VC120 - Macchine per confezionamento sottovuoto CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VC120 CASO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Apparecchio per confezionamento sottovuoto |
| Marca | CASO |
| Modello | VC120 |
| Dimensioni approssimative (L x P x A) | 40 cm x 20 cm x 12 cm |
| Peso approssimativo | 2,5 kg |
| Alimentazione | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potenza | 120 W |
| Funzioni principali | Sottovuoto, solo sigillatura, arresto di emergenza, vuoto per sacchetti zip |
| Accessori forniti | 1 tubo per vuoto, 1 adattatore per sacchetti zip, 10 sacchetti zip 20x23 cm, 10 sacchetti zip 26x35 cm, 10 sacchetti di alta qualità |
| Tipo di sacchetti compatibili | Sacchetti e rotoli appositamente progettati per il sottovuoto |
| Materiale del corpo | Plastica ABS |
| Manutenzione e pulizia | Camera a vuoto smontabile e lavabile in lavastoviglie; esterno con panno umido; non immergere l'apparecchio |
| Sicurezza | Nastro di sigillatura caldo, non toccare; non utilizzare vicino a materiali infiammabili; scollegare dopo l'uso |
| Ricambi e riparabilità | Riparazioni presso centro assistenza autorizzato; ricambi originali consigliati |
| Informazioni generali | Manuale d'uso disponibile in più lingue (FR, DE, EN, IT, NL, ES); 122 pagine; garanzia del produttore |
Domande frequenti - VC120 CASO
Domande degli utenti su VC120 CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchine per confezionamento sottovuoto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VC120 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VC120 del marchio CASO.
MANUALE UTENTE VC120 CASO
27.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 72
27.3 Funzioni 72
27.4 Disimballaggio 72
27.5 Smaltimento dell'involucro 72
27.6 Posizionamento 73
27.6.1 Requisiti del luogo di posizionamento 73
27.7 Connessione elettrica 73
28 Costruzione e funzione 74
28.1 Panorama complessiva 74
28.2 Pannello comandi 75
28.3 Targhetta di omologazione 75
29 Utilizzo e funzionamento 76
29.1 Istruzioni per l'estrazione della camera sottovuoto 76
29.2 Sacchetti in rotoli 76
29.3 Conservazione del cibo sotto vuoto: 77
29.4 Confezionamento除去vuoto in un sacchetto zip 78
29.4.1 Panorama 78
29.4.2 Uso: Messa sotto vuoto di un sacchetto zip 78
29.5 Creare un sacchetto a partire da un rotolo 80
29.6 Apertura di un sacchetto sigillato 80
29.7 Conservazione del systemà di sigillamento sottovuoto: 80
30 Pulizia e cura 80
30.1 Indicazioni di sicurezza 81
30.2 La pulizia 81
31 Eliminazione malfunzionamenti 82
31.1 Indicazioni di sicurezza 82
31.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione 83
32 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 84
33 Gebruiksaanwijzing 86
33.1 Algemeen 86
33.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing 86
33.3 Waarschuwingsinstructies 86
33.4 Aansprakelijkheid 87
33.5 Auteurswet 87
34 Veiligheid 88
34.1 Gebruik volgens de voorschriften 88
Istruzioni d'uso originali
Sistema di sigillatura sottovuoto VC120

25 Istruzione d'uso
25.1 In generale
Legga le informazioni qui contenate, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
25.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del forno a microonde (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, unutilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
- messa in funzione,
l'tiluizzo, - l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
- la pulizia
dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
25.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avventenza:
AGEFAHR
Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequenceseranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.
WARNING AvvisO
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni inqueste avvertenze,per evitare il lesioni di persona.
Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni,che facilitano l'utilizzo della macchina.
25.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenate in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in questeistruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadequate - A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezioni di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo una responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
25.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
26 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzato dell'apparecchio.
Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzato inadaguato cui però provocare danni a persone e cose.
26.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo appearecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al aspira l'aria dal sacchetto e sigilla il sacchetto. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada altre a quello è da considerarsi inadequato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio escludivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasti genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
26.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un technician autorizzato.
Questo appearecchio più essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capisce o possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini alla che questi siano sorvegliati.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Una riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per danni che ne consuguono.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
HINWEIS Indicazione
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Per disinserire la presa, afferrare la presa stessa e non il cavo elettrico per evitare incidenti.
Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Per la conservazione chiudere il coperchio solo leggermente, non bloccarlo con la chiave, si deformano le guarnizioni e alterare il funzionamento della macchina.
26.3 Fonti di pericolo
26.3.1 Pericolo di uszioni
WARNING Avviso
Per evitare usioni, non toccare mai la barra sigillante quando l'apparecchio è in funzione.
In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'incendio mediante l'incendiarsi del contento.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:
Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
- Tenere l'apparecchio di lontano da fonti di calore (gas, elettricità, bruciatori, fornì caldi).
26.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
△GEFAHR Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti molto tensione, sussiste pericolò di vita.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un cavo di connessione speciale da un technician autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrá essere sostituito dal produttore o alla sua agenza di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contentitore dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
GEFAHR Pericolo
- Prima di connettere l'apparecchio o di utilizzato, assicurarsi che le mani siano asciutte e in posizione sicura.
26.3.4 Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo.
Questoistema di condizionamento在整个 vuoto cambierà il vostro modo di acquistare e conservare il cibo. Una volta fattà l'abitudine al condizionamento在整个 vuoto, diventerà parte integrante del modo di gestire gli alimenti. Quando si usa quest'apparecchio per sigillare cibo在整个 vuoto, è necessario seguire procedure ben definite per ottenere qualità e sicurezza a livello alimentare:
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzo sicuro dell'apparecchio:
Se generi deperibili sono stati riscaldati, scongelati o non refrigerati, devono essere consumati immediatamente.
Prima di realizazare la confezione sottovuoto, è necessario pulirsi le mani e tutti gli strumenti e le superfici usate durante l'opération.
Dopo averli messi sottovuoto, refrigerare o congelare immediatamente i generi deperibili , e non lasciarli a temperatura ambiente.
La durata di conservazione di alimenti secchi come noci, noci di cocco o cereali sare prolungata grazie al condizionamento sottovuoto e alla conservazione in un luogo fresco e buio. L'ossigeno e la temperatura elevata faranno irrancidire i contenuti grassi degli alimenti.
Per augmentare la durata di conservazione di alcuni tipi di frutta e verdura, come mele, banane patate e ortaggi con radici, e consigliabile sbucciarli prima di confezionarli sottovuoto.
Verdure come broccoli, cavolfieri e cavoli freschi emettono gas se conservati sottovuoto; è dunque necessario sbollentarli e congelarli prima di sigillarli sottovuoto.
27 Messa in funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio.Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
27.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Con la messa in funzione dell'apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
27.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
II VC120iene fornito standard con le seguenti componenti:
- Sistema di sigillatura sottovuoto VC120
- 1 Tubo flessibile per il vuoto
1 adattatore per sacchetti zip - 10 sacchetti zip 20 × 23 cm
10 sacchetti zip 26× 35cm - 10 buste professionali in dotazione
- Istruzioni d'uso
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incomplete o dati dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
27.3 Funzioni
La funzione principale di quest'apparecchio è di conservare una gran varietà di alimenti e mantenere a lungo freschezza e sapore a vostrovantaggio. In generale, il condizionamento sotto vuoto mantiene il cibo fresco per un periodo di tempootto volte più lungo rispetto ai metodi tradizzionali di conservazione del cibo. Quando quest'apparecchio diventerà una parte indispensableile della vostra vita, limiterà il deterioramento degli alimenti e permetterà di risparmiare spese:
- Cuocere in anticipo, confezionare sotto vuoto e conservare porzioni singole o pasti interi.
- Preparare anticipatamente gli alimenti destinati a picnic, campeggio o barbecue.
- Eliminare le ustioni da congelamento.
- Confezionare alimenti come carne, pesce, pollame, frutti di mare e verdure da congelare o refrigerare.
- Confezionare alimenti secchi come fagioli, noci, o cereali per lunga conservazione.
- Questoistema serve ancche a conservare e proteggere altri oggetti preziosi come fotografie, documenti importanti, collezioni di francobolli, libri da colazione, gioielli, carte, fumetti. Puòanche servire per proteggere articoli di ferramenta come viti, chiodi, dadi o bulloni. Può infine conservare medicine, cerotti e altri articoli di pronto socorro ecc.
27.4 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
- Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
27.5 Smaltimento dell'involucro
L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "area ecologiche" per ilsystema di riciclo.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
27.6 Posizionamento
27.6.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- L'apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per ilorno ed il preparato da cuocere presumibilmente più pesante, che possa essere preparato.
- Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
Non positioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
Non spostare ilsystema di sigillamento sottovuoto quando è in funzione. - L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 10 cm di spazio libero sopra, 10 cm dietro e 5 cm su entrambi i lati.
- La presa dovrà essere facilitmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilitmente estratto, in casi d'emergenza.
- Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrá essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
27.7 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognera considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connettere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technique elettricista specializzato.
- La spina dovrà essere assicurata mediante un interruptore di protezione 16^ .
-
La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d'incendio collegato all'uso di queste.
-
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello ilorno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presaenza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato. Il produttore non può considerato responsable per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
28 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
28.1 Panorama complessiva

- Barra Sigillante: Contiene un cavo riscaldato ricoperto da Teflon che permette la sigillaturarawnac che il sacchettoaderisca alla barra.
- Camera sottovuoto asportabile: Evita che l'aria esca dal sacchetto ed allontana il liquido in effesso. Il bordo aperto del sacchetto deve essere posizionato all'interno della camera. La camera può essere facilemente estratta e lavata.
WARNING Avviso
Per evitare usioni, non toccare mai la barra sigillante quando l'apparecchio è in funzione.
28.2 Pannello comandi

A Spia luminosa per il sigillo
Indica li livello di sigillatura inatto.
B Sigillare solamente
Sigilla il sacchettoienza creare sottovuoto.
C Cancellare
Interrompe il processo di vuoto e sigillatura in qualsiasi momento l'operaore desideri interrornpere l'operazione.
D Spia luminosa per il Sottovuoto/Sigillo
Indica li livello di vuoto inatto.
E Sottovuoto/Sigillo
Aspira l'aria dal sacchetto poi cambia automaticamente funzione e sigilla il sacchetto dopo aver eseguito il sottovuoto.
F Spia luminosa per il contentitori sigillati
Indica li livello di vuoto inatto per il contentitori sigillati.
G Sottovuoto/Sigillo contentitori sigillati
-
Aspira l'aria dal contentitori sigillati
-
Con il tubo flessibile per vuoto aspira aria dal sacchetto zip (messa sotto vuoto)
28.3 Targhetto di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.
29 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
Prima di iniziare un'operazione di sigillatura, assicurarsi che l'unità e tutti i relativi accessori che vengono aicontatto con il cibo siano puliti.Seguire le istruzioni per la pulizia fornite.
Fase1: Apriere il coperchio e posizionare uno dei lati aperti del sacchetto nella cavity di sigillatura.

Fase 2: Premere il coperchio verso il basso
Fase 3: Premere per sbloccare.
29.1 Istruzioni per l'estrazione della camera sottovuoto
- Sollevare l'estremità sinistra della camera sottovuoto e poi toglierla completamente dall'apparecchio.
- Per poter insere di nuovo la camera nel suo supporto,METTERI'estremità destra della camera nella corrispondente estremità dell'alloggiamento eosi facendo premere leggermente la camera verso il basso; assicurarsi contemporaneamente che le linguette della camera si trovino sopra all'alloggiamento previsto per loro.
- Assicurarsi che la camera sià di nuovo fissata stabilmente.
29.2 Sacchetti in rotoli
Utilizzare solo ed esclusivamente i sacchetti in rotoli previsti per il confezionamento sottovuoto. Il materiale di questi speciali sacchetti per il confezionamento sottovuoto è diverso rispetto ai normali sacchetti utilizzati per Maintainere la freschezza degli alimenti.
Tutti i rotoli e sacchetti forniti da caso-germany sono adatti per la cottura dentro il sacchetto (Sous Vide). Inoltre i rotoli e i sacchetti possono essere utilizzati per lo scongelamento e per il riscaldamento nel fornello a microonde fino a una temperatura massima di 70 gradi.
All'impiego di fogli di altri produttori, La preghiamo di verificare sequesti possono altresi essere utilizzati nel fornello a microonde e per la cottura nel sacchetto (Sous Vide).
29.3 Conservazione del cibo sotto vuoto:
Il coperchio universale viene usato per vasi per la conservazione di alimenti, per pentole e ciotole di vetro temprato.
- Mettere il cibo da conservare all'interno del sacchetto.
- Pulire e appianare il lato aperto. Assicurarsi che non ci siano grinze o pieghe sul lato aperto.
- Togliere liquidi o frammenti di cibo indesiderati dal sacchetto.
- Assicurarsi che le estremità del sacchetto si trovino nell piatto del vuoto. (vedi Fase 1).
- Chiudere il coperchio e spingere forte ai due lati sulle zone punteggiate fino a udire due "click" (vedi Fase 2).
- Premere il tasting "Vuoto" "E" e il sacchetto sare automaticamente什么意思 quello vuoto e sigillato.
- Poi premere sui due tasti "Sblocco" ed l'opération è completa (vedi Fase 3).
- Verificare l'aspetto del sigillo: dovrebbe esserci una striscia sul sigillo e nessuna piega altrimenti il sigillo potrebbe non essere completo.
- Se è necessario interrompere l'operazione (ad esempio se il sacchetto non è ben posizionato), prima premere il tasto "Stop" "C" e poi i tasti "Sblocco".
HINWEIS Indicazione
Non mettere una quantità di cibo eccessiva nel sacchetto; lasciare una lunghezza sufficiente all'estremità aperta del sacchetto in modo che possa essere ben posizionato sull'area di sigillatura.
Non inumidire l'estremita aperta. Questo cuiere più dificile la chiusura ermetica del sacchetto.
Esistono diversi usi non alimentari per sacchetti sotto vuoto. Tenere gli articoli per il campeggio come fiammiferi, cassette di pronto soccorso e indumenti, puliti ed asciutti. Proteggere razzi di segnalazione di pericololo stradale. Mantenere l'argenteria lucida e inossidata.
▶ Pulire e appianare il lato aperto prima di sigillarlo. Assicurarsi che niente rimanga nella parte aperta del sacchetto, che non ci siano grinze o pieghe sulle estremità del lato aperto. Corpi estranei o grinze e pieghe possono compromettere il sigillo.
Non lasciare troppa aria nel sacchetto. Premere sul sacchetto per fare uscire l'aria eccedente prima di create il vuoto. Troppa aria nel sacchetto sovraccarica la pompa e cui poto causare un calo di potenza del motore che non riesce ad eliminare tutte l'aria.
Se gli alimenti da sigillare hanno dei bordi taglienti, come ossa, spaghetti o molluschi, è necessario coprire le punte con carta assorbente per evitare perforazioni o tagli del sacchetto.
- É preferibile non sigillare più di un sacchetto al minuto per lasciare all'apparecchio il tempo di recuperare.
Per cibi liquidi come minestre, pasticci o stufati, conviene prima congelarli in una padella o un recipiente resistente, poi sigillarli molto vuoto, etichettarli e riporli nel congelatore appena solidificati.
HINWEIS Indicazione
Sbollentare le verdure in acqua bollente o forno a microonde per un corto periodo, farle raffreddare alla croccanti e condizionarle sotto vuoto in porzioni convenienti.
Per sigillare sotto vuoto alimenti non congelati, sono necessari due pollici (5 cm) di lunghezza supplementare del sacchetto per compensare la dilatazione del congelamento. Mettere la carne o il pesce su una carta assorbente e sigillare quello vuoto con la carta nel sacchetto. Questo accorgimento permette di assorbire meglio l'umidità del cibo.
Per cibi come tortillas, frittelle, crepe o polpette per hamburger, è utile分开arli con uno strato di paraffina o di carta oleata prima di sovrapporli. Questo permette di rimuoverne una parte, risigillare il resto e rimetterlo immediatamente nel congelatore.
Il systemà di conservazione molto vuoto può essere utilizzato anche per creare vuoto in contentitori metallici o lattine.
29.4 Confezionamento除去 vuoto in un sacchetto zip
29.4.1 Panorama

A1 Adattatore per sacchetti zip
A2 Attacco per il collegamento del tubo flessibile
e nonché attacco su VC120
A4 Valvola del sacchetto zip
A6 Tubo flessibile per il vuoto
A7 Coppa aspirante adattatore


29.4.2 Uso: Messa sotto vuoto di un sacchetto zip
- Inserire nel sacchetto zip i generi alimentari che volete conservare.
- Pulire il sacchetto.
-
Chiudere il sacchetto comprimendo la chiusura zip da entrambi i lati, da sinistra a destra.
-
Verificare che la chiusura completa sia chiusa, altrimenti potrebbe poi fuoriuscire dell'aria.
- Appoggiare il sacchetto zip eMETTERe I'attacco VC120 su una base fissa e asciutta.
- Collegare l'attacco tubo flessibile per l'adattatore (A3) all'attacco (A2) sull'adattatore (A1).


- Collegare
l'attacco tubo
flessibile per VC120(A3) algo VC120.

- Premere la Coppa aspirante (A7) in modo forte sulla valvola del sacchetto zip (A4). Premere l'adattatore forte sulla valvola del sacchetto zip durante l'intera procedura.

-
Premere il tasting Sotto vuoto contentitore (Behalter Vakuum) sul VC120. Viene estratta l'aria.
-
La procedura termina automaticamente.
- Rimuovere l'attacco tubo
29.5 Creare un sacchetto a partire da un rotolo
Collocare l'apparecchio in un luogo asciutto. Assicurarsi che l'area di lavoro davanti all'apparecchio sia libera e sufficientemente ampia per accogliere i sacchetti di cibo.
- Srotolare il sacchetto alla lunghezza desiderata e tagliarlo alla dimensione necessaria con un taglio netto.
- Apriere l coperchio e collocare un'estremita del sacchetto sulla striscia di gomma, poi chiudere il coperchio. (vedi Fase 1).
- Premere con forza il coperchio verso il basso ai due lati sulle zone punteggiate usando le mani fino a udire due "click" (vedi Fase 2).
- Premere il tasto "B" "SchweiBen" il diodo luminescente rosso (LED) inizia a lampeggiare.
- Quando il LED si spegne, il fondo del sacchetto è sigillato.
- Si ottiene un sacchetto delle dimensioni desiderate.
HINWEIS Indicazione
Assicurarsi che il sacchetto che si desidera utilizzato sua più lungo del cibo di almeno 8cm / 3.1in . Aggiungere 2 cm/0.8in. supplementari agli volta che il sacchetto viene riutilizzato.
29.6 Apertura di un sacchetto sigillato
Tagliare il sacchetto trasversalmente con le forbici, subito sotto al sigillo.
29.7 Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto:
Tenere l'apparecchio in un posto piano e sicuro, fuori alla portata dei bambini.
HINWEIS Indicazione
Per la conservazione chiudere il coperchio solo leggermente, non bloccarlo con la chiave, si deformano le guarnizioni e alterare il funzionamento della macchina.
Sempre staccare la presa elettrica immediamente après l'uso.
30 Pulizia e cura
In quello capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
30.1 Indicazioni di sicurezza
AVORSICHT Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:
Il VC120 dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se ilsystema di sigillatura sottovuoto non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell'apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un'infestazione di funghi e di batteri.
Spenga il VC120 prima della pulizia ed estragga la spina alla presa a muro.
Il barra sigillante scotta dopo l'utilizzo. Sussiste il pericolo di usioni! Attenda che l'apparecchio si via raffreddato.
▶ Pulisca il VC120 dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un effesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
Se penetrà dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell'interno dell'apparecchio,attraverso le fessure d' aerazione.
Mai immershere l'unita in acqua.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
Lasciare asciugare completeness prima di utilizzato di nuovo.
30.2 La pulizia
l'esterno
- Strofinare l'esterno con un panno umido o una spugna e un detergente da cucina neutro.
L'interno
- Pulire l'interno togliendo agli residuo alimentare o liquido con una carta assorbente.
Camera sottovuoto
- L'apparecchio per il confezionamento sottovuoto contiene una camera sottovuoto estràbile (vedere al riguardo la parte diistruzioni sull'estrazione della camera sottovuoto), che può essere pulita sotto un getto d'acqua oanches nella lavastoviglie.
Conservazione dei sacchetti
-
Lavare i sacchetti con acqua calda e con un detergente neutro per stoviglie, risciac quarli bene e lasciarli asciugare completeness prima di utilizzarli nuovamente.
-
I sacchetti possono essere lavati nel livello superiore della lavastoviglie dopo averli rivoltati. Metterli in posizione tale che l'acqua possa colare fuori dell'apertura. Lasciare asciugare completamente prima di utilizzato di nuovo.
Attenzione
Sacchetti usati per carne cruda, pesce o cibi grassi non possono essere riutilizzati.
Interfaccia del sistema di vuoto:
- L'interfaccia dell'apparecchio del vuoto è molto facile da pulire. L'ansa tampone impermeabile all'aria può essere smontata e riassembleblata e messa in acqua calda e sapone per un lavaggio sicuro.
HINWEIS Indicazione
L'ansa tampone deve essere asciugata complemente prima di essere rimontata; per rimontarla, agire con delicatezza per non causare alcun danno e assicurarsi che sia rimontata nella posizione originale per evitare perdite di vuoto.
Adattatore sacchetti zip

- L'adattatore può essere aperto per facilitarne la pulizia.
- Aprire l'adattatore e pulirlo con acqua calda.
Adattatore aperto
- Asciuagare l'adattatore con un panno morbido e poi ricomporlo di nuovo insieme.
31 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
31.1 Indicazioni di sicurezza
VORSICHT Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
- Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.
31.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi.
| Malfunzionamento | Possibile causa | Risoluzione |
| La macchina sottovuoto non funziona | Non è stata insertita la spina Inserire la spina | |
| Il cavo elettrico o la spina sono difettosi | Inviate l'apparecchio al servizio Clienti | |
| La presa è difettosa | Scegliere un'altra presa | |
| Non viene eseguita la prima saldatura sulla parte di rullo tagliata | Il rullo non è stato posizionato in modo corretto | Segua i passi nel capitolo "Imballare sottovuoto in un sacchetto che proviene dal rullo" |
| Nel sacchetto non viene generato un vuoto assoluto | La parte aperta del sacchetto non si trova Completely nella camera sottovuoto | Posizioni il sacchetto correttamente |
| Il sacchetto è difettoso | Scelga un altro sacchetto | |
| Sulle guarnizioni di saldatura e su quale normali sono presenti delle impurità | Pulisca le guarnizioni e le positizioni di nuovo correttamente dopo l'asciugatura. | |
| Il sacchetto noniene saldato nel modo corretto | La barra di saldatura è troppo calda, quando il sacchetto si scioglie | Apra il coperchio dell'apparecchio e lo faccia raffreddare per alcuni minuti |
| Il sacchetto non resta sottovuoto, dopo essere stata saldato | Il sacchetto è difettoso | Selezioni un altre sacchetto, avvolga eventualmente i bordi taglienti del contento con dei tovaglioli di carta |
| A causa di pieghe, bricione, del grasso o di liquidi lungo la saldatura, sono presenti delle perdite | Apra nuovamente il sacchetto e pulisca la parte superiore del sacchetto all'interno e rimuova eventualmente corpi estranei presenti sulla barra di saldatura, prima di saldare nuovamente il sacchetto. | |
VORSICHT Attentione
Se non riesce a risolverve il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
32 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perchéanche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente digettare il suo appearecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparentecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
- Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.