ELVOX K40946 - Citofono Vimar - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ELVOX K40946 Vimar in formato PDF.
Domande frequenti - ELVOX K40946 Vimar
Scarica le istruzioni per il tuo Citofono in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ELVOX K40946 - Vimar e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ELVOX K40946 del marchio Vimar.
MANUALE UTENTE ELVOX K40946 Vimar
Caratteristiche e funzioni Sistema Il sistema supporta sino a due posti esterni, una telecamera TVCC per ogni posto esterno e tre posti interni per famiglia, per un massimo di due famiglie. In generale un Sistema videocitofonico può essere realizzato con dispositivi EVO e/o dispositivi Entry. Di conseguenza possono essere realizzati sia sistemi dello stesso tipo (tutti 40910.M o tutti 40915.M), sia sistemi misti (in cui sono collegati I monitor 40910.M e 40915.M). Il monitor 40945.M, inoltre, risulta compatibile sia con monitor 40910.M, sia con monitor 40915.M. La corretta funzionalità del monitor 40945.M, in un sistema, è garantita se sono rispettate N.2 condizioni: - Il monitor 40945.M è congurato come master. - Nel Sistema sono usati posti esterni art. 40921.P1 o 40921. P2; solo questi posti esterni garantiscono le funzioni di remotizzazione proprie del monitor 40945.M Videocitofono
- Monitor 7“ Touch screen capacitivo.
- Connettività Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
- Possibilità di ricevere aggiornamenti rmware via OTA (Over The Air)
- Remotizzazione di chiamata tramite uno o più smartphone
- Abilitazione/disabilitazione attuatori (serratura e cancello)
- Memoria ash interna e supporto micro SD card.
- Registrazione video/immagini automatica e manuale
- Intercomunicante tra posti interni (della stessa famiglia).
- Luminosità, colore e contrasto regolabili
- Volume suoneria e volume di conversazione regolabili
- 6 melodie selezionabili
- Funzione "Non disturbare"
- Multi lingue (italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, greco, olandese) Dati tecnici: - Ingresso DC: 24V (usare alimentatore fornito in dotazione al kit) - Schermo LCD TFT da 7" - Risoluzione LCD 1024 x 600 (RGB) - Slot per scheda Micro SD: Formato SDHC, Dimensione memoria 8 - 128 GB, Classe di velocità: Class4 - Class10 - Capacità di memoria: 100 immagini, 10 video (memoria interna videocitofono). Con Micro SD card: 1000 immagini, 1000 video. - Dimensioni (mm) 188,8 (L) x 113,6 (A) x 14,9 (P) (senza supporto a parete) 188,8 (L) x 113,6 (A) x 18,4 (P) (con supporto a parete) - Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz - distanza consigliata dal router o da extender di rete Wi-Fi: minore di 20m - Range di frequenza: 2412-2472 MHz - Potenza RF trasmessa: < 100 mW (20 dBm) App
- Disponibile sia per sistema Android (supportati Android 5.0 e successivi), sia per sistema iOS (supportati iOS 9.0 e successivi)
- Ricezione di chiamate da posto esterno
- Funzionalità lista chiamate ricevute
- Funzionalità di salvataggio immagini e/o video da chiamate o da consultazione.
- Funzionalità gestione multidispositivo
- Attivazione serratura o relè da remoto
- Impostazione tempo di comunicazione da 60s a 420s.
- Funzionalità auto-rotazione immagini.
- Possibilità di impostare framerate (altà qualità: 20f/s; media qualità: 10f/s; bassa qualità: 0.5f/s). Targa esterna
- Unità audio-video due li con telecamera grandangolare
- Grandangolo orizzontale 120 °, 1000TVL
- LED di illuminazione bianchi per visione notturna
- Grado di protezione: IP44
- Grado di protezione contro gli impatti: IK07
- Alloggiamento in alluminio, resistente agli atti vandalici
- Regolazione del volume dell’altoparlante
- Targhetta portanomi retroilluminata e pulsante di chiamata
- Comando serratura elettrica e/o porta automatica
- Installazione da esterno parete
- Quando il posto esterno è in modalità “speaking mode” ovvero quando si attiva una comunicazione audio “posto esterno-monitor” o “posto esterno-app”, le luci di illuminazione del pulsante e del retrocartellino si illuminano ad intermittenza Dati tecnici: - Temperatura di funzionamento: (-25 °C; +55 °C) - Dimensioni (mm) 90 (L) x 160 (H) x 20 (D) (senza cornice parapioggia) 94,4 (L) x 162,4 (H) x 34,3 (D) (con cornice parapioggia) Nota: Per il corretto funzionamento del monitor EVO Wi-Fi e l’App "VIEW Door" è necessaria la disponibilità di una rete Wi-Fi con idoneo accesso ad Internet. Alimentatore A seconda della versione, per l'alimentazione del sistema, il Kit fornisce in dotazione alimentatore multispina oppure alimentatore per barra DIN; per le caratteristiche tecniche vedi nelle pagine in seguito.4
- Lunghezza del collegamento
Alimentatore per barra DIN Caratteristiche tecniche - Alimentazione: 100 - 240 Vac 50/60Hz - Consumo massimo 0,8 A - Potenza dissipata 3,5 W - Tensione di uscita (+/-) 24 Vdc nomi- nali (SELV - EN60950-1). - Corrente max erogata: 1 A - Temperatura di funzionamento -5 °C +35 °C (da interno) - 3 moduli 17,5 mm dimensioni 55x91x54 mm
Mr SmithHB Pencil Two family Mr JamesMr SmithHB Pencil Single family 1,60 / 1.65 m (m) 1,20 m Installazione Videocitofono Note:- Si consiglia di installare videocitofono in vicinan-za del router in modo tale da poter avere un se-gnale Wi-Fi sucientemente intenso. L'intensità del segnale Wi-Fi ricevuto, è segnalata attraverso l'icona Wi-Fi - Si consiglia di non installare il monitor in vici-nanza di grossi oggetti metallici o in vicinanza di dispositivi che possano generare campi elettro-magnetici.- Si consiglia di provvedere ad una prima congu-razione del dispositivo prima della connessione al bus di sistema (si ricordi che il monitor 40945.M dovrà essere congurato come master).- Alla prima accensione del videocitofono il dispo-sitivo mostrerà una videata per la scelta della lingua per l’utilizzo del dispositivo.- Anché il sistema funzioni correttamente è ne-cessario che ogni dispositivo abbia un proprio indirizzo univoco (ID). Nel caso dei posti esterni, per congurazione dell'ID si intende la congurazione del jumper 10. Nel caso dei videocitofoni, per congurazione dell'ID si intende:• l'indicazione del dispositivo come Master per il videocitofono principale;• l'indicazione del dispositivo come Estensione 1/Estensione 2 per i videocitofoni aggiuntivi. Si noti inoltre, che i videocitofoni proposti nei Kit mono e bifamiliari sono precongurati come Ma-ster, mentre i videocitofoni proposti come opzio-nali sono precongurati come Estensione 1.- Una volta compiuti i passi precedenti si potrà procedere con installazione e connessione dei dispositivi al bus di famiglia. - Una volta installato il Videocitofono si attivino, mediante l'icona [GENERALE] i dispositi-vi CAM1 e CAM2, CCTV1 e CCTV2 che possono essere consultati attraverso l'icona [SWITCH] e si attivino gli attuatori che si desira uti-lizzare (LOCK1 e LOCK2, GATE1 e GATE2). Installation du portier-vidéo Instalación del videoportero Instalação do videoporteiro Installation des Videohaus
- Distanza tra la targa esterna più lontana e l'ultimo videocitofono interno
1. La lunghezza minima del cavo tra due
videocitofoni deve essere 5m.
2. Alimentatore multispina: sono presenti
due forchette, la rossa deve essere col
legata al morsetto 24V e la nera al mor- setto GND del videocitofono.
3. Nei sistemi composti da due posti
esterni, qualora fosse già attiva una comunicazione tra posto esterno e vide
ocitofono, in caso di chiamata dall’altro posto esterno, un segnale di occupato (sequenza di bip) segnalerà la necessità di attendere che il sistema sia libero. Remarques :
Prima configurazione monitor- smartphone Note di Installazione:
Si consiglia di installare il monitor in vicinanza del router in modo tale da poter avere un segnale Wi-Fi sucientemente intenso
Si consiglia di non installare il monitor in vicinanza di grossi oggetti metallici o in vicinanza di dispositive che possano generare campi elettromagnetici Una volta che il sistema è collegato, i dispositivi possono essere attivati. L’accensione del monitor EVO Wi-Fi può richiedere circa 40s. Il monitor, sul retro ha una etichetta che riporta I dati seguenti: QR Code del dispositivo Default Password: password iniziale (password da tenere riservata) AP name: nome del dispositivo in AP mode UID: Identicativo univoco del monitor MAC: MAC address Wi-Fi Il monitor, una volta selezionata la lingua di preferenza, mostra la videata seguente: Si noti che le icone relative al segnale Wi-Fi ed alla connessione con cloud indicano assenza di comunicazione. Selezionando l’icona Wi-Fi si entra nella pagina di congurazione delle funzionalità Wi-Fi e di remotizzazione.
a - Attivazione/disattivazione modulo Wi-Fi b - Impostazione inoltro di chiamata da posto esterno ad app: - OFF: inoltro disattivato - 0s - 25s: tempo che si desidera intercorra tra la chiamata da posto esterno ed inoltro chiamata su smartphone. - 0s: la chiamata è inoltrata subito - 5s, 10s,.. la chiamata da posto esterno è inoltrata ad app dopo rispettvamente 5s, 10s, … c - Area con indicazione nome della rete Wi-Fi (SSID) ed indicazione dell’intensità del segnale Wi-Fi d - QR code che identica univocamente il monitor Wi-Fi e - UID alfanumerico che identica univocamente il monitor Wi-Fi f - Funzione per rimuovere ogni collegamento app- videocitofono. Dopo l'utilizzo di questa funzione, si riconfiguri il collegamento app-videocitofono, rimuovendo dall'app VIEW Door il dispositivo precedentemente collegato e riconnettendolo subito mediante opzione "Device connected to Network" (Dispositivo connesso alla rete), procedendo esclusivamente alla prima congurazione attraverso QR code. g - Funzione per resettare la congurazione Wi-Fi. Con questa funzione sarà resettata la connessione router- videocitofono ed ogni connesione app-videocitofono. Dopo il Wi-Fi reset il videocitofono ritornerà allo stato di prima congurazione, ovvero si porterà in modalità Access Point.27 K40945 - K40946 - K40955 - K40956
Congurazione funzionalità di remotizzazione: La congurazione della connessione del monitor alla rete Wi-Fi è possibile esclusi- vamente con l’app “VIEW Door” disponibile nello store. Si seguano I seguenti passi:
Si verichi che il modulo Wi-Fi (a) sia attivo
Nel caso di prima configurazione, assicurarsi che il videocitofono si trovi in modalità AP, ovvero in (c) conpaia l'icona AP . Nel caso in cui il monitor non si trovasse in modalità AP si resetti la congurazione del modulo Wi-Fi (g).
Si attivi l’App, all’attivazione compare la schermata per la congurazione monitor- app: Con un tap su “+” si potrà collegare il monitor all’app.
Si selezioni “New Device” se il montor non è ancora connesso ad una rete Wi- Fi. Nel caso in cui il monitor fosse già connesso ad una rete Wi-Fi, allora si selezioni “Device connected to network” (Dispositivo connesso alla rete) .
Dopo aver selezionato “New Device”, l’app chiederà di inquadrare il QR code (d) del monitor che si desidera confu
gurare. Una volta letto il QR code, l’app ricorderà che il monitor deve trovarsi in AP mode, come indicato nella gura di seguito:
A questo punto l’app inizierà la ricerca di tutte le reti Wi-Fi disponibili.
Nel caso in cui l'app non individuasse subito delle reti Wi-Fi, comparirà la schermata: In questo caso si aggiorni la schermata eseguendo uno swipe verso il basso, sullo schermo dello smartphone. Si continui ad aggiornare lo schermo (con uno swipe) nché non comparirà la lista delle reti Wi-Fi disponibili, come indicato di seguito:
L’app chiede a quale rete si desidera connettersi. Si consiglia di connettersi alla rete Wi-Fi con segnale più intenso. Una volta selezionata la rete, l’app chiederà di inserire la password della rete Wi-Fi scelta. Si noti che dovranno considerarsi solamente reti Wi-Fi con frequenza di 2.4GHz. Si inseriscano le credenziali di accesso alla rete Wi-Fi e si prosegua con un tap su segue (next)
L’app proseguirà con la connessione dello smartphone al monitor, attraverso il cloud 10) A connessione avvenuta, la homepage del monitor mostrerà attive:
La connessione Wi-Fi (e intensità del relativo segnale)
La connessione con il cloud 11) La pagina relativa alle impostazioni Wi- Fi, riporterà in c) il nome della rete W-Fi (SSID) e l’intensità del segnale Wi-Fi 12) l’app proporrà la schermata seguente: sarà possible dare un nome al collega- mento appena congurato. Una volta scelto il nome si proceda con un tap su “Save”.28 K40945 - K40946 - K40955 - K40956
13) Dopo il salvataggio, il dispositivo propone sull’app una prima immagine 14) Con un tap sull’immagine si procede all’attivazione della connessione e si entra in modalità “anteprima”. Appena la connessione si instaura, l’app chiede di modicare la password, passando dalla password di default ad una password personalizzata dall’utente. Per ragioni di sicurezza la password dovrà essere costituita da una serie di numeri da 4 a 16 cifre. Per procedere si esegua un tap su “Conrm” 15) Si proceda con inserimento nuova pas- sword e conferma. Si tenga memoria della password appena impostata. Nel caso in cui si volesse collegare il mo- nitor con un altro smartphone, si dovrà utilizzare la stessa password. 16) Una volta che si è provveduto a salvare la nuova password, la connessione tra app e monitor risulta attiva. 17) Nella sezione “Devices” risulterà quindi attiva la connessione al dispositivo denominato “home”, come riportato di seguito: 18) Si noti che entrando nella sezione “Settings” dell’App si potranno denire le seguenti funzioni per tutti I dispositivi collegati Sound: attivazione suoneria Vibration: attivazione vibrazione Auto-rotate: attivazione rotazione automatica delle immagini Video channel select: selezione automatica o manuale Preview time: impostazione durata massima di una comunicazione (da 60s a 420s). Informazioni: informazioni su App 19) Nella sezione “Settings” relativa al monitor collegato, si hanno le seguenti funzioni relative al singolo dispositivo collegato:29 K40945 - K40946 - K40955 - K40956
device: nome del dispositivo Modify device password: menu per modicare password Preview Mode: selezione modalità video (modalità alta qualità: 20 f/s; modalità media qualità: 10f/2; modalità bassa qualità: 0.5f/s) Ring Aletrts: attivazione notiche di chiamata da posto esterno Firmware version: verica rmware installato su monitor e disponibilità di eventuali aggiornamenti Synchronize time zone: funzione di sincronizzazione del fuso orario su cui si basa l'orologio del videocitofono. La funzione comunica al videocitofono di utilizzare lo stesso fuso orario in uso sullo smartphone. Una volta congurato il fuso orario, data ed ora del videocitofono saranno aggiornate in corrispondenza di: - ogni riaccensione del videocitofono - ogni aggiornamento da cloud (con frequenza settimanale). Delete: rimozione dall’app del dispositivo congurato Abilitazione permessi: Anchè l’app funzioni correttamente si abbia cura di che siano abilitati i permessi richiesti. Per il sistema Android, sono richiesti i permessi per:
Geolocalizzazione (Location)
Microfono (Microphone)
Telefono (Phone) e l’abilitazione delle notiche: Per il sistema iOS sono richiesti i permessi: E l’abilitazione delle notiche: Collegamento videocitofono- smartphone per un videocito- fono già connesso a rete Wi-Fi Nel caso in cui il monitor risultasse già con- nesso ad uno smartphone e si desiderasse connetterlo ad un altro smartphone, si potrà procedere come segue:
Si esegua un tap sul segno “+” dell’app:
Si selezioni “Device connected to network”. Comparirà la schermata se
Nel caso il monitor sia già connesso, si dovrà indicare quale monitor dovrà essere connesso con lo smartphone. Il monitor potrà essere identificato attraverso le tre opzioni indicate nell’im
magine riportata sopra:
Online device: il monitor è già con- nesso alla rete Wi-Fi. Connettendo lo smartphone alla stessa rete Wi-Fi, il monitor da collegare dovrebbe risultare selezionabile da una lista di dispositivi.
Scansione del QR code: per identicare univocamente il monitor a cui collegarsi basterà inquadrare il QR code del mo- nitor
Congurazione manuale: inserimento manuale dell’UID del monitor. In ogni caso, il collegamento sarà confer- mato solo dopo aver inserito la password già denita nella prima congurazione videocitofono-app, come indicato nel paragrafo precedente “Prima congura- zione videocitofono-smartphone”30 K40945 - K40946 - K40955 - K40956
APP "VIEW Door" L’app si compone fondamentalmente di quattro sezioni:
Devices: sono riportati i dispositivi collegati all’app
Activity: sono riportate le notiche ricevute
Album: sono riportati i video e le foto relativi alle co- municazioni.
Settings: congurazione delle principali funzionalità dell’app. In dettaglio: Devices Ogni dispositivo collegato all’app è contraddistinto da un nome e da una immagine relativa all’ultima comunicazione. Si noti che la comunicazione Posto esterno - App può essere interrotta agendo sul display del monitor. Attivando il display del monitor (se in stand-by) ed eseguendo uno swipe da sinistra a destra sulla videata riportata di seguito è possibile interrompere immediatamente la comunicazione: Con un tap sull’immagine si attiva la modalità consultazione video e compaiono sull’app le immagini relative al dispositivo attivato. In generale, durante la modalità anteprima l’app sarà come riportato nell’immagine seguente: - Con un tap su questa icona si accede alla congurazione del particolare dispositivo collegato. L’eventuale puntino rosso indica la disponibilità di una versione rmware più recente per il monitor.
Timeout: Indicazione del tempo di comunicazione rimasto
Tasto Play / Stop: attivazione disattivazione modalità consultazione video
Telecamera: Registrazione video
Fotograa: Cattura immagine
Selezione dispositivo video (Il dispositivo dovrà essere attivato nella sezione “General”)
Qualità immagine per la modalità anteprima: : alta qualità (20fps); : media qualità (10fps); : bassa qualità (0.5fps). La possibilità di ridurre la qualità dell’immagine può risultare utile nel caso in cui la banda disponibile, per la comunicazione dati, fosse limitata.
Rotazione immagine video
Serratura: attivazione serratura (l’attuatore dovrà esse- re attivato nella sezione “General”)
Microfono: attivazione comunicazione audio (quando è attiva la comunicazione audio, sul posto interno cominciano a lampeggiare in modo intermittente il led del pulsante di chiama- ta e il led di illuminazione del portacartellino). Acitivity E’ riportata una lista temporale con tutte le notiche di chiamata Album Contiene i video e le foto riprese durante le comunicazioni Settings Permette di congurare alcune caratteristiche proprie del dispo
δεδεμένου μηχανισμού.61 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Schermata principale Nella modalità standby, toccando lo schermo in qualsiasi punto, verrà vi- sualizzata la schermata con le funzioni principali del dispositivo. Con uno scorrimento verticale, dall'alto verso il basso sulla freccia riportata nella schermata principale, si accede alle impostazioni di mute e di registrazione automatica. Con uno scorrimento orizzontale si accede alle impostazioni del dispositivo. Funzionamento Page d'accueil En mode veille, il suffit de toucher l'écran pour acher la page présentant les fonctions principales du dispositif. Faire glisser vers le bas la èche pré
- Cattura immagine automaticamente • Automatic image capture
- Funzione di registrazione disattivata (Icona di colore Grigio)
- Απενεργοποιημένη λειτουργία εγγραφής (εικονίδιο γκρι χρώματος) Note sulle impostazioni di mute e di registrazione automatica: Con uno scorrimento verso il basso sulla freccia riportata nella schermata principa- le, si accede alle seguenti impostazioni:
- Abilitazione/Disabilitazione della fun
zione di “Mute” (icona ).
- Abilitazione/Disabilitazione della regi
strazione automatica su chiamata da targa e selezione della modalità (icone
ages and 1000 videos. When the memory is full, the oldest pictures or videos will be overwritten.68 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Visione di immagini e video Premendo l’icona [Foto] o l'icona [Video] sulla schermata principa- le, è possibile rivedere le immagini e i video memorizzati. Nell'elenco di foto e video, un pallino rosso indica che imma- gini/video non sono stati ancora visua- lizzati. Note:
- La scheda Micro SD deve essere formattata dal videocitofono prima dell’uso (icona
cendo al minimo l’utilizzazione di dati personali e di dati identicativi, limitan
done il ricorso ai casi in cui sono stretta- mente necessari per il conseguimento degli scopi per i quali sono stati raccolti. Vimar S.p.A. garantisce l’adozione e l’osservanza di speciche misure di sicurezza per prevenire la perdita dei dati, eventuali usi illeciti o non corretti degli stessi ed accessi non autorizzati. I dati dell’Interessato saranno trattati in base a quanto previsto nella informativa privacy prodotti consultabile dal nostro sito ww.vimar.com. È responsabilità di ogni singolo interes
sato garantire e vericare la titolarità e la custodia delle proprie password e dei relativi codici di accesso alle risorse web. L’Interessato al momento della richiesta di intervento al Centro Assistenza Vimar, per poter consentire le attività di assistenza, deve fornire la password di accesso al sistema. La fornitura della stessa è considerata come consenso al trattamento. Ogni Interessato sarà responsabile e dovrà modificare la password di accesso al proprio sistema a seguito di ogni intervento svolto da parte del Centro Assistenza Nel caso in cui i prodotti riprendano spazi pubblici, non solo la proprietà privata, dovrà essere apposta, in modo visibile, l’informativa di ‘area video
vanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Garantire delle distanze minime attorno all’apparecchio in modo che vi sia una suciente ventilazione. L’apparecchio non deve essere sotto
posto a stillicidio o a spruzzi d’acqua. ATTENZIONE: Per evitare di ferirsi , l’apparecchio deve essere assicurato alla parete secondo quanto indicato nelle istruzioni di installazione. A monte dell’alimentatore, deve essere installato un interruttore di tipo bipolare facilmente accessibile con separazione tra i contatti di almeno 3 mm. Conformità normativa Direttiva RED Norme EN 301 489-17, EN 300 328, EN 62311, EN 60065, EN 62368-1, EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo. Vimar SpA dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella scheda di prodotto al seguente indirizzo Internet: faidate. vimar.com. Installation rules Installation should be carried out by qualied personnel in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed. Ensure clearance around the appliance so there is sucient ventilation. There must be no dripping or splashes of water on the appliance.
recchiatura o sulla sua con- fezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riu
ti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta dierenziata dei riuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettro
nici con supercie di vendita di almeno 400 m
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acqui
sto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’a
deguata raccolta dierenziata per l’av- vio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è compo
Notice-Facile