Aquatimer Chronograph 3795 - Orologio IWC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Aquatimer Chronograph 3795 IWC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Orologio |
| Marca | IWC |
| Modello | Aquatimer Chronograph 3795 |
| Movimento | Meccanico a carica automatica |
| Riserva di carica | Circa 68 ore dopo carica completa |
| Impermeabilità | 30 bar (300 metri) |
| Vetro | Zaffiro, grado 9 sulla scala di Mohs |
| Lunetta rotante interna | Unidirezionale, in senso antiorario |
| Funzioni cronografo | Start/stop, flyback, azzeramento, misurazione di tempi intermedi |
| Contaminuti | Quadrante ausiliario a ore 12, graduazione 60 minuti |
| Visualizzazione | Ore, minuti, piccoli secondi, data |
| Corona | A vite, 4 posizioni: X (normale), 0 (carica), 1 (data), 2 (ora) |
| Cinturino | Intercambiabile senza attrezzi, sistema brevettato IWC |
| Materiali della cassa | Acciaio fino, bronzo, oro rosso, oro grigio, platino, titanio, aluminuro di titanio, ceramica, carbonio (a seconda della versione) |
| Elementi luminescenti | Quadrante, lancette e indici sulla lunetta interna |
| Manutenzione | Revisione consigliata ogni 5 anni, pulizia dopo immersioni in acqua dolce |
| Sicurezza | Corona sempre avvitata per l'impermeabilità; evitare forti campi magnetici |
| Garanzia | Verificare presso un concessionario IWC autorizzato |
Domande frequenti - Aquatimer Chronograph 3795 IWC
Domande degli utenti su Aquatimer Chronograph 3795 IWC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Aquatimer Chronograph 3795 - IWC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Aquatimer Chronograph 3795 del marchio IWC.
MANUALE UTENTE Aquatimer Chronograph 3795 IWC
—Benvenuto nella ristretta cerchia di colo-
ro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola precisione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l'ora esatta. É l'entusiasm per un'idea stupefacente. Per il gioco d'assieme di precisione e fantasia. Di tempo e di eternità. Di limitatezza e di immensità. Di leggi alle quali tutto il mondo si attiene, e di gusto che a nessuno può essere imposto. É per questo che dal 1868 ci impegniamo affinché l'orologio non solo indichi l'ora esatta, ma abbiaanche il fascino che sotto agli profilo emana dai capolavori dell'artigianato,attraverso nuove inventioni di natura tecnica, materiale o formale, racchiuse talvolta in dettagli casi minuti da rimanere forse per sempre celati. Un esempio nuovo e affascinante di但这a tradizione IwC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vivecratulazioni, unitamente all'augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momentiosi felici da non poter essere descritti con la stessa precisione con cui presentiamo quello modello.
LA DIREZIONE DI IWC
LE FINEZZE TECHNICHE DELL'AQUATIMER CHRONOGRAPH
Il suo orologio IWC le indica l'ora in ore, minuti e secondi nonché la data. Con il cronografo integrato potrà misurare anni intervallo di tempo in secondi e minuti; i tempi cronometrati possono essere addizionati. Sulla ghiera girevole interna, che per ragioni di sicurezza cui assere ruotata solo in senso antiorario, si cui leggere il tempo d'immersione. Il movimento meccanico con carica automatica dispone, a carica completa, di un'autonomia di marcia di circa 68 ore. Il suo orologio è impermeabile 30 bar e protetto da un vetro zaffiro del grado di durezza 9 secondo la Scala di Mohs. Affinché questo straordinario orologio possa sempre svolgere al meglio le sue funzioni, le consigliamo di seguire attendamente le poche ma importanti istruzioni d'uso riportate qui di seguito.

1 Lancetta delle ore
2 Lancetta dei minuti
3 Piccola lancetta dei secondi
4 Datario
5 Lancetta dei secondi cronografici
Lancetta dei minuti 6
cronografici
Pulsante start-stop 7
Pulsante di azzeramento 8
Lunetta girevole 9
(ghiera girevole esterna)
Ghiera girevole interna 10
Corona a vite 11
LE FUNZIONI DELLA CORONA

X - Posizione normale (avvitata)
0 - Posizione di carica
1 - Regolazione della data
2 - Regolazione dell'ora
LA POSIZIONE NORMALE
Quest'orologio dispone di una corona a vite. La posizione avvitata (posizione normale, X) evita l'accidentale spostamento dell'ora o della data e assicura alla cassa dell'orologio un'ulteriore protezione contro le infiltrazioni d'acqua. Per sbloccare la corona, svitarla ruotandola verso sinistra; in quello modo la si portera automaticamente in posizione 0, la posizione di carica. Premendola in posizione X e ruotandola contemporaneamente verso destra, la corona si avviterà e si bloccherà nuovamente.
Importante: nelle posizioni 0, 1 e 2, l'orologio è impermeabile;uttavia, per il normale impiego, la corona deve essere sempreriavvitata (posizione X). Sott'acqua la corona non deve assolutamente essere manipolata.
LA POSIZIONE DI CARICA
Nella posizione di carica (0) può caricare il movimento automaticoanche manualmente. Per avviare il movimento sono sufficienti poche rotazioni della corona. Tuttavia, è consigliabile caricare l'orologio con circa 20 rotazioni della corona per conferirgli la massimaprecisione di marcia. Quando indossa l'orologio, faccia sempre in modo che la corona si trovi in posizione X.
LA REGOLAZIONE DELLA DATA
Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare manua-mente la data facendola avanzare al primo giorno del mese successivo. Estragga la corona a vite portandola in posizione 1 e la ruoti verso destra in modo daambiare la data (regolazione diretta). Eviti di effettuare la correzione rapida tra le ore 20 e le ore 2, perché in questo periodo il movimento fa scattare automaticamente la nuova data.
LA REGOLAZIONE DELL'ORA
Estragga la corona portandola in posizione 2. In quello modo bloccherà il movimento. Per una regolazione precisa al secondo è consigliabile bloccare il movimento quando la lancetta dei secondi si trova su 60. Faccia avanzare la lancetta dei minuti di quale indice oclette l'orario da impostare e quindi la riporti delicatamente indietro esattamente sul trattino che indica i minuti. Questo procedimento assicura l'immediato avvio della lancetta dei minuti al momento dell'azionamento del movimento. Per far partire la lancetta dei secondi, prema sulla corona riportandola in posizione 0. Nella regolazione dell'ora faccia attenzione allo scatto della data, che avviene sempre a mezzanotte (ore 24). Se la data cambia più a mezzogiorno, deve far avanzare le lancette di 12 ore.
Importante: nelle posizioni 0, 1 e 2, l'orologio è impermeabile;uttavia, per il normale impiego, la corona delve essere sempre riavvitata (posizione X).
LA CORRETTA REGOLAZIONE DEL SUO OROLOGIO
Per una corretta regolazione del suo orologia proceda come segue:
- Sblocchi la corona ruotandola verso sinistra.
- Carichi il movimento (circa 20 rotazioni della corona).
- Estragga la corona portandola in posizione 1.
- Ruotando la corona verso destra, il datario scatta gradualmente. Imposti la data del giorno precedente.
- Estragga la corona portandola in posizione 2. In quello modo bloccherà il movimento. Per una regolazione precisa al secondo è consigliabile bloccare il movimento quando la lancetta dei secondi si trova su 60.
- Ruoti in avanti le lancette sono a quando il dato non scatta sulla data del giorno corrente. Ora le lancette si trovano tra le ore 0 e le ore 1 del mattino.
- Ora faccia avanzare le lancette fino all'ora esatta; se la regolazione avviene di pomeriggio, dovrà ruotare le lancette fino a superare nuovamente le ore 12 (mezzogiorno).
- Per avviare il movimento, prema la corona riportandola in posizione 0.
- Ora prema la corona riportandola in posizione X e la blocchi ruotandola contemporaneamente verso destra.
Importante: nelle posizioni 0, 1 e 2, l'orologio è impermeabile;uttavia, per il normale impiego, la corona delve essere sempre riavvitata (posizione X).
LA LETTURA DELL'ORA AL BUIO
Il quadrante, le lancette delle ore, dei minuti e dei secondi nonché gli indici sulla ghiera girevole interna del suo orologio sono muniti di elementi luminescenti che le consentono di leggere perfettamente l'oraanche in piena oscurità. I due elementi luminescenti in corrispondenza delle ore 12 servono da orientamento.
LA LETTURA DEL CRONOGRAFO
Lancetta dei secondi cronografici: sul bordo del quadrante è riportata la Scala di riferimento per la lancetta centrale dei secondi cronografici.
Lancetta dei minuti cronografici: sul quadrante ausiliario, in corrispondenza delle ore 12, è riportata la Scala di riferimento dei
60 minuti cronografici con lancetta ad avanzamento continuo. La lancetta dei minuti cronografici può essere letta come la normale individazione analogica dell'ora - ovvero una rotazione completa della lancetta dei minuti cronografici corrisponde a 60 minuti.
Avviamento: il cronografo si avvia premendo il pulsante start-stop.
Flyback: durante il funzionamento del cronografo è possibile iniziare subito una nuova misurazione. A questo scopo prema, a cronografo avviato, il pulsante di azzeramento e della funzione flyback sono all'scatto. Entrambe le lancette del cronografo si azzerano e appena viene rilasciato il pulsante inizia subito una nuova misurazione.
Arresto: il cronografo in movimento si arrresta premendo il pulsante start-stop.
Azzeramento: prema il pulsante di azzeramento e della funzione flyback dato allo scatto. In quello modo entrambe le lancette del cronografo scattano in posizione 0.
Misurazione dei tempi addizzionali: è possibile addizionare i tempi intermedi di premendo nuovamente, dopo la prima misurazione, il pulsante start-stop"Inceve del pulsante di azzeramento e della funzione flyback.
L'IMPOSTAZIONE DELL'INIZIO DI UN'IMMERSIONE
Ruotando la lunetta, il triangolo sulla ghiera girevole interna si allinea alla lancetta dei minuti. Ciò permette di impostare il tempo desiderato (per esempio il momento di inizio dell'immersione). Sulla ghiera girevole interna potrà leggere il tempo trascorso (per esempio, la durata dell'immersione). Per ragioni di sicurezza la ghiera girevole interna può ruotare solo in senso antiorario. Gli scatti, che sono udibili e avvertibili, avvengono a intervalli di un minuto e la posizione della ghiera è visible ante al buio grazieagli indici luminescenti.
L'impiego dell'orologio come cronometro nelle immersioni presupponone un'adeguata preparazione negli sport subacquei e un regolare controlo dell'impermeabilità dell'orologio ad opera di un centro di assistenza IWC.
IL MONTAGGIO E LO SMONTAGGIO DEI VARI TIPI DI CINTURINO O BRACCIALE

Il suo Aquatimer Chronograph è dotato di un sistema brevettato IWC di sostituzione rapida del cinturino che consente di effettuare但这a operazione comodamente e除去 l'ausilio di utensili. Stacchi il bracciale premendo verso l'esterno con l'unghia del pollice la levetta a scatto (1) che si
trova sulla parte inferiore dell'attacco del bracciale.

Ora inclini il bracciale verso l'interno (2) e lo rimuova alla cassa spostandolo verso l'alto (3).

Per montare il bracciale agganci dall'alto la scanalatura dell'attacco nel perno della cassa (4).

Ora inclini il bracciale verso l'esterno (5) e prema contemporaneamente dall'esterno sull'attacco in posizione perpendicularare per far scattare il meccanismo (6).
Una volta percepito lo scatto ben udabile e avvertibile del bracciale viene garantito un funzionamento sicuro.
La preghiamo di tenere presente, quando utilizza il cinturino in caucciù, che la metà di cinturino in cui si trovava la fibbia deve trovarsi nella posizione a «ore 12».

Dopo qualsiasi operazione di sostituzione si accerti che entrambé le metà del cinturino siano inserte nel proprio alloggamento premendole con forza verso l'alto (7) e verso il basso (8).
AVVERTENZA SUI CAMPI MAGNETICI
A causa della diffusione sempre maggiore negli ultimi anni di forti magneti da leghe di terre rare come per esempio il neodimio-ferroboro - presenti tra gli altri all'interno di oggetti quali altoparlanti, gioielli, custodie per i cellulari e borsette - entrando in contatto con simili magneti gli orologi meccanici possono magnetizzarsi. Questo processo può portare a un permanente scarto di precisione del suo orologio, un problema che può risolto solo mediante una smagnetizzazione effettuata da un esperto. Le consigliamo pertanto di tenere il suo orologio lontano da tali magneti.
Gli orologi con cassa interna in ferro dolce offrono una protezione maggiore dai campi magnetici, superando di molto i requisiti imposti alla normativa DIN 8309. Tuttavia è possibile che si verificchi una magnetizzazione del movimento nelle immediate vicinanze di forti magneti. Le consigliamo pertanto di non far entrare in contatto diretto con forti magneti nemmeno gli orologi con cassa interna in ferro dolce.
Nel caso in cui la precisione di marcia dovesse improvisamente subire delle variazioni la preghiamo di rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent), il quale provvedera a verificare il magnetismo del suo orologio.
L'IMPERMEABILITA
I dati sull'impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzato nell'industria orologiera, l'indicazione in metri cui cui non coincidere con la profondità d'immersione reale a causa dei metodi di collaudio adottati. L'indicazione in metri non offre quindi un'informazione assolutamente attendibile sulle effettive possibilità di utilizzo in ambienti umidi e nell'impiego in acqua o sott'acqua. Per questioni relative all'impermeabilità del suo orologio cui mi sono sito www.iwc.com/water-resistance oppure rivolgersi al rivenditore IWC autorizzato (Official Agent), che sare la lieto di fornirle maggiori informazioni.
Per garantire la perfetta funzionalità del suo orologio, le raccomandiamo di farlo controllare almeno una volta l'anno da un centro di assistenza IWC. Questo controllo deve essere effettuato ancche dopo sollecitazioni straordinarie. Se detti controlli non vengono effettuati regolarmente o se l'orologio viene aperto da persona non autorizzate, IWC declina agli responsabilità e garanzia.
Raccomandazione: agli volta che il suo orologio IwC viene aperto e sopposto a manutenzione, il rivenditore IwC autorizzato (Official Agent) delve effettuare un nuovo controllo dell'impermeabilità.
LA PULIZIA DELL'OROLOGIO DOPO L'IMMERSIONE
Dopo l'immersione - specialmente seessa è avvenuta in mare - l'orologio delve essere sciacquato sotto l'acqua corrente di rubinetto. In questo modo eviterà che si formino incrostazioni saline sulla cassa, sul bracciale e sulla chiusura. Risciacquianche le parti umide delsystema SafeDive lasciando scorrere l'acquaattraverso le forature del ponte di protezione sul lato sinistro della cassa.
LA MANUTENZIONE DEL SUO AQUATIMER CHRONOGRAPH
Tutti i componenti di quest'orologio sono fabbricati con i migliorari materiali. Tuttavia, alcune parti sono soggette a una naturale usura. è molto importante che tali parti siano sempre perfettamente lubricificare e che l'olio intaccato dall'abrasione metallica venga tempestivamente sostituito. Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa agli cinque anni. A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IWC a Schaffhausen.
MATERIALI DELLA CASSA
| MATERIALDELLACASSA | RESISTENZAGRAFFI | RESISTENZALLAROTTURA | PESO | ||||||
| ACCIAIO | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | ● ● ● ● ● ●●elevato | ||||
| BRONZO | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | ● ● ● ● ● ●●elevato | ||||
| ORO ROSSO/OROTO BIANCO | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | ● ● ● ● ● ●●elevato | ||||
| PLATINO | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | ● ● ● ● ● ●●elevato | ||||
| TITANIO | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | ● ● ● ● ● ●●elevato | ||||
| ALLUMINURODTITANIO | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | ● ● ● ● ● ●●elevato | ||||
| CERAMICA (OSSIDO DI ZIRCONIO) | scarsa ● ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | ● ● ● ● ● ●●elevato | ||||
| CARBONE | scarsa ● ● ● ● ●●elevata scarsa | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevata scarso | ● ● ● ● ● ●●elevato | ● ● ● ● ● ●●elevato | ||||
magglorl Informazloni sul slto www.lwc.com/case-materials