AVDW6000 - Televisore PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AVDW6000 PIONEER in formato PDF.
Domande frequenti - AVDW6000 PIONEER
Domande degli utenti su AVDW6000 PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Televisore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AVDW6000 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AVDW6000 del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE AVDW6000 PIONEER
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
Leggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle per riferimenti futuri 2
INFORMAZIONI IMPORTANTI ...... 3
A proposito del prodotto 3
Precauzioni 3
In caso di problemi 3
Prima di utilizzare questo prodotto ..... 4
Per evitare di scaricare la batteria .... 4
Per proteggere lo schermo LCD del schermo .... 4
Quando la visione è difficile, utilizzare le opzioni [BRIGHT] (Luminosità) e [DIMMER] (Oscuramento) per effettuare le necessarie regolazioni .... 4
Per garantire una guida sicura 5
Ripristino del microprocessore 5
Nomenclatura dei tasti 6
Componenti e caratteristiche 6
Uso in breve 7
Accensione 8
Regolazione del volume 8
Selezione della sorgente 9
- Le icone visualizzate nell'angolo
● Video RCA e uscite audio di questa unità
Selezione delle uscite audio, video ed esterne 10
- Selezione indipendente del video per lo schermo
- Selezione indipendente dell'audio per l'altoparlante incorporato
Cambiare la modalità di allargamento dello schermo intero .... 12
- Modalità Schermo largo disponibili
Operazioni nel menu di messa a punto iniziale .... 14
Attivazione del menu di messa a punto iniziale 14
Regolazione dell'immagine 15
● BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE
● DIMMER (Oscuramento)
Impostazione dell'ingresso [VCR1/VCR2] .... 17
Impostazione dello schermo 18
- Impostazione del missaggio della voce guida [MIXING]
- Impostazione della posizione di montaggio dello schermo [LOCATION]
Impostazione forzata dell'ingresso VCR1 ..... 20
Uso corretto dello schermo 21
Maneggio dello schermo 21
Schermo con pannello a cristalli liquidi (LCD) 22
Per mantenere lo schermo in buone condizioni 22
Tubo fluorescente 22
Collegamento al sistema 23
Denominazione e funzione dei terminali di collegamento 25
Collegamento del cavo di alimentazione ..... 26
Schema di collegamento (ingresso VCR) ..... 27
Schema di collegamento (ingresso RGB) ..... 28
Collegamento dell'uscita RCA audio e video 29
Collegamento del filo “AUTOMATIC INPUT SWITCHING” 30
Installazione 31
- Quando lo schermo viene installato nello scomparto anteriore
Prima di installare e fissare 32
Prima di usare il nastro adesivo 32
Installazione dello schermo con la base di montaggio in dotazione .... 33
Installazione unità a scomparsa 35
- Precauzioni per l'installazione
- Installazione unità a scomparsa
Dati tecnici 36
Leggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle per riferimenti futuri
- Leggere completamente e con attenzione questo manuale prima di usare lo schermo.
- Conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
- Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in questo manuale e seguire attentamente le istruzioni.
- Non permettere che altre persone usino questo sistema finché non hanno letto e capito le istruzioni per l'uso.
- Non installare lo schermo dove possa (i) ostruire la visione del conducente, (ii) interferire con il funzionamento di qualsiasi sistema operativo o funzione di sicurezza del veicolo, inclusi gli airbag o (iii) ostacolare il conducente in uso sicuro del veicolo.
- Come per altri accessori all'interno del veicolo, lo schermo non deve distrarre il conducente da una guida sicura del veicolo. Se si hanno difficoltà nel controllo del sistema o nella lettura dello schermo, eseguire le regolazioni dopo aver parcheggiato in un luogo sicuro.
- Non tentare di installare o riparare personalmente lo schermo. L'installazione o la manutenzione dello schermo da parte di persone senza addestramento ed esperienza con apparecchiature elettroniche e accessori per auto può essere pericolosa ed esporre al rischio di scosse elettriche e altri pericoli.
- Ricordare di allacciare sempre la cintura di sicurezza durante l'uso dell'automobile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più serie se la cintura di sicurezza non è allacciata correttamente.
- Se il prodotto viene installato in un punto da cui può essere visto dall'autista del veicolo, regolare SEMPRE l'impostazione dello schermo [DISPLAY SETTING] (impostazione schermo) su [FRONT] (duranti). Non osservando tale raccomandazione, le immagini, visibili allo sguardo dell'autista, potrebbero distrarlo durante la guida.
Se il prodotto viene installato al di fuori del campo visivo dell'autista, scegliere l'impostazione [REAR] (dietro).
Il presente prodotto è soggetto alle leggi locali relative al posizionamento e all'utilizzo di questo tipo di apparecchi.
Pioneer Corporation declina ogni responsabilità per eventuali problemi, danni o perdite dovuti a un posizionamento non corretto o alla violazione di qualsivoglia legge nazionale. - Questa funzione è destinata all'uso esclusivo con una videocamera di sostegno.
Gli utenti possono collegare l'ingresso VTR 1 con l'opzione "AUTOMATIC INPUT SWITCHING" (Commutazione automatica di ingresso) solo a una videocamera di sostegno. Gli utenti non devono collegare nessun altro dispositivo all'ingresso VTR 1 con l'opzione "AUTOMATIC INPUT SWITCHING".
A proposito del prodotto
- Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
- Non collocare lo schermo in una posizione dove possa ostacolare la visibilità per il conducente o interferire con il funzionamento delle airbag.
Precauzioni
- Tenere sempre il volume sempre sufficientemente basso perché i suoni provenienti dall'esterno del veicolo siano chiaramente udibili.
- Proteggere questo prodotto dall'umidità.
In caso di problemi
Se questo prodotto non dovesse funzionare normalmente, entrare in contatto con il proprio negozio di fiducia o con un rivenditore autorizzato Pioneer.
Prima di utilizzare questo prodotto
Per evitare di scaricare la batteria
Quando si utilizza questo apparecchio, tenere sempre acceso il motore del veicolo. Se si usa questo apparecchio a motore spento, si rischia di danneggiare la batteria del veicolo.
Per proteggere lo schermo LCD del schermo
- Non permettere che la luce diretta del sole arrivi sul schermo quando il apparecchio non è in uso. Un'estesa esposizione alla luce diretta del sole può provocare malfunzionamenti dello schermo a causa dell'alta temperatura risultante.
- Quando si usa un telefono cellulare, mantenere l'antenna del telefono cellulare lontano dallo schermo, per prevenire disturbi al video causati dalla comparsa di macchie, strisce colorate, ecc.
Quando la visione è difficile, utilizzare le opzioni [BRIGHT] (Luminosità) e [DIMMER] (Oscuramento) per effettuare le necessarie regolazioni
A causa della sua forma, l'angolazione visiva dello schermo LCD è limitata. Tuttavia, è possibile aumentare l'angolo visivo (verticale e orizzontale), utilizzando l'opzione [BRIGHT] per regolare la densità del nero sul video. Quando lo si usa per la prima volta, regolare la densità del nero a seconda dell'angola visivo (verticale e orizzontale), in modo da ottenere una visione chiara. È anche possibile utilizzare l'opzione [DIMMER] per regolare la luminosità dello schermo LCD, in modo che soddisfi le preferenze personali.
Prima di utilizzare questo prodotto
Per garantire una guida sicura
Questo apparecchio ha un sensore che rileva se il freno di stazionamento è innestato o disinnestato. Quando viene installato nella parte frontale, è sistemato in modo tale che non sia possibile visionare il video mentre il veicolo è in movimento. (tranne per l'apparecchio di navigazione.) Mentre si guida, non è possibile effettuare le varie impostazioni e regolazioni. (Mentre il veicolo è in movimento, viene visualizzato il messaggio seguente.) Prima di avviare l'apparecchio, arrestare il veicolo in un posto sicuro, innestare il freno di stazionamento e attendere che questo messaggio scompaia.
ATTENTION
YOU CANNOT USE THIS FUNCTION WHILE DRIVING
Ripristino del microprocessore
Il microprocessore deve essere inizializzato nelle seguenti condizioni:
Allorché il prodotto viene utilizzato per la prima volta dopo l'installazione.
Se l'unità non funziona correttamente.
Se sul display appaiono messaggi strani (incorretti).
- Per inizializzare il microprocessore, premere con la punta di una penna o con un altro strumento appuntito, il tasto RESET dell'apparecchio.

text_image
Unità a scomparsa VCH Tasto RESETComponenti e caratteristiche

Consente di attivare contemporaneamente l'impianto audio e video. Se il dispositivo AV è collegato ai terminali RCA di uscita audio e video dell'impianto, questo tasto permette di selezionare la sorgente audio e video desiderata.
Inoltre, premendo questo tasto per 2 secondi si accende/spegne l'apparecchio.
②Tasto V.SEL
Permette di selezionare solo il video della visualizzazione.
③Tasto SP.SEL
Permette di selezionare solo l'audio dell'altoparlante incorporato.
④Tasto WIDE/MENU
Permette di cambiare il modulo di allargamento video da 4:3 a 16:9. Mantenere premuto questo tasto almeno per due secondi per visualizzare il menu di messa a punto iniziale. Una volta visualizzato il menu di messa a punto iniziale, premere ripetutamente il tasto per attivare i menu correlati.
⑤ Tasti di controllo del volume (▼/▲)
Regolano il volume dell'altoparlante incorporato ⑨o modificano le voci di messa a punto iniziale, quando viene visualizzato il menu di messa a punto iniziale.
Nota:
- Non impostare mai il volume ad una intensità tale da coprire il suono del traffico o di veicoli di emergenza.

text_image
⑨⑥Tasti ◀/▶
Quando viene visualizzato il menu di messa a punto iniziale, regolare l'elemento.
⑦Sensore per la luce ambientale
Rileva la luce dell'ambiente. Il sistema regola automaticamente la luminosità dello schermo per compensare la luce dell'ambiente.
⑧Ricevitore di segnale
Questo ricevitore riceve i segnali dal telecomando in dotazione con l'unità mobile di navigazione e altri dispositivi AV.
⑨Altoparlante incorporato
Emette il suono proveniente da un apparecchio audio collegato a questo prodotto.

AVVERTENZA
Se il prodotto viene installato in un punto da cui può essere visto dall'autista del veicolo, regolare SEMPRE l'impostazione dello schermo [DISPLAY SETTING] (impostazione schermo) su [FRONT] (davanti). Non osservando tale raccomandazione, le immagini, visibili allo sguardo dell'autista, potrebbero distrarlo durante la guida.
Se il prodotto viene installato al di fuori del campo visivo dell'autista, scegliere l'impostazione [REAR] (dietro).
Il presente prodotto è soggetto alle leggi locali relative al posizionamento e all'utilizzo di questo tipo di apparecchi.
PIONEER Corporation declina ogni responsabilità per eventuali problemi, danni o perdite dovuti a un posizionamento non corretto o alla violazione di qualsivoglia legge nazionale.
Si raccomanda di eseguire queste impostazioni. (Vedere pagina 19.)
Accensione
Ricordatevi di avviare il motore della macchina prima di accendere l'apparecchio, per massimizzare la durata operativa della batteria.
1. Avviare il motore.

text_image
LOCK ACC ON STAR2. Attivare il sistema.

Tenere premuto per 2 secondi.
L'alimentazione si attivata o si disattivata (ON/OFF) ogni volta che si tiene premuto il tasto SEL/POWER per 2 secondi.
Regolazione del volume
Regolare il volume dell'uscita audio dell'altoparlante incorporato.
- Aumentare o diminuire il volume dell'altoparlante.

È possibile regolare il volume dell'altoparlante incorporato in una gamma che va da 0 a 30. (Il livello del volume viene visualizzato per circa 4 secondi.)
Selezione della sorgente
È possibile attivare simultaneamente le tre sorgenti indicate dalle tre icone, oppure attivarle separatamente.
Le icone visualizzate nell'angolo
Le icone seguenti vengono visualizzate nell'angolo superiore sinistro dello schermo.

Le icone indicano le sorgenti selezionate.
Le icone superiori vengono selezionate con il tasto SEL/POWER.
Le icone inferiori vengono selezionate indipendentemente.

Icona video:
Indica il video sullo schermo.

Icona dell'altoparlante incorporato:
Indica l'uscita audio dell'altoparlante incorporato di questa unità.
(Quando si attiva l'opzione MIXING ON, questa icona diventa rossa). (Vedere pagina 18.)

Icona dell'uscita RCA:
Indica l'uscita video e audio dalla presa jack RCA in uscita dell'unità a scomparsa.
Condizioni dell'icona Tasto per il cambio di sorgente
Per l'uscita RCA, è possibile attivare la sorgente solo con il tasto SEL/POWER.

Tasto SEL/POWER
Premere il tasto V.SEL per 2 secondi per attivare solo lo schermo tra le tre sorgenti: schermo, altoparlante incorporato e uscita RCA. Per tornare all'impostazione che consente di selezionare tutte le sorgenti nello stesso tempo, premere di nuovo il tasto V.SEL per 2 secondi.

Tasto V.SEL
Premere il tasto SP.SEL per 2 secondi per attivare solo l'altoparlante incorporato tra le tre sorgenti: schermo, altoparlante incorporato e uscita RCA. Per tornare all'impostazione che consente di selezionare tutte le sorgenti nello stesso tempo, premere di nuovo il tasto SP.SEL per 2 secondi.
Tasto SP.SEL
Nota:
- Dopo aver selezionato la sorgente, con il tasto V.SEL o con il tasto SP.SEL, non sarà più possibile attivare l'audio dello schermo o dell'altoparlante incorporato con il tasto SEL/POWER fino a quando si annullano tutte le modalità.
Video RCA e uscite audio di questa unità
Quando si collega un dispositivo AV separato, come un secondo schermo, alle prese jack delle uscite video RCA e audio dell'unità a scomparsa, è possibile selezionare la sorgente in uscita tramite il tasto SEL/POWER.
- Non è possibile selezionare indipendentemente la sorgente video e audio delle uscite RCA di questa unità.
- Anche se vengono azionati, i tasti V.SEL, SP.SEL e Volume non hanno nessun effetto.

PRECAUZIONE
Non posizionare mai il display collegato alla presa jack dell'uscita RCA dell'unità a scomparsa in modo che il guidatore possa visionare il video quando il veicolo è in movimento.
Selezione delle uscite audio, video ed esterne
Quando sulla stessa linea sono visualizzate tre icone, è possibile cambiare simultaneamente le sorgenti di ogni icona.
Se si sono impostati lo schermo e l'altoparlante incorporato per l'attivazione indipendente, attivarli simultaneamente. (Vedere le pagine 9 e 11.)
- Selezionare la sorgente desiderata.

A ogni pressione si cambia la sorgente ...
Ogni pressione del tasto SEL/POWER seleziona la sorgente desiderata nell'ordine seguente:
$$ [ \mathrm{VCR1} ] \rightarrow [ \mathrm{VCR2} ] \rightarrow [ \mathrm{RGB} ] \rightarrow \text { R i t o r n o a } [ \mathrm{VCR1} ] $$
Nota:
- [RGB] indica l'apparecchio collegato all'ingresso RGB dell'unità a scomparsa. (La sorgente non passa a [RGB] se all'ingresso RGB non è collegato niente.)
- [VCR1] e [VCR2] indicano l'audio e il video del dispositivo AV collegato al terminale di ingresso VCR1 o VCR2. (Vedere pagina 25.)
- Verificare il corretto collegamento con il dispositivo AV collegato a VCR1 o VCR2.
- La sorgente VCR2 può essere selezionata solo se nella voce [INPUT SETTING] (Impostazione dell'ingresso) si è scelta l'opzione [VIDEO] o l'opzione [S-VIDEO]. (Vedere pagina 17.)
Selezione indipendente del video per lo schermo
1. Impostare l'opzione che consente di selezionare solo il video per lo schermo.

Tenere premuto per 2 secondi.
2. Premere il tasto V.SEL.
Ogni pressione del tasto V.SEL seleziona la sorgente video desiderata nell'ordine
seguente:
$$ [ \mathrm{VCR1} ] \rightarrow [ \mathrm{VCR2} ] \rightarrow [ \mathrm{RGB} ] \rightarrow \text { R i t o r n o a } [ \mathrm{VCR1} ] $$
Nota:
- Per tornare all'impostazione che consente di attivare tutte le sorgenti nello stesso tempo, premere il tasto V.SEL per 2 secondi.
- Se si preme il tasto V.SEL quando viene attivata la sorgente video con il tasto SEL/POWER, sullo schermo appare in rosso l'indicazione [SELECTOR], a significare che è possibile attivare simultaneamente l'audio e il video tramite il tasto SELECTOR.
- Quando si è passati al video forzato da una videocamera di sostegno, se si tenta di selezionare una sorgente video con il tasto V.SEL, viene visualizzata l'indicazione "INVALID" (Non valido), per avvertire che non è possibile attivare la sorgente video.
Selezione indipendente dell'audio per l'altoparlante incorporato
1. Impostare l'opzione che consente di attivare solo l'audio dell'altoparlante incorporato.

Tenere premuto per 2 secondi.
2. Premere il tasto SP.SEL.
Ogni pressione del tasto SP.SEL seleziona la sorgente audio desiderata nell'ordine seguente:
$$ [ \mathrm{VCR} 1 ] \rightarrow [ \mathrm{VCR} 2 ] \rightarrow [ \mathrm{RGB} ] \rightarrow \text { R i t o r n o a } [ \mathrm{VCR} 1 ] $$
Nota:
- Per tornare all'impostazione che consente di attivare tutte le sorgenti nello stesso tempo, premere il tasto SP.SEL per 2 secondi.
- Se si preme il tasto SP.SEL quando viene attivata la sorgente audio con il tasto SEL/POWER, sullo schermo appare in rosso l'indicazione [SELECTOR], a significare che è possibile attivare simultaneamente l'audio e il video tramite il tasto SELECTOR.
Cambiare la modalità di allargamento dello schermo intero
È possibile modificare il modo in cui il video normale (il rapporto tra la larghezza e l'altezza dell'immagine è di 4:3) si allarga a schermo intero (16:9). Selezionare le diverse modalità Schermo largo a seconda del tipo di video visualizzato al momento, ad esempio notiziari o film.
- Predisporre il video alla visione. (Vedere le pagine 10 e 11.)
- Selezionare una modalità schermo largo.

Ad ogni pressione si cambia la modalità ...
Ogni pressione del tasto WIDE/MENU seleziona la modalità schermo largo desiderata nell'ordine seguente:
$$ [ \text { FULL } ] \rightarrow [ \text { JUST } ] \rightarrow [ \text { CINEMA } ] \rightarrow [ \text { ZOOM } ] \rightarrow [ \text { NORMAL } ] \rightarrow \text { Ritorno a [FULL] } $$
Nota:
- Le impostazioni vengono memorizzate separatamente per ogni sorgente (RGB, VCR1, VCR2).
- La schermata del menu di messa a punto iniziale viene sempre visualizzata in modalità FULL. (Vedere pagina 14.)
- Quando si visualizza un video del apparecchio di navigazione, impostare sempre la modalità Schermo largo su [FULL].
- Quando un video viene visualizzato in una modalità schermo largo che non rispecchia il rapporto originale tra la larghezza e l'altezza dell'immagine, quest'ultima potrebbe essere visualizzata in modo diverso.
- Si ricordi che l'uso della modalità schermo largo del presente sistema a fini commerciali o per una proiezione pubblica potrebbe costituire una violazione dei diritti d'autore tutelati dalle leggi vigenti in materia.
Modalità Schermo largo disponibili
FULL (Pieno)
Il rapporto tra la larghezza e l'altezza dell'immagine di 4:3 si allarga solo in senso orizzontale. L'immagine risulterà più ampia, ma verrà presentata comunque nella sua integralità.
JUST (Giusto)
Il video appare più esteso in senso orizzontale, avvicinandosi ai lati dello schermo. Dal momento che il video appare, in pratica, con dimensioni praticamente pari a un video normale nella zona centrale dello schermo, si può apprezzarlo senza sentirsi fuori luogo.
CINEMA (Cinema)
Il video si allarga in senso verticale, con un rapporto tra larghezza e altezza dell'immagine tra FULL e ZOOM. Questa modalità è perfetta per video allungati in senso orizzontale, come i film in cui i sottotitoli appaiono al margine dello schermo.
ZOOM (Sfrecciare)
Un video con rapporto altezza larghezza pari a 4:3 si allarga in senso sia orizzontale che verticale mantenendo lo stesso rapporto. È adatto a video estesi in senso orizzontale, come i film in cui i sottotitoli scorrono sovrapposti alle immagini.
NORMAL (Normale)
Un video con rapporto altezza – larghezza di 4:3 appare senza ingrandimenti. Adatto per i programmi TV così come vengono trasmessi.

- Se visualizzata con modalità CINEMA o ZOOM l'immagine video apparirà meno nitida (Quando viene visualizzato un video in formato PAL).
Operazioni nel menu di messa a punto iniziale
Attivazione del menu di messa a punto iniziale
Questo sistema offre diverse funzioni di messa a punto iniziale e di regolazione delle operazioni per rendere più semplice l'uso. Personalizzare le impostazioni in modo che si adattino al proprio gusto e ambiente.
1. Visualizzare la schermata del menu di messa a punto iniziale.

Tenere premuto per 2 secondi.

text_image
PICTURE ADJUST BRIGHT ± 0 (SEL) CONTRAST POST COLOR COLOR HUEHUE DIMMER DIMMERViene visualizzata la schermata del menu.
2. Selezionare un menu di messa a punto iniziale.

Ad ogni pressione si cambia il menu ... Modalità corrente

text_image
INPUT SETTING VCR1 VIDEO VCR2 NO SELECT SELECTOgni pressione del tasto WIDE/MENU seleziona il menu desiderato nell'ordine seguente: [PICTURE ADJUST] (Regolazione immagine) →[INPUT SETTING] (Impostazione ingresso) →[DISPLAY SETTING] (Impostazione schermo) →[CONTROL SETTING] (Impostazione controllo) →Uscita dal menu di messa a punto iniziale.
Uscire dal menu di messa a punto iniziale e tornare alla schermata precedente.
Regolazione dell'immagine
BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE
Le impostazioni vengono memorizzate per ogni sorgente (RGB, VCR1, VCR2).
| Opzioni Elementi da regolare | |
| Luminosità [BRIGHT]: | Visualizza il nero più scuro o più chiaro. |
| Contrasto [CONTRAST]: Restringe o allarga il divario tra nero e bianco (scurisce). | |
| Saturazione [COLOR]: | Fa apparire i colori più chiari o più scuri. |
| Tonalità [HUE]: Regola il rosso o il verde nell’immagine. | |
- Visualizzare il video da regolare. (Vedere le pagine 10 e 11.)
- Visualizzare la schermata del menu e selezionare il menu [PICTURE ADJUST]. (Vedere pagina 14.)
- Selezionare un elemento da regolare.

- Regolare l'elemento.

Entrambi possono essere regolati entro l'intervallo che va da -24 a +24.
Nota:
- Le impostazioni di [BRIGHT] e [CONTRAST] vengono memorizzate separatamente per la luce ambiente (di giorno) e l'ambiente scuro (di notte).
- Sullo schermo, ala destra di [BRIGHT] e [CONTRAST] viene visualizzato un punto giallo () o blu () a seconda che il sensore di luce ambientale abbia rilevato, rispettivamente, chiaro o scuro.
- In un video PAL non è possibile regolare il valore [HUE].
DIMMER (Oscuramento)
Dopo molto tempo di visione del video, se lo schermo è troppo luminoso di notte o quando la luce ambientale diminuisce, la visualizzazione può diventare difficile. È possibile selezionare il livello di luminosità fra tre impostazioni: Visualizzazione diurna, serale e notturna, dopo di che questo prodotto regola automaticamente la luminosità a un livello ottimale nell'ambito della gamma selezionata e in relazione con la luce ambientale.
-
Visualizzare una schermata di menu e selezionare il menu [PICTURE ADJUST]. (Vedere pagina 14.)
-
Scegliere DIMMER.

Livello della luce esterna
Giallo: Luminoso (giorno)
Rosso: Luminosità intermedia (sera)
Blu: Scuro (notte)
- Regolare la luminosità.

Questo livello indica che è in corso la regolazione della luminosità dello schermo. Più il simbolo giallo si sposta verso destra, più lo schermo diventa luminoso.
Nota:
- Il livello della luce esterna utilizzato come punto di riferimento per le regolazioni del [DIMMER] viene indicato dal simbolo riportato nel passaggio 3 e dalla sua posizione. I simboli che indicano la luminosità corrente dell'ambiente, utilizzata per regolare le opzioni [BRIGHT] e [CONTRAST] possono essere leggermente diversi.
- Il livello della luce esterna può essere regolato su Scuro, Intermedio o Luminoso e ogni impostazione può essere salvata.
Impostazione dell'ingresso [VCR1/VCR2]
Per visualizzare un video tramite un videoregistratore, un lettore DVD o qualsiasi altro apparecchio collegato all'unità a scomparsa.
- Visualizzare una schermata di menu e selezionare il menu [INPUT SETTING]. (Vedere pagina 14.)
- Scegliere tra [VCR1] e [VCR2].
![PIONEER AVDW6000 - Impostazione dell'ingresso [VCR1/VCR2] - 1](/content/2026/03/429289/images/d1e2ad4e0a8c9747e3081a78731d4e8a1e4a5ee146670d97e2be28c63097b30c.jpg)
- Selezionare una modalità di collegamento.
Selezionare la modalità di collegamento dell'unità esterna sorgente a destra di [VCR1] o [VCR2].
![PIONEER AVDW6000 - Impostazione dell'ingresso [VCR1/VCR2] - 2](/content/2026/03/429289/images/0712c822fbfb45689974406f0bbaed728d40b9a8c3b85d98568785f0c72c39f0.jpg)
Ogni pressione del tasto ◀ o del tasto ▶ seleziona la sorgente nell'ordine seguente:
VCR1: [VIDEO] → [S-VIDEO] → Ritorno a [VIDEO]
VCR2: [NO SELECT] → [VIDEO] → [S-VIDEO] → Ritorno a [NO SELECT]
Nota:
- Se l'apparecchio è collegato a un ingresso video RCA, per visualizzare il video dell'apparecchio, scegliere [VIDEO]. (Vedere pagina 25.)
- Se l'apparecchio è collegato a un ingresso S-VIDEO, per visualizzare il video dell'apparecchio, scegliere [S-VIDEO]. (Vedere pagina 25.)
- Se si sceglie [VCR2] (NO SELECT), lo schermo e l'altoparlante incorporato non passano a [VCR2].
Impostazione dello schermo
■[MIXING] (Missaggio)
È possibile ascoltare dall'altoparlante incorporato sia l'audio della guida dell'unità di navigazione sia l'audio dell'apparecchio video, ecc.
■[LOCATION] (Posizione)
Quando si usa lo schermo per la prima volta dopo l'acquisto, impostare correttamente la posizione di montaggio.
Impostazione del missaggio della voce guida [MIXING]
Quando si collega l'unità mobile di navigazione all'ingresso RGB dell'unità a scomparsa, è possibile attivare o disattivare (ON/OFF) la voce guida per l'unità mobile di navigazione.
1. Visualizzare una schermata di menu e selezionare il menu [DISPLAY SETTING]. (Vedere pagina 14.)
2. Scegliere la voce [MIXING].
![PIONEER AVDW6000 - Scegliere la voce [MIXING]. - 1](/content/2026/03/429289/images/4320c336f804c3c6d0ef99af14d5a4623b20e71b12e201967116ef622d07dc9a.jpg)
3. Selezionare l'opzione ON o l'opzione OFF.

Quando è stato attivato (ON) il missaggio, questo simbolo diventa rosso.
[ON]: La voce guida di navigazione viene emessa nello stesso tempo dell'audio di un'altra sorgente.
[OFF]: La voce guida di navigazione non viene emessa.
Impostazione della posizione di montaggio dello schermo [LOCATION]
Quando si usa lo schermo per la prima volta, impostare la posizione di montaggio.
- Visualizzare una schermata di menu e selezionare il menu [DISPLAY SETTING]. (Vedere pagina 14.)
- Scegliere la voce [LOCATION].
![PIONEER AVDW6000 - Impostazione della posizione di montaggio dello schermo [LOCATION] - 1](/content/2026/03/429289/images/c255947f82086364f73c9bf9de80b019283246d1b9f75f70d758546b8556ae7e.jpg)
- Scegliere la posizione di montaggio dello schermo.
![PIONEER AVDW6000 - Impostazione della posizione di montaggio dello schermo [LOCATION] - 2](/content/2026/03/429289/images/f739c69979215bf964febcd63c2e67526c17cf16e4bc0e90570e8a1d007f4b12.jpg)
[FRONT] (Anteriore): Quando il prodotto è installato sul cruscotto o in un'altra posizione nella quale il guidatore può vedere lo schermo.
[REAR] (Posteriore): Quando il prodotto è installato in una posizione per favorire la visualizzazione dei passeggeri dei sedili posteriori (in una posizione nella quale il guidatore non può vedere lo schermo).
Nota:
- Se l'opzione [LOCATION] è stata impostata su [FRONT] non è possibile visualizzare un video mentre il veicolo è in movimento. Inoltre, mentre il veicolo è in movimento, non è possibile visualizzare la schermata del menu della messa a punto iniziale. (Quando il veicolo è in movimento, viene visualizzato il messaggio [ATTENTION].)
Prima di avviare le operazioni, arrestare il veicolo in un posto sicuro, inserire il freno di stazionamento e attendere che scompaia il messaggio [ATTENTION].
Impostazione forzata dell'ingresso VCR1
Questo prodotto è dotato di una funzione che attiva automaticamente l'ingresso video nella presa jack VCR1 quando si installa sull'automobile una videocamera di sostegno. In questo caso, quando la leva del cambio è in posizione di REVERSE (R) (Retromarcia), il video passa automaticamente a VCR1. (L'impostazione iniziale è [BATTERY] (Batteria). Per ulteriori dettagli, contattare il rivenditore).
- Visualizzare una schermata di menu e selezionare il menu [CONTROL SETTING]. (Vedere pagina 14.)
- Selezionare un'impostazione appropriata per il metodo di collegamento.

[BATTERY]: Se la leva del cambio è in posizione di REVERSE (R) e la polarità del filo isolato collegato (vedere pagina 30) è positiva.
[GND]: Se la leva del cambio è in posizione di REVERSE (R) e la polarità del filo isolato collegato (vedere pagina 30) è negativa).
Nota:
- Il passaggio all'impostazione corretta del video potrebbe non verificarsi. Controllare che subito dopo aver modificato l'impostazione, spostando la leva del cambio da un'altra posizione alla REVERSE, l'impostazione del video passa a VCR1.
- Se lo schermo passa all'impostazione video VCR1 durante la guida normale, invertire l'impostazione.

PRECAUZIONE
Questa funzione è destinata all'uso esclusivo con una videocamera di sostegno. Gli utenti possono collegare l'ingresso VTR 1 con l'opzione "AUTOMATIC INPUT SWITCHING" solo a una videocamera di sostegno. Gli utenti non devono collegare nessun altro dispositivo all'ingresso VTR 1 con l'opzione "AUTOMATIC INPUT SWITCHING".

PRECAUZIONE
- Se umidità o materiali estranei penetrano nell'unità, spegnere immediata- mente e consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER. L'uso dell'unità in queste condizioni può causare incendi o scosse elettriche oppure altri guasti.
- Se si nota fumo, rumori o odori strani o qualsiasi altro segno anormale proveniente dallo schermo, spegnere immediatamente e consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER. L'uso dell'unità in queste condizioni può causare guasti al sistema.
- Non rimuovere la copertura posteriore dello schermo perché all'interno sono presenti componenti ad alta tensione che possono causare scosse elettriche. Assicurarsi di consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza PIONEER per ispezioni interne, regolazioni o riparazioni.
Maneggio dello schermo
- Quando non si usa lo schermo, non lasciarlo mai sotto la luce diretta del sole e in un luogo esposto a temperature estreme.
- Lo schermo deve essere usato nella gamma di temperature sotto indicata.
Gamma di temperature per il funzionamento: da -10 ^ a +50 ^
Gamma di temperature per il deposito: da -20 ^ a +80 ^
A temperature inferiore o superiori alla gamma di temperature per il funzionamento lo schermo può non funzionare normalmente. - Il pannello LCD di questo prodotto è esposto per migliorare la visibilità all'interno dell'auto. Non premere con forza il pannello LCD. Potrebbe rompersi.
- Non toccare il pannello LCD. Potrebbe graffiarsi o sporcarsi.
Schermo con pannello a cristalli liquidi (LCD)
- Se lo schermo si trova vicino al ventilatore di un condizionatore d'aria in funzione, accertarsi che l'aria del condizionatore non soffi su di esso. Il calore del riscaldamento potrebbe rompere lo schermo LCD e l'aria fredda di raffreddamento potrebbe causare la formazione di condensa all'interno dello schermo, con potenziali danni. Inoltre, se lo schermo viene raffreddato dall'aria di raffreddamento, potrebbe diventare scuro oppure si potrebbe accorciare la durata del piccolo tubo fluorescente che si trova all'interno dello schermo.
- Piccoli punti neri o punti bianchi (punti luminosi) possono apparire sul pannello LCD. Questi sono dovuti alle caratteristiche del pannello LCD e non sono indice di problemi allo schermo.
- A basse temperature, il pannello LCD può rimanere scuro per qualche tempo dopo l'accensione.
- Il pannello LCD è difficile da vedere se esposto alla luce solare diretta.
Per mantenere lo schermo in buone condizioni
- Quando si rimuove la polvere dallo schermo o si pulisce il pannello, prima spegnere e quindi passare con un panno morbido asciutto.
- Quando si pulisce lo schermo, fare attenzione a non graffiare la superficie. Non usare materiali ruvidi o prodotti chimici abrasivi.
- Per la pulizia, non usare un panno bagnato. Non utilizzare nemmeno solventi organici, come benzina e diluente.
Tubo fluorescente
- Un piccolo tubo fluorescente è usato all'interno dello schermo per illuminare il pannello LCD.
* Il tubo fluorescente è un materiale di consumo e ha una durata limitata. * Il tubo fluorescente dura per circa 10.000 ore, a seconda delle condizioni di impiego. (L'uso dello schermo a basse temperature abbrevia la vita utile del tubo fluorescente.)
* Quando il tubo fluorescente raggiunge la fine dalla sua vita utile, lo schermo rimane scuro e l'immagine non viene più proiettata. In questo caso consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER.

PRECAUZIONE
- PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente lo schermo. L'installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
- Fissare tutti i fili con morsetti cavo o nastro isolante. Non lasciare esposto alcun filo nudo.
- Non trapanare un foro nel comparto motore per collegare il cavo giallo dell'unità alla batteria del veicolo. Le vibrazioni del motore possono a lungo andare danneggiare l'isolante nel punto dove il filo passa dall'abitacolo al comparto motore. Fare particolare attenzione quando si fissa il filo in questo punto.
- È estremamente pericoloso lasciare che il cavo dello schermo si impigli nella colonna dello sterzo o nella leva del cambio. Assicurarsi di installare lo schermo in modo tale da non ostacolare la guida.
- Assicurarsi che i fili non interferiscano con le parti mobili del veicolo, come la leva del cambio, il freno a mano o il meccanismo di scorrimento dei sedili.
- Non accorciare alcun cavo. Altrimenti il circuito di protezione può non funzionare correttamente.
Nota:
- Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in un autobus, controllare la tensione della batteria.
- Per evitare cortocircuiti nell'impianto elettrico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria ⊖ prima di iniziare l'installazione.
- Per ulteriori dettagli sul collegamento di altri apparecchi, consultare il Manuale del proprietario e poi eseguire i collegamenti in modo corretto.
- Fissare i fili con dei fermacavi o del nastro adesivo. Per proteggere i fili, avvolgervi attorno del nastro adesivo nei punti in cui essi sono a contatto con parti metalliche.
- Disporre e fissare tutti i fili in modo tale che essi non tocchino alcuna parte in movimento, come l'asta del cambio, il freno a mano e le guide dei sedili. Non disporre i fili in luoghi esposti al calore, come nei pressi della bocca di efflusso dell'impianto di riscaldamento. Se la guaina isolante dei fili si fonde o si lacera, c'è il pericolo che i fili possano provocare cortocircuiti alla carrozzeria del veicolo.
- Non far passare il cavo giallo attraverso un foro per inserirlo nel vano motore per collegare la batteria. Questo danneggia la guaina isolante del cavo e può causare un cortocircuito molto pericoloso.
- Non accorciare i cavi. Se si accorciano i cavi, il circuito di protezione potrebbe non funzionare quando invece dovrebe.
- Non fornire mai alimentazione ad un altro apparecchio tagliando la guaina isolante del cavo di alimentazione dell'apparecchio e collegando il cavo. La capacità di corrente del cavo sarà superata causando surriscaldamento.
- Quando si sostituisce il fusibile, accertarsi di usare soltanto un fusibile dai limiti di impiego indicati sul portafusibili.
- Se questo apparecchio viene installato in un veicolo che non possiede una posizione ACC (accessoria) sull'interruttore di accensione, il cavo rosso dell'apparecchio deve essere collegato ad un terminale accoppiato con le operazioni di accensione/spegnimento dell'interruttore di accensione. Se ciò non viene fatto, la batteria del veicolo può scaricarsi quando si lascia il veicolo per alcune ore.

Posizione ACC assente Posizione AC

PRECAUZIONE
- I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo apparecchio ad un'altro, vedere i manuali di installazione di entrambi gli apparecchi, e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.
Denominazione e funzione dei terminali di collegamento
■Unità a scomparsa

①Ingresso VCR1 RCA audio (bianco, rosso)
Riceve l'audio in stereofonia da videoregistratore, DVD o da altro dispositivo AV.
②Ingresso VCR1 RCA video (giallo)
Riceve immagini video da videoregistratore, DVD o da altro dispositivo AV.
③Ingresso VCR1 S-VIDEO (nero)
Riceve il video dall'uscita S-VIDEO quando lo schermo è accoppiato con un dispositivo AV che supporta un terminale di uscita S-VIDEO.
④Ingresso VCR2 RCA audio (bianco, rosso)
Riceve l'audio in stereofonia, da videoregistratore, DVD o da altro dispositivo AV.
⑤Ingresso VCR2 RCA video (giallo)
Riceve immagini da videoregistratore, DVD o da altro dispositivo AV.
⑥Ingresso VCR-2 S-VIDEO (nero)
Riceve il video dall'uscita S-VIDEO quando lo schermo è accoppiato con un dispositivo AV che supporta un terminale di uscita S-VIDEO.
⑦Tasto RESET
Inizializza il microprocessore del display. Premerlo utilizzando la punta di una penna a sfera o un oggetto simile.
⑧Uscita RGB dello schermo (bianco)
Collegare all'unità dello schermo.
⑨Alimentazione
Riceve il cavo di alimentazione in dotazione.
⑩Uscita RCA video (giallo)
Consente di collegarsi ad altri dispositivi AV. L'immagine video selezionata attraverso questo schermo viene indirizzata a questo terminale.
⑪Uscita RCA audio (bianco, rosso)
Consente di collegarsi ad altri dispositivi AV. L'audio selezionato attraverso questo schermo viene indirizzata a questo terminale.
⑫Ingresso RGB (viola)
Usarlo per collegare un apparecchio di navigazione o un altro dispositivo AV Pioneer.
Collegamento del cavo di alimentazione

flowchart
graph TD
A["Unità a scomparsa"] --> B["Cavo di alimentazione"]
B --> C["Uscita RCA video (giallo) (Vedere pagina 29.)"]
C --> D["Resistore fusibile"]
D --> E["Luce verde/arancione (Vedere pagina 30.)"]
D --> F["Nero (massa)<br>Al corpo (metallo) del veicolo."]
D --> G["Resistore fusibile"]
G --> H["Portafusibile (4 A)"]
H --> I["Giallo<br>Al terminale sempre sotto tensione indipendentemente dalla posizione dell'interruttore di accensione."]
I --> J["Interruttore del freno di stazionamento"]
J --> K["Lato alimentazione"]
K --> L["Lato del terreno"]
L --> M["Metodo di collegamento"]
N["Note:<br>• La posizione dell'interruttore del freno di stazionamento dipende dal modello di veicolo. Per dettagli consultare il manuale del veicolo o il concessionario."] --> M
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#fcf,stroke:#333
style I fill:#cff,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#cfc,stroke:#333
style M fill:#cfc,stroke:#333
style N fill:#cfc,stroke:#333
style O fill:#cfc,stroke:#333
style P fill:#cfc,stroke:#333
style Q fill:#cfc,stroke:#333
style R fill:#cfc,stroke:#333
style S fill:#cfc,stroke:#333
style T fill:#cfc,stroke:#333
style U fill:#cfc,stroke:#333
style V fill:#cfc,stroke:#333
style W fill:#cfc,stroke:#333
style X fill:#cfc,stroke:#333
style Y fill:#cfc,stroke:#333
style Z fill:#cfc,stroke:#333
Schema di collegamento (ingresso VCR)
Unità schermo
Bianco
Unità a scomparsa
Ingresso audio RCA VCR1 (bianco, rosso)
Ingresso video RCA VCR1 (giallo)
Ingresso S-VIDEO VCR1 (nero)
3 m
Ingresso VCR1
Ingresso VCR2
Cavo RCA commerciale (venduto a parte)
Cavo S-VIDEO (venduto a parte)
All'uscita S-VIDEO
All'uscita VIDEO
Componente video portatile con uscita RCA disponibile in commercio
All'uscita AUDIO
Nota:
- Questo sistema è dotato di un'impostazione per la posizione [LOCATION] di montaggio dello schermo [FRONT/REAR] (Anteriore/Posteriore). Dopo che il sistema è stato installato, accertarsi di completare questa impostazione. (Vedere pagina 19.)
- Quando si collega un altro dispositivo AV all'ingresso VCR1 o all'ingresso VCR2, può essere necessario eseguire delle impostazioni. (Vedere pagina 17.)
- Quando viene immesso in entrata in questa unità un segnale S-VIDEO, è necessario anche immettere il segnale video RCA (giallo). Altrimenti, non verrà inviato in uscita nessun video dalla presa jack di uscita video di questa unità.
Schema di collegamento (ingresso RGB)
Quando si installa questo prodotto, è possibile collegarvi un'unità Pioneer venduta a parte.

flowchart
graph TD
A["Unità schermo"] --> B["Bianco"]
B --> C["Ingresso RGB (viola)"]
C --> D["Unità a scomparsa"]
D --> E["3 m"]
F["Cavo RGB (venduto a parte)"] --> G["Verde"]
G --> H["Uscita RGB (verde)"]
H --> I["Collegare all'uscita RGB (verde) dello schermo di un altro dispositivo AV. (È possibile inviare in uscita solo la voce guida della navigazione)."]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#f9f,stroke:#333
Collegamento dell'uscita RCA audio e video

text_image
Unità a scomparsa Cavo di alimentazione (Vedere pagina 26.) 15 cm Uscita video RCA (giallo) Uscita audio RCA (bianco, rosso) Cavo commerciale RCA (venduto a parte) All'ingresso audio (R) All'ingresso audio (L) Secondo schermo, deck video, ecc. All'ingresso videoCollegamento del filo "AUTOMATIC INPUT SWITCHING"
Quando si usa questo prodotto con una videocamera di sostegno, è possibile la commutazione automatica sul video VCR1 quando la leva del cambio viene spostata in posizione di REVERSE (R).
Collegare la videocamera di sostegno all'ingresso VTR1. (Vedere pagina 25.)

text_image
Unità a scomparsa Cavo di alimentazione (Vedere pagina 26.) Resistore fusibileNota:
- Quando si è completato il collegamento dei fili isolati, eseguire l'impostazione appropriata a seconda del metodo di collegamento. (Vedere pagina 20.)
Luce verde/arancione
Dei due fili isolati collegati alla spia posteriore, collegare quello nel quale cambia il voltaggio quando la leva del cambio è in posizione di REVERSE (R). Questo collegamento consente all'unità di rilevare se l'automobile si sta muovendo in avanti o all'indietro.

PRECAUZIONE
Questa funzione è destinata all'uso esclusivo con una videocamera di sostegno. Gli utenti possono collegare l'ingresso VTR 1 con l'opzione "AUTOMATIC INPUT SWITCHING" solo a una videocamera di sostegno. Gli utenti non devono collegare nessun altro dispositivo all'ingresso VTR 1 con l'opzione "AUTOMATIC INPUT SWITCHING".

PRECAUZIONE
- Per le istruzioni su come installare lo schermo, rivolgersi al rivenditore di fiducia.
- Non installare lo schermo dove possa (i) ostruire la visione del conducente, (ii) interferire con il funzionamento di qualsiasi sistema operativo o funzione di sicurezza del veicolo, inclusi i gli airbag o (iii) ostacolare il conducente in uso sicuro del veicolo.
- PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente lo schermo. L'installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
- Installare lo schermo tra il sedile del conducente e il sedile del passeggero anteriore in modo che non sia colpito dal conducente o dal passeggero in caso di brusche frenate.
- Non installare lo schermo in una posizione dove possa ostacolare un'apertura completa dell'airbag.
- Non installare lo schermo in un luogo dove possa ostacolare il funzionamento di qualsiasi sistema operativo del veicolo, inclusi i gli airbag.
- Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il cruscotto o i pannelli quando si trapanano fori in queste parti. Fare attenzione a non danneggiare linee del carburante, linee dei freni e cavi di alimentazione.
- Quando si usano viti, non permettere che vengano in contatto con qualsiasi cavo elettrico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili, causando cortocircuiti o altri danni al veicolo.
- È estremamente pericoloso lasciare che il cavo dello schermo si impigli nella colonna dello sterzo o nella leva del cambio. Assicurarsi di installare l'unità in modo tale da non ostacolare la guida.
- Assicurarsi che i fili non possano rimanere schiacciati da una portiera o dal meccanismo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti.
- Se il prodotto viene installato in un punto da cui può essere visto dall'autista del veicolo, regolare SEMPRE l'impostazione dello schermo [DISPLAY SETTING] (impostazione schermo) su [FRONT] (duranti). Non osservando tale raccomandazione, le immagini, visibili allo sguardo dell'autista, potrebbero distrarlo durante la guida.
Se il prodotto viene installato al di fuori del campo visivo dell'autista, scegliere l'impostazione [REAR] (dietro).
Il presente prodotto è soggetto alle leggi locali relative al posizionamento e all'utilizzo di questo tipo di apparecchi.
PIONEER Corporation declina ogni responsabilità per eventuali problemi, danni o perdite dovuti a un posizionamento non corretto o alla violazione di qualsivoglia legge nazionale.
- Per garantire un'installazione corretta, usare i componenti in dotazione nel modo specificato. Se si utilizzano componenti diversi da quelli in dotazione, essi potrebbero danneggiare le parti interne dell'unità oppure potrebbero funzionare in modo non corretto e l'unità potrebbe spegnersi.
Quando lo schermo viene installato nello scomparto anteriore
- Per garantire una guida sicura, si raccomanda di installare lo schermo in una posizione che soddisfi i requisiti seguenti.
* In un punto nel quale non ostacola la visuale anteriore del guidatore.
* In un punto in cui la parte anteriore dell'automobile rimane nel campo visivo del guidatore mentre guarda lo schermo.
* In un punto in cui lo schermo non sporga sopra la parte anteriore del cofano dal punto di vista del guidatore.
Prima di installare e fissare
- Eseguire prima collegamenti temporanei per controllare che l'unità e il sistema funzionino correttamente.
- Quando si è completato il collegamento, premere con la punta di una penna a sfera o un oggetto simile.
Prima di usare il nastro adesivo
- Assicurarsi che la superficie sia libera da umidità, polvere, sporco, olio, ecc. prima di applicare il nastro adesivo.
Installazione dello schermo con la base di montaggio in dotazione
Usare la base di montaggio per fissare lo schermo al cruscotto.
1. Incollare i cuscinetti sul fondo della base dello schermo.
Incollare i cuscinetti sul fondo della base dello schermo per evitare di graffiare il cruscotto.

text_image
Base dello schermo Cuscinetti2. Installare la base dello schermo e la base di montaggio sullo schermo.

text_image
Base di montaggio3. Stabilire la posizione di montaggio dello schermo.
Senza rimuovere il foglio protettivo sul retro della base di montaggio, collocare lo schermo sul cruscotto e stabilire la posizione di installazione dello schermo.
Nota:
- Installare lo schermo in una posizione conforme alle precauzioni riportate alle pagine 31 e 32.
- Installare lo schermo in una posizione dove lo schermo possa essere rimosso dalla base dello schermo.

Piegare la base di montaggio in corrispondenza alla curvatura del cruscotto.

4. Incollare la base di montaggio al cruscotto.
Assicurarsi che la superficie sia priva di umidità, polvere, sporco, olio, ecc. prima di applicare la base di montaggio.

Staccare il foglio protettivo.
Nota:
- La base di montaggio impiega un forte adesivo che può lasciare segni sul cruscotto quando viene rimossa.
5. Fissare la base di montaggio al cruscotto con le viti filettanti.

- Prima di trapanare qualsiasi foro di montaggio, verificare che le viti non interferiscano con alcun sistema operativo dell'auto (come linee carburante, linee freni, cablaggi elettrici, ecc.).
6. Regolare la posizione verticale dello schermo e la sua angolazione.
Per stabilizzare lo schermo, regolare la sua posizione verticale in modo che il fondo della base dello schermo tocchi il cruscotto. Regolare lo schermo in modo da ottenere una buona angolazione per la visione.
Se si gira questa manopola verso sinistra, si può regolare la posizione verticale dello schermo.

Se si gira questa manopola verso sinistra, si può regolare l'angolazione dello schermo.
Nota:
- Dopo aver regolato la posizione verticale e l'angolazione dello schermo, girare le manopole verso destra per fissare lo schermo in posizione.
Installazione unità a scomparsa
Precauzioni per l'installazione
- Mai installare nelle seguenti posizioni a causa del pericolo di malfuzionamento dovuto alle alte temperature.
* Vicino al cruscotto o sul piano posteriore dove può essere esposta a raggi solari.
* Vicino agli sbocchi del riscaldamento. - Vicino a porte, ecc., dove può essere esposta a pioggia.
- Se installata sotto il sedile anteriore, assicurarsi che non sia di impedimento allo spostamento dello stesso.
- È possibile installarla direttamente sul tappetino se il nastro velcro rigido lo permette. Non utilizzare, in questo caso, il nastro velcro morbido.
Installazione unità a scomparsa
Far aderire il nastro velcro rigido (in dotazione) al fondo dell'unità nascosta, facendo invece aderire il nastro velcro morbido alla base del luogo di installazione.

text_image
Unità a scomparsa Nastro velcro (rigido) Nastro velcro (morbido) TappetinoDati tecnici
Dati generali
Alimentazione 14,4 V di C.C. (Variazioni permissibili da 10,8 a 15,1 V)
Dimensioni dello schermo e rapporto dimensionale
dell'immagine 6,5 pollici di langh., 16:9
(area di visualizzazione effettiva: 144 ×80 mm)
Pixel 280.800 (234 × 1.200)
Tipo ...... Matrice attiva TFT, tipo trasmissivo
Sistema colore ....... Compatibile con NTSC e PAL
Gamma di temperature per il funzionamento ...... -10 — +50 °C
Gamma di temperature per il deposito ....-20 — +80 °C
Diffusore incorporato .... 0 36 mm
Dimensioni 187 (L) × 111 (A) × 35 (P) mm
Peso 390 g
Unità a scomparsa
Livello di ingresso video esterno .... 1 Vp-p/75 Ω
Livello di ingresso audio esterno 1 V/22 kΩ
Impedenza di uscita max. 1 Vp-p/75 Ω
Livello di uscita max. di audio esterno 1 V/1 kΩ
- Le caratteristiche tecniche e il disegno sono soggetti a modifiche senza preavviso. I prodotti acquistati possono differire in dettaglio dalle illustrazioni nel manuale.
Inhoud 1
ManualeFacile