Yukon NVMT Spartan 1x24 - Dispositivo per visione notturna

NVMT Spartan 1x24 - Dispositivo per visione notturna Yukon - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NVMT Spartan 1x24 Yukon in formato PDF.

📄 20 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Yukon NVMT Spartan 1x24 - page 8
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT Русский RU
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su NVMT Spartan 1x24 Yukon

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Dispositivo per visione notturna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NVMT Spartan 1x24 - Yukon e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NVMT Spartan 1x24 del marchio Yukon.

MANUALE UTENTE NVMT Spartan 1x24 Yukon

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Il visore non si accende.

Verificare che la batteria sianno installate correttamente. Controllare che la polarita di ogni sogni batteria siha corretta seconde le indicazioni presenti nel compatto batteria. Verificare che i contatti delle batterie sianno puli e privi di ossidazione o corrosionose; se necessario, pulire i contatti. Assicurarsi che il linguette di contatto esterna non sua piegata. Verificare se il tappo del compatto della batteria e completingmente chiulo - sono verificarci dei contatti, che potrebbero provare delle pulsazioni del tubo. Se necessario, sostitui la batteria, che potrebree essere scarica.
Punti nerii visibilii sullo schermo.

Questi punti sono difetti estetici minori derivanti dal processo produttivo del tubo intensificatore e non influiscendo sul'affidabilità e sulle performance del visore.

  • Il visore genera Immaginì lampegglanti o disturbate.

Il visore potere genere immagini lampeggianti o disturbate se utilizzato in ambienti luminosi; per oviare a, proteggero l'obiettivo con l'aposto tappo ed utilizzato il visore in ambienti bui. Il visore riprende la normale funzioniamento automaticamente quando unici minuti o ore, in funzione di quanto tempo sta lo esposito alla luce. Il visore potere produire immagini instabili nei初次 dislozio, anche se utilizzato in ambienti bui, fino al raggiungimento di un immagine ben contrastata. Pur operando en un ambiente buio il visore potere genere un'imagne stabulare per diversi minuti quando essere stato sottosposto ad una intensa fonte luminosa diretrta (fari di automorbile, fuocco,lluminatione stradale etc.).

Imagine fuori fuco.
Regolare la messa a fuoco dell'oculare e dell'obiettivo. Verificare che le lent non siamo sporche o appannate; nel caso pulire delicitamente le superfici esternhe delle lenta con un panno morbido di cotone. Sostituire e Batterie nel caso in cui la carica totale si inferiore a 2,2V Quanto l'appareccchio viene portato all'interno da un ambiente freddo ad un ambiente più caldo, po includerei della condensa sulle lenta interne; occorre attendere circa due ore prima di rutilizzare l'appareccchio.
- Visibilita ridotta o nulla.
Fonti luminose intense, come fari automobile, iluminazione stradale etc., possono causare una riduzione o azzeramento della visibilità e l'immagne potrebè lampeggiare. Spagnere il visore e allontanarfo alla fonteuminosa; la visibilità varra ripristinata automaticamente in alcuni minuti.

Attivare l'apparecchio premendo il tasting ON (3).
- Puntare l'apprecchio accesso versus o oggetto ad una distanza di circa 30m. Ruotare l'oculare (4),METTA e fuoco sullo schermo del tubo - e visible una superficie irregolare o dei piccoli puniti neri. Ruotare la lente frontale nelle qualita dell'immagne e soldisfaciente. Correge rera la messa a fuco dell'oculare, se necessario. Dopo.thisa regolazione potrebbe non essere necessario ruotare l'oculare al variaire della distanza.
Puntare n Il VENTM PARTANU s un ogogge e regolarla la messa a fucco finale, rotlando a lente frontale fina ad ottenere una immagne rida. Ruotando a lente dell'obiettivo verso il corso si mettono a fuogge corti Iontan, e in so do che o non si ha derae i tenei.
- Dopo l'uso, ripositionare il coprille, spagnere l'apparecchio e riporre l'apparecchio nella sua custodia. La pressione del tasto "ON" quando Iluminatore IR & acceso fa spegnare sia il led rosslo che quello verde (anche IIR si spegnhe).

ATTENZIONE!

Il vosto risovare NVMT Spartano puosse utilizzato in ambienti ostremamente freddi. Tuttavia, quando l'appreciano e riportato in ambienti caldi, occorre aspettare approximativamente 2-3 ore prima di utilizzarlo. Il non rispetto di esta averventenza puosce sarei the nanneggiamento del risovare causato alla condensa accumulata nei circuiti interni del risovare.

MANUTENZIONE

Pulire le lenti con delergente specifico per otliche con trattamenti multipli.
- Togliere la polvere o lo sporco dalle lenti usando aria compressa, secca.
Pulire il corpo dell'NVMT SPARTAN con uno pulire il corpo dello NVMT SPARTAN con un panno pulito e mortido.

CONSERVAZIONE

Conservare sempre il NVMT SPARTAN il suo caschetto nella custodia, in un luogo asciutto e ben ventilato, Ionlano da fonti di calore e da condizioniari daria. Togliere la balleria quale si preveda un tempo di inutilizzo superiore a due mes!.

TROUBLESHOOTING

Se il soggetto da riprendere si trovato in ambiente completeness buio o in zona in ombra, attivare l'illuminatore ad infrarossi premando il tasto IR (2) situato accanto al tasto CN.

Non orientare l'apparechio con ininterfue so prese ON (acceso) volte una inolna sorgente luminosa, quale fari di automobil o fucco vivo. Quesso potrebe disabitare fur la per un periodo di tempo non previdibile o provocare una macchia surgel nel centro del campe visivo. Non accendere l'apparechio in luce diurna sanza aver positano in modo sicuro il copricieltivo sulla lente antenone, poiche aitrementi si pottrebe dannegliare Iunita.
Non lasciare lapparecchio acces per un prolongato periodo di tempo in condizioni di luce superiore 1-10 lux (crepuscolo: 10 lux, crepuscolo profondo: 1 lux). Per favore, mantene t il tappo protettivo sull'apparecchio in presenza di intensita di luce maggiore.
Un danno di tale tipo potrebbe invalidare la garanzia.
L'involuto dell'IVMT SPARTAN e progettato per contener i systemo optoelettronico e non cui esse aperto. Non tentare interventi di ripazione.
- Nel modello 24121WP e 24122WP il cambio dei oculari ed obliettivi non si permette - puo causare perdita di
tonila del'apparecchio.
Proteggere lo NVMT SPARTAN da polvere, sporzia e violenti sbalzi di temperatura
- Non esporre a rufia alla acqua; non porre contenton d'acqua (borracce, botigille)...sull'apparecchio.
- Evitare di far cadere o far prendere colpi alla anpareschio. Esso incorpura un sofisticato systema ott
che potrebbe essere danneggiato in caso di uso non corretto.

Danni causati dall'inosservanza di queste precauzioni potrebbero invalidare la garanzia!

INSTALLAZIONDELLABATTERIA

Svitare il tappo del compario batteri, inseire la batteria nel vano porta-batteria facendo attenzione ai segni sul
coperchietto del vano stesso, riavitare il tappo batteria evitando serraggiccessivi.

USO E PROVA

Assicurarsi che la batteria si stava installata seguito le struzioni riportate nella sezione del manuale dedicata alla installmentazione della batteria.

Se intende provello il vosto视察 in ambienti illuminati, assicuratori che i tappo dell'obietto si ben inserto prima di accenderne Ippareacchio premedo l tasto "ON".I tappo dell'obietto dispone di un forelino che permefte il passaggio di una piccola quantita di luce sufficiente per provare il visore.
Atythe filinotarre IR solamente in ambienti cui
In ambient buit toglie l tappo del'obiettivo (1) e agganciarlo al corpo del visore come indicato in figura.

NOTICE D'UTILISATION

NVMT SPARTAN e una nuova linea di monocori per la visione notfurna che include divers modeli. Il NVMT SPARTAN a stato progettato per l'osservazione al creuspolo e in completing escutura. Questo e un apparecchio di tipo passivo, cieo non necessita di luce articlia; tutvia, il nuovo illuminatore IR ad alta potenza migliorata notevolmente la qualità dell'imagine. Il visore è essere equipaggiato anche di una torcia IR opzione (#29074). Il NVMT SPARTAN e dato di due attacchi da 1/3 delle polite che permettono di applicare il monocolo ad un caschetto e di uso come un occhiale (consigilato per il numero 24124). Questo apparecchio è concatenato da un'ergonomia eccellene, dimensioni competita e facile controli. Lo NVMT SPARTAN e un prodotto poledino perfettamente adatto a naturalisi, sportivi, turisti, cacatori o soccorriti. Il visore è stato progettato per restorerà se prese condizioni d'uso, ma potrebè essere dannegnati da un utilizzo non appropriato.

L'opercatla dellNVMT SPARTAN con batterie CR123A pou arrive nao 20 ore alle seguent condizioni di utilizzo: da- 30^ a +40^

Il vosto visore notturno NVMT SPARTAN e ideale per usi professionali, sportivi e ricreativi come:

Osservazioni naturalesiche Turismo
Giochi sportivi,
orientazione notturna
Ricerca e salvalaggio
Controllo impiani tecnici

Yukon NVMT Spartan 1x24 - NOTICE D'UTILISATION - 1

Yukon NVMT Spartan 1x24 - NOTICE D'UTILISATION - 2

AVVERTENZE E PRECAUZIONI

Il vosto rispetto nortorno VMIT SPARTAN e progettato per garantire un servizio affidabile per molti anni. Per assicurare le migliorie osservazioni seguite le seguito precauzioni ed averzotto:

ITAIJANO

PARABETERISTICHE201742018120192WP202122022WP2023220157
Generazioni del tubo etico1111112+
Ingrammente, x1223343
Diametrico cibitivi, mm24242442425050
Risoluzione, linearee38383838383841
Angolo di campio, gradi30252520201514
Dialanta max*, male localizzazione80120120150150180600
Regolazione dovicina
dellucrata, diletre14141414141415
Alimentazione, V31(xCR123A)31(xCR123A)
Attaccato per tropiade, politi144144144144144144144
Durata batterie, ore20202020202020
Grado di potazione, valor IP--inpsiary-inpsiary--
Temperatura di funzionamento-30°C - +40°C-30°C + +40°C
Lunghezza, min142142142162162191208
Largezza, mm52828282828788
Allezza, mm60606060606060
Peso, kg0,380,380,380,50,50,50,6

Distanza massima do localizzazione o un gagglio di 1.70,5 m. allilluminezata returna 2,05 lux (lune quarale).

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Unita NVMT SPARTIAN
Cusodia
Manuscle duso
Pa nna di pulin
Cerieris dgaranz

Carattene o spocfle hoe soggelt o miglale a camblamnt

Yukon NVMT Spartan 1x24 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 1

Yukon NVMT Spartan 1x24 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 2

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Yukon

Modello : NVMT Spartan 1x24

Categoria : Dispositivo per visione notturna