BRESSER TemeoTrend LB - Stazione Meteo

TemeoTrend LB - Stazione Meteo BRESSER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TemeoTrend LB BRESSER in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice BRESSER TemeoTrend LB - page 52
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BRESSER

Modello : TemeoTrend LB

Categoria : Stazione Meteo

SKIP

Domande frequenti - TemeoTrend LB BRESSER

Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TemeoTrend LB - BRESSER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TemeoTrend LB del marchio BRESSER.

MANUALE UTENTE TemeoTrend LB BRESSER

  • Su la base des restrictions des possibilités d’impression, l’affi chage de l’appareil peut différer de la représentation dans le présent mode d’emploi. Sous réserve de midifi cations.52 Informazioni generali Informazioni sul presente manuale Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per evitare danni all’apparecchio o possibili lesioni, utilizzare questo pro- dotto soltanto come descritto manuale. Conservare il manuale di istruzioni per poter attingere alle informazioni riguardanti tutte le funzioni di comando dell’apparecchio anche in un se- condo momento. PERICOLO! Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non conforme che può comportare lesioni gravi o avere per- sino conseguenze letali. ATTENZIONE! Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non conforme che può comportare lesioni da leggere a gravi. NOTA! Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non conforme che può comportare danni materiali o ambi- entali. Scopo di utilizzo Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato. È stato sviluppato come supporto elettronico per l’utilizzo di servizi mul- timediali.IT

Avvertenze di sicurezza generali PERICOLO! Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). Non consentire ai bam- bini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA! I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigilanza di un adulto. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) lontano dai bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Le batterie non devono essere manipolate dai bambini! Per inserire le batterie rispettare la polarità indicata. Le batterie scariche o danneggiate possono causare irritazioni se vengono a contatto con la pelle. Se ne- cessario indossare un paio di guanti di protezione adatto. PERICOLO! Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare esclusiva- mente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni! NOTA! Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio ri- venditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di assisten- za e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione. Sostituire le batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolungato!54 NOTE per la pulizia Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente (staccare il connettore oppure rimuovere le batterei)! NOTA! Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici. Dichiarazione di conformità CE Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di conformità” in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento.IT

SMALTIMENTO Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le infor- mazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale. Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifi uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli appa- recchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in ma- niera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico. Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smalti- ti come sta previsto dalla legge. È possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in centri di raccolta organizzati dai comuni per la raccolta gratuitamente. Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo cor- rispondente disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico della so- stanza inquinante. Per Esempio: “CD” sta per il cadmio, il “Hg” sta per mercurio e “Pb” per il piombo. A D ?

Batteria contiene cadmio

Batteria contiene piombo56 INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di questa stazione meteorologica con termostato interno, emittente wireless da 433 MHz e orologio radio- comandato. La confi gurazione base del sistema prevede un’unità ricevente che funziona contemporaneamente da termometro, stazione meteo e orologio radiocomandato con datario e un’unità emittente per la trasmissione wireless della temperatura esterna. L’unità ricevente è corredata di un display ampio e chiaro per la visualizzazione della tem- peratura interna e dei simboli per le previsioni meteorologiche, orario e data, oltre che dei valori di temperatura esterna misurati e trasmessi da sensore. L’unità ricevente è in grado di controllare le temperature massime e minime registrate da diverse posizioni.IT

FUNZIONI PRINCIPALI: UNITÀ BASE

  • Per una facile lettura delle previsioni meteorologiche, della tempera- tura esterna e interna e per visualizzare ora e data correnti
  • Per selezionare l‘unità di misura della temperatura visualizzata tra °C/°F
  • Indicatore della temperatura massima e minima
  • Per passare da una modalità di visualizzazione all’altra e confermare i dati durante la fase di impostazione dei valori da visualizzare
  • Per visualizzare e impostare l’orario della sveglia F. TASTO UP (▲)
  • Predisposto per due batterie di tipo AA (batterie da 1,5 V).58

FUNZIONI PRINCIPALI: SENSORE ESTERNO

  • Predisposto per due batterie di tipo AAA (batterie da 1,5 V).

B. SUPPORTO PER FISSAGGIO A PARETE

  • Per fi ssare alla parete l’unità emittente esternaIT

2a) NOTARE BENE PRIMA DELL‘UTILIZZO Per garantire un funzionamento eccellente degli apparecchi, seguire le seguenti indicazioni:

1. Inserire le batterie nel sensore esterno prima di farlo per l´ unità

2. Collocare l’unità ricevente e quella emittente a 1 metro di distanza tra

loro e attendere che il valore misurato appaia sul display.

3. Collocare l’unità ricevente e le unità emittenti esterne entro la distan-

za di portata degli apparecchi, ovvero entro un raggio di 30 metri. Nota bene: la distanza di portata effettiva delle unità emittenti dipen- de dai materiali in cui è realizzato l’edifi cio e dalla specifi ca posizione dell’unità emittente esterna, oltre che da diversi fattori esterni (presenza di vari radiotrasmettitori e altre possibili fonti di interferenza), che posso- no ridurre considerevolmente la portata di 30 metri. In questi casi è consigliabile cercare una posizione diversa sia per l’unità emittente che ricevente. A volte basta spostare gli apparecchi di pochi centimetri! Nonostante le unità emittenti esterne siano resistenti alle intemperie, non collocarle in punti dove possano essere esposte alla luce solare diretta, alla pioggia o alla neve. 2b) PREDISPOSIZIONE DELLE UNITÀ EMITTENTI ESTERNE

1. Rimuovere il coperchio del vano batterie.

3. Avvitare di nuovo il coperchio del vano batterie al suo posto.

2c) PREDISPOSIZIONE DELL’UNITÀ RICEVENTE

1. Aprire delicatamente il coperchio del vano batterie.

2. Inserire 2 batterie (1,5V, UM-3 o misura “AA“) rispettandone le polarità.

3. Richiudere il vano batterie.60

2d) INIZIO Una volta che le batterie siano installate nel sensore esterno, inizierà a trasmettere i valori di temperatura esterna ad intervalli di 45 secondi. Il ricevitore principale oltre alla ricerca di segnali per circa due minuti una volta che le batterie sono installate. Alla ricezione, i valori di temperatu- ra esterna appaiono sullo schermo. L’unità principale aggiorna automa- ticamente questi valori a intervalli di 45 secondi. Se nessun segnale è ricevuto, il simbolo „ “ viene visualizzato sullo schermo. Tenere pre- muto il tasto [▼] per 2 secondi per forzare una nuova ricerca per circa 2 minuti. Questo è utile per sincronizzare la trasmissione e la ricezione tra il sensore e il ricevitore esterno principale. Ripetere quest’operazio- ne ogni volta che trovi differenze tra l’unità principale e l´unità remota. 2e) INDICATORE DI SOSTITUZIONE BATTERIE: Quando arriva il momento di sostituire le batterie della stazione base, accanto all’indicazione dell’orario appare il simbolo [ ].

3. PREVISIONI METEOROLOGICHE

3a) PREVISIONI METEOROLOGICHE L’unità ricevente calcola l’evoluzione atmosferica sulla base delle varia- zioni della pressione barometrica per le prossime 12-24 ore e visualizza i risultati con i seguenti simboli: Simboli sul display Previsioni Sole Legger- mente nuvoloso Nuvoloso Pioggia NeveIT

1. Dopo la messa in funzione della stazione meteorologica non è ne-

cessario eseguire alcuna impostazione della pressione atmosferica attuale: nelle ore successive l’apparecchio calcolerà le previsioni me- teorologiche sulla base delle variazioni della pressione atmosferica.

2. Se le condizioni meteorologiche risultano stabili per un intervallo pro-

lungato, diventa più diffi cile fare una previsione. A volte, la variazione del simbolo meteorologico visualizzato nel display può richiedere più tempo di quanto si desideri.

3. Le previsioni meteorologiche vengono calcolate esclusivamente sulla

base delle variazioni della pressione barometrica.

4. La percentuale di correttezza delle previsioni è di circa il 70% e vale

per un raggio di 20-30 chilometri.

5. Il simbolo del “sole” visualizzato durante la notte, sta a indicare con-

dizioni di tempo sereno. La stazione meteorologica non visualizza la nebbia, poiché questa condizione si può verifi care in presenza di diverse situazioni meteorologiche.

6. Se si portasse in viaggio la stazione meteorologica, le previsioni

saranno infl uenzate dalle variazioni di altitudine e dalle conseguenti variazioni di pressione atmosferica. Si dovranno aspettare fi no a 24 ore prima che la stazione meteorolo- gica riesca a calcolare le previsioni sulla base dei diversi rapporti atmosferici nella nuova sede di permanenza. 3c) VISUALIZZAZIONE DEL TREND DELLA PRESSIONE ATMOSFERICA L’indicatore della tendenza della pressione atmosferica nella fi nestra delle previsioni dell’apparecchio visualizza l’andamento delle variazioni di pressione nelle ultime ore. Appaiono tre diversi indicatori: Indicatore Trend pressione atmosferica crescente costante calante62

Se la temperatura misurata supera per eccesso o per difetto l’intervallo di misurazione oppure in assenza di ricezione, nel display appaiono gli indicatori „

4b) LETTURA DELL‘INDICATORE “ONDE“ L’indicatore “onde” visualizzato lo stato dell‘apparecchio ricevente rispetto alla ricezione dei segnali. Si possono verifi care tre condizioni diverse: L’apparecchio funziona in modalità di ricerca (lampeggiante). L‘unità ricevente funziona in modalità di ricezione normale. Nessun segnale ricevuto per più di 15 minuti 4c) TEMPERATURE MINIME E MASSIME Per ciascun canale esterno, come per la temperatura interna, le temperature minime e massime vengono salvate separatamente. Per visualizzare i valori memorizzati, procedere nel seguente modo: Premere una volta il tast [MEM] per visualizzare la temperatura memo- rizzata. Premendo ancora una volta, viene visualizzata la temperatura massima. Contemporaneamente, nel display appaiono ogni volta oltre i valori della temperatura anche gli indicatori “MAX” e/o “MIN”. Per cancellare le temperature minime e massime salvate, premere per ciascun canale il tasto [MEM] per due secondi.IT

5a) NOTE SULLA RICEZIONE DEL SEGNALE ORARIO L’apparecchio è strutturato in modo da sincronizzare automaticamen- te l’orologio con calendario non appena si trova entro la portata del segnale radio DCF77. Per una buona ricezione del segnale orario, non collocare l’apparecchio vicino a oggetti metallici o elettrici, in modo da limitare il più possibile eventuali interferenze. Una perfetta ricezione del segnale la prima volta richiede dai 3 ai 5 minuti, in base alla potenza del segnale orario ricevuto. La successiva sincronizzazione oraria richiede invece soltanto pochi secondi. Nel caso di problemi di ricezione persistenti, impostare l’orologio ma- nualmente e attendere la notte. Le possibilità di una corretta ricezione sono maggiori nel corso della notte (a partire dalla mezzanotte fi no alle 4 del mattino circa). Una corretta ricezione una volta la settimana è assolutamente suffi ciente a far funzionare con precisione l’orologio. (lampeg- giante) Ricezione attiva Ultima ricezione buona Nessun segnale Nessun simbolo Ricezione radio disattivata 5b) IMPOSTAZIONI MANUALI L’apparecchio offre diverse possibilità per modifi care le impostazioni base. A tale scopo, premere il tasto [MODE] per tre secondi per acce- dere alla modalità di impostazione. Ad ogni pressione successiva del tasto [MODE] sul display lampeggia l’indicazione relativa a una delle funzioni da impostare. Premere rispettivamente [▼] o [▲]. Le funzioni modifi cabili sono le seguenti (in successione, a ogni pres- sione sequenziale del tasto [MODE]):

  • Calendario (Mese – Giorno – Formato di visualizzazione (giorno/mese o mese/giorno)64
  • Formato orario 24h o 12h
  • Orario (ore - minuti)
  • Lingua di visualizzazione (inglese-EN, tedesco-DE, Francese-FR, Italiano-IT, Spagnolo-SP, Olandese-DU e svedese-SW)
  • Differenza di fuso orario rispetto a una seconda zona
  • Premendo l’ultima volta il tasto [MODE] si conclude la funzione di impostazione. 5c) VISUALIZZAZIONE DELL‘ORARIO Nella modalità di visualizzazione normale con il tasto [MODE] è possibi- le scegliere tra le seguenti modalità di visualizzazione sul display:
  • Orario con i secondi
  • Orario con il giorno della settimana
  • Un secondo fuso orario con il giorno della settimana
  • Un secondo fuso orario con i secondi

6a) IMPOSTAZIONE E ATTIVAZIONE DELLE FUNZIONI DI SVEGLIA La sveglia prevede tre diverse funzioni:

“ : Sveglia settimanale. Si attiva nei giorni feriali (dal lunedì al venerdì)

“ : Sveglia singola. Si attiva una sola volta. Questa funzione è adatta al fi ne settimana (sabato e domenica), ma funziona ogni giorno Impostazione dell’orario della sveglia:

1. Con il tasto [ALARM] selezionare la funzione di sveglia che si desi-

dera impostare, con la possibilità di scegliere tra i tre tipi di sveglia descritti in precedenza.

2. Premere il tasto [ALARM] per tre secondi. L’orario impostato per la

sveglia inizia a lampeggiare.

4. Premere di nuovo il tasto [ALARM] e impostare i minuti dell’orario di

ancora una volta il tasto [ALARM].

6. La sveglia impostata si può disattivare con il tasto [▼] o attivare con

il tasto [▲]. Se la sveglia è disattivata appare il segnale “OFF”, se è attivata appa- re l’orario di sveglia impostato.

7. Terminate le impostazioni (dopo aver premuto ancora una volta

[ALARM]), appare il simbolo di attivazione della sveglia. 6b) SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA Premendo il tasto [ALARM] durante il funzionamento del segnale di sveglia, il segnale viene bloccato. Con la funzione “

“ la sveglia ri- marrà attiva e nel giorno feriale successivo suonerà nuovamente all’ora- rio impostato. Con la funzione “

“ la sveglia verrà disattivata e nel giorno feriale successivo non suonerà nuovamente all’orario impostato. Per suonare, la sveglia dovrà essere nuovamente impostata!66

Misurazione della temperatura Unità base Temperatura interna Intervallo temperatura consigliata : da 0°C a + 50°C Risoluzione : 0,1°C / 0,2°F Sensore esterno Intervallo temperatura consigliata : da -20°C a + 60°C Risoluzione : 0,1°C / 0,2°F Frequenza di trasmissione RF : 433 MHz Distanza RF : Massimo 30 metri (all’aperto) Ciclo di trasmissione temperatura : ca. 43~47 secondi Potenza Unità base : 2 batterie UM3 e/o AA (1,5V) Sensore esterno : 2 batterie UM4 e/o AAA (1,5V) Peso Unità base : 154g (batterie escluse) Sensore esterno : 43g (batterie escluse) Dimensioni Unità base : 86 x 165 x 28 mm Sensore esterno : 37,5 x 110 x 23 mmIT

INDICAZIONI PER LA MANUTENZIONE

1. Proteggere l’apparecchio da umidità, polvere, colpi e temperatu-

re estreme e pulirlo esclusivamente con un panno asciutto senza solventi aggressivi.

2. Non eseguire alcun intervento sull’apparecchio, in caso contrario il

diritto di garanzia decade.

3. Utilizzare esclusivamente batterie nuove e non mischiare mai delle

batterie nuove con altre usate. Ricordare anche che le batterie usate non vanno smaltite con i rifi uti domestici, ma vanno consegnate ai punti di raccolta preposti. NOTA BENE

GARANTIE & SERVICE La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data dell’acquisto. Per godere di un’estensione volontaria della garanzia come descritto sulla confezione regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull’estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifi ca? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.