PP560L - Sega Greencut - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PP560L Greencut in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Potenza: 2,5 kW, Lunghezza della lama: 560 mm, Velocità a vuoto: 3000 giri/min |
|---|---|
| Utilizzo | Ideale per il taglio di legno, rami e piccoli alberi. |
| Manutenzione e riparazione | Controllare regolarmente lo stato della lama, lubrificare le parti mobili, sostituire le parti usurate. |
| Sicurezza | Indossare dispositivi di protezione individuale (guanti, occhiali, casco), rispettare le istruzioni di sicurezza durante l\'uso. |
| Informazioni generali | Peso: 5,5 kg, Garanzia: 2 anni, Accessori inclusi: lama per sega, manuale d\'uso. |
Domande frequenti - PP560L Greencut
Domande degli utenti su PP560L Greencut
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PP560L - Greencut e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PP560L del marchio Greencut.
MANUALE UTENTE PP560L Greencut
Manuale di istruzioni
INDICE
INTRODUCCION 3
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3
ICONOS DE ADVERTENCIA 6
DESCRIPCION DEL PRODUCTO 7
CONTENIDO DE LA CAJA 8
MONTAJE 8
USO DEL PRODUCTO 10
MANTENIMIENTO 11
NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA 29
ICONEDIAVERTIMENO32
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 33
CONTENUTO DELLA SCATOLA 34
MONTAGGIO 34
USO DEL PRODOTTO 36
MANUTENZIONE 37
IDENTIFICAZIONE ESOLUZIONDEI PROBLEMI 39
TRASPORTO E STOCCAGGIO 39
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO 40
GARANZIA 40
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (CE) 41
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto quello prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vosre esigenze per un lungo periodo di tempo.
Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l'acquire di ricambi e/o accessori.

ATTENZIONE: Leggere attendamente il presente manuale prima di utilizzato il prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e delle avventenze di sicurezza cui possa essere danni all'utente e/o al prodotto stesso. Il produttore non è responsabile per incidenti e danni all'utente, a terzi e a oggetti derivanti dall'inosservanza del contento del presente manuale.
Questo prodotto non è destinato ad un uso professionale.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Se vendete quello prodotto, ricordatevi di conseignare quello manuale al nuovo proprietario.
NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I seguito significato e parole chiave e il loro significato hanno lo scopo di spiegare i pericoli e le informazioni relative a quello prodotto.
SIMBOLO PAROLA SIGNIFICATO

ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa nella quale si deve prestare speciale attenzione per evitare qualiasi tipo di danno e/o malfunzionamento dell'apparato.

NOTA Fornisce informazione utile che può agevolare il lavoro.

ATTENZIONE: Leggere e comprendere tutte le awertenze e le istruzioni di sicurezza prima diutilizzare quello prodotto. La mancata osservanza di quella precauzione cui provocare scosseelettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Tutte le informazioni incluse in quello manuale sono rilevanti per la sua propria sicurezza e quella del suo ambiente. Se ha miglior che dubbio sull'informazione inclua in quello manuale, consulti un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale.
Le seguenti informazioni sui pericoli e le precauzioni includono le situazioni più probabili che si possono causareattraverso l'utilizzo di questa macchina.Consulti tutti i documenti, imballaggio e le etichette del prodotto prima di utilizzato.
Se si imbatte in una situazione non descritta in quello manuale utilizi il senso comune per utilizzare la macchina nel modo più sicuro possibile e, se percepisce una situazione di pericolò, non utilizi la macchina.
UTENTI
- Questa macchina è stata concepita per essere manipolata unicamente da utenti maggiorenni che abbiano fatto e compreso nelle istruzioni.
- Prima di usare questa macchina si familiarizzi con la stessa. Si assicuri di conoscere i controllingi e i dispositivi di sicurezzaosi come il modo in cui si deveutilizzare.
Se lei e un utente inespero le raccomandiamo che realizzi pratica svolgendo lavori facili e, se è possible, in compagnia di una persona che abbia esperienza.
SICUREZZA PERSONALE
Stia allerta o utilizzi il buon senso quando maneggi questa macchina. Non utilizi mai la macchina con protezioni difettose o alla dispositivi di sicurezza.
Non modifici i controlli di questa macchina, ne la utilzi se qualcuno dei suaei componenti e danneggiato.
Non modifici i controlli di questa macchina, ne utilizzi la macchina per fini non previsti.
Non utilizzi但这a macchina se I'interruptore non cambia tra le posizioni "spento" e "acesso"
- Qualsiasi macchina elettrica che non possa essere controllata con l'interruttore è pericolosa e delve essere riparata. Non usi但这a macchina quando è stanco o si trovava quello di droghe, alcool o medicinali.
Se la macchina vibra in modo anormale, la spenga, rimuova la batteria e ispezioni la macchina cercando la possible causa e la ripari. Se non individua la causa, si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale.
La macchina deve essere collocata in posizione orizzontale su di una superficie stabile e livellata, nella pendenza pronunciata.
- Rimuova tutte le chiavi o attrezzi manuali della zona di lavoro prima di avviare esta macchina.
- Mantenga tutte le parti del corpo lontane alla lama. Non rimuova il materiale tagliato né sostenga il materiale che verrà tagliato quando le lame si muovono.
- Si assicuri che l'interruttore sia spento quando desidera rimuovere il materiale incastrato.
- Conservi il prodotto con la batteria scollegata fuori alla portata dei bambini.
ABITIDALAVORO
- Si vesta in modo adeguato. Non utilizzi vestiti larghi o gioielli. Mantenga i seui capelli e i seui vestiti lontani dalte parti mobili. Utilizzi:
-Protezione oculare ueditiva.
-Pantaloni lunghi.
-Protezione per la testa e per il viso.
-Protezioni per le mani.
-Protezioni per i piedi.
Lutilz di un'apparecchiatura di sicurezza come una maschera antipolvere, quanti di sicurezza, stuali antiscivolo e un casco, ridurra il pericolo di danni personali.
SICUREZZA NELL'AREA DI LAVORO
Nonutilizzi questa macchina in atmospere esplose, in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. Le macchine elettriche creano scintille che possono dar fuoco alla polvere o ai gas.
- Quando sta lavorando in strada o nelle prossimità di strade, faccia attenzione a non mettere in pericolò la circolazione.
- Mantenga lontani i curiosi, bambini o animali nelle sta maneggiando questa macchina. Le distrazioni possono causargli la perdita di controllo.
- Mantenga l'area di lavoro pulita e lavori unicamente con l'illuminazione sufficiente. Le aree disordinate e oscure possono provocare incidenti.
SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE, TRASPORTO E STOCCAGGIO
Realizzi la manutenzione della macchina. Gli raccomandiamo che la manutenzione e le riparazioni non descripte in questo manuale vengano realizzate dal Servizio Tecnico Ufficiale.
Si assicuri che la lama di taglio sua installata correttamente e assicurata saldamente e sostituisca le lame di taglio o qualiasi alte pezzo spaccato, scheggiato o danneggiato.
- Mantenga le impugnature asciutte e pulite. Delle impugnature sporche possono causare una perdita di controlo.
- Eviti un avviamento accidentale della macchina. Si assicuri che l'interruttore sa in posizione di "spento" prima di afferrare o trasportare la macchina. Trasportare machine elettriche con l'interruttore in posizione di "accensione" cui dovere in rischio la sua sicurezza e causare incidenti.
- Scolleghi la batteria della macchina prima di effettuare qualiasi modifica, pulizia o prima di immagazzinare questa macchina.
- Immagazzini il prodotto con la batteria scollegata fuori alla portata dei bambini.
SICUREZZA ELETTRICA
Non modificare mai la spina in nessun modo. Le spine non modifie e le basi coicidenti ridurranno il pericolodi scossa elettrica. Se scopre quali danno, invii la sua macchina al Servizio Tecnico Ufficiale.
Non apra ne provi a riparare la batteria o il caricatore della batteria.
Protegga la batteria e il caricatore dall'umidita. Mantenga la batteria lontana dal calore e dal freddo estremi.
- Carichi la batteria solo ad una temperatura dell'ambiente (aria circostante) tra 0^ e 40^ .
Non usare il cavo per trascinare, sollevare o scollegare il caricatore. Mantenga il cavo lontano dal calorie, dall'olio, bordi o da parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scossa elettrica.
Nonutilizziilcaricatoredbatterieall'arialibera.
- Quando non è in uso o prima di pulire e riparare, scolleghi il caricatore alla fonte dell'alimentazione. Faccia speciale attenzione con la batteria.
- Conservi la batteria in un luogo asciutto tra 10^ e 30^ quando non è in uso.
- Questa batteria è sigillata e non deve fuoruscire mai il liquido dal suo interno. Se la chiusura si rompe e il liquido tocca la sua pelle, si lavi rapidamente con acqua abbondante e sapone, neutralizzi il liquido con un acido debole come il limone o aceto e si rechi urgentemente presso il suo centro medico. Se il liquido della batteria tocca i loro occhi, li lavi con abbondante acqua durante 10 minuti e chieda immediatamente assistenza medica.
- La batteria deve essere ricaricata quando non si produce sufficiente energia per i lavori che vennero realizzati,. facilitmente prima. Non continui ad utilizzato il prodotto con la sua batteria scarica.
- La batteria non è completeness caricata in fabbrica, prima di provare ad utilizzarla, la ricarichi prima completeness.
SERVIZIO
Faccia esaminare periodicamente la sua macchina da un servizio di riparazione qualificato, usingo solo pezzi di ricambio originali. Nel dubbio si ponga in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale.
ICONEDIAVERTIMENO
Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale fornisco le informazioni necessarie per l'utilizzo sicuro di questa macchina.

Attenzione pericolo!

Pericolo! Rischio di amputatione delle dita. Mantenere i piedi lontani dallo strumento di taglio.

Leggere attendamente il presente manuale prima di avviare la macchina.

Non lo esponga alla pioggia o a condizioni di umidità.

E necessario utilizzato protezioni oculari euditive sempre.

Prima di realizzare lavori di manutenzione o riparazione sulla macchina, la spenga ed estragga la batteria.

Utilizzi quanti resistenti e antiscivolo.

Livello di potenza sonora garantito XX Lwa, dB(A).

Le personne che non sono protette adeguatamente devono rimanere ad una distanza di sicurezza.

Smaltisca il suo apparato in modo ecologico. Non lo getti nei contentitori della spazzatura domestica.

Mantenga i bambini lontani dallamacchina.

Rispetta le(norme CE.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
CONDITIONI DI UTILIZZO
Utilizzare l'utensile solo per tagliare rami da alberi e piante. Qualiasiutilizzo diverso da quello sopra descritto cui causare situazioni di pericolo e solleva il costruttore da agli responsabilità.
DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO
- Catena e spada
- Connettore per tubi
- Maniglia
- Leva di sblocco
- Pulsante di rilascio della batteria
- Trigger di accensione
- Barra di prolunga


NOTA: I prodotti inclusi in quello manuale possono variate nell'aspetto, inclusioni, descrizione e imballaggio da quelli nostrati o qui descritti.
CARATTERISTICTECNICHE
PP560L
Tipodi bateria Batteria agli ioni di litio 56V DC
L_WA (livello di potenza sonora) 96 dB(A)
Catena e lama 25,4cm (10")
Passo catena 3 / 8''
Velocità di taglio 9,8 m/s
Batteria compatible (non inclusa) BT562L (BAT-56V-2AH) - BT564L (BAT-56V-4AH) - BT560L (MC56LI-ION)
Caricabatterie compatible (non incluso) CBT560L (CHAR-56V)

NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le specifiche dell'apparato alla preavviso.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
Rimuovere il prodotto e gli accessori alla confezione. Assicurarsi che tutti gli elementi siano presenti.
- Ispezionare il prodotto per assicurarsi che non sia stato rotto o danneggiato durante il trasporto.
Non gettare il materiale di imballaggio fino a quando non si è ispezionato attendamente e utilizzato in modo soddisfacente il prodotto.

ATTENZIONE: In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il Servizio Tecnico Ufficiale. Non utilizzato quello prodottorawn avar sostituito il componente. L'uso di quello prodotto con parti danneggiato o mancanti cui cause gravi lesioni all'operatore.
MONTAGGIO

1


ATTENZIONE: Non serrare la serratura sulla albero accessorio inserto. In caso contrario, la leva di bloccaggio potrebbe stringere eccessamente l'ingresso dell'albero di comando e danneggiarlo.

INSTALLAZIONDE DELLA CATENA / SEGA GUIDA A BARRA

ATTENZIONE: Quando si maneggia la catena, indossare sempre quanti da lavoro per proteggersi da spigoli vivi.
- Rimuovere i dadi di fissaggio alla barra e avvitare. Quindi rimuvete il coperchio del pignone. (Fig. 3A)
2.Prepare la catena e la barra. - Far passare la catena sulla ruota motrice con i taglienti rivolti nel senso di rotazione (Figura 3B).
- Regolare la vite di regolazione della tensione per consentire l'insertimento della barra (Fig. 3C). Assicuratevi che segua la scanalatura della barra di guida e regoli la vite di regolazione della tensione (Fig. 3D) in modo che la catena sia serrata.
- Installate il coperchio del pignone e serrate i dadi di fissaggio della barra e la vite (Fig. 3A).

Fig. 3A

Fig. 3C

Fig. 3B

Fig. 3D
REGOLAZIONE TENSIONCATENA
La giusta tensione della catena è estremamente importante! e delve essere controllata prima dell'inizio e durante qualiasi operazione di taglio. Prendersi il tempo necessario per apportare le necessarie regolazioni alla catena della sega migliorara le prestazioni di taglio e prolonga la vita della catena.

ATTENZIONE: Una nuova catena e una nuova barra devono essere regolare dopo solo 5 tagli. Cio è normale durante il periodo di rodaggio e l'intervalto tra le regolazioni future sare rapidamente esteso.

PER REGOLARE LA TENSIONDELLA CATENA DELLA SEGA
- Allentare i dadi di fissaggio sulla barra in modo che siano serrati a mano.
- Tenere la punta della barra verso l'alto, usare il cacciavite per ruotare la vite di regolazione sulla barra di guida in senso orario (a sinistra) per stringere la catena. Ruotando la vite in senso antiorario si allenta la catena sulla spranga di guida.
- Dopo aver effettuato la regolazione, spostare la motosega incatenando la catena avanti e indietro sulla spranga di guida per assicurarsi che la catena si muova liberamente e sua nella corretta rete pignoni / ruote. Non muovero mai la catena con mani non protette o alla quante.

ATTENZIONE: Se la catena è difficile da girare o se è attaccata alla spranga di guida, la tensione è eccessiva e delve essere regolata di nuovo. Per diminuire la tensione, ruotare lentamente la vite di regolazione in senso antiorario (senso orario). Spostare la catena avanti e indietro sono a quando non si muove liberamente.
- Tenere il naso verso l'alto, serrare saldamente i dadi di fissaggio della barra.
OIL THE CHAIN
La catena è autolubrificante. L'olio viene sparso sulla catena man mano che viene utilizzato. Assicurarsi che nel serbatoio dell'olio sia presente una quantità sufficiente di olio. Utilizzare sempre olio per catena e pignone o olio simile per sega.
USO DEL PRODOTTO
MESSA IN FUNZIONE DEL SISTEMA


TAGLIARE / POTARE UN ALBERO
Non azionare l'utensile in presenza di alberi, scale o altre superfici di lavoro instabili, o in qualsiasi posizione scomoda. L'utensile potrebbe perdere il controlo e causare lesioni gravi. Non estendere le braccia al di sopra delle spalle quando si usa la sega. Rivolgersi a un professionista se si trovano ad affrontare condizioni che vanno及其他 proprie capacità.
Il taglio di un albero è il processo di taglio di rami da un albero vivente. Assicurarsi di essere in una posizione stabile e sicura. Mantenete i piedi separati. Dividere il peso in modo uniforme su entrambi i piedi.
PER RIFILARE UN RAMO (PRUGNA)
-
Eseguire il primo taglio a sei centimetri dal tronco dell'albero in fondo al ramo. Utilizzato la parte superiore della barra di guida per eseguire quello taglio. Tagliare un terzo del diametro del ramo.
-
Quindi posizionarlo a 50-100 mm (da due a quattro pollici) più lontano dal ramo ed eseguire il secondo taglio sopra il ramo. Continuare a tagliare fino a quando il ramo non viene tagliato.
-
Effettuare il terzo taglio il più vicino possibile al tronco dell'albero, in corrispondenza della parte inferiore del tallone/fine del ramo. Utilizzare la parte superiore della barra di guida per eseguire quello taglio. Tagliare di un terzo il diametro del tallone.
-
Eseguire il quarto taglio direttamente sopra il terzo taglio. Tacchi per raggiungere il terzo taglio, che eliminerà il tallone del ramo.

ISTRUZIONI PER IL TAGLIO
-
POSIZIONE DI LAVORO Mantenere la posizione e l'equilibrio corretti, e non sovra-estendersi. Indossare occhiali protettivi, scarpe antiscivolo e guanti di gomma durante il taglio. Tenere saldamente l'utensile con entrambé le mani e accenderlo. Tenere sempre l'utensile come lostrato nelle immagini, con una mano sulla maniglia del corso e l'altra sulla maniglia anteriore. Non tenere mai l'utensile per la protezione della lama.
-
POTARE I NUOVI GERMOGLI. Effettuare un ampio spazzolamento / spazzamento movimento, utilizzando la lama atraverso i rami è più efficace. Una leggera inclinazione verso il basso della lama in direzione del movimento consente di ottenere il taglio migliorie.
-
SIEPI LIVELLATE / LIVELLATE. Per ottenere siepi eccezzionalmente uniformi, è possibile allungare un pezzo di corda lungo il prolongamento della siepe.
MANUTENZIONE

ATTENZIONE: Utilizzato esclusivamente parti di ricambio, accessori e giunti originali del produttore. In caso contrario si potrebbero verificare lesioni, malfunzionamenti dell'utensile e l'annullamento della garanzia.

ATTENZIONE: Le riparazioni richiedono estrema cura e conoscenza e devono essere eseguite esclusivamente da un technique qualificato. Per le riparazioni, si consiglia di restituire il prodotto al più vicino centro di assistenza autorizzato per la riparazione. Per le riparazioni utilizzare solo pezzi di ricambio identici.

ATTENZIONE: Accertarsi che il motore sia completenesse spento prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Ciò eliminerà qualsiasi rischio potenziale.
- É possibile effettuare le regolazioni e le riparazioni qui descripte. Per altre riparazioni, rivolgersi al proprio agente autorizzato.
- Prima di qualiasi intervenzione di manutenzione o regolazione, disattivare l'unità rimuovendo l'alimentazione elettrica.
- Dopo aver allungato la nuova linea di taglio o averla pulita, controllinga la lama, riportare sempre il prodotto nella sua normale posizione di funzionamento prima di iniziare qualiasi operazione.
- Dopo agli utilizzato, pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto.
Controllare tutti i dadi, bulloni e viti a intervalli frequenti per assicurarsi che il prodotto sa in buone condizioni di funzionamento. Eventuali parti danneggiate devono essere riparate o sostuite da un centro di assistenza autorizzato.
MANUTENZIONE DELLA SPRANGA DI GUIDA

ATTENZIONE: La corretta manutenzione della spranga di guida è essenziale per il buon funzionamento dell'utensile.
Il posizionamento errato e le regolazioni non uniformi della fresa e del profondimetro causano la maggior parte dei problemi alla barra di guida, con seguente usura irregolare della stessa. Poiché la barra si usura in modo irregolare, i binari si allargano, il che cui causare rumorosità e difficultà nella realizzazione di tagli rettilinei da parte della catena. Una lubrificazione insufficiente della spranga di guida e il funzionamento della motosega con catena troppo tesa contribuiscono ad un rapido logoramaento della spranga. Per ridurre al minimo l'usura della barra, si consiglia di eseguire la manutenzione della barra di guida.
BAR WEAR
Ruotare freuquentamente la spranga di guida a intervalli regolari (ad esempio dopo 5 ore di utilizzo) per garantire un'usura uniforme della parte superiore e inferiore della spranga.
BAR GROOVES
Le scanalature delle barre (o le guide che sostengono e trasportano la catena) devono essere pulite se l'utensile è stato usato molto o se la catena della sega appara sporca. Le guide devono essere pulite agli volte che si rimuove la catena alla sega.
PER PULIRE LE GUIDE DELLA BARRA DI GUIDA
- Rimuovere il coperchio del pignone, la barra e la catena. Vedere Sostituzione / Installazione della catena della sega.
- Utilizzare un cacciavite, una spatola, una spazzola metallica o uno strumento simile per rimuovere i detriti dalle guide sulla barra di guida. Questo manterrà le linee dell'olio aperte per fornire una lubrificazione adeguata alla barra e alla catena.

- Rimontare i dadi di fissaggio della barra, della catena e del bullone. Vedere Sostituzione della catena / Installazione.
OIL LINES
Le tubazioni dell'olio nel pattino della barra devono essere pulite per garantire una corretta lubrificazione della barra e della catena durante il funzionamento. Questo può essere fatto usando un filo morbido abbastanza piccolo da essere inserito nel foro di scarico dell'olio.
IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI
La tabella include alcuni problemi più comuni, le loro cause e i rimedi.
| L'unità non funziona | · La batteria non fa contatto. · La batteria non è installata correttamente. · Batteria scarica. | · Controlli che la batteria sia completamente inserita. · Controlli che la batteria sia ben collegata. · Controlli i requisiti di carica della batteria. |
| La batteria non si carica | · Batteria non inserita nel caricatore. · Il caricatore non è collegato. · Temperatura dell'aria ambientaleccessivamente calda oecessivamente fredda. | · Inserisca la batteria nel caricatore fino a quando si accenda il LED. · Colleghi il caricatore ad una presa di corrente di lavoro. · Controlli la currente del contentatore collegando una lampada o un altro apparato. · Controlli se il contentatore è collegato ad un interrottore che si spenga quando si spengono le luci. · Muova il caricatore e lo strumento ad una temperatura dell'aria circostante al di sopra dei 50 gradi F (10 gradi C) o al di fatto dei 100 gradi F (+37.8 gradi C). |
| Poca potenza | · La batteria è scarica · Carichi la batteria. | |
i NOTA: Se non si riesce a risolvere il problema, contattare il Servizio Tecnico Ufficiale.
TRASPORTO E STOCCAGGIO
- Scolleghi sempre la batteria dal dispositorio prima del trasporto.
- Trasporti la batteria seconde le norme e regolamenti locali e nazionali.
- Segua tutti i requisiti speciali di imballaggio e delle etichette quando faccia trasportare le batterie da terzi.
Si assicuri che nessuna batteria possa entrare in contatto con alte batterie o materiali conduttori durante iltrasporto, proteggendo i connettori scoperti con coperchi o nastro adesivo non conduttore.
Non trasporti batterie danneggiate o con perdite. - Pulisca la macchina completeness prima di conservarla. Conservi la macchina in un luogo secco e ben ventilato, che sua inaccessibile ai bambini.
- Mantenga la macchina lontana da agenti corrosivi, come prodotti chimici da giardino e sale antigelo.
- Smonti le barre per poterlo conservare più comodamente.
- Conservi la batteria e il caricatore separatamente in un luogo asciutto, privo di umidità e ghiaccio.
Non conservi la batteria in luoghi in cui si possa generare l'eletricità statica. Non trasporti mai la batteria in una scatola metallica. - Conservi la batteria in un luogo privo di temperature estreme e lontano alla luce solare diretta.
- Conservi il caricatore unicamente in un luogo chiuso e asciutto.
- Tutte le batterie perdono gradualmente la loro carica. Ricarichi le batterie agli 3 mesi.
I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere gettati nella spazzatura abituale. Ci aiuti a proteggere l'ambiente e a preservare le risorse naturali. Si sbarazzi dell'apparato in maniera ecologica. Non lo getti nei rifiuti domestici. I loro componenti in plastica e di metallo possono essere separati e riciclati. Porti quello dispositivo in un centro di riciclaggio omologato (punto verde).
La benzina, oli utilizzati, misce di olio/benzina, cosi come gli oggetti macchiati di benzina (ex: stracci) non devono essere gettati nella spazzatura abituale, nelle tuberie, nella terra, nei fiumi, nei laghi o nel mare. Gli oggetti macchiati con olio devono essere eliminati in modo conforme alle norme locali: lo porti presso un centro di riciclaggio.
I materiali utilizzati per l'imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contentitore adeguato.
GARANZIA
GREENCUT garantisce tutti i prodotti GREENCUT per un periodo di 24 mesi (valido per l'Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquirezzo cheiene conto dell'uso previsto del prodotto.
Come condizione soggetta a garanzia, delve essere presentata la ricevuta originaleindicante la data di acquireo e la sua descrizione, nonché l'utensile difettoso.
La garanzia non copre la normale usura, in particolare di pale, elementi di fissaggio delle pale, turbine, sorgenti luminose, ventilatori e cinghie di trasmissione, giranti, filtri dell'aria, candele e danni causati da un uso improprio, in particolare l'inosservanza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione.
In caso di riparazioni o modifiche effettuate dal consumatore o con ricambi originali GREENCUT diversi da quelli originali, la garanzia decade.
In caso di richiesta di garanzia giustificata, abbreviamo il diritto, a notre discrezione, di riparare o sostituire Gratisamente l'utensile difettosto. Altre rivendicazioni al di fuori della presente garanzia non sono valide.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (CE)
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietari a della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiariamo che la potatore PP560L, a partire dal numero di series dell'anno 2017 in avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:
- Direttiva 2006/42/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 maggio 2006, relativa alle macchine e che modifica la direttiva 95/16/CE (rifusione).
- Direttiva 2014/30/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concennte l'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica (rifusione).
- Direttiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, dell'8 maggio 2000, sul ravicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti l'émissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinata a funzionare all'aperto.
Il prodotto consignato corrisponde al modello che fu sottomosto all'esame CE del tipo.
Torredembarra (SPAIN), 9 de maggio 2017,

Alberto Prat Asensio, CEO (Rappresentante autorizzato e responsablee della documentazione tecnica).
GREENCUT

PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L.
INDEX
INTRODUCTION 42
SAFETY RULES AND PRECAUTIONS 42
WARNING ICONS 45
ManualeFacile