Yukon NVMT Spartan 4x50 - Dispositivo per visione notturna

NVMT Spartan 4x50 - Dispositivo per visione notturna Yukon - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NVMT Spartan 4x50 Yukon in formato PDF.

📄 20 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Yukon NVMT Spartan 4x50 - page 8
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Русский RU
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su NVMT Spartan 4x50 Yukon

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Dispositivo per visione notturna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NVMT Spartan 4x50 - Yukon e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NVMT Spartan 4x50 del marchio Yukon.

MANUALE UTENTE NVMT Spartan 4x50 Yukon

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Il visore non si accende.

Verificare che la batterie sianno installate correttamente. Controllare che la polarita di agli sogni singola batteria si correttà se ili ricono, e l'oreghe si è iniziata. Verificare che i contatti delle batterie si sono puliti e privi di ossidazione o corrosionose; se necessario, pulire i contatti. Assicurarsi che il la linguette di contatto stema non sua peggata. Verificare se il tappo del compatto della batteria è completamente chiulo - esposti verificarsi dei contatti, che potrebbero provare delle pulsazioni del tubo. Se necessario, sostitui la batteria, che potrebse essere scarica.
Punti peri visibili sullo schermo.

Questi punti sono difetti estetici minori derivanti dal processo produttivo del tubo intensificatore e non influiscendo sul'affidabilità e sulle performance del visore.

Il visore genera Immagini lampeggianti o disturbate.

Il visore potere genere immagini lampeggianti o disturbate se utilizzato in ambienti luminosi; per oviare a, proteggero l'obiettivo con l'aposto tappo ed utilizzato il visore in ambienti bui. Il visore riprende la normale funzioniamento automaticamente quando unici minuti o ore, in funzione di quanto tempo sta lo esposito alla luce. Il visore potere produire immagini instabili nei初次 disutizi,anche se utilizzato in ambienti bui, fino al raggiungimento di un immagine ben contrastata. Pur operando in un ambiente buio il visore potere genere un'imagne stabulare per diversi minuti quando essere stato sottosposto ad una intensa fonte luminosa diretrta (fari di automorbile, fuocco,illuminatione stradale etc.).
Imagine fuori fuoco.

Regolare la messa a fuoco dell'oculare e dell'obiettivo. Ficarice che le lenti non sianno sporche o appannate; nel caso pulire delicatamente le superfici esterne delle lenta con un panno morbido di cotone. Sostuire e batterie nel caso in cui la carica totale si inferiore a 2,2V. Quando l'apprecchio viene portato all'interno da un ambiente freddo ad un ambiente più caldo, poi generansi della condensa sulle lenti interne; occorre attendere due ore prima di RIutilizzare l'apprecchio.

Visibilita ridotta o nulla.
Fonti luminose intense, come fari di automobile, illuminazione stradale etc., possono causare una riduzione o azzeramento della visibilità e l'immagne potrebè lampoggiere. Spegnere il visore e allontanarlo nella fonteuminosa; la visibilità varra ripristinata automaticamente in alcuni minut.

Attivare l'apparecchio premendo il tasting ON (3).
- Puntare l'apprecchio accesso versus o oggetto ad una distanza di circa 30m. Ruotare l'oculare (4),METTA e fuoco sullo schermo del tubo - e visible una superficie irregolare o dei piccoli puniti neri. Ruotare la lente frontale nelle qualita dell'immagne e soldificante. Correge la messa a fuco dell'oculare, se necessario. Dopo.thisa regolazione potrebbe non essere necessario ruotare l'oculare al variaire della distanza.
Puntare n Il VENTM PARTANU s un ogogge e regolaro la messa a fucco finale, rotlando a lente frontale fina ad ottenere una immaginata nitida. Ruotando a lente dell'obiettivo verso il corso si mettono a fuogge corti Iontan, e in so do, che si racciano.
- Dopo l'uso, ripositionare il coprille, spagnere l'apparecchio e riporre l'apparecchio nella sua custodia. La pressione del tasto "ON" quando iluminatore IR & acceso fa spegnare sia il led rosso che quello verde (anche IIR si spegnè).

ATTENZIONE!

Il vosto risovare NVMT Spartano puossere utilizzato in ambienti ostremamente freddi. Tuttavia, quando l'appreciano e riportato in ambienti caldi, occorre asseptare approximativamente 2-3 ore prima diutilizzato. Il non rispetto di esta averventenza puossare il danneggiamento del risovare causato alla condensa accumulata nei circuiti interni del risovare.

MANUTENZIONE

Pulire le lenti con delergente specifico per otliche con trattamenti multipli.
- Togliere la polvere o lo sporco dalle lenti usando aria compressa, secca.
Pulire il corpo dell'NVMT SPARTAN con uno pulire il corpo dello NVMT SPARTAN con un panno pulito e mortido.

CONSERVAZIONE

Conservare sempre il NVMT SPARTAN il suo caschetto nella custodia, in un luogo asciutto e ben ventilato, Icilonano da fonti di calore o da condizioniari d'aria. Togliere la ballaia qualora si preveda un tempo di inutilizzo superiore a due mesi.

TROUBLESHOOTING

Se il soggetto da riprendere si trovato in ambiente completeness buio o in zona in ombra, attivare l'illuminatore ad infrarossi premando il tasto IR (2) situato accanto al tasto CN.

Non orientare l'apparechio con ininterfue so prese ON (acceso) varso una inolna sorgente luminosa, quale fari di automobil o fucco vivo. Questo potrebe disattivare furuta per un periodo di tempo non previdibile o provocare una macchia surgne nel centro del campe visivo. Non accendere l'apparechio in luce diurna sanza aver positamente in modo sicuro il copriolettivo sulla lente antenone, poiche aitrementi si pottrebe dannegliare Iunita.
Non lasciare Iapparecchio acceso per un prolongato periodo di tempo in condizioni di luce superiore 1-10 lux (crepuscolo: 10 lux, crepuscolo profondo: 1 lux). Per favore, mantene t il tappo protettivo sull'apparecchio in presenza di intensita di luce maggiore.
Un danno di tale tipo potrebbe invalidare la garanzia.
L'involuturo dell'NVMT SPARTAN è progettato per contener il systemo opto-elettronico e non può essere aperto. Non tentare interventi di riparazione.
- Nel modello 24121WP e 24122WP il cambio dei oculari ed obliettivi non si permette - puo causare perdita di
tenila del'apparecchio.
Proteggere lo NVMT SPARTAN da polvere, sporzia e violenti sbalzi di temperatura
Non esporre lunita allacqua; non porre contention dacqua (borracce, botigille)...sull'apparecchio. Fietare di far cadere o far prendere colpi all'anarescchio. Esso incorpura un sofisticato systema ott
che potrebbe essere danneggiato in caso di uso non corretto.

Danni causati dall'inosservanza di queste precauzioni potrebbero invalidare la garanzia!

INSTALLAZIONDELLABATTERIA

Svitare il tappo del compario batteri, inseire la batteria nel vano porta-batteria facendo attenzione ai segni sul
coperchietto del vano stesso, riavitare il tappo batteria evitando serraggiccessivi.

USO E PROVA

Assicurarsi che la batteria si stava installata seguito le struzioni riportate nella sezione del manuale dedicata alla installmentazione della batteria.

  • Se intende prova il vosto视察 nortto in ambienti illuminati, assicurarsi che il tappo dell'obiettivo sua ben inserto prima provadere l'appareccchio premesso il tasto "ON". Il tappo dell'obiettivo dispone di un forelino che permette il passaggio di una piccola quantità di luce sufficiente per provare il visore. - Athyre illuminatore IR solamente in ambienti cui:
    In ambient buit toglie l tappo del'obiettivo (1) e agganciarlo al corpo del visore come indicato in figura.

NOTICE D'UTILISATION

NVMT SPARTAN e una nuova linea di monocori per la visione notfurna che include divers modeli. Il NVMT SPARTAN e stato progettato per l'osservazione al creuspolo e in completing escutura. Questo e un apparecchio di tipo passivo, cieo non necessita di luce articlia; tutvia, il nuovo illuminatore IR ad alta potenza migliorata notevolmente la qualità dell'imagine. Il visore è essere equipaggiato anche di una torcia IR opzione (#29074). Il NVMT SPARTAN e dato di due attacchi da 1/3 delle pociche che permellono di applicare il monocolo ad un caschetto e di uso come un occhiale (consigilato per il numero 24124). Questo apparecchio è concatenato da un'ergonomia eccellene, dimensioni competite a facili controli. Lo NVMT SPARTAN e un prodotto poliedrico perfettamente adatto a naturalisi, sportivi, turisti, cacatori o soccorriti. Il visore è stato progettato per restorerà se prese condizioni d'uso, ma potrebè essere dannegnati da un utilizzo non appropriato.

L'opercatita dellNVMT SPARTAN con batterie CR123A più arrivare fine a 20 ore alle segmente condizioni di utilizzo: da -30 °C à +40 °C.

Il vosto visore notturno NVMT SPARTAN e ideale per usi professionali, sportivi e ricreativi come:

Osservazioni naturalistica Turismo
Giocchi sportivi, orientazione notturna
Ricerca e salvalaggio
Controllo impianti tecnici

Yukon NVMT Spartan 4x50 - NOTICE D'UTILISATION - 1

Yukon NVMT Spartan 4x50 - NOTICE D'UTILISATION - 2

AVVERTENZE E PRECAUZIONI

Il vosto risovere notto NVMT SPARTAN e progettare per garantire un servizio affidabile per molti anni. Per assicurare le migliorie osservazioni seguite le seguito precauzioni ed averzotto:

ITAIJANO

PARABETERISTICHE251242120121272WP2517221272WP2427224157
Generazioni del tubo etico111112+
Ingramiddento, x1223343
Diametrico cibitolus, mm24242442425050
Risoluzione, linearee38383838383841
Angolo di campio, gradi30252520201914
Dialanta max*, male localizzazione80120120150150180600
Regolazione dovicina
dellucifluria, dovicna14141414141415
Alimentazione, V31(1xCR123A)31(1xCR123A)
Attapecco per tropiade, politi144144144144144144144
Durata batterie, ore20202020202020
Grado di politizione, valor IP--inpsiato-inpsiato--
Temperatura di funzionamento-30°C + 40°C-30°C + 40°C
Lunghezza, min142142142162162191208
Largezza, mm52828282828788
Altezza, mm60606060606060
Peso, kg0,380,380,380,50,50,50,6

Distanza massima do localizzazione o un gagglio di 1.70,5 m, allilluminezata retura 2,05 lux (lune quarale).

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Unita NVMT SPARTIAN
Cusodia
Manuscle duso
Pa nna di pulin
Cerieris dgaranz

Carattene o spocfle hoe soggelt o miglale a camblamnt

Yukon NVMT Spartan 4x50 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 1

Yukon NVMT Spartan 4x50 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 2

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Yukon

Modello : NVMT Spartan 4x50

Categoria : Dispositivo per visione notturna