasserhärte des verwendeten Wassers mit beiliegendem Prüfstreifen feststellen. Ergibt die Prüfung einen anderen Wert als 4, das Gerät nach Inbetriebnahme entsprechend programmieren (siehe Wasserhärte im Kapitel „Menüinstellungen").
Gerät in Betriebnehmen
- Vorhandene Schutzfolien entfernen.
- Den Kaffeevollautomat auf eine ebene und für das Gewicht ausreichende Wasserfeste Fläche stellen. Die Luftungsschlitze des Gerätes müssen frei bleiben.
Wichtig: Das Gerät nur in frostfrei Räumen verwenden. Werde das Gerät bei Temperaturen unter 0^ transportiert oder gelagert, mindestens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
- Netzstecker aus dem Kabelfach (21)ziehen und anschlieben. Die Langle kann durch Zurückschieben und Herausziehen passend eingestellt werden. Das Gerät dazu mit der Rückseite z. B. an die Tischkante stellen und das Kabel entweder nach unterziehen, oder nach oben schieren.
- Milchschaumer montieren. Gerät nur benutzen, wenn der Milchschaumer (6) komplett zusammengebaut und montiertist.


- Wassertankdeckel (18) hochklappen.
- Wassertank (17) abnehmer, ausspulen und mit frischem, kaltem Wasser fullen. Die Markierung max beachten.
- Den Wassertank (17) gerade aufsetzen und ganz nach unter drücken.
- Den Wassertankdeckel (18) wieder schreiben.
- Bohnenbehälter (1) mit Kaffeebohnen füllen. Für die Zubereitung mit Kaffee-pulver siehe Kapitel „Zubereitung mit gemahlenem Kaffee".
de
- Gerat am Netzschalter O/I (9) einschalten. Im Display (16) erscheint das Menu zum Einstellen der Displaysprache.
- Mit dem oberen Drehknopf (15) die gewünschte Displaysprüche auswahlen. Folgende Sprachen stehen zur Auswahr:
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO - Gefäß unter den Auslauf (6a) stellen.
- Taste start (10) drucken. Die ausgewählte Sprache ist gespeichert. Das Gerät heizt auf und spült. Ettas Wasser lauft aus dem Kaffeeauslauf. Wenn im Display die Getränkeauswahl erscheint, ist das Gerät betriebsbereit.
Gerätausschalten
Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert. Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch ab und spüt (Dauer einstellbar, siehe AUTO OFF im Kapitel „Menüeinstellungen"). Ausnahme: Wenn nur Heißwasser oder Dampf bezogen wurde, schaltet das Gerät aus, ohne zu spulen.
Um das Gerät vorher manuell auszuschalten, drücken Sie die Taste off / i (13). Das Gerät spült und schaltet aus.
Hinweis: Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines Service-Programms oder wenn das Gerät längerere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erstige Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden.
Nach Inbetriebnahme des Kaffeevollautomaten wird eine feinporige und standfeste "Crema" erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht. Bei längerem Gebrauch ist es normal, dass sich an den Luftungsschlitzen Wasser-tropfen bilden.
Wasserfilter
Ein Wasserfilter kann Kalkablagerungen vermindern.
Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespült werden. Dazu gehen Sie folgendermaßen vor:
- Wasserfilter (22) mit Hilfe des Pulverlöf fels (19) in den Wassertank fest eindrücken.

- Wassertank (17) bis zur Markierung max mit Wasser fullen.
- Taste off / i (13) mindestens 3 Se kunden gedrückt halten. Die Menüeinstellung öffnet sich.
- Taste off / i (13) so oft drucken, bis FILTER NEIN / ALT im Display erscheint.
- Mit dem oberen Drehknopf (15) FILTER AKTIVIEREN wahlen.
- Taste start (10) drucken.
- Einen Behälter mit 0,5 Liter Fassungsvermögen unter den Auslauf (6a) stellen.
- Taste start (10) drucken.
- Wasser fließt durch den Filter und spültihn.
- Den Behälter entleeren. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Info: Durch das Spulen des Filters ist gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige FILTER WECHSELN! aktiviert worden.
Nach Anzeige FILTER WECHSELN! oder spätestens nach zwei Monaten ist die Wirkung des Filters erschöpf. Er ist aus hygienischen Gründen und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schadennehmen), auszubauschen. Ersatzfilter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör"). Wir kein neuer Filter eingesetzt, die Einstellung FILTER auf NEIN / ALT drehen.
Info: Mit dem Filter-Indikator konnen Sie den Monat markieren, in dem Sie den Filter eingesetzt haben. Sie konnen auch den Monat markieren, in dem Sie den Filter das nachste mal wechseln müssen (spätestens nach zwei Monaten).

Info: Wurde das Gerät langere Zeit nicht benutzt (z. B. im Urlaub), sollte der eingesetzte Filter vor dem Gebrauch durchgespüt werden. Dazu eine Tasse Heißwasser beziehen undwegschüten.
Menüeinstellungen
In den Menüeinstellungen können Sie das Gerät individuell anpassen.
-
Taste off / i (13) mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
-
Taste off / i (13) so oft drucken, bis der gewünschte Menupunkt im Display erscheint.
-
Mit dem oberen Drehknopf (15) die gewünschte Einstellung wahlen.
-
Mit Taste start (10) bestätigten. Um das Menu ohne Änderungen zu verlassen, den Drehwahler auf ZURück stellen und Taste start (10) drücken.
Folgendes konnen Sie einstellen:
AUTO OFF
Hier kann die Zeitspanne eingestellt werden, nach der das Gerät nach der letzten Getränkezubereitung automatisch ausschaltet. Die Einstellung ist von 15 Minuten bis 4 Stunden möglich. Die voreingestellte Zeit kann zum Energie sparen verkürzt werden.
FILTER
Hier kann eingestellt werden, ob ein Wasserfilter verwendet wird. Wird kein Wasserfilter verwendet, die Einstellung auf NEIN/ ALT drehen. Wird ein Wasserfilter verwendet, die Einstellung auf FILTERAKTIVIERENDrehen. Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespült werden (siehe „Wasserfilter").
START CALC'N'CLEAN
Hier können die Service-Programme (CALC'N'CLEAN / ENTKALKEN / REINIGEN) manuell ausgewählt werden. Die Taste start (10) drücken und das ausgewählte Programm durchführren (siehe Kapitel „Service-Programme“)
TEMP.
Hier kann die Bruh temperatur (HOCH / MITTEL / NIEDRIG) eingestellt werden.
SPRACHE
Hier kann die Displaysprache eingestellt werden.
WASSERHARTE
Bei diesen Gerät ist die Wasserhärte einstellbar. Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerätrechtzeitig anziegt, wenn es entkalkt werden muss. Ab Werk ist die Wasserhärte 4 voreingestellt. Die Wasserhärte kann mit dem beiliegenden Test streifen festgestellt oder bei der örtlichen Wasserversorgung erfragt werden.
Den Teststreifen kurz in Wasser tauchen,
leicht abschütteln und nach einer Minute das Ergebnis ablesen.
Stufe Wasserhartegrad
| Deutsch (°dH) | Französisch (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
GETRANKEZAHLER
Hier kann die Menge der seit der Inbetriebnahme zubereiteten Getränke abgerufen werden.
Mahlgrad einstellen
Mit dem Drehwahler (3) für Mahlgradeinstellung kann die gewünschte Feinheit des Kaffeepulvers eingestellt werden.
Achtung!
Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen! Das Gerät kann sonst beschädigt werden. Nicht in das Mahlwerk greifen.
- Bei laufendem Mahlwerk den Drehwahler (3) zwischen feinem Kaffeepulver
(a: Drehen gegen den Uhrzeigersinn) und groberem Kaffeepulver (b: Drehen im Uhrzeigersinn) einstellen.


Info: Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.
Hinweis: Erscheint im Display die Meldung BITTE MAHLGRAD GROBER STellen! werden die Kaffeebohnen zu fein gemahlen. Den Mahlgrad grober stellen.
Tipp: Bei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen gröberen Mahlgrad einstellen.
Zubereitung mit Kaffeebohnen
Dieser Kaffeevollautomat mahlt für jeder Brühvorgang frischen Kaffee.
Das Gerät muss betriebsbereit sein. Um ein Kaffegetränk mit Milch zuzubereiten, zuerst den Milchschauch in einen Milchbehälter einfahren und den Drehwähler (6b) auf „Milchschaum“ drehen.
Wichtig: Getrockete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschaumer (6) mit lauwarmem Wasser reinigen und mit Hilfe des Programms MILCHSYSTEM SPULEN durchspulen.
Tipp: Vor zugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungenverwenden. Für eine optimale Qualität die Bohnen kuhl und verschlossen aufbewahren oder tiefgefrieren. Die Kaffeebohnen können auch tiefgefroren gemahlen werden.
Wichtig: Täglich frisches Wasser in den Wassertank (17) füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank (17) sein.
Zubereitung
-
Vorgewärme Tasse(n) unter den Kaffeeauslauf (7) stellen.
Tipp: Bei keinem Espresso immer die Tasse vorwärmen, z. B. mit Heißwasser. -
Den gewünschten Kaffee und die gewünschte Menge durch Drehen des oberen Drehknopfs (15) auswahlen. Der gewählte Kaffee und die Menge werden im Display angezeigt.
-
Die gewünschte Stärke des Kaffees durch Drehen des unteren Drehknopfs (14) auswahlen. Die gewählte Stärke wird im Display angezeigt. Um zwei Tassen gleichzeitig zuzubereiten, Taste (11) drücken (nur bei Geträngen ohne Milch und ohne aromaDouble Shot-Funktion).
-
Taste start (10) drücken. Der Kaffee wird gebruft und lauft anschließend in die Tasse(n).
Hinweis: Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten Zubereitet (siehe Kapitel „ aromaDouble Shot"). Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossenist.
Durch erneutes Drücken der Tatestart (10) kann der Bruhvorgang vorzeitig beendet werden.
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee
Dieser Kaffeevollautomat kann auch mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.
Das Gerät muss betriebsbereit sein. Um ein Kaffegetränk mit Milch zuzubereiten, zuerst den Milchschauch in einen Milchbehälter einfahren und den Drehwähler (6b) auf „Milchschaum“ drehen.
Hinweis: Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ist die aromaDouble Shot-Funktion nicht verfügbar.
Wichtig: Getrockete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschaumer (6) mit lauwarmem Wasser reinigen und mit Hilfe des Programms MILCHSYSTEM SPULEN durchspulen.
Wichtig: Täglich frisches Wasser in den Wassertank (17) füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank (17) sein.
Zubereitung
- Pulverschublade (4) öffnen.
- Maximal 2 gestrichene Pulverlöfel Kaffee in die Pulverschublade einfllen. Achtung: Keine ganzen Bohnen oder löslichen Kaffee einfllen.
- Pulverschublade (4) schreiben.
- Gewünschtes Getränk durch Drehendes oberen Drehknopfs (15) auswahlen (nur eine Tasse möglich).
- Taste start (10) drucken. Der Kaffee wird gebrucht und lauft anschließend in die Tasse.
Hinweis: Für eine weitere Tasse Kaffee den Vorgang wiederholen. Wird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee bezogen, entleert sich die Bruhkammer automatisch, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Gerät spült.
HeiBwasser beziehen
Verbrennungsgefahr!
Der Milchschaumer (6) wird sehr heißt.
Milchschaumer (6) nur am Kunststoffeil anfassen.
Vor dem Bezug von Heißwasser muss der Milchschaumer gereinigt sein. Das Gerät muss betriebsbereit sein.
- Vorgewärmtte Tasse oder Glas unter den Auslauf des Milchschäumers (6a) stellen.
- Drehwahler (6b) waagerecht stellen.

- Taste /I/ (12) ca. 3 Sekunden lang drucken. Das Gerat heizt auf. HeiBes Wasser lauft fur ca. 40 Sekunden aus dem Auslauf des Milchschaumers (6a).
- Durch erneutes Drucken der Taste /I/11 (12) kann der Vorgang vorzeitig abgebrochen werden.
Milchschaum oder warme Milch zubereiten
Verbrennungsgefahr!
Der Milchschaumer (6) wird sehr heißt. Milchschaumer (6) nur am Kunststoffeil anfassen.
Tipp: Erst die Milch aufschäumen und dann Kaffee beziehen oder die Milch separat aufschäumen und auf den Kaffee geben.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
- Vorgewärme Tasse unter den Auslauf (6a) stellen.
- Den Milchschlauch (6c) in einen Milchbehältereinführn.
- Den Drehwahler (6b) auf „Milch-schaum“ oder „warme Milch“ stellen.

- Taste 12 /11 (12) drucken.
Die Taste / (12) blinkt, das Gerät heizt nun ca. 20 Sekunden lang auf.
Verbrennungsgefahr!
Milchschaum oder warme Milch tritt mit hohem Druck aus dem Milchschaumer (6) aus. Milchspritzer konnen zu Verbruhungen führen. Auslauf (6a) nicht berühren oder auf Personen richten.
5. Vorgang durch Drucken der Taste (12) beenden.
Tipp: Für einen optimalen Milchschaumbvorzugs kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5% verwenden.
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschaumer (6) mit lauwarmem Wasser reinigen und mit Hilfe des Programms MILCHSYSTEM SPULEN durchspulen.
Pflege und tägliche Reinigung
Stromschlag-Gefahr!
Vor der Reinigung den Netzsteckerziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.
- Das Gehäuse mit einem weichen, feuchtenTuchabwischen.
- Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.

- Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch und Entkalkungslösung immer sofort entfern. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
- Neue Schwammputztücher konnen mit Salzen besteht. Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
-
Tropfschale (8c) mit Kaffeesatzbehälter (8b) nach vorne herausziehen. Blende (8a) und Tropfblech (8d) abnehmer. Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen.
-
Pulverschublade (4) entnahmen und reinigen.


Die folgenden Bauteile nicht in den Geschirrspüler geben: Blende (8a), Pulverschubblade (4), Brueinheit (5a). Die folgenden Bauteile sind geeignet für den Geschirrspüler: Tropfschale (8c), Kaffeesatzbehälter (8b), Tropfblech (8d), Aromadeckel (2) und Pulverlöffel (19).
- Innenraum des Gerätes (Aufnahme Schalen und Pulverschublade) auswischen.
Wichtig: Tropfschale (8c) und Kaffeesatzbehälter (8b) sollent tätig geleert und gereinigt werden, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Hinweis: Wenn das Gerät in kaltem Zustand mit dem Netzschalter O/I (9) eingeschaltet wird oder nach Bezug von Kaffee automatisch ausschaltet, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.
Wichtig: Sollte das Gerät langere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplete Gerät einschließlich Milchsystem und Brüheinheit gründlich reinigen.
de
Milchsystem reinigen
Wenn nach einem Milchbezug das Milchsystem nicht gereinigt wurde, erscheint nach einer gewissen Zeit im Display die Meldung MILCHSYSTEMREINIGEN! Milchsystem nach jeder Benutzung reinigen! Den Drehwahler (6b) zum Reinigen in der Position der letzten Benutzung setzen. Milchsystem automatisch vorreinigen:
- Mit dem Drehknopf (15) auswahlen.
- Ein leeres, möglichst hohes Gefäß unter den Auslauf (6a) stellen.
- Den Kaffeeauslauf möglichst nah an das Gefäß schieren.
- Das Ende des Milchschlauchs (6c) in das Gefäß geben.
- Taste start (10) drucken.
Das Gerät füllt nun automatisch Wasser in das Gefäß und saugt es zum Spüssen über den Milchschlauch (6c) wieder an. Nach ca. einer Minute stoppt der Spülvorgang automatisch.
6. Gefäß entleeren und den Milchschlauch (6c) reinigen.
Zusätzlich das Milchsystem regelmäßig gründlich reinigen (Geschirrspuler oder per Hand).
Milchsystem zum Reinigen zerlegen:
- Milchschaumer (6) gerade nach vorne aus dem Gerät herausziehen.

- Milchschaumer in Einzelteile (6a bis 6d) zerlegen (siehe Bild C am Anfang der Anleitung).

- Die Einzelteile mit Spüllauge und einer weichen Bürste reinigen, bei Bedarf in warmer Spüllauge einlagen.

- Alle Teile mit klarem Wasser spulen und abtrocknen.
- Alle Teile wieder zusammen steken und bis zum Anschlag einsetzen.

Verbrühungsgefahr!
Gerät nur benutzen, wenn der Milchschaumer (6) komplett zusammengebaut und montiert ist.
Brüheinheit reinigen
Brüheinheit regelmäßig reinigen!
Brueinheit automatisch vorreinigen:
- Mit dem Drehknopf (15) auswahlen.
- Ein leeres Glas unter den Auslauf (6a) stellen.
- Taste start (10) drucken.
Das Gerät spütlt.
Zusätzlich zum automatischen Reinigungssprogramm sollte die Brüheinheit (5a) regelmäß zum Reinigen entnommen werden (Bild E am Anfang der Anleitung).
- Mit dem Netzschalter O/I (9) das Gerät ausschalten. Keine Taste leuchtet.
- Die Tur (5b) zur Brüheinheit öffnen.
- Die rote Verriegelung (5e) an der Brüheinheit ganz nach links schiben.
- Den Auswurfhebel (5d) ganz nach unter drücken. Die Brüheinheit wird gelöst.
- Die Brüheinheit (5a) an den Griffmulden fassen und vorsichtig herausnahmen.
- Die Abdeckung (5f) der Brüheinheit abnehmer und die Brüheinheit (5a) unter flieBendem Wasser grundlich reinigen.

- Das Sieb der Brüheinheit unter den Wasserstrahlhalten.

Wichtig: Ohne Spül- und sonstige Reinigungsmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben.
- Den Geräte-Innenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuellvorhandene Kaffeereste entfernen.
- Bruheinheit (5a) und Geräte-Innenraum trocknen halten.
- Die Abdeckung (5f) wieder auf die Brüheinheit setzen und die Brüheinheit (5a) bis zum Anschlag in das Geratschieben.
- Den Auswurfhebel (5d) gaz nach ober drücken.
- Die rote Verriegelung (5e) ganz nach rechts schiben und die Tur (5b) schreiben.
Tipps zum Energiesparen
- Wird der Kaffeevollautomat nicht be nutzt, das Gerät ausschalten. Dazu die Taste 口 off / i (13) drücken. Das Gerät spult und schaltet aus.
- Kaffee- oder Milchschaumbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energieverbrauch und zu einer Schnellenen Füllung der Tropfschale.
- Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalkrückstände führen zu einem höheren Energieverbrauch.
Service-Programme
Tipp: Siehe auch Kurzanleitung im Aufbewährungsfach (5c).
Je nach Benutzung erscheinen in gewissen Zeitabständen die folgenden Meldungen im Display:
ENTKALKEN NOTWENDIG!
oder
REINIGEN NOTWENDIG!
oder
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem entsprechenden Programm gereinigt oder entkalkt werden. Wahlweise konnen beiden Vorgänge durch die Funktion Calc'n'Clean zusammengefasst werden (siehe Kapitel „Calc'n'Cleanc"). Erfolgtdas Service-Programm nicht nach Anweisung, kann das Gerät beschädigt werden.
Achtung!
Bei jedem Service-Programm Entkalkungsund Reinigungsmittel nach Anleitung be nutzen. Sicherheitshinweise auf der Verpackung der Reinigungsmittel beachten. Das Service-Programm keinesfalls unterbrechen! Flüssigkeiten nicht trinken! Niemals Essig, Mittel auf Essigbasis, Zitronen sare oder Mittel auf Zitronensäurebasisverwenden! Keinesfalls Entkalkungs tabletten oder andere Entkalkungsmittel in die Pulverschublade (4) einnullen!
Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungs- und Reinigungs tabletten sind über den Handel sowie den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör").
Entkalken
Dauer: ca. 25 Minutes.
Wichtig: Ist ein Wasserfilter in den Wassertank (17) eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Entkalkungsvorgangs entfern.
Wenn im Display die Meldung ENTKALKEN NOTWENDIG! erscheint, drücken Sie die Taste © off / i (13) für 3 Sekunden und drücken Sie anschließend die Taste start (10).
Der Entkalkungs vorgang startet. Um das Gerät zwischen durch zu entkalkenden drücken Sie die Taste off / i (13) für mindestens 3 Sekunden. Drücken Sie dann zweimal kurz die Taste off / i (13). Drehen Sie den oberen Drehknopf (15) so lange, bis im Display START ENTKALKEN erscheint. Um den Entkalkungsvorgang zu starten, drücken Sie die Taste start (10). Das Display führt durch das Programm.
SCHALE LEEREN
SCHALE EINSETZEN
- Tropfschale (8) leeren und wieder einsetzen.
Hinweis: Ist der Wasserfilter (22) aktiviert, erscheint die entsprechende Aufforderung, den Filter (22) zu entfernen und erneut die Taste start (10) zu drücken. Falls noch nicht geschehen, Filter jetzt entfernen. Taste start (10) drucken.
ENTKALKER EINFULLEN
START DRÜCKEN
-
Lauwarmes Wasser in den leeren Wassertank (17) bis zur Markierung 0,51 einfüllen und eine Siemens Entkalkungstetablete TZ80002 darin auflösen. Bei Verwendung von TZ60002 unbedingt zwei Tabletten auflösen.
-
Taste start (10) drucken.
BEHÄLTER PLATZIEREN
START DRÜCKEN
-
Einen Behälter mit mindestens 0,5 Liter Fassungsvermögen unter den Auslauf (6a) stellen.
-
Taste start (10) drucken.
ENTKALKUNG LÄUFT
Das Entkalkungsprogramm lauft jetzt ca. 20 Minuten.
TANK REINIGEN/FULLEN
START DRÜCKEN
-
Den Wassertank (17) spulen und frisches Was ser bis zur Markierung max einfullen.
-
Taste start (10) drucken.
ENTKALKUNG LAUFT
Das Entkalkungsprogramm lauft jetzt ca. 3 Minuten und spüt das Gerät.
SCHALE LEEREN
SCHALE EINSETZEN
- Tropfschale (8) leeren und wieder einsetzen.
Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen. Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit.
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungslösung(sofort zu entfernen. Untersolchen Rückständenkann sich Korrosion bilden. Neue Schwammputztücher konnen mit Salzen behaftet sein.Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb vor Benutzung unbedingt grundlich auswaschen.
Reinigen
Dauer: ca. 10 Minutes.
Wichtig: Die Brüheinheit vor dem Start des Service-Programms reinigen, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen".
Wenn im Display die Meldung REINIGEN NOTWENDIG! erscheint, drücken Sie die Taste off / i (13) für 3 Sekunden und drücken Sie anschließend die Taste start (10). Der Reinigungsvorgang startet. Um das Gerät zwischen durch zu reinigen, drücken Sie die Taste off / i (13) für mindestens 3 Sekunden. Drücken Sie dann zweimal kurz die Taste off / i (13). Drehen Sie den oberen Drehknopf (15) so lange, bis im Display START REINIGEN erscheint. Um den Reinigungsvorgang zu starten, drücken Sie die Taste start (10). Das Display führt durch das Programm.
SCHALE LEEREN
SCHALE EINSETZEN
- Tropfschale (8) leeren und wieder einsetzen.
REINIGUNG LAUFT
Das Gerät spült zweimal.
SCHUBLADÉ ÖFFNEN
Die Pulverschublade (4) öffnen.
de
REINIGER EINFÜLLEN
- Eine Siemens Reinigungstablette einwerfen und die Pulverschublade (4) schreiben.
REINIGUNG LAUFT
Das Reinigungssprogramm lauft jetzt ca. 8 Minuten.
SCHALE LEEREN
SCHALE EINSETZEN
- Tropfschale (8) leeren und wieder einsetzen.
Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit.
Calc'n'Clean
Dauer: ca. 35 Minutes.
Calc'n'Cleancombiniert die Einzelfunktionen Entkalken und Reinigen. Liegt die Fälligkeit der beiden Programme nah beieinander, schlägt der Kaffeevollautomat automatisch thesees Serviceprogramm vor.
Wichtig: Ist ein Wasserfilter in den Wassertank (17) eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Service-Programms entfern. Die Brüheinheit vor dem Start des Service-Programms reinigen, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen".
Wenn im Display die Meldung
CALC'N'CLEAN NOTWENDIG! erscheint, drücken Sie die Taste off / i (13) für 3 Sekunden und drücken Sie anschließend die Taste start (10).
Das Service-Programm startet.
Um Calc'n'Clean zwischen durchzuführen, drücken Sie die Taste 念 off / i (13) für mindestens 3 Sekunden. Drücken Sie dann zweimal kurz die Taste 念 off / i (13). Drehen Sie den oberen Drehknopf (15) so lange, bis im Display START CALC'n'CLEAN erscheint. Um Calc'n'Clean zu starten, drücken Sie die Taste start (10).
Das Display führt durch das Programm.
SCHALE LEEREN
SCHALE EINSETZEN
- Tropfschale (8) leeren und wieder einsetzen.
CALC'N'CLEAN LAUFT
Das Gerät spült zweimal.
SCHUBLADÉ ÖFFNEN
Die Pulverschubblade (4) öffnen.
REINIGER EINFULLEN
- Eine Siemens Reinigungstablette einwerfen und die Pulverschublade (4) schreiben.
Hinweis: Ist der Wasserfilter (22) aktiviert, erscheint die entsprechende Aufforderung, den Filter (22) zu entfernen und erneut die Taste start (10) zu drucken. Falls noch nicht geschehen, Filter jetzt entfernen.
Tastestart (10) drucken.
ENTKALKER EINFULLLEN
START DRUCKEN
-
Lauwarmes Wasser in den leeren Wasser tank (17) bis zur Markierung 0,51 einfüllen und 2 Siemens Entkalkungstätten darin auflösen.
-
Taste start (10) drucken.
BEHÄLTER PLATZIEREN
START DRUCKEN
-
Einen Behälter mit mindestens 1 Liter Fassungsvermögen unter den Auslauf (6a) stellen.
-
Taste start (10) drucken.
CALC'N'CLEAN LÄUFT
Das Entkalkungsprogramm lauft jetzt ca. 22 Minuten.
TANK REINIGEN/FULLEN
START DRÜCKEN
- Den Wassertank (17) spulen und frisches Was ser bis zur Markierung max einfullen.
- Taste start (10) drucken.
CALC'N'CLEAN LÄUFT
Das Entkalkungsprogramm lauft jetzt ca. 10 Minuten und spült das Gerät.
SCHALE LEEREN
SCHALE EINSETZEN
- Tropfschale (8) leeren und wieder einsetzen.
Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen. Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit.
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungslösung(sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden. Neue Schwamputz-tucher konnen mit Salzen behaftet sein. Salze konnen Flugrost am Edelstahl ver ursachen, deshalb vor Benutzung un bedingt gründlich auswaschen.
Frostschutz
Um Schaden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.
Info: Das Gerät muss betriebsbereit und der Wassertank (17) gefüllt sein.
- Ein große Gesäft unter den Auslauf (6a) stellen.
- Taste 心 / 11 (12) drücken und Geräta. 15 Sekunden lang dampfen halten.
- Mit dem Netzschalter O/I (9) das Gerät ausschalten.
- Den Wassertank (17) und die Tropfschale (8) entleeren.
Zubehör
Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich.
| Handel / Kundendienst | |
| Reinigungstabletten | TZ60001 / 00310575 |
| Entkalkungstabletten | TZ80002 / 00576693 |
| Wasserfilter TZ70003 | / 00575491 |
| Pflegeset TZ80004 / | 00576330 |
| Milchbehälter mit „Fresh Lock“ Deckel | TZ80009N/00576166 |
Entsorgung

Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswegeitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
Für these Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenenGarantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gkauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gkauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie bedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten theses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
Technische Daten
| Elektrischer Anschluss (Spannung - Frequenz) 220-240 V - | 50/60 Hz |
| Leistung der Heizung 1600 W | |
| Maximaler Pumpendruck, statisch 15 bar | |
| Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 1,7 l | |
| Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter 300 g | |
| Länge der Zuleitung 100 cm | |
| Abmessungen (H x B x T) 385 x 280 x 479 mm | |
| Gewicht, ungebäßt 9,3 kg | |
| Art des Mahlwerks Keramik |
Einfache Probleme selbst beheben
| Problem Ursache Abhilfe | ||||
| DisplayanzeigeBOHNEN NACHFÜLLEN!TOTZgeführtem Bohnenbehälter (1)oder Mahlwerk mahrlt keineKaffebohnen. | Bohnen fallen nicht insMahlwerk(zuöligeBohnen). | Leicht an den Bohnen-behalter (1) klopfen. Even tuefKaffeesorte wechseln. Bei geleertemBohnenbehälter (1) diesen mit einem trockenenTuchauswischen. | ||
| Kein Heißwasserbezugmöglich. | Der Milchschaumer (6)ist verschmutzt. | Milchschaumer (6) reinigen, siehe Kapitel „Pflege und tägliche Reinigung". | ||
| Zu weniger oder keinMilchschaumoderder Milchschaumer (6)saugt keine Milch an. | Der Milchschaumer (6)ist verschmutzt. | Milchschaumer (6) reinigen, siehe Kapitel „Pflege und tägliche Reinigung". | ||
| Ungeeignete Milch. Milch mit | mindestens 1,5%Fett gehalt verwenden. | |||
| Der Milchschaumer(6) ist nicht richtigzusammengesetzt. | Milchschaumerteilebefeuchten und festzusammenpressen. | |||
| Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitungentkalken. | ||||
| Kaffee lauft nur tropfen weiseoder es fließt kein Kaffee mehr. | Der Mahlgrad ist zu feineingestellt oder dasKaffeepulver ist zu fein. | Mahlgrad länger stellenoder gröberes Kaffeepulver verwenden. | ||
| Das Gerät ist stark verkalkt. Das Gerät nach Anleitungentkalken. | ||||
| Kaffee hat keine „Crema". Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte mit hohenerAnteil an Robusta-Bohnen verwenden. | ||||
| Die Bohnen sind nicht mehrröstfrisch. | Frische Bohnen verwenden. | |||
| Der Mahlgrad ist nicht auf dieKaffebohnen abgestimmt. | Mahlgrad auf fein einstellen. | |||
| Der Kaffee ist zu „sauer". DerMahlgrad ist zu grobeingestellt oder dasKaffeepulver ist zu grob. | Mahlgrad feiner stellenoder feineres Kaffeepulver verwenden. | |||
| Ungeeignete Kaffeesorte. Dunklere Rösungverwenden. | ||||
| Der Kaffee ist zu „bitter". DerMahlgrad ist zu feineingesetll oder dasKaffeepulver ist zu fein. | Mahlgrad länger stellenoder gröberes Kaffeepulver verwenden. | |||
| Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. | ||||
| Konnen Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen!Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung. | ||||
| Problem Ursache Abhilfe | ||||
| DisplayanzeigeSTÖRUNGHotLINE | Im Gerät ist ein Fehler.itte die Hotline anrufen. | |||
| Der Wasserfilter (22) hältnicht im Wassertank (17). | Der Wasserfilter (22) ist nichtrichtig befestigt. | Wasserfilter (22) gerade undfest in den Tankanschlussdrücken. | ||
| DisplayanzeigeWASSERTANK PRÜFEN | Wassertank falsch eingesetztdoder neuer Wasserfilter nichtnach Anleitung gespütl. | Wassertank richtig einsetzendor Wasserfilter nach Anleitungsplänen und in Betriebnehmen. | ||
| KohlensäurehaltigesWasser im Wassertank. | Wassertank mit frischemLeitungswasser füllen. | |||
| DisplayanzeigeBRÜHEINHEIT REINIGEN | Verschmutzte Brüheinheit (5). | Brüheinheit (5) reinigen. | ||
| Zuviel Pulverkaffe in derBrüheinheit (5). | Brüheinheit (5) reinigen.Maximal 2 gestrichenePulverlöfel mit Kaffeepulvereinfüssen. | |||
| Der Mechanismus derBrüheinheitschwergängig. | Brüheinheit entnehmernund reinigen, siehe Kapitel „Pflege und täglicheReinigung". | |||
| Stark schwankende Kaffee-bzw. Milchschaumqualität. | Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitungentkalien. | |||
| Tropfwasser auf innererGeräteboden bei ent-nommener Tropfschale (8). | Tropfschale (8) zu früherntnommen. | Tropfschale (8) erst einigsekunden nach dem letztengetränkebezug entnehmer. | ||
| DisplayanzeigeBRÜHEINHEIT EINSETZEN. | Brüheinheit (5) fehl oderwurde nicht erkannt. | Gerät bei eingesetzter Brüheinheit (5) ausschalten, dreisekunden warten und wiedereinschalten. | ||
| Die Werkseinstellungenwurden verändert und sollenwieder aktiviert werden(„Reset“). | Eigene, nicht mehrgewünschte Einstellungenwurden vorgenommen. | Gerät mit dem NetzschalterO/I (9) ausschalten. Tasteöff / i (13) und Taste/ /I (12) gedrück htalenund Gerät mit NetzschalterO/I (9) einschalten. Anschließlichmit Taste start (10)bestätigten. Die Werkeinstellungen sind aktiviert. | ||
| Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen!Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung. | ||||
Table of Contents
Eenvoudige problemen selbst oplossen
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für keine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8, 90431 Nurnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und weitere_infos unter: www.siemens-home.de
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehor, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70440044
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
AT Osterreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 522*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Hotline fur Espresso-Geräte:
Tel.:0810700400*
www.siemens-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd. 7-9 Arco Lane
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www siemens-home.com
CY Cyprus, Kúπpoc
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.:77778007
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Ceska Republika, Czech Republic
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, setzen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für these Geserat leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Siemens Info Line
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu einzelnen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 044 oder unter
siemens-info-line@bshg.com
Nur für Deutschland gültig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektronchemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegen den Kundendienstelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungssort konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatuwrzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz gefelfert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent standener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
Service-Hotlines
www.siemens-home.com
AT 0810700400
BE 070222142
CH 043 455 4095
DE 091170440044
DK 44898985
ES 902118821
FI 0207510700
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739Munchen
www.siemens-home.com
© 2014 by Siemens-Electrogeräte GmbH, München