AM 880 - Attrezzatura fitness MEDISANA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AM 880 MEDISANA in formato PDF.
Domande degli utenti su AM 880 MEDISANA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Attrezzatura fitness in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AM 880 - MEDISANA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AM 880 del marchio MEDISANA.
MANUALE UTENTE AM 880 MEDISANA
Istruzioni per l'uso
Da leggere con attenzione!
IT Istruzioni per l'uso
1 Norme di sicurezza 37
2 Informazioni linteressanti 42
3 Modalità d'impio. 42
4 Varie. 46
5 Garanzia 48
Apparecchio ed elementi per la regolazione
IT ① Tasto di accensione e spegnimento
Display LCD
3 Connettore
Tasti per l'impostazione dell'intensità
Tastodi selezione dei programmi
Fissaggio mediente calamita
Coperchio del vano batterie
8 Cinghia di prolungamento
9 4 elettrodi di lavoro
GB 1 On-/Off-button
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attendamente le istruzioni per l'uso, soprattutto leindicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l'uso per gli impieghi successivi. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l'uso.
Spiegazione dei symboli

Si consiglia di osservare le istruzioni per l'uso.

AVVERTENZA
Attenersi a questeindicazioni di avvertimento per evitare che l'utente si ferisca.

ATTENZIONE
Attenersi a questeindicazioni per evitare danni all'apparecchio.

NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all'installazione o al funzionamento.
LOTNumero LOT
Tensione continua
IP22 Indicazione sul tipo di protezione contro corpi estranei e acqua

Produttore
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.

Non gettare le pile esaurite nei rifiuti domestici!

Marchio CE (marchio di conformità)

Non utilizzato l'articolo se non è ben disteso o se presenta delle pieghe!

Nontrafigere con aghi il prodotto.

Non lavare!

Non candeggiare.

Non asciugare in asciugatrice.

Non stirare.

Non pulire a secco!
- Il disposativo non è idoneo per uso medicale (p. es. in strutture ospedaliere).
- Utilizzare il prodotto esclusivamente per l'impiego previsto come da istruzioni. In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
- L'apparecchio è destinato unicamente all'uso da parte di adulti sani.

ATTENZIONE!
L'applicazione dell'apparecchio vicino alla cassata toracica cui provocare fibrillazione ventricolare o arresto cardiaco!
-
L'apparecchio non deve essere usato:
-
nella zona della cassa toracica / del dorso
- nella zona del collo e della testa
- nella zona dei genitali.
- In caso di gravidanza non utilizzato l'apparecchio.
- L'apparecchio non può essere applicato nel caso di portatori di pacemaker, di altri impianti o di protesi metalliche nel corpo, in caso di disturbi del ritmo cardiaco, di affezioni acute, di epilessia o di malattia tumorale.
- Prima di utilizzare l'apparecchio rimuovere alla zona di applicazione gioielli o piercing, in quanto altrimenti potrebbero verificarsi ustioni e lesioni.
- In caso di diabetes o di altre malattie prima dell'impiego dell'apparecchio dovreste chiedere consiglio al vosto medico di famiglia.
- Persone la cui sensibilità sia in quale modo danneggiata o limitata possono utilizzato l'apparecchio solo suindicazione medica.
-
Qualora durante l'utilizzo si verifichino inconvenienti quali reazioni allergiche o altri disturbi, interrompere immediamente l'uso e consultare il medico.
-
Gli elettrodi non possono essere applicati su punti della pelle aperti.
- Qualora si verificchino irritazioni della pelle, interrompere il trattamento e consultare un medico.
- Non utilizzato mai la cintura con elettrodi metallici nudi, in quanto ciò può causare gravi lesioni. Gli elettrodi devono essere sempre rivestiti. Le copertura di ricambio per gli elettrodi sono disponibili presso Medisana Service.
- Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con disponța fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza o conoscenze, perché siano sorvegliati o informati a proposito dell'uso sicuro del dispositivo e comprehendano i pericoli derivanti.
- I bambini non possono giocare con il disposativo.
- I bambini non possono effettuire la pulizia e la manutenzione utente se non sono sorvegliati.
- Utilizzare l'apparecchio lontano da fonti di calore, materiali infiammabili o esplosivi o gas.
Non mettere in funzione l'articolo se è piegato. - Durante la conservazione non appoggiare oggetti sul disposativo, per evitare pieghe marcate.
Non tirare, torcere o piegare il cavo. - Non applicare o trafiggere il dispositivo con spille di sicurezza o altri oggetti appuntiti o affiliati.
- Non mettere in funzione il dispositivo se logoro, danneggiato o se presenta segni di uso improperio.
- In caso di quasto, si raccomanda di non riparare il disposativo, pena l'annullamento della garanzia. Affidare le riparazioni esclusivamente ai centri di assistenza autorizzati.
- Non apportare modifiche all'apparecchio e non disassembarlo.
-
Utilizzare esclusivamente gli accessori originale del fabbricante.
-
Non utilizzato l'apparecchio contemporaneamente ad altri dispositivi che trasmettono impulsi elettrici al corpo.
- L'apparecchio non deve essere usato nelle vicinanze di altri apparecchi che emettono forti impulsi elettrici, ad esempio stazioni radio, fornì a microonde o cellulari. In questo caso infatti la funzioniità pourrait risultare diminuita.
- Il funzionamento dell'apparecchio vicino (ad es. a 1 metro di distance) a dispositivi terapeutici o apparecchi medicali a onde corte o medie può provocare malfunzionamenti e/o lesioni.
- L'uso sicuro e privo di disturbi è garantito solo se l'apparecchio viene utilizzato e conservato esclusivamente alle condizioni ambientali riportate nei dati tecnici.
- Tenere il disposativo lontano dall'umidità e dai liquidi.
- Non mettere in funzione un dispositivo bagnato.
- Non utilizzate mai l'apparecchio nelle fate il bagno o la doccia. Se dovesse penetrare dell'acqua nell'apparecchio, le batterie devono essere immediatamente tolte e si deve evitare di continuare ad utilizzato l'apparecchio. Contattate il Vostro negotiante specializzato o il nostro centro di assistenza.
- Non si deveutilizzare l'apparecchio quando si è alla guida di una automobile o quando si fa funzionare un macchinario.
- L'apparecchio non deve essere utilizzato in spazi con presenza di forte concentrazione di ossigeno o gas (ad esempio spray).
IT 2 Informazioni interessanti / 3 Modalità d'impiego
2.1 Verificare in primo luogo che l'apparecchio sia completo e che non vi siano
Materiale in segni di danni. In caso di dubbi non mettere in funzione l'apparecchio e
dotazione e inviarlo al centro di assistenza.
imballaggio Il materiale consegnato consta di:
1 MEDISANA Stimolatore dei muscoli addominali AM 880
- 3 batterie da 1,5 V (di tipo AAA)
1 Cinghia di prolungamento
1 Istruzioni per l'uso

Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d'imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.

AVVERTENZA
Assicurarsi che i sacchetti d'imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
3 Modalità d'impiego
Lo stimulatore dei muscoli addominali MEDISANA AM 880 funzione secondo il principio della stimolazione elettrica dei muscoli (EMS). Mediente impulsi elettrici gradualiattraverso la pelle i muscoli addominali nel corpo vengono stimolati -enza sollecitare le articolazioni. Si producono leggere contrazioni muscolari che possono stimolare la muscolatura "passivamente" (=enza movimenti eseguiti autonomamente). Puo servire per rinsforzare la muscolatura rilassata in caso di muscoli addominali non uniformamente o poco allenati o tesi oppure per il riscaldamento prima dell'attività sportiva. Questo tipo di stimolazione dei muscoli viene più utilizzata da molti anni da atleti professionisti, da ambiziosi sportivi dilettanti e nella riabilitazione per migliorare le prestazioni del fisico, per ridurre il rischio di lesioni e per mantenere la mobilità.
3.1 Rimuovere il coperchio del vano batterie 7 ed insere le batterie in dotazi- one (3 di tipo AAA). Fare attenzione al verso di posizionamento (+ / - ) delle batterie, come indicato all'interno del vano batterie.
delle Rimettere la copertura della vana batteria 7. Procedere dello stesso modo ad agli sostuzione delle batterie (in caso di batterie scariche sul display compare il symbolo delle batterie 2). Si consiglia di non utilizzato batterie ricaricabili. Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzato l'apparecchio per molto tempo.

AVVERTENZA - INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
- Non smontare le batterie!
- Se necessario, pulire i contatti delle batterie e dell'apparecchio prima di insereire le batterie!
- Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dal disposativo!
- Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito i punti interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
- In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente un medico!
- Sostituire sempre toutes le batterie contemporaneamente!
- Impiegare unicamente batterie dello stesso tipo, non utilizzato tipologie diverse oppure batterie usate e nuove insieme!
- Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla polarità!
- Il vano batteria delve essere ben chiuso!
- In caso di lungo periodo di inutilizzato, rimuovere le batterie dal disposativo!
- Tenere le batterie lontano alla portata dei bambini!
- Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
- Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
- Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
- Tenere le batterie non utilizzate nella confezione e lontano da oggetti metallici, in modo da evitare cortocircuiti!
3.2 Preparazione
Collegare il connettore ③ all'apparecchio e posizionare l'unità di controllo in modo che sia ben fissata nel supporto della cintura (gli elementi di fissaggio mediante calamità ⑥ sono a fatto con i rispetti pezzi di risconto sulla cintura). Posizionare la cintura in modo che i 4 elettrodi di contagatto ⑨ si trovino sulla propria pelle nella zona del ventre. Eventualmente utilizzato la cinghia di prolongamento ⑧ per poter collocare la cintura.

3.3 Utilizzo
Accendere l'apparecchio premendo il tasto di accensione/spegnimento ①. L'apparecchio emette un segnale acustico. Selezionare un programma (dalla A alla F) con il tasto di selezione dei programmi ⑤. Con entrambi i tasti per l'impostazione dell'intensità ④ è possible impostare l'intensità desiderata dal livello 0 al livello 50. Il timer attiva automaticamente unconto alla rovescia finché si raggiunge il valore di 0 minuti. Una volta scaduto quello tempo, l'apparecchio di spegne da solo.
3.3
Utilizzo
Se durante l'utilizzo del programma si desideraambiare, premere di nuovo il tasting di selezione dei programmi ⑤ e si imposta automaticamente l'intensità su 0 e dopo l'impostazione del nuovo programma si ritorna di nuovo automaticamente al livello di partenza. É possibile interrompere questo procedimento premendo sul tasting con la freccia verso il basso ④ .
Se l'apparecchio è acceso, ma l'intensità è impostata sul livello 0, l'apparecchio si spegne automaticamente dopo ca. 5 minuti. Per spegnere manually l'apparecchio, premere e tenere premuto il tasting di accensione/spegnimento ① per ca. 2 secondi. Per mettere in pausa durante un programma, premere brevamente il tasting di accensione/spegnimento ① e premere di nuovo brevamente per continuare con l'applicazione.
I tasti dell'unità di controllo possono essere protetti contro la pressione accidentale, tenendo premuto il tasti di selezione dei programma ⑤ per ca. 2 secondi. Questo blocco dei tasti più essere di nuovo eliminato nelle stesso modo.

AVVERTENZA
Ora aumento l'intensità lentamente. Non tutte le possibilità di regolazione sono adatte a tutti gli utenti. Qualora troviate sgradevole l'applicazione, abbassate l'intensità. Qualora dovesse risultare ancora fastidiosa o provocare dolore o irritazione alla pelle, interrompere immediatamente l'applicazione e consultare un medico.
3.4
ll display LCD 2

Adjust

Intensity

Low Power


Remaining Time

Lock

Pause

Program
Regolare Intensita
Basso livello Tempo residuo batteria
Blocco tasti
Pausa Programma
3.5
Iprogrammi
Programma A (larghezza dell'impulso 200 s ), durata: 25 minuti
Fase Frequenza Aumento Abbassa-Tempo di mante-Tempo di Durata (Hz) (Sec.)imento (Sec.) nimento (Sec.) pausa (Sec.) (Min.)
| Riscaldamento 30 | 5 | 5 | 4 | 3 | 2 |
| Fase 1 | 50 | 4 | 4 | 3 | 10 |
| Fase 2 | 70 | 4 | 4 | 3 | 11 |
| Raffreddamento 30 | 5 | 5 | 4 | 3 | 2 |
Programma B (larghezza dell'impulso 200 s ), durata: 25 minuti
Fase Frequenza Aumento Abbassa-Tempo di mante-Tempo di Durata (Hz) (Sec.)imento (Sec.) nimento (Sec.) pausa (Sec.) (Min.)
| Riscaldamento 30 | 5 | 5 | 4 | 3 | 2 |
| Fase 1 | 60 | 5 | 5 | 7 | 3 |
| Fase 2 | 90 | 4 | 4 | 8 | 3 |
| Raffreddamento 30 | 5 | 5 | 4 | 3 | 2 |
3.5 I programmi
Programma C (larghezza dell'impulso 250 s ), durata: 25 minuti
| Fase | Frequenza (Hz) | Aumento Abbassa- Tempo di mante- Tempo di Durata | ||||
| (Sec.)imento (Sec.) nimento (Sec.) pausa (Sec.) (Min.) | ||||||
| Riscaldamento 30 | 5 | 5 | 4 | 3 | 2 | |
| Fase 1 | 70 | 4 | 4 | 6 | 4 | 21 |
| Raffreddamento 30 | 5 | 5 | 4 | 3 | 2 | |
Programma D (larghezza dell'impulso 250 s ), durata: 30 minuti
| Fase | Frequenza (Hz) | Aumento Abbassa- Tempo di mante- Tempo di Durata | ||||
| (Sec.)imento (Sec.) nimento (Sec.) pausa (Sec.) (Min.) | ||||||
| Riscaldamento 30 | 5 | 5 | 4 | 3 | 2 | |
| Fase 1 | 80 | 5 | 5 | 7 | 4 | 26 |
| Raffreddamento 30 | 5 | 5 | 4 | 3 | 2 | |
Programma E (larghezza dell'impulso 250 s ), durata: 30 minuti
| Fase | Frequenza (Hz) | Aumento Abbassa- Tempo di mante- Tempo di Durata | ||||
| (Sec.)imento (Sec.) nimento (Sec.) pausa (Sec.) (Min.) | ||||||
| Riscaldamento 30 | 5 | 5 | 4 | 3 | 2 | |
| Fase 1 | 80 | 4 | 4 | 8 | 4 | 26 |
| Raffreddamento 30 | 5 | 5 | 4 | 3 | 2 | |
Programma F (larghezza dell'impulso 250 s ), durata: 30 minuti
| Fase | Frequenza (Hz) | Aumento Abbassa- Tempo di mante- Tempo di Durata | ||||
| (Sec.)imento (Sec.)nimento (Sec.) | nimento (Sec.) | pausa (Sec.) | (Min.) | |||
| Riscaldamento 30 | 5 | 5 | 4 | 3 | 2 | |
| Fase 1 | 90 | 4 | 4 | 10 | 5 | 26 |
| Raffreddamento 30 | 5 | 5 | 4 | 3 | 2 | |
4.1
Pulizia e manutenzione
- L'apparecchio non richiede manutenzione. L'utilizzatore può effettuire solo interventi di pulizia sull'apparecchio.
- Rimuovere le batterie prima di pulire l'apparecchio.
- Nonutilizzare mai detersivi o spazzole aggressivi.
- Per rimuovere piccole macchie, è sufficiente strofinare con un panno o una spugna leggermente inumiditi e un detersivo delicato.
- L'articolo non deve essere asciugato in asciugatrice o stirato. Lasciare asciugare il prodotto spento, all'aria aperta e utilizzare nuovamente solo quando sia Completely asciutto.
- Il prodotto deve essere conservato allargato e alla pieghe in un luogo asciutto e a temperature ambiente. Prima di essere riposta, la fascia deve raffreddarsi.
4.2
Errore e rimedio
- Nessuna indicazione: sostuire tutte 3 le batterie con batterie nuove.
Non è possibile modificare l'intensità: controllare che gli elettrodi siano in contatto con la pelle e che la spina sia collegata correttamente.
Contattare il fabbricante per maggiori informazioni sull'utilizzo, per supporto in caso di problemi o per descrizioni tecniche dettagiate per il personale di servizio.
4.3
Smaltimento

L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Togliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite nei rifiuti domestici, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso i rivenditori specializzati.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
| 4.4 Dati technici | Nome e modello | : Stimolatore di muscoli addominali AM 880 di MEDISANA |
| Alimentazione elettrica | : 4,5 V=, 3 batterie (tippo AAA) | |
| Forma delle onde | : impulso rettangolare bifasico, simmetrico | |
| Larghezza dell'impulso | : 200 - 250 μs | |
| Tasso di impulso | : 30 - 90 Hz | |
| Ampiezza di impulso | : 0 - 70 mA | |
| Impedenza di carico | : a 500 Ω | |
| Materiale | : Cinghia = fibre sintetiche Elettrodi = gomma siliconica | |
| Condizioni di esercizio | : da +5°C a +40°C, 15 - 90 % umidità relativà dell'aria (non condensante), pressione atmoss- ferica da 700 hPa a 1060 hPa. | |
| Condizioni di trasporto/ magazzinaggio | : da -25°C a +5°C / da +5°C a +35°C con mass. 90 % umidità relativà dell'aria (non condens- sante), / da > +35°C a +70°C con una pressione di vapore acqueo fino a 50 hPa | |
| Dimensioni | : ca. 110 x 16 x 3 cm | |
| Peso | : ca. 310 g, batterie incluse | |
| Durata di vita | : Il disposativo è progettato per un periodo di utilizzato di 5 anni. | |
| Codice articolo | : 88322 | |
| Codice EAN | : 40 15588 88322 4 | |
| Accessori speciali | : Tipo N° 88323: Copertura di ricambio (adesivi) per elettrodi, EAN 40 15588 88323 1 |
Questo apparecchio è conforme alle disposizioni CE in materia di stimulatori nervosi e muscolari. è stato certificato in base alle Direttive CE ed è stato munito di marchio "CE" (marchio di conformità).
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
La versione attuale di queste istruzioni per l'uso si trovava all'indirizzo: www.medisana.com
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l'apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquire. Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
- I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire nella data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia della ricevuta di acquisto o nella fattura.
- Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di lavorazione vengono eliminati Gratisutamente.
- Una prestazione di garanzia non da diritto al prolongamento del periodo di garanzia, né per l'apparecchio né per i componenti sostituiti.
- La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall'inosservanza delle istruzioni d'uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuali dall'acquirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al consumatore o durante l'invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
- É autres esclusa qualiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti causati dall'apparecchio ancè se il danno all'apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia.

MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.

ManualeFacile