PRH90 - Umidificatore MEDISANA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PRH90 MEDISANA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Umidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PRH90 - MEDISANA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PRH90 del marchio MEDISANA.
MANUALE UTENTE PRH90 MEDISANA
Uscita del vapore (ruotabile)
Apertura per il riempimento di acqua
Cappuccio con valvola
Apertura per lo sfiato dell'aria
Base dell'alloggiamento
Pannello di controllo
Generatore ultrasonico
Spiegazione dei simboli Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio. AVVERTENZA Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l’utente si ferisca. ATTENZIONE Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all’apparecchio. NOTA Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all’istallazione o al funzionamento. Classe di protezione II Numero LOT Produttore 88830_PR-H90_DE-GB_NL_FR_ES_GR_IT_01072016_Kompakt-GA 01.07.16 17:13 Seite 5253 Italiano 1 Norme di sicurezza! Informazioni sull’alimentazione di corrente
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione.
Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento.
Non portare, tirare o ruotare mai l’apparecchio utilizzando il cavo di alimentazione e non bloccare il cavo.
Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non intralci il passaggio.
Non afferrare la spina di rete quando si è in acqua e afferrare sempre la presa con le mani asciutte. Per persone con esigenze particolari
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza o conoscenze, purché siano sorvegliati o informati a proposito dell'uso sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli derivanti.
I bambini non possono giocare con il dispositivo.
In caso di bronchite allergica, contattare il proprio medico prima di utilizzare l'apparecchio.
Nel caso dovessero comparire dei disturbi fisici durante l’utilizzo, rivolgersi al proprio medico. In questo caso sospendere immediatamente l’uso dell’apparecchio. Informazioni sul funzionamento dell’apparecchio
L’apparecchio non è destinato all’uso commerciale.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità riportate nelle istruzioni per l’uso. In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
Non utilizzare l'apparecchio quando l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, non funziona correttamente, quando è caduto a terra o in acqua.
Tenere lontano l'apparecchio e il cavo di alimentazione da superfici calde.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso può essere sostituito unicamente da MEDISANA, da un rivenditore specializzato autorizzato o da un persona qualificata, per evitare pericoli.
Per utilizzare l’apparecchio, collocarlo su una superficie stabile, in modo che non si possa rovesciare. 88830_PR-H90_DE-GB_NL_FR_ES_GR_IT_01072016_Kompakt-GA 01.07.16 17:13 Seite 5354 Italiano
Non afferrare mai un apparecchio caduto in acqua. Estrarre immediata- mente la spina di rete.
Non mettere in funzione l'apparecchio, se il serbatoio non contiene acqua o se la quantità di acqua è insufficiente.
Non utilizzare oli essenziali (ad esempio eucalipto o mentolo), che possono danneggiare l'apparecchio.
Controllare che la fessura di aerazione posta sulla parte inferiore dell’apparecchio sia libera da polvere e sporcizia.
Dopo l'utilizzo, disattivare tutte le funzioni ed estrarre la spina dalla presa. Informazioni sulla manutenzione e la pulizia
L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'apparecchio. In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente, pena l'estinzione di qualsiasi diritto a garanzia. Consultare il proprio rivenditore specializzato e fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal servizio di assistenza MEDISANA.
I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione utente se non sono sorvegliati.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire immediatamente la spina dalla presa di alimentazione elettrica.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto 2 Importante Molte grazie per la vostra fiducia e congratulazioni!Con PR-H90 avete acquistato un prodotto di qualità MEDISANA. Per ottenere il successo desideratoe poter godere a lungo del vostro PR-H90 di MEDISANA, si consiglia di leggere attentamente leindicazioni seguenti relative all'uso e alla manutenzione.
2.1 Materiale in dotazione e imballaggio
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano segni di danni.In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o alproprio centro di assistenza.Il materiale consegnato consta di: • 1 MEDISANAumidificatorer PR-H90• 1 Filtro per l'acqua (incassato)• 1 RSpazzola per la pulizia• 1 Manuale d’usoLe confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in contatto con il propriorivenditore. 88830_PR-H90_DE-GB_NL_FR_ES_GR_IT_01072016_Kompakt-GA 01.07.16 17:13 Seite 5455 Italiano AVVERTENZA Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
2.2 Tecnologia a ultrasuoni
Se l’aria dell’ambiente è troppo secca si è più soggetti a malattiee infettive o delle vie respiratorie portando a stanchezza e incapacità di concentrazione. L'aria salubre dovrebbe avere un tasso di umidità relativa compreso fra il 40 e il 55 %. La tecnologia a ultrasuoni dell'umidificatore, silenziosa e a basso consumo energetico, trasforma l'acqua in vapore finissimo attraverso vibrazioni, aumentando il grado di umidità dell'aria. In questo modo si migliora la qualità dell'aria e si previene la disidratazione delle mucose e della pelle. La capacità dell'apparecchio è progettata per un ambiente di max. 30 m
di superficie. Con il regolatore rotativo per regolare l’intensità della
nebbia si seleziona il grado di umidificazione con la grandezza dell’ambiente. È di fondamentale importanza osservare le indicazioni per la pulizia e per la cura. ATTENZIONE Un esercizio troppo intenso può portare a una saturazione di umidità nell’aria dell’ambiente, che si deposita sulle pareti, le finestre egli oggetti nell’ambiente. Controllare quindi regolarmente con un igrometro che il valore dell’umidità relativa nell’aria non è superiore al 55 %. 3 Modalità d’impiego ATTENZIONE Assicurarsi che umidificatore MEDISANA venga utilizzato su una superficie resistente all’umidità senza rischio che si rovesci. In particolare l’uso con acqua contenente sostanze minerali / essenza aromatica può determinare dei depositi / precipitati. Lo scarico della nebbia è
rotabile. Accertarsi che il vapore in uscita non sia rivolto verso altre apparecchiature elettriche, mobili o pareti. Mantenere una distanza di almeno 2 m.
3.1 Messa in servizio
Prima della prima messa in servizio, lasciare per una mezz'ora che l'apparecchio si adatti alla temperatura ambiente, in particolare se la temperatura esterna è inferiore a 5 °C. Si consiglia di utilizzare l'apparecchio a una temperatura compresa tra 5 e 40 °C, con un'umidità relativa sotto all'80%. Non utilizzare acqua sopra i 40 °C. Controllare la vaschetta dell’acqua
; assicurarsi che sia vuota.
3.2 Riempimento e scarico del serbatoio
Togliere il serbatoio
dall'apparecchio e ribaltarlo. Svitare il tappo di chiusura
. Pulire il serbatoio e riempirlo poi con max 4,5 l di acqua potabile attraverso l'apertura per il riempimento
. Richiudere il serbatoio avvitando il tappo di chiusura
. Ribaltare il serbatoio e riposizionarlo nell'apparecchio fino a quando non si innesta in modo udibile. Posizionare l'erogatore nebbia
nell'apertura in alto sul serbatoio
. Non trasportare l'appa- recchio con il serbatoio pieno. A fine utilizzo svuotare l'acqua restante e sciacquare il serbatoio 88830_PR-H90_DE-GB_NL_FR_ES_GR_IT_01072016_Kompakt-GA 01.07.16 17:13 Seite 5556 Italiano con acqua potabile. Prima del riutilizzo, riempire il serbatoio con acqua potabile. Se l'apparecchio viene spento e non viene usato lungo tempo, togliere il serbatoio e svuotarlo. ATTENZIONE Per l’esercizio dell’apparecchio, utilizzare solo acqua ossigenata pulita. Se si ha a disposizione acqua calcarea dura, è possibile utilizzare acqua demineralizzata. Pulire l’apparecchio regolar mente e rimuovere calcare o altri depositi, per preservare la sua capacità di funzionamento. Non utilizzare mai l'apparecchio se il serbatoio è vuoto!
1. Inserire la spina di alimentazione in una presa e accendere l'apparecchio premendo il tasto
ON/OFF. L'indicazione al LED
si accende per 2 secondi e quindi si spegne. L'apparecchio si trova nella modalità stand-by.
2. ON/OFF: con questo tasto si attiva e disattiva l'apparecchio. Premendo una volta il tasto
ON/OFF, si accende l'indicazione e l'apparecchio funziona emettendo la nebulizzazione minima. Contemporaneamente inizia a funzionare il motore della ventola. Premendo nuova- mente il tasto ON/OFF si disattivano tutte le funzioni e si spegne l'indicazione.
3. PRESET: con questo tasto è possibile selezionare un periodo dopo il quale l'apparecchio si
attiva automaticamente. Premere questo tasto quando l'apparecchio si trova nella modalità stand-by. Può essere preimpostato un periodo tra 1 e 24 ore. L'orario selezionato viene visualizzato nel display del quadro di comando
in incrementi di minuti. Dopo che è trascorso all'indietro il tempo preimpostato, l'apparecchio inizia a funzionare. L'orario di avvio (Preset) può essere combinato con il timer.
4. MIST: 4sono impostabili 4 diverse potenze di nebulizzazione, da Low (bassa), Middle (media),
Strong (forte) fino a Highest (massima). Le potenze corrispondono rispettivamente a 13-16 W (L), 17-20 W (M), 21-24 W (S) bis 25-30 W (H). La potenza selezionata viene indicata nel display
in formato grafico luminoso.
5. TIMER: con questo tasto è possibile selezionare un periodo dopo il quale l'apparecchio si
disattiva automaticamente. Può essere preimpostato un periodo tra 1 e 24 ore. 0 significa la cancellazione di tutte le preimpostazioni. 3 secondi dopo l'inserimento di una preimpostazione, inizia il conto alla rovescia. Il tempo trascorso viene visualizzato in minuti, in alternanza con il grado di umidità attuale in intervalli di 5 secondi, se è stato impostato un grado di umidità (Humidistat). Il timer può essere combinato con l'orario di avvio (Preset).
6. HUMIDISTAT: con questo tasto è possibile predefinire un grado desiderato di umidità dell'aria
dal 40 al 95%, in incrementi del 5%. 0 significa la cancellazione di tutte le preimpostazioni. 3 secondi dopo l'inserimento della vostra preimpostazione, inizia a funzionare il regolatore di umidità. Questo si arresta non appena l'umidità dell'aria supera il valore preimpostato. Il motore della ventola continua a funzionare per altri 5 minuti. Non appena l'umidità attuale dell'aria scende del 2% sotto il valore preimpostato, il regolatore di umidità inizia nuovamente a funzionare. Il grado di umidità attuale viene visualizzato nel display a intervalli di 5 secondi, alternatamente al tempo trascorso, se è stata effettuata un'impostazione con il timer.
7. ANION: premere il tasto ANION quando l'apparecchio si trova nella modalità stand-by e sono
state effettuate preimpostazioni per il regolatore di umidità. Si attiva la funzione di pulizia dell'aria (ionizzazione). Contemporaneamente inizia a funzionare il motore della ventola. Se si preme nuovamente il tasto ANION, la funzione di pulizia dell'aria viene disattivata. Il motore della ventola funziona fintanto che il regolatore di umidità è attivo. 88830_PR-H90_DE-GB_NL_FR_ES_GR_IT_01072016_Kompakt-GA 01.07.16 17:13 Seite 5657 Italiano 8. Protezione in caso di serbatoio vuoto: non appena il serbatoio è vuoto, si accende Waterless(“Serbatoio vuoto”). L'apparecchio si spegne automaticamente. Vengono inoltre cancellate leimpostazioni per Timer e Humidistat (regolatore di umidità). Prima deve essere aggiuntaacqua, dopodiché è possibile inserire le impostazioni delle funzioni.
3.4 Malfunzionamento e soluzione
- L'apparecchio non si accende (il LED non è acceso): NInserire la spina di rete; Controllare il circuito elettrico, la presa e il fusibile.
- Assenza di vapore (LED illuminato di rosso): Riempire il serbatoio dell'acqua.
Niente nebbia sebbene il serbatoio sia pieno: aumentare l'intensità di nebulizzazione, posizionarel'apparecchio in piano; pulire il nebulizzatore e l'emettitore a ultrasuoni con la spazzola in dotazionee riempire il serbatoio con acqua pulita; risciacquare l'apparecchio con acqua pulita.• Depositi bianchi: Utilizzare acqua pura o almeno metà acqua distillata e metà acqua di rubinetto fresca. Se non si riesce a risolvere un malfunzionamento nel modo descritto, contattare il Servicecenter.
3.5 Durata di funzionamento
- A impostazione massima (300 ml/h) e riempito con 4500 ml di acqua, la durata difunzionamento è di ca. 15 ore. 4 Informazioni generali
- In caso di utilizzo giornaliero dell'apparecchio, si consiglia di pulirlo a fondo almeno ogni tre giorni. Quando non si utilizza l'apparecchio per un lungo periodo, svuotare quest'ultimo e ilserbatoio per prevenire contaminazione/formazione di alghe fin dall'inizio. Disinfettare ditanto in tanto con alcool. Pulire l’apparecchio anche prima e dopo lunghi periodi di inattività.
- Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non sia inserita nella presa di alimentazione elettrica.• Rimuovere il serbatoio dall'apparecchio e svuotarlo.• IPulire esternamente l'apparecchio con un panno umido e morbido.
- Per la pulizia non utilizzare sostanze aggressive come ad es. creme abrasive o altri detergenti simili, perché potrebbero graffiare la superficie e diminuire la vaporizzazione.
- Il serbatoio dell'acqua può essere lavato con acqua calda (> 65 °C) o con almeno il 75 % di alcool. La camera di nebulizzazione deve essere pulita con un panno imbevuto di alcool e unbastoncino di cotone. Accertarsi che non penetri acqua all'interno dell'apparecchio.
- Il trasmettitore a ultrasuoni è il componente più delicato dell'apparecchio. È importante che venga tenuto pulito e trattato con cura. Utilizzare la spazzola fornita in dotazione per rimuovere depositi e particelle di sporco dalle uscite. Per la pulizia del trasmettitore a ultrasuono non utilizzare in alcun caso strumenti metallici.• Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, svuotare l’acqua residua dalserbatoio e asciugare l’apparecchio.
- Durante la pulizia dell'apparecchio, sciacquare il filtro con acqua pulita. Se l'apparecchio non è stato utilizzato per lungo tempo, alloggiare il filtro separatamente affinché possa asciugarsi.
- Posizionare l’apparecchio in un luogo asciutto e fresco, possibilmente nell’imballo originale.
- Conservare il tappo del fondo del serbatoio a parte, per evitare che la guarnizione ad anello si incolli o aderisca. 88830_PR-H90_DE-GB_NL_FR_ES_GR_IT_01072016_Kompakt-GA 01.07.16 17:13 Seite 5758 Italiano
4.2 Filtro per l'acqua / Decalcificazione
Filtro per l'acqua L'umidificatore PR-H90 è provvisto di un filtro per l'acqua. Questo filtro fornisce un supporto per la pulizia e la demineralizzazione dell'acqua. In base al grado di durezza dell'acqua impiegata si consiglia di sostituire il filtro almeno 1 volta la mese se l'apparecchio viene usato ogni giorno. A tal fine procedere come segue: Avvitare il tappo di chiusura
del serbatoio e svitare il filtro in senso antiorario dal tappo di chiusura
. Riavvitare il nuovo filtro in direzione opposta nel tappo di chiusura. Decalcificazione Se si utilizza acqua dura o con minerali, il dispositivo deve essere decalcificato regolarmente. Effettuare la decalcificazione esclusivamente con acido citrico (preparato in polvere reperibile in commercio)! Non utilizzare decalcificanti liquidi, capsule decalcificanti o aceto! - Svuotare completamente il dispositivo (serbatoio e base). RIMUOVERE IL FILTRO PER L’ACQUA! Assicurarsi che non entrino liquidi nell'apertura per lo sfiato dell'aria alla base del dispositivo. - Mettere 4 cucchiai (circa 100 g) di acido citrico puro nel serbatoio e riempire con 2000 ml di acqua a 60 °C. Chiudere il serbatoio e agitare leggermente affinché si sciolga la polvere di acido citrico. - Riporre il serbatoio sulla base. NON ACCENDERE IL DISPOSITIVO! - Lasciar raffreddare la soluzione decalcificante nel serbatoio/dispositivo (almeno 3 ore). - Estrarre il serbatoio dal dispositivo e con una spazzola adeguata (scovolino o simile) sfregare la parte interna e il pozzetto per il vapore. Svuotare il contenuto e sciacquare bene il serbatoio. - Svuotare la base, facendo attenzione che non entrino liquidi nell'apertura per lo sfiato dell'a- ria. Sfregare i depositi di calcare più duri con la spazzola in dotazione, un panno o un baston- cino di cotone. Fare particolare attenzione in prossimità del generatore ultrasonico! - Sciacquare bene la base (assicurarsi che non entrino liquidi nell'apertura per lo sfiato dell'aria alla base del dispositivo).
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Per quanto riguarda lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al vostro rivenditore. 88830_PR-H90_DE-GB_NL_FR_ES_GR_IT_01072016_Kompakt-GA 01.07.16 17:13 Seite 5859 Italiano 5 Dati tecnici Nome e modello : MEDISANA umidificatore PR-H90 Alimentazione : 220-240 V~ 50/60 Hz Potenza : circa 30 W Contenuto del serbatoio : 4,5 l Capacità di vaporizzazione : massimo circa 300 ml/h Durata di funzionamento : massimo circa 15 h Dimensioni (d x w x h) : ca. 24 x 17 x 36 cm Peso : circa 1,3 kg Condizioni di magazzinaggio : pulito e asciutto N. articolo : 88830 Numero EAN : 40 15588 88830 4 Accessori : 1 filtro di ricambio per l’acqua (nero) Art. 88834 / EAN 4015588 88834 2 2 filtri di ricambio per l'acqua (bianco) Art. 60069 / EAN 40 15588 60069 2 Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale. La versione attuale di queste istruzioni per l’uso si trova all’indirizzo: www.medisana.com 6 Condizioni di garanzia e di riparazione In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto
deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di lavorazione vengono eliminati
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di garanzia, né per l’apparecchio
né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza delle istruzioni d’uso,
danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’acquirente o da terzi non autorizzati, c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al consumatore o durante l’invio al servizio clienti, d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti causati dall’apparecchio
anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANIA E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de In caso di guasto, per richiedere accessori e ricambi si prega di rivolgersi a: Bluepoint-Service Sagl Via Cantonale
Notice-Facile