TemeoTrend LB - Stazione Meteo BRESSER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TemeoTrend LB BRESSER in formato PDF.
Domande frequenti - TemeoTrend LB BRESSER
Domande degli utenti su TemeoTrend LB BRESSER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TemeoTrend LB - BRESSER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TemeoTrend LB del marchio BRESSER.
MANUALE UTENTE TemeoTrend LB BRESSER
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de uso
Achtung!
Alla prima messa in funzione e nel caso di sostituzione della batteria: Inserire prima le batterie della stazione meteorologica e dopo quelle del sensore esterno!
Atencion!
Informazioni generali
Informazioni sul presente manuale
Leggere conattenzione le awertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per evitare danni all'apparecchio o possibili lesioni,utilizzare quello prodotto soltanto come descririto manuale.
Conservare il manuale di istruzioni per poter attingere alle informazioni riguardanti tutte le funzioni di lavoro dell'apparecchio sono in un secondo momento.

PERICOLO!
Questo significato precede sempre le porzioni di testo che avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non conforme che cui po è comportare lesioni gravi o avei persino consequences letali.

ATTENZIONE!
Questo significato precede sempre le porzioni di testo che avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non conforme che cui po è comportare lesioni da leggere a gravi.

NOTA!
Questo significato precede sempre le porzioni di testo che avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo non conforme che cui poso comportare danni materiali o ambientali.
Scopo di utilizzato
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'utilizzo privato.
È stato sviluppato come supporto elettronico per l'utilizzo di servizi multimediali.
Avverenze di sicurezza generali

PERICOLO!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). Non consentire ai bambini di utilizzato l'apparecchio alla supervisione! L'utilizzo deve avenire molto conformmente a quello descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
I bambini possono utilizzare l'apparecchio soltanto sotto la vigilanza di un adulto. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) lontano dai bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Le batterie non devono essere manipolare dai bambini! Per insertire le batterie rispetto la polarità indicata. Le batterie scariche o danneggiate possono causare irritazioni se vengono aicontatto con la pelle. Se necessario indossare un paio di quanti di protezione adatto.

PERICOLO!
Non esporre l'apparecchio a temperature elevate. Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l'apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme cui provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni!

NOTA!
Non smontare l'apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli provederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l'apparecchio in riparazione.
Sostituire le batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamente cariche. Non utilizzato batterie di marche, tipi o livelli di carica diversi. Togliere le batterie dall'apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolongato!
NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare l'apparecchio alla sorgente di corrente (staccare il connettore oppure rimuovere le batterei)!

NOTA!
Pulire l'apparecchio sostanto con un panno asciutto. Non utilizzato liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici.
Dichiarazione di conformità CE

Bresser GmbH ha redatto una "dichiarazione di conformità" in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento.
SMALTIMENTO

Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le infor
mazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio
di smaltimento comunale o l'Agenzia per l'ambiente locale.

Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifi uti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto
nazionale, gli appearecchi elettronici usati devono essere raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smaltiti come sta previsto alla legge. è possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o Cedere in centri di raccolta organizzati dai comuni per la raccolta Gratisamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il symbolo corrispondente disposte per lo smaltimento e il symbolo chimico della sostanza inquinante. Per Esempio: "CD" sta per il cadmio, il "Hg" sta per mercurio e "Pb" per il piombo.



Cd^1
Hg2
Pb3
1 Batteria contiene cadmium
2 Batteria contiene mercurio
3 Batteria contiene piombo
INTRODUZIONE
Congratulations per l'acquisto di questa stazione meteorologica con termostato interno, emittente wireless da 433 MHz e orologio radio-commando. La confi gurazione base delsystema precede un'unità ricevente che funziona contemporaneamente da termometro, stazione meteo e orologio radiocommando con datario e un'unità emittente per la trasmissione wireless della temperature esterna. L'unità ricevente è corredata di un display ampio e chiaro per la visualizzazione della temperature interna e dei symboli per le previsioni meteorologiche, orario e data,及其他 che dei valori di temperature esterna misurati e trasmessi da sensore. L'unità ricevente è in grado di controllare le temperature massime e minime registrate da diverse posizioni.

FUNZIONI PRINCIPALI: UNITÀ BASE
A. DISPLAY
- Per una facilegettura delle previsioni meteorologiche, della temperature esterna e interna e per visualizzare ora e data correnti
B. TASTO [^o C / ^o F]
- Per selezionare l'unità di misura della temperatura visualizzata tra °C/°F
C. TASTO [MEM]
- Indicatore della temperature massima e minima
D. TASTO [MODE]
- Per passare da una modalità di visualizzazione all'altra e confermare i dati durante la fase di impostazione dei valori da visualizzare
E. TASTO [ALARM]
- Per visualizzare e impostare l'orario della sveglia
F. TASTO UP (▲)
- Per incrementare i valori da impostare
G. TASTO DOWN (▼)
Per ridurre i valori da impostare
H. VANO BATTERIE
- Predisporto per due batterie di tipo AA (battery da 1,5 V).
FUNZIONI PRINCIPALI: SENSORE ESTERNO



A. VANOBATTERIE
- Predisporto per due batterie di tipo AAA (battery da 1,5 V).
B. SUPPORTO PER FISSAGGIO A PARETE
Per fi sare alla parete l'unità emittente esterna
2. MESSA IN SERVIZIO
Per garantire un funzionamento excellente degli appearecchi, seguire le seguentiindicazioni:
- Inserire le batterie nel sensore esterno prima di farlo per l'unità principale
- Collocare l'unità ricevente e quella emittente a 1 metro di distance tra loro e attendere che il valore misurato appaia sul display.
- Collocare l'unità ricevente e le unità emittenti esterne entro la distanza di portata degli appearecchi, owero entro un raggio di 30 metri.
Nota bene: la distance di portata effettiva delle unità emittenti dipende dai materiali in cui è realizzato l'edifi cio e alla specifici ca posizione dell'unità emittente esterna,或者其他 che da diversi fattori esterni (presenta di vari radiotrasmettitori e altre possibili fonti di interferenza), che posso-no ridurre considerevolmente la portata di 30 metri. In queste casi è consigliabile cercare una posizione diversa sia per l'unità emittente che riceveente. A volte basta spostare gli appearecchi di pochi centimetri!
Nonostante le unità emittenti esterne siano resistenti alle intemperie, non collocarle in punti dove possano essere esposte alla luce solare diretta, alla pioggia o alla neve.
2b) PREDISPOSIZIONE DELLE UNITÀ EMITTENTI ESTERNE
- Rimuovere il coperchio del vano batterie.
- Inserire 2 batterie (1,5V, UM-4 o misura "AAA") rispettandone le polarità.
- Awitare di nuovo il coperchio del vano batterie al suoippo.
2c) PREDISPOSIZIONE DELL'UNITÀ RICEVENTE
- Apire delicatamente il coperchio del vano batterie.
- Inserire 2 batterie (1,5V, UM-3 o misura "AA") rispettandone le polarità.
- Richiudere il vano batterie.
2d) INIZIO
Una volta che le batterie siano installate nel sensore esterno, inizIERÀ a trasmettere i valori di temperatura esterna ad intervalli di 45 secondi. Il ricevitore principale altre alla ricerca di segnali per circa due minuti una volta che le batterie sono installate. Alla risenza, i valori di temperatura esterna appaiono sullo schermo. L'unità principale aggiorna automaticamente questi valori a intervalli di 45 secondi. Se nessun segnale è ricevuto, il symbolo „“ viene visualizzato sullo schermo. Tenere premuto il tasto [▼] per 2 secondi per forzare una nuova ricerca per circa 2 minuti. Questo è utile per sincronizzare la trasmissione e la risenza tra il sensore e il ricevitore esterno principale. Ripetere quest'operazione agli volta che trovi differenze tra l'unità principale e l'unità remota.
2e) INDICATORE DI SOSTITUZIONE BATTERIE:
Quando arrivava il momento di sostituire le batterie della stazione base,'accanto all'indicazione dell'orario appeare il symbolo [ ]
3. PREVISIONI METEORLOGICHE
3a) PREVISIONI METEORLOGICHE
L'unità ricevente calcula l'évoluzione atmospherica sulla base delle variazioni della pressione barometrica per le prossime 12-24 ore e visualizzata i risultati con i seguenti symboli:
| Simboli sul display | |||||
| Previsioni Sole | Legger-mente nuvoloso | Nuvoloso Pioggia Neve | |||
3b) NOTA BENE:
- Dop la messa in funzione della stazione meteorologica non è necessario eseguire alcuna impostazione della pressione atmospherica attuale: nelle ore successive l'apparecchio calcolera le previsioni meteorologiche sulla base delle variazioni della pressione atmospherica.
- Se le condizioni meteorologiche risultano stabili per un intervallo prolongato, diventa più difficile fare una previsione. A volte, la variazione del symbolo meteorologico visualizzato nel display può richiedere più tempo di quanto si desideri.
- Le previsionsi meteorologiche vengono calcolo esclusivamente sulla base delle variazioni della pressione barometrica.
- La percentuale di correttezza delle previsioni è di circa il 70% e vale per un raggio di 20-30 chiliometri.
- Il symbolo del "sole" visualizzato durante la notte, sta aindicare condizioni di tempo sereno. La stazione meteorologica non visualizza la nebbia, poiché esta condizione si può verifi care in presenza di diverse situazioni meteorologiche.
- Se si portasse in viaggio la stazione meteorologica, le previsioni saranno infl uenzate delle variazioni di altitudine e delle consequences variazioni di pressione atmosferica.
Si dovranno aspettare fi no a 24 ore prima che la stazione meteorologica riesca a calculare le previsions sulla base dei diversi rapporti atmospherici nella nuova sede di permanenza.
3c) VISUALIZAZIONE DEL TRENDELLA PRESSIONE ATMOSFERICA
L'indicatore della tendenza della pressione atmospherica nella fi nestra delle previsioni dell'apparecchio visualizza l'andamento delle variazioni di pressione nelle ultime ore. Appaiano tre diversi indicatori:
| Indicatore | TREND | TREND | TREND |
| Trend pressione atmosferica | crescente costante calante |
4. TERMOMETRO
4a) RICHIESTA DI VISUALIZAZIONE DELLE TEMPERATURE ESTERNE E DILLA TEMPERATUREA INTERNA
Se la temperatura misurata supera per excesso o per difetto l'intervallo di misurazione oppure in assenza di ricezione, nel display appaiano gli indicatori „...“.
4b) LETTURA DELL'INDICATORE "ONDE"
L'indicatore "onde" visualizzato lo stato dell'apparecchio ricevente rispetto alla ricezione dei segnali. Si possono verifi care tre condizioni diverse:
| L'apparecchio funziona in modalità di ricerca (lampeggiante). | - - - - - |
| L'unità ricevente funziona in modalità di ricerca normale. | 25-40 |
| Nessun segnale ricevuto per più di 15 minuti | - - - - - |
4c) TEMPERATURE MINIME E MASSIVE
Per ciascun canale esterno, come per la temperatura interna, le temperature minime e massime vengono Salvate separatamente. Per visualizzare i valori memorizzati, procedere nel seguente modo:
Premere una volta il tast [MEM] per visualizzare la temperatura memorizzata. Premendo ancora una volta, viene visualizzata la temperatura massima.
Contemporamente, nel display appaiano gli valo altre i valori della temperatura又能 gli indicatori "MAX" e/o MIN". Per cancellare le temperature minime e massime Salvate, premere per ciascun canale il tasting [MEM] per due secondi.
5. OROLOGIO RADIOCONTROLLATO DCF77
5a) NOTE SULLA RICEZIONE DEL SEGNALE ORARIO
L'apparecchio è strutturato in modo da sincronizzare automaticamente l'orologio con calendario non appena si trovava entro la portata del segnale radio DCF77. Per una Buona ricezione del segnale orario, non collocare l'apparecchio vicino a oggetti metallici o elettrici, in modo da limitare il più possibile eventuali interferenze. Una perfetta ricezione del segnale la primaolta richiede dai 3 ai 5 minuti, in base alla potenza del segnale orario ricevuto. La successiva sincronizzazione oraria richiede,invece soltanto pochi secondi.
Nel caso di problemi di ricezione persistenti, impostare l'orologio manualmente e attendere la notte. Le possibilità di una corretta ricezione sono maggiori nel corso della notte (a partire alla mezzanotte fi no alle 4 del mattino circa). Una corretta ricezione una volta la settimana è assolutamente suffi ciente a far funzionare con precisione l'orologio.
| (lampeg- giante) Ricezione attiva | Ultima ricezione buona | Nessun segnale | Nessun simbolo | Ricezione radio disattivata |
5b) IMPOSTAZIONI MANUALI
L'apparecchio offre diverse possibilità per modifi care le impostazioni base. A tale scopo, premere il tasting [MODE] per tre secondi per accederate alla modalità di impostazione. Ad agli pressione successiva del tasting [MODE] sul display lampeggia l'indicazione relativa a una delle funzioni da impostare.
Premere rispettivamente [ ] o [ ]
Le funzioni modifi cabili sono le seguenti (in successione, a agli pressione sequenziale del tasting [MODE]):
- Anno
-
Calendarario (Mese - Giorno - Formato di visualizzazione (giorno/mese o mese/giorno)
-
Formato orario 24h o 12h
Orario (ore - minuti) - Lingua di visualizzazione (inglese-EN, tedesco-DE, Francese-FR, Italiano-IT, Spagnolo-SP, Olandese-DU e svedese-SW)
- Differenza di fuso orario rispetto a una seconda zona
- Premendo l'ultima volta il tasto [MODE] si conclude la funzione di impostazione.
5c) VISUALIZAZIONE DELL'ORARIO
Nella modalità di visualizzazione normale con il tasting [MODE] è possibile scegliere tra le seguenti modalità di visualizzazione sul display:
Orario con i secondi
Orario con il giorno della settimana
- Un secondo fuso orario con il giorno della settimana
- Un secondo fuso orario con i secondi
Data
6. SVEGLIA / ALLARME
6a) IMPOSTAZIONE E ATTIVAZIONE DELLE FUNZIONI DI SVEGLIA
La sveglia prevede tre diverse funzioni:
“W”: Sveglia settimanale. Si attiva nei giorni feriali (dal lunedi al venerdi)
“S: Sveglia singola. Si attiva una sola volta. Questa funzione è adatta al fi ne settimana (sabato e domenica), ma funzione agli giorni
Impostazione dell'orario della sveglia:
- Con il tasting [ALARM] selezionare la funzione di sveglia che si desidera impostare, con la possibilità di scegliere tra i tre tipi di sveglia descritti in precedenza.
- Premere il tasto [ALARM] per tre secondi. L'orario impostato per la sveglia inizia a lampeggiare.
-
Impostare l'ora dell'orario di sveglia con i tasti [] o [] .
-
Premere di nuovo il tasting [ALARM] e impostare i minuti dell'orario di sveglia.
- Al termine, confermare l'impostazione dell'orario di sveglia premendo ancorta una volta il tasto [ALARM].
- La sveglia impostata si può disattivare con il tasting [▼] o attivare con il tasting [▲].
Se la sveglia è disattivata appare il segnale "OFF", se è attivata appara l'orario di sveglia impostato.
- Terminate le impostazioni (dopo aver premuto alla volta [ALARM]), appare il symbolo di attivazione della sveglia.
6b) SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA
Premendo il tasto [ALARM] durante il funzionamento del segnale di sveglia, il segnale viene bloccato. Con la funzione “W” la sveglia ri-marrà attiva e nel giorno feriale successivo suonerà nuovamente all'orario impostato. Con la funzione “S” la sveglia verrà disattivata e nel giorno feriale successivo non suonerà nuovamente all'orario impostato. Per suonare, la sveglia dovrè essere nuovamente impostata!
7. DATI TECHNICI
Misurazione della temperatura
Unità base
Temperatura interna
Intervallo temperatura consigliata : da 0^ a + 50^
Risoluzione : 0,1°C / 0,2°F
Sensore esterno
Intervallo temperatura consigliata : da -20°C a + 60°C
Risoluzione : 0,1°C / 0,2°F
Frequenza di trasmissione RF : 433 MHz
Distanza RF : Massimo 30 metric (all'aperto)
Ciclo di trasmissione temperatura : ca. 43~47 secondi
Potenza
Unità base : 154g (battery esclude)
Sensore esterno : 43g (battery esclude)
Dimensioni
Unità base : 86 x 165 x 28 mm
Sensore esterno : 37,5 x 110 x 23 mm
INDICAZIONI PER LA MANUTENZIONE
- Proteggere l'apparecchio da umidità, polvere, colpi e temperatu-ure estreme e pulirlo esclusivamente con un panno asciutto alla solventi aggressivi.
- Non eseguire alcun intervento sull'apparecchio, in caso contrario il diritto di garanzia decade.
- Utilizzare esclusivamente batterie nuove e non mischiare mai delle batterie nuove con altre usate.
Ricordareanche che le batterie usate non vanno smaltite con i rifi uti domestici,ma vanno consegnate ai punti di raccolta preposti.
NOTABENE
- Considerati i limiti dei mezzi di stampa, la rappresentazione del display nel presente manuale cui non essere fedele al display reale. Con riserva di modifi che.

Informaciones de caracteter general
Sobre este manual
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre alla data dell'acquisto. Per godere di un'estensione volontaria della garanzia come descririto sulla confezione regalo, è necessario registrarsi nel nostro site Web.
Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull'estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al site www.bresser.de/warranty_terms.
Desidera ricevere informazioni ESAustive su quello prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro dato Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.