NVMT Spartan 4x50 - Appareil de vision nocturne Yukon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NVMT Spartan 4x50 Yukon au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Vision nocturne, grossissement 4x, objectif 50 mm, portée effective jusqu'à 200 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'observation nocturne, la chasse, la surveillance et les activités de plein air. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter les chocs violents, stocker dans un endroit sec. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le soleil, éviter l'humidité excessive, utiliser des piles recommandées. |
| Informations Générales | Poids léger, design ergonomique, garantie constructeur, accessoires inclus (étui, courroie). |
FOIRE AUX QUESTIONS - NVMT Spartan 4x50 Yukon
Questions des utilisateurs sur NVMT Spartan 4x50 Yukon
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de vision nocturne au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NVMT Spartan 4x50 - Yukon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NVMT Spartan 4x50 de la marque Yukon.
MODE D'EMPLOI NVMT Spartan 4x50 Yukon
| DONNÉES TECHNIQUES | 24126 | 24121 | 24124WP | 25122 | 2412WP | 24127 | 24157 |
| Dégrée de tue | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2+ |
| Grossisante, x | 1 | 2 | 2 | 3 | 3 | 4 | 3 |
| Diamètre de la lentre, mm | 24 | 24 | 24 | 42 | 42 | 50 | 50 |
| Réolution, lignes/mm | 38 | 38 | 38 | 38 | 38 | 38 | 41 |
| Champs de vle, degrés | 30 | 25 | 25 | 20 | 20 | 15 | 14 |
| Distance max. de détention, en m2 | 80 | 120 | 120 | 190 | 190 | 180 | 600 |
| Ajustement dinatique, D | 44 | 44 | 44 | 44 | 44 | 44 | 45 |
| Poids d'air, V | 7 (x10-123A) | 3 (x10-223A) | 3 (x10-223A) | 3 (x10-223A) | |||
| Monture impôt, en inch | 104 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 |
| Durée d'usage, heures | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 |
| Dégrès de protection, code IP | - | IPX50IP7 | IPX50IP7 | - | |||
| Température d'utilisation | - | - | - | - | |||
| Longueur, mm | 142 | 142 | 142 | 162 | 162 | 191 | 208 |
| Largeur, mm | 82 | 82 | 82 | 82 | 82 | 87 | 88 |
| Hauteur, mm | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Poits, kg | 0,38 | 0,38 | 0,38 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,6 |
Distances no to detection du object
aoc dimensions 1,700.5 m a
Pistacage nocturnal nature 0.05 xu
(un quels de la nuit)
CONTENU DE L'EMBALLAGE
L'apparil NVMT SPARTAN
Etui de transport
Chiffon
Guided utilisation
- Carte de garantie
e dne de e cndn pnnn aen n ananr ananr

2019年/1月14日

Le SPARTAN NVMT est une nouvelle ligne de monocultures vision nocturne qui incluktuees modalies.
Le monoculaire SPARTAN NVMT est enccup qufo l'observation ou crepsucule ou an obscurite totale.C'est un equipment de type passif, par example il ne necessite pas de lumine arielle, cependant la nouvelle torque IR haute puissance augmente significatve la qualite de Imeage.Iappareil peit eaglement accuillir un accessoire torque IR (#29074).
Le monoculaire SPARTAN NVMT est egamlé équivalent equiped avec deux montures trépied 12 quem potement de fixer le monoculaire (moide #24124) sur la monture de tete (kit main fibres) et une utilisation en tant que gogles/visée. Cet appareil presente une excellente ergonomie, des dimensions compactes et des controles pratiques. Le monoculaire SPARTAN NVMT est um equipment multilaches quen convient autant aux: amateurs de nature, sportifs, tourisnes, chasseurs ou sauveteurs. Le corps d'appareil est sufisament resistant pour les conditions extrimes sur le terrain, mais des endomgarments peuvent se produire en cas de manipulation abusive.
Le NVMT SPARTAN est tout a fait autonome et peut fonctionner jusqu'a 20 heures sur 1 pile CR123Aa des temperatures de- 30^ a +40^
Votte apparui NVMT SPARTAN est ideales pour toute une gamme d'utilisations professionnelles et recrises, y inclus les suivantes:
L'observation de nuit dans des
environments naturels
Jeux sportifs et orientation nocturne
Tourisme
Recherche et secours
La réparation et la maintenance
de materiel


AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
Votte appearé de vision de nuii NVMT SPARTAN à été congu pour donner plusieurs années de service fiable. Alin de vous assurer d'une jouissance maximaile de votre NVMT SPARTAN obéisez toujours les Avertissements et les Précautions suivants:
- Ne jamais pointer un monoculaire en position 'on' versus une source de lumière intense, telés que des phares automobiles ou un feu de camp. Ce poutrait handicaper l'appellépend une certaine durée de temps ou provquer un point sombre dans le centre du champ de vue. Ne jamais allumoirer une monoculaire dans la lumière du jour sans avoir au prétable fermement fixe les protégées-coculaires, car cette peut endommager votre monoculaire.
De teis commages rendraient cacquque la garantie. - Ne jamais laisser p'appareil en position "on"-pendant une durée prolongée dans une zone de lumié excedant -1 - (croupsules 0, 100 lux. cressuple profund -1 lux). Veillez à conserver le protège oucaule sur la lentière lors de condition de morteurs 100 lux.
Votre NVMT SPARTAN a ete conqu pour etre auto-suffisant. Ne jamais ouvir le corps du monocuilaire ou essayer de reparer cet appareil. Si de telles opérations etaient necessaires, renvoyez Your monocuilaire pour remplacement ou reparation. - Le remplacement de l'oculaire et des objets sur les modeles 24121WP et 24122WP, est interdit: cela peut provenquer une depressurisation de l'airpèare.
- Conservé le monoculaire NVMT SPARTAN lien des risques de poussière, de moissures et de chutes soudaines de températures.
- Ne pas soumettre l'apparéil à des projections d'eau; ne pas placer de réservoirs d'eau sur l'appareil.
Evitaz de laisser lombier fapparel, au risque de lui porter un chic. Cel appaire contient un système opique sophisique, qui pourrait étrende morphologi dans ces cas extrêmes de mauvaise utilisation.
Les dégats occasionnés sur ce monoculaire liés au non-respect des recommendations suivantes, rendont caduque la garantie de cot appeil!
INSTALLATION DE LA PIL
Pour finitialer, dévisquez le couverde du compartment à piles, insérer cette pile dans le compartment à piles en respectant les repres se sur le couverde du compartment à piles. Replaces le couverde soignement. No pas forcer sur le serrage.
USAGE ET VERIFICATION
Verifie que la pille a ete installede selon les instructions indiquees dans la section installation de la pille, de ce guide. Installee vous dans an encroit somme avant de mettre en route voirette appeal de vision de nuit NVMT SPARTAN. EnveJe le couverte de I'obfice et mettez le dans nei (1). Metteo coote incoetie oioe enoovl e he koo 003
- Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement de votre apparcel dans la zone éclairée sans enlever le couverde de l'objet.
INTRODUZIONE
- En cas de nécessité de l'amélioration de vision dans l'obscurité appuylée le bouton d'activisation de l'émission des rayons infra-rouge (2).
Dirigez l'appareil en etat de marche vers un objet aune distance de 30 m. Faibles une rotation de I'oculaire (4), en faisant une mise au point sur le cacin d tube - une surface brute avec des minuscules points noirs sont visibles. Aprees cet ajustement, you ne deviennent pas faire de rotation de I'oculaire sans prenred en compte la distance et I'obient (5).
Dirigez le NVMT Spartan vers un objet a observer et ajustez la mise au point finale, en faisant une rotation de l'anneau de I'bjectif, jusqu'à ce que l'image soit optaire. Lorsque I'on visse I'objet (5) vers le corps, la mise au point sait sur les objets lointains, lorsque I'on visse I'objet vers I'extérieur: le focus se fera sur des objets renouchees
Lorsque you ave terminé d'utiliser le NVMT Spartan, repositionné le protège objectif, éteignez l'appareil et place de once confluent de transparet.
Apouyez sur le bouton × ON* sont que la torche IR est allumée et les LEDs rouge et vertie clognotet (la torche IR est eteine agement).
ATTENTION!
Il est possible d'utiliser l'appareil lorsqu'il fait extrémement froid. Toutefois, quand l'appareil est retoumé dans un environnement chaud, il FAUT attendre environ 2-3 heures avant de s'en servir de nouveau. Il est possible que l'appareil soit endombré par la condensation possiblement accumulée dans les circuits électroniques.

ENTRETIEN
- Nétoyer les lentilles à l'ɑde de produits de nettoyage conçus pour les lentilles multi-enduites. Enlever grassé et poussée des lentilles avec de l'air sous pression.
Netloyez lhabitacle du monocuilaire NVMT Spartan avec un tissu doux et propre.

MAGASINAGE
Conserve ne le NVMT Spartan dans sa boite, toutes dans un endroit sec et tempore, éloièn des sources de chaudiage ou d'air conditionné. Enlever la pile si l'apapareil ne sera utilisée pendé debaux mois.
SOLUTIONADOR DE PROBLEMAS
Appareil ne fonctionne pas.
Vérifier si la pile est installée correctement, l'installer conformément au marquage. S'assurer que le contact dans le compartment de pile est propre et ne compte pas de traces de corrosion.
Verifie que le couverture du compartment est complètement fermé - un mauvais contact peut se produit — cette peut provarquer une pulsation du tube. Si nécessaire, remplacez la pile qui pourrait être vidée. Aussi, assurez-vous que l'interrupteur ait bien été étant.
La presence des points noirs sur l'image
Ces points d à la technologie de farbication du convertisseur opronique (CO) intégré. Ces points n'influencer pas le fonctionnement, la fiabilité et durée de service du dispositif.
- Image clignote, pulse et "neige" sur I'ecran.
IImage peut clignoter ou pulser lors de son fonctionnement dans un milieu tres lumineux. Fomer I'objectif a idaude du couvre-objectif et passer dans une zone obscur. Le temps de recuperation du disposit est pleinement lieu temps de son fonctionnement dans le milieu lumineux et peut se van der quelques minutes a plusieures heures. Bien que I'age mise connaitre des clignements dans les premières secondes après la mise en marche du disposit, elle s'avante stable ensuite. I'lage peut connaitre I'etefet de "neige"quels premières minutes après l'exposition du disposit à la lamiere vivie (lumiere de jour, phares d'un vehicule, feu) ainsi que lors de son fonctionnement dans le noir le plus complet.
L'imagest flowe
Régier la locale de l'oculaire et la locale de l'objet (réf. USAGE ET VERIFICATION). Verifier l'absence d'embaué ou de possuire sur l'oculaire et l'objet les essayer avec un chiffon optique à colon. Chargé la pile, il est probable que la tension soit inférieure à 2,2V. Si le dispositif a été améliné dans un endroit chaud de l'endetroit froid, it est probabilité que les lentilles interieures seront embuées gardez le dispositif dans un endroit chaud plus de 2 heures et l'embuage disparaître.
La visibilité diminue ou disparaisse.
Les sources de lumière vivie, par exemple, les phares d'un vehicule peuvent amener une chute ou la disparition de la visibilité ou le clignement de l'image. Mettez le dispositif hors-tension et l'emportez à l'ombre, la visibilité se rétablina dans quelques minutes.
DEITSCH
TECHNISCHEDATEN
24124 24121 24127P24122 24122e-24127 24157