Visomat Double Comfort - Misuratore di pressione

Double Comfort - Misuratore di pressione Visomat - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Double Comfort Visomat in formato PDF.

📄 37 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Visomat Double Comfort - page 19
Visualizza il manuale : Français FR Italiano IT
SKIP

Domande frequenti - Double Comfort Visomat

Domande degli utenti su Double Comfort Visomat

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Double Comfort - Visomat e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Double Comfort del marchio Visomat.

MANUALE UTENTE Double Comfort Visomat

A Uso conforme alla destinazione 38
B Indicazioni di sicurezza 40

Utilizzo del dispositorio

  1. Descrizione del dispositorio 43
  2. Indicazioni sul display 44
  3. Istruzioni importanti per l'uso 45
  4. Messa in funzione del dispositivo 46
  5. Inserimento/sostituzione delle batterie, simbolo della batteria 46
  6. Attivazione e impostazione di data/ora 46
  7. Posizionamento del bracciale 48
    8.Postura durante la misurazione 49
  8. Sezione dell'utente 50
  9. Misura della pressione arteriosa 51
    11.Classificazione dei valori misurati (OMS) 54
  10. Pressione del polso 55
  11. Freqenze del polso irregolari 55
  12. Controllo del movimento 56
  13. Utilizzo della memoria 56
  14. Trasferimento dei dati al PC 58

D Informazioni importanti sulla pressione arteriosa

  1. Valore sistolico e diastolico della pressione arteriosa 59
  2. Perché diversi valori di misurazione 59
  3. Perché misurare regolarmente la pressione arteriosa 59

E Informazioni tecniche

  1. Messaggi di erreore 61
    2.Assistenza clienti 63
  2. Dati tecnici 63
  3. Parti di ricambio e accessori originali 65
  4. Controlli metrologici 65
  5. Legend 66
    7.Smaltimento 67

IT-36 IT-37

IndicesIndice

F Cura del dispositivo 68
G Garanzia 69

Grazie per aver scelto lo sfigmomanometro visomat double comfort.

Queste istruzioni per l'uso spiegano all'utente come utilizzare il dispositivo in modo sicuro ed efficiente. Il disposativo deve essere utilizzato conformmente alla procedura descritta nelle presenti istruzioni per l'uso e non deve essere impiegato per scopi diversi.

Prima di utilizzare il dispositorio, è importante leggere e comprendere l'intero manuale di istruzioni per l'uso. Atteneri in particolare al capitolo "Istruzioni importanti per l'uso", a pag. 45.

A

Il dispositorio è concepito per misurare in modo non invasivo e autonomo la pressione arteriosa sistolica e diastolica e per determinare la frequenza e calcolare la pressione del polso in persona non professioniste dai 12 anni in su.

Come funziona

Il dispositivo misura la pressione arteriosa utilizzando contemporaneamente due diversi metodi di misura, il metodolo Korotkow e la misurazione oscillometrica. In questo modo, i valori sono affidabili e precisi.

Grazie a un microfono ad alta sensibilità integrato nel bracciale, il metodolo Korotkow consente di rilevare i rumori prodotti dal passaggio turbolento del sangue nell'arteria nel corso della misurazione. Questo è il metodolo sul quale si basa ancche la misurazione della pressione arteriosa eseguita dal medico con l'ausilio dello stetoscopio.

Il metod oscillometrico,utilizzato comunamente dai dispositivi di misurazione di pressione completeness automatici, rileva tramite un sensore le piccole oscillazioni pressorie all'interno del bracciale generate alla dilatazione e alla contrazione delle arterie del braccio (battito cardiaco).

visomat double comfort rileva i valori in base ai due metodi e visualizza il risultato sul display.

Indicazioni

Ipertensione arteriosa (pressione sanguigna alta), ipotensione arteriosa (pressione sanguigna bassa), tachicardia (battito cardiaco accelerato), bradicardia (battito cardiaco lento), polso irregolare.

Controindicazioni

  • Durante la gravidanza e in caso di gestosi, il dispositivo deve essere utilizzato solo previo consulto medico.
    Non indossare mai il bracciale su o a contatto con punti critici, come ad es. ferite, aneurismi, ecc. o su un braccio con shunt artervenoso.

IT-38 IT-39

Uso conforme alla destinazioneUso conforme A

Pericolo di lesions! L'alimentazione mediante un accesso intravascolare (infusione) o tramite altri dispositivi medici di monitoraggio potrebbe eventualmente risultare interrotta.

  • Se si è sottoposti a dialisi o se stanno assumendo anticoagulanti, inibitori dell'aggregazione piastrinica o steroidi, non utilizzare il disposizionezza aver prima consultato il proprio medico curante Queste condizioni possono provocare emorragie interne.
  • Non effettuare la misurazione della pressione arteriosa sul lato di un'amputazione della mammella con contemporanea asportazione dei linfonodi dell'ascella.
  • Il dispositorio non deve essere utilizzato da persona che non sono in grado di seguire le istruzioni per l'uso, di usare correttamente il dispositorio o di leggere i risultati della misurazione in modo appropriato.
  • Il disposativo non deve essere utilizzato per i bambini.

B

Il bracciale più essere utilizzato solo sul braccio e su nessun'altra parte del corpo.
- Il dispositivo non è uno strumento per la diagnosi, ma indica sostanto la possibilità della presenza di patologie legate alla pressione sanguigna. Consultare il medico curante per valutare i risultati e ottener una diagnosi précisa.
- L'indicazione della frequenza del polso non è adatta a controllare la frequenza di pacemaker cardiaci. Il funzionamento dei pacemaker cardiaci è quello dello sfigmomanometro non influiscono l'uno sull'alto.
Il dispositorio non è adatto all'utilizzo in prossimità di apparecchi chirurgici ad alta frequenza e macchinari per la risonanza magnetica.
- Non utilizzato il dispositorio in ambienti esplosivi, come ad esempio nei pressi di anestetici inflammabili o in una camera dell'ossigeno.
- Accertarsi che il tubo flessibile dell'aria non sia piegato. Se il tubo flessibile dell'aria è piegato, il bracciale non riesce a sgonfiarsi e interrompe troppo a lungo il flusso ematico del braccio.
- Attendere quale minuto tra una misurazione e l'altra per evitare un'interruzione troppo prolongata del flusso ematico del braccio e le seguenti lesioni. Utilizzare a tale scopo la funzione di tripla misurazione, in cui misurazioni e pause si alternano automaticamente in modo controllato per consentire il recupero della circolazione sanguigna (vedere pagina 53).
- Il dispositorio contiene componenti di piccole dimensioni che possono essere ineriti dai bambini. Il tubo flessibile dell'aria comporta il pericolo di strangolamento. Non lasciare incustodito il dispositorio in presenza di bambini.
- Discutere dei valori misurati con un medico. Non valutare da soli i risultati della misurazione. è vietato modificare di propria iniziativa il dosaggio dei medicinali prescritto dal medico.

IT-40 IT-41

Indicazioni di sicurezzalndicazioni di sicurezza B

  • Prima delle misurazioni autonome attenersi in particolare al capitolo "Istruzioni importanti per l'uso", a pag. 45.

  • Il dispositorio contiene componenti dedicati e deve essere protetto dalle forti escursioni termiche, dall'umidità, dalle scosse, nella polvere e dall'esposizione diretta alla luce solare.

  • Se il disposativo è stato conservato a temperature inferiore a 10^ o superiori a 40^ , lasciarlo riposare per almeno 2 ore a temperatura ambiente prima di utilizzato.

Non esporre il dispositivo a colpi e non farlo cadere.

Il dispositorio non è impermeabile all'acqua. Il dispositorio non è impermeabile all'acqua. L'eventuale ingresso di liquidi nel dispositorio può causare gravi danni e malfunzionamenti.

  • Non esercitare pressione sul display. Non appoggiare il dispositorio con il display rivolto verso il basso.

  • Il disposativo va utilizesso soltanto con il bracciale e gli accessori appositamente previsti (ved. Parti di ricambio e accessori originali a pag. 65). L'utilizzo di bracciali e accessori diversi cui dourre r a risultati falsati della misurazione. In caso di danni causati da accessori di terzi, la garanzia è nulla!

Per una perfetta misurazione della pressione arteriosa, è fondamente che il dispositivo riceva un'alimentazione di corrente buona e costante.

  • Utilizzare sostanto batterie alcaline a lunga durata (LR6).
  • In caso di sostituzione delle batterie, sostuire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Non utilizzato nello stesso tempo batterie vecchie e nuove o batterie di tipo diverso.
  • Sono richieste 4 batterie da 1,5 Volt. Le batterie ricaricabili hanno una tensione di soli 1,2 Volt e sono duncque inadatte.
  • In caso di utilizzato con alimentatore, utilizzare sostanto lo speciale alimentatore visomat omologato per dispositivi medici.

B

Indicazioni di sicurezza

Non toccare mai contemporaneamente i componenti elettrici del dispositivo e il paziente.
- Se il dispositorio non viene utilizzato per un tempo prolongato, rimuovere le batterie. In linea di principiogni batteria può comportare una fuoriuscita di liquido.
Non rimuovere le batterie dal dispositorio e non scollegare l'alimentatore dal dispositorio quando è acceso.
L'utilizzo di questo dispositivo in prossimità di tefoni portatili, apparecchiata e microonde o che generano forti campi elettromagnetic cui poe dare origine a malfunzionamenti e a valori di misurazione imprecisi. In caso di uso di tali apparecchi, Maintainere una distanza minima di 30 cm dal dispositivo.
Non après ne modificare mai il dispositiivo o il bracciale (ad eccezione della sostuzione delle batterie). Se il dispositiivo è stato aperto, è necessario sottoporlo a un controllo tecnico da parte di un istituto legittIMO.
- Accertarsi che la presa del microfono del connettore del bracciale si saldamente inserito nel dispositorio prima di avviare la misurazione.
Per non ottenere valori imprecisi di misurazione, rispettare le condizioni di esercizio e di immagazzinamento previste. Ved. Dati tecnici a pag. 63.
- Per interrompere l'operazione di gonfiaggio e misurazione, premere il tasto Start/Stop oppure rimuovere il bracciale. Il dispositorio arresta il gonfiaggio del bracciale e lo sgonfia.
- In caso di guasto o malfunzionamento, prestare attenzione alle indicazioni sulla risoluzione dei problemi a partire da pagna 61 oppure rivolgersi al servizio clienti (vedere pag. 63).
- Dgni incidente grave correlato al prodotto deve essere comunicato al produttore e all'autorità competente dello Stato membrro in cui si trova l'utilizzatore/il paziente.

IT-42 IT-43

Utilizzo del disposativo

C

Visomat Double Comfort - C - 1
1. Descrizione del dispositorio

1 Display
Indicatore di misurazione per la circonferenza del braccio
3 Bracciale
4 Porta USB
Presa di collegamento per l'alimentatore
Tastodemoriatente2 (tastodaccessallomemoria)
7 Tasto Start/Stop

Tasto di memoria utente 1 (tasto di accesso alla memoria)
9 Vano batterie
10 Collegamento del bracciale
Cavo del microfondo
12 Microfono
13 Marcatura per l'arteria
14 Marcatura per la circonferenza del braccio

C

2. Indicazioni sul display

Visomat Double Comfort - Indicazioni sul display - 1

Posizione di memoria o data/ora oppure controlo del tempo con misurazione tripla
2 Utente
3 Classificazione OMS (pag. 54)
4 Misurazione oscillometrica (pag. 52)
5 Controllodelmovimento
6 Visualizzazione del segnale del polso o di frequenza del polso irregulari

IT-44 IT-45

7 Controllo del posizionamento del bracciale
8 Indicazione dello stato delle batterie
PUL 1/min = polso
Calcola la frequenza del polso al minuto
10 Pressione del polso
DIA = Diastole
12 SYS = Sistole

Utilizzo del dispositivoUtilizzo del dispositoso C

3. Istruzioni importanti per l'uso

I risultati di misurazione forniti dagli sfgmomanometri automatici sono essere influenzati da fattori quali punto di misurazione, postura, sforzi pregressi e condizioni fisiche. Attenersi alle istruzioni per l'uso al fine di ottenere valori di misurazione corretti.

  • Astenersi dal consumo di alcolici, nicotina o caffeina per almeno un'ora prima della misurazione.
  • Prima della misurazione, restare a riposo per almeno 5 minuti. A seconda dell'intensità dello sforzo precedente, più essere necessaria fino a un'ora di pausa.
  • Liberare la parte superiore del braccio; il flusso ematico da e verso il braccio non deve mai essere ostacolato dall'abbligiamento, in quanto questo compromette la pressione arteriosa nel punto di misurazione e cui condurre a valori di misurazione falsati.
    Non muoversi ne parlare durante la misurazione.
  • Respirare tranquilillamente e a fondo. Non trattener il respiro.
  • Al fine di evitare eventuali differenze fra destra e sinistra e di garantire risultati equiparabili, è importante misurare la pressione arteriosa sempre sullo stesso braccio. Chiedere consiglio al proprio medico in merito al braccio da utilizzare per le misurazioni.
  • Eseguire le misurazioni quotidiane della pressione arteriosa sempre all'incirca allo stesso orario.
  • La pressione arteriosa non è un valore fisso. Può alzarsi o abbassarsi di altre 20 mmHg nel giro di pochi minuti.

C

4. Messa in funzione del dispositivo

Inserire le batterie in dotazione nell'apparecchio.

Perutilizzare il dispositivo con la corrente elettrica di rete,inserire il cavo dell'alimentatore (non compreso nella fornitura) nella presa di collegamento presente sul lato destro del dispositivo. Le batterie sono automaticamente disattivate.

Utilizzato esclusivamente l'alimentatore visomat. Ved. Parti di ricambio e accessori originali a pag. 65.

5. Inserimento/sostituzione delle batterie, significato della batteria

  • Togliere il coperchio del vano batterie sul lato inferiore dell'apparecchio.
  • Togliere le batterie vecchie dal dispositorio e inserire nelle nuove. Prestare attenzione alla polarità delle batterie (contrassegno nel vano) durante l'inserimento.
  • Chidere il vano batterie riposizionando il coperchio sul disposativo.
  • Dal momento in cui compare per la primaolta il simbolo "battery scarica sul display, l'apparecchio ha autonomia ancora per circa 30 misurazioni. Si consiglia nel frattotempo di provedere a sostituire le batterie.

6. Attivazione e impostazione di data/ora

L'apparecchio dispone di una funzione data/ora, che cui sono essere attivata all'occorrezza. Nelle condizioni in cui si trovava il dispositivo alla segna但这a funzione è disattivata.

Quando la funzione data/ora è attenuata, i risultati delle misurazioni vengono salvati con data e ora, agevolando il successivo controlo dei valori stessi.

IT-46 IT-47

Utilizzo del dispositivoUtilizzo del dispositoso C

Quando viene utilizzato il software visomat double comfort per la valutazione dei valori delle misurazioni sul proprio PC, dev'essere attivata la funzione data/ora, affinché le misurazioni possano essere memorizzate con la data e l'ora relative. I valori sulla data e ora non possono essere trasferiti sul PC.

Attivazione e disattivazione della funzione data/ora

Per attivare la funzione data/ora tenere premuto il tasto Start/Stop sono a quando non verrà visualizzato il display completenesso, quando premereanche uno dei due tasti di memoria. La funzione può essere disattivata in qualisi asi momento con la medesima procedura.

Con la funzione data/ora attivata, l'ora viene visualizzata sul display anche a dispositivo spento. Il consumo di correte richiesto è ridottissimo.

Impostazione di data/ora

Sul display compare dapprima il numero dell'anno a quattro cifre (Figura 1). Premere il tasto di memoria 1 per diminuire il numero dell'anno o il tasto di memoria 2 per avermare. Premendo il pulsante Start/Stop, l'anno inserito viene confirmato.

Si passa casi all'impostazione del mese (Figura 2). Premere il tasto di memoria 1 per diminuire il valore o il tasto di memoria 2 per aumento. Impostare il mese corretto e confirmarlo premendo il tasto Start/Stop.

Procedere allo stesso modo per l'impostazione del giorno (Figura 2), delle ore e dei minuti (Figura 3).

Dopo agli sostituzione delle batterie è necessario reimpostare data e ora.

C

Modifica di data/ora

A dispositivo spento, tenere premuti contemporaneamente entrambi i tasti di memorizzazione per 3 secondi per accedere alle impostazioni di data e ora. Effettuare l'impostazione come descripto a pagina 46.

Se ci si avale della possibilità di valutare i valori della pressione arteriosa al PC, data e ora vengono confrontate automaticamente con l'ora delsystema del PC durante la trasmissione dati. In caso di discrepanze, sullo schermo del PC appeare un messaggio che chiede se la data e l'ora del dispositivo devono essere adattate.

7. Posizionamento del bracciale

Prima di indossare il bracciale, verificare se la circonferenza del proprio braccio rientra nell'intervalleindicato sulbracciale stesso.L'uso di un bracciale della misura scorretta puo fornire valori di misurazione imprecisi.

  • Liberare la parte superiore del braccio.
  • Infilare il bracciale sul braccio forn a quando il bordo inferiore del bracciale si trov a 2-3 cm al di sopra dell'incavo del braccio (Figura 1, Figura 2).
  • Se si applica il bracciale sul braccio sinistro, il tubo dell'aria deve essere posizionato al centro dell'incavo del braccio, in direzione del dispositivo, in modo che la marcatura per l'arteria lunga 4 cm e il microfono vengano a trovarsi automaticamente in posizione centrale al di sopra del punto di misurazione del polso (Figura 3).

Visomat Double Comfort - Posizionamento del bracciale - 1
Figural

Visomat Double Comfort - Posizionamento del bracciale - 2
Figura 2

Visomat Double Comfort - Posizionamento del bracciale - 3
Figura 3

IT-48 IT-49

Utilizzo del dispositivoUtilizzo del dispositivo C

  • Se lo si applica sul braccio destro, il bracciale deve essere ruotato a sinistra fino a far arrivare la marcatura per l'arteria e il microfono sopra il punto di misurazione del polso. Il tubo dellaria si trovareosi sul lato interno della parte superiore del braccio (Figura 4).
  • Tirare quindi l'estremita libera del bracciale in modo che si tendsa completamente e chi-dere il velcro (Figura 5).

Visomat Double Comfort - Utilizzo del dispositivoUtilizzo del dispositivo C - 1
Figura 4

Visomat Double Comfort - Utilizzo del dispositivoUtilizzo del dispositivo C - 2
Figura 5

Visomat Double Comfort - Utilizzo del dispositivoUtilizzo del dispositivo C - 3
Figura 6

  • Verificare che la freccia individata sul bracciale si trovi all'interno della "marcatura per la circonferenza del braccio" che si trovava sul bordo del bracciale (Figura 6).
  • Inserire il connettore del bracciale nella corrispondente presa posta sul lato sinistro del dispositivo (Figura 7). Accertarsi che la presa del microfono del connettore delbracciale sa saldamente inserto nel dispositivo.
  • Stendere sul tavolo il braccio, perché tenderlo troppo, con il bracciale allacciato e tenerlo assolutamente fermo durante la misurazione; non parlare. Il palmo della mano deve essere rivolto verso l'alto.

8. Postura durante la misurazione

La misurazione deve avvenire possibilmente in posizione seduta. La misurazione in posizione distesa è consentita solo in casi eccezionali. La postura deve essere rilassata.

C

Misurazione in posizione seduta

  • Sedersi bene a un ravolo (possibilmente alto come un ravolo da pranzo, non come un ravolino da salotto).
    Appoggiare la schiena allo schienale della sedia.
    Appoggiare bene l'intera parte inferiore del braccio con il palmo della mano rivolto verso l'alto.
    Appoggiare i piedi sul pavimento sono incrociare le gambe.

Misurazione in posizione distesa

Distendersi in posizione prona. Durante la misurazione guardare il soffitto. Restare tranquilii non muoversi.
- Accertarsi che il punto di misurazione sul la parte superiore del braccio sia all'incirca all'altezza del cuore. Se il punto di misurazione si trovava più in basso rispetto all'altezza del cuore, i valori possono risultare più elevati. Se il punto di misurazione si trovava più in alto rispetto all'altezza del cuore, i valori possono risultare più bassi.

I risultati della misurazione in posizione seduta e in posizione distesa sono variate leggermente.

9. Selezione dell'utente

Il disponivo è concepito per due utenti. I valori di entrambi gli utenti vengono salvati separatamente e sono essere valutatianche in modo autonomo.

Le due memorie utente possono essere utilizzateanche per valutare separamente le misurazioni effettuate la mattina e quale effettuate la sera.

IT-50 IT-51

Visomat Double Comfort - Selezione dell'utente - 1

Visomat Double Comfort - Selezione dell'utente - 2

Utilizzo del dispositivo Utilizzo del disposativo C

A tal fine utilizzato l'utente 1 per la misurazione mattutina e l'utente 2 per la misurazione serale.

  • Prima della misurazione verificare che sul display sia visualizzato l'utente corretto.
  • Per cancellare l'utente, premere il tasto dell'utente alla cui memoria si desidera accedere.
  • Eseguire quindi la misurazione.
  • Anche dopo aver eseguito la misurazione si ha alcora la possibilità di attribuire la misurazione all'utente corretto (ved. pag. 52).

10. Misura della pressione arteriosa

A seconda delle esigenze, è possible effettuare una misurazione singola. oppure una misurazione tripla, nella quale vengono effettuate 3 singole misurazioni consecutivamente con brevi pause intermediie.

Per effettuare una misurazione singola, premere brevamente il pulsante Start/Stop. Per avviare una misurazione tripla, tenere premuto il pulsante Start/Stop per almeno 2 secondi.

Esecuzione di una misurazione singola

  • Premere breveamente una volta il pulsante Start/ Stop per accendere il dispositorio. L'intero display diventa visibile (Figura1).
  • Una volta eseguito il bilanciamento rispetto alla pressione barometrica (Figura 2), inizia il procedimento automatico di gonfiaggio. Il braccialeiene gonfiato fino alla pressione necessaria per la misurazione.

Visomat Double Comfort - Esecuzione di una misurazione singola - 1
Figural

Visomat Double Comfort - Esecuzione di una misurazione singola - 2
Figura 2

C

  • Poco prima dell'inizio del gonfiaggio viene svolto un controllo del posizionamento del bracciale per accertarsi che quest'ultimo non sua stato indossato troppo lento. Se il bracciale è stato indossato correttamente, sul display compare il simbolo (Figura 3). Se il simbolo non compare prima dell'attivarsi del segnale del polso, significha che il bracciale è stato indossato troppo lento. In quello caso occorre ripetere la misurazione dopo aver indossato correttamente il bracciale (ved. pag. 48).
  • Poi con lo sfiato inizia la vera e propria procedura di misurazione. Il simbolo -HAMpeggia sul display (Figura 4). Inoltre, alla in funzione un segnale acustico per la frequenza del polso.
  • La fine della misurazione è indicata da un segnale acustico prolongato. Il bracciale si sgonfa automaticamente.
  • I valori rilevati di sistole, diastole e polso nonché la pressione del polso (PP = Puls Pressure) vengo-no visualizzati sul display (Figura 5).

Al termine della misurazione vi è nuovamente la possibilità di modificare la memoria in cui salvare il valore misurato. A tal fine premere il tasto di memoria dell'utente per il quale si vuole memorizzare il valore misurato.

Dopo circa 3 minuti il dispositorio si spegne automaticamente. Il dispositorio si cui spegnere ancche prima premendo il tasting Start/Stop.

Se il segnale acustico è troppo debole, il microfono integrato nel bracciale non è in grado di rilevare nelle errone i toni di Korotkow del flusso sanguigno.

In questo caso, i valori misurati vengono rilevati con il metodo oscillometrico (vedere pag. 38) e visualizzati con il symbolo 0Figura 6). In questo caso, verificare

IT-52 IT-53

Visomat Double Comfort - C - 1
Figura 3

Visomat Double Comfort - C - 2
Figura 4

Visomat Double Comfort - C - 3
Figura 5

Visomat Double Comfort - C - 4
Figura 6

Utilizzo del dispositivoUtilizzo del dispositoso C

che il bracciale e il microfono siano in posizione corretta e la presa del microfono sua inserta completeness nel disposito. Ripetere la misurazione. Durante la misurazione il palmo della mano deve essere rivolto.
verso l'alto.

Se il symbolo OSCappare costamente durante agli misurazione, rivolgersi al servizio clienti visamat (vedere pag. 63).

Esecuzione di una misurazione tripla

  • Tenere premuto il pulsante Start/Stop per almeno 2 secondi per accendere il dispositivo e avviare la misurazione tripla. L'intero display diventa visibile (Figura 7). Se siiene premuto il pulsante Start/Stop per più di 10 secondi, la misurazione verrà annullata e il dispositivo si spegnerà.
  • Successivement, verrà avviata la prima misurazione singola. Il restante processo di misurazione verrà eseguito come descritto nella sezione "Esecuzione di una misurazione singola" a pagna 51. Inoltre, in alto a sinistra sul display viene visualizzato 1/3 aindicare che viene effettuata la misurazione 1 di 3 (Figura 8).
  • Al termine della misurazione, il risultato della misurazione viene visualizzato sul display. è prevista una pausa di 2 minuti per evitare un'eccessiva interruzione del flusso sanguigno nel braccio. Nella parte superiore del display, un orologio misura il tempo, da 120 secondi a 0 (Figura 9).
  • Una volta trascorsi 120 secondi, la seconda misurazione si avvia automaticamente. Sul display viene visualizzato 2/3 aindicare che viene effettuata la misurazione 2 di 3. Al termine della seconda misurazione, c'è un'altra pausa di 120 secondi (Figura 9), quando inizia la terza misurazione.

Visomat Double Comfort - Esecuzione di una misurazione tripla - 1
Figura7

Visomat Double Comfort - Esecuzione di una misurazione tripla - 2
Figura 8

Visomat Double Comfort - Esecuzione di una misurazione tripla - 3
Figura 9

C

  • Al termine della terza misurazione, viene effettuato il calcolo dei valori medi, che vengono visualizzati sul display (Figura 10). Per calcolare i valori medi, vengono utilizzate solo le misurazioni 2 e 3. La prima misurazione viene ignorata e non viene presa in considerazione nel calcolo.

Visomat Double Comfort - C - 1
Figura 10

Dopo circa 3 minuti il disposisitivo si spegne automaticamente. Il disposisitivo si cui spegnere ancche prima premendo il tasto Start/Stop.

11. Classificazione dei valori misurati (OMS)

Il dispositiivo classifica i valori della pressione arteriosa misurati in base alle direttive emanate dall'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) nel 1999. In base al triangolo sul display e al Campo a colori accanto al display è possible leggere la classificazione dopo ciascuna misurazione.

Visomat Double Comfort - Classificazione dei valori misurati (OMS) - 1

ClassificazionePressione sistolica = Valore massimo mmHgPressione diastolica = Valore minimo mmHg
Ipertensione di grado 3 ≥ 180110
Ipertensione di grado 2 160-179100-109
Ipertensione di grado 1 140-15990-99
Alta-normale 130-13985-89
Normale120-129 80-84
Ottimale< 120< 80

La classificazione secondo l'OMS viene memorizzata con i valori della misurazione e insieme a questi cui poe essere richiamata alla memoria.

I valori della pressione arteriosa possono variar in funzione dell'eta, del peso e delle condizioni fisiche generali. Solo un medico è in grado di determinare l'intervalto di pressione arteriosa idoneo per ciascun paziente e IT-54 IT-55

Utilizzo del dispositivoUtilizzo del disposativo C

valutare se esta ha raggiunto un livello pericoloso. Discutere dei valori della pressione arteriosa con un medico. É vietato modificare di propria iniziativa il dosaggio dei farmaci prescritto dal medico.

12. Pressione del polso

La pressione del polso, da non confondere con il battito del polso, fornisce informazioni sull'elasticità dei vasi sanguigni. Una pressione del polso elevata può influire negativamente sulsystema cardiocircolatorio. Studi dimostrano che il rischio cardiovascolare aumento se il valore della pressione del polso è costantamente maggiore di 65mmHg .

Il cuore funzione in due fasi, la fase di contrazione (fase di espulsione, sistole) e la fase di dilatazione (fase di riempimento o fase di riposo, diastole). La differenza di pressione tra sistole e diastole viene denominata pressione del polso o ampiezza del polso. Piè elevata è la pressione del polso, più rigidi sono i vasi.

Pressione del polso elevataoltre 65 mmHg
Pressione del polso altada 55 a 65 mmHg
Pressione del polso normaleinferiore a 55 mmHg

Se la pressione del polso dovesse rimanere a lungo otre 55mmHg ,si consiglia di consultare il proprio medico curante.

13. Frequenze del polso irregolari

Se, dopo una misurazione, sul display compare il significato, il dispositorio ha registrato frequenza del polso irregolari durante la misurazione. Questa irregularità può essere provocata da movimenti del corpo, dal parlare o da una respirazione profonda.

Il simbolo viene memorizzatoo con la relativa misurazione.

Il simbolo lampeggia: il dispositivo ha rilevato un polso irregolare con battito molto accelerato. Ripetere la misurazione. Se il simbo- lo lampeggiante viene visualizzato in tre misurazioni consecutive, è necessario consultare il medico.

Visomat Double Comfort - Frequenze del polso irregolari - 1

Il simbolo non lampeggia: vengono rilevate frequenze del polso irregulari.

Il dispositorio non è uno strumento per la diagnosi, ma indica sostanto la possibilità della presenza di patologie legate alla pressione sanguigna. Se vieneindicato tale disturbo, è necessario consultare il medico curante per otteneruna diagnosi precisa.

Attenzione: non confondere l'indicatore di frequenze del polso irregulari con l'indicatore lampeggiante delle pulsazioni che viene visualizzato ad agli misurazione (vedere pagina 52).

14. Controllo del movimento

Eventuali movimenti durante la misurazione sono determinare valori errati. Il controlo del movimento registra movimenti più accentuati e li visualità su displaytramite il simbolo Anche altri fattori di disturbo quali voci, tosse o il rumore nel bracciale sono far comparare il simbolo. Se compare quello simbolo, occorre ripetere la misurazione ed evitare i fattori di disturbo.

Visomat Double Comfort - Controllo del movimento - 1

Il simbolo viene memorizzato con la relativa misurazione.

15. Utilizzato della memoria

Il disposito disponé di due memorie dei valori misurati (una per utente), ognuna comprehende 120 spazi di memoria e un'indicazione del valore medio. I risultati delle misurazioni vengono salvati automaticamente in

IT-56 IT-57

Utilizzo del dispositivoUtilizzo del dispositivo

memoria. Se vengono salvati più di 120 valori, il valore meno recente (n. 120) viene cancellato per fare posto a quello più recente (n. 1).

Accesso ai dati

Per accedere ai dati, con il dispositivo spento premere il tasto di memoria dell'utente ai cui valori salvati si desidera accedere.

Se I'ultima misurazione effettuata era singola, viene calcolo il valore medio delle ultime 3 misurazioni sin-gole e viene visualizzata la lettera "A" (Figura 1).

Se l'ultima misurazione effettuata era tripla, viene calcolo il valore medio dell'ultima misurazione tripla e viene visualizzato "A3" (Figura 2).

Premendo nuovamente il tasto di memoria vengono visualizzati i valori misurati più di recente (Figura 3). Con la funzione data/ora attivata, vengono visualizzati alternatively il numero della memoria (Figura 3), la data (Figura 4) e l'ora (Figura 5).

Visomat Double Comfort - Accesso ai dati - 1
Figura1

Visomat Double Comfort - Accesso ai dati - 2
Figura 2

Visomat Double Comfort - Accesso ai dati - 3

Premendo ripeturamente il tasto di memoria si accedeagli ulteriori valori misurati.

Se si premono i tasti di memoria 1 o 2 è possibile passare da una memoria all'altra.

I dati salvati restano visibili sul display per circa 30 secondi, poi il dispositivo si spegne.

Utilizzo del disposativo

Cancellazione dei dati

Per cancellare singoli valori, richiamare il valore desiderato che si vuole cancellare.

Visomat Double Comfort - Utilizzo del disposativo - 1

Quindi premere di nuovo il tasto di memoria e tenerlo premuto fino a quando il valore inizialmente lampeggia, per poi essere sostituito da dei trattini.

Per cancellare tutte la memoria, richiamare il valore medio corrispondente (A o A3), premere di nuovo il tasto di memoria e tenerlo premuto fino a quando il valore medio inizialmente lampeggia, per poi essere sostituito da dei trattini.

Visomat Double Comfort - Utilizzo del disposativo - 2

16. Trasferimento dei dati al PC

Il dispositorio è dotato di un'interfaccia USB. Con l'ausilio del cavo USB in dotazione e del software di valutazione visamat double comfort è possibi letrasferire i valori misurati dal dispositorio di misurazione della pressione a un PC e quando valutarli.

Il software è adatto esclusivamente a questo dispositorio di misurazione della pressione e può essere utilizzato solo in combinazione conesso.

Perutilizzareil software, e necessario un PC consystema operativo Windows®e collegamento USB.La versione attuale del software visomat double comfort e le istruzioni di installatione e d'uso sono disponibili sul sito:

Informazioni importanti sulla pressione arteriosa

1. Valore sistolico e diastolico della pressione arteriosa

La circolazione sanguigna e il cuore hanno l'importante compito di portare sangue a sufficientia a tutti gli organi e i tessuti del corpo, nonché di trasportare i prodotti del metabolismo. Il cuore si contrae a ritmo regolare circa 60-80 volte al minuto per poi distendersi nuovamente. La pressione del flusso ematico esercitata sulle pareti arteriose determinata dalla contrazione del cuore viene denominata sistole. La pressione della successiva fase di rilassamento, quando il cuore si riempie nuovamente di sangue, viene denominata diastole. Durante la misurazione quotidiana vengono rilevati entrambi i valori.

2. Perché diversi valori di misurazione

La nostra pressione arteriosa reagisce a fattori esterni e interni come un sensibile strumento di misurazione. Essa varia costamente influenzata da fattori psicolologi, fisici e ambientali, per cui non risulta mai costante.

Le cause che possocono provocare un'oscillazione dei valori della pressione arteriosa sono le seguenti: compiere movimenti, parlare, mangiare, consumare alcolici e nicotina, nervosismo, tensione interna, agitazione emotiva, temperatura ambientale, aver urinato o defecato molto prima, fattori ambientali come movimenti e rumori, ecc. Anche i cambiamenti meteorologici e i mutamenti climatici possono influire.

Questo rende comprensibile il motivo per cui spesso i valori misurati dal medico sono più elevati di quelli che si ottengono a casa nell'ambiente familiare.

3. Perché misurare regolarmente la pressione arteriosa

Anche il momento della giornata influsce sul valore della pressione arteriosa. Durante il giorno i valori sono generalmente più elevati,CTL nerei scor del pomeriggio e della sera tendono ad abbassarsi. Durante il sonno i valori restano bassi per poi augmentare in modo relativamente rapido归来 il risveglio.

D Informazioni importanti sulla pressione arteriosa

Le misurazioni uniche e irregulari dicono pertanto poco della pressione arteriosa effettiva. É possible effettuare una valutazione affidabile solo esuguendo regolarmente singole misurazioni. Discutete dei valori misurati con il vosto medico.

Informazioni tecniche

E

  1. Messaggi di erreore
Errore riscontrato Possibile causa Soluzione
VisualizzazioneErr - 300Sovrappressione del brac-ciale. A causa di movimen-ti del braccio overo delcorpo il bracciale è stato gonfiato fino al massimo.
È possibile che il tubo flessibile siiegato o il connettoro dell'aria intasato.
VisualizzazioneErr - 1Errore di misurazione; la misurazione non è stata eseguita perché il paziente ha compiuto unmovimento o ha parlato.
I valori rilevati non rientrano nel Campo di misurazione del dispos-itivo (ved. Dati tecnici a pag. 63).
VisualizzazioneErr - 2Errore di gonfiaggio; la pressione si è formata troppo rapidamente o troppo lentamente.
È stato rilevato un erre. Il bracciale non è stato in-dossato correttamente.
VisualizzazioneErr - 3La percentuale di sgon- flaggio (permeabilità) è troppo alta/bassa.
Visualizzazione00Durante la sostituzione delle batterie o l'inserti- mento dell'alimentatore si è inavvertitamente pre-muto il tasto Start/Stop.

E

Errore riscontratoPossibile causa Solutuzione
Il simbolo non lampeggiaVengono rilevate frequente del polso irregulari.Ripetere la misurazione dopo 3-5 minuti di riposo. Prestareattenzione ai segnali acustici del polso emessi dal dispositivo. Eventuali fattori di influenza gravanti sui risultati della misurazione devo-no essere discussi con il medico!
Il simbolo lampeggiaIl dispositivo ha rilevato un polso irregolare con battito molto accelerato.
Il valori misurati/ivalori del polso sono excessiva-mente elevati overo excessiva-mente bassi.Il controllo del movimento ha rilevato dei movimenti durante la misurazione.-Ripetere la misurazione.-Non nuovero il braccio.-Non parlare.
Il riposo prima della misurazione è stato insufficiente. Durante la misurazione si sono compiuti movimenti o si è parlato.Ripetere la misurazione dopo circa 3-5 minuti di pausa. Attenersi alle istruzioni per l'uso a pag. 45.
Posizione di misurazione errataRipetere la misurazione e ac-certarsi di assumerne la postura corretta (pag. 49).
Misurazioni successive fornisco come risultato valori diversi.La pressione arteriosa non è un valore fisso. Esso può alzarsi o abbassarsi di essere 20 mmHg nel giro di pochi minuti.Eseguire le misurazioni sempre nelle medesime condizioni per ottenerere risultati comparabili.
La misurazione è stata interrotta e quindi riavviata dopo aver sgonfiato il bracciale fino a 0.Il dispositivo rileva un guasto o un valore diastolo troppo basso.Il dispositivo non presenta alcun guasto. Ripetere la misurazione.
Si è compiuto un movimento durante la misurazione.Eventualmente interrompere la misurazione e iniziare una nuova生命周期.
All'accensione non compare alcuna indicazioneBatterie inserte in modo non correttoVerificare la posizione delle batterie.
Batterie scariche Sostituirele batterie.
Contatti delle batterie sporchiPulire i contatti delle batterie con un panno asciutto.

IT-62 IT-63

Informazioni tecnichelinformazioni tecniche
E

Errore riscontratoPossibile causa Soluzione
Quando si preme il tasting di memoria sul display compa-ioni dei trattini.Non sono stati salvati valori misurati.Eseguire una nuova misurazione.
La misurazione si interrompe.Batterie scariche Sostituiree batterie.
Sul display è significata l'ora, ma la misurazione si interrompe e compare il simbolo ☑Batterie scariche Sostituiree batterie.
Sul display non sono indicate data e ora.La funzione è stata inav-vertitamente disattivata.Attivare data e ora come descri- to a pag, 46.

2. Assistenza clienti

Qualsiasi riparazione del dispositivo deve essere effettuata dal produtto o da soggetti espressamente autorizzati. Rivolgersi a:

UEBE Medical GmbH

Bgm.-Kuhn-Str. 22

97900 Külheim, Germania

info@uebe.com

www.uebe.com

3. Dati tecnici

Modello: visomat double comfort
Dimensioni: L = 127,3 mm x P = 162,3 mm x H = 96 mm
Peso: circa 332 g penza batterie e bracciale
Display: Display a cristalli liquidi (LCD) per i valori misu-rati e leindicazioni di controllo
Memorie: 2 memorie con 120 valori misurati ciascuna
Metodo di misurazione: Combinazione di metodo auscultatorio ediscillometrico per la determinazione di sistole,diastole e polso

E

Metodo di riferimento della verifica clinica:Misurezione auscultatoria
Campo di visualizzazione della pressione:0-300 mmHg
Campo di misurazione: Pressionesistolica: 50-250 mmHgPressione diastolica: 40-150 mmHgMisurazione del polso: 30-199 pulsazioni al minuto
Precisione di misurazione: Misurazione della pressione arteriosa (pres-sione al bracciale): ± 3 mmHg, Frequenza del polso: ± 5%
Alimentazione: 4 batterie AA alcaline da 1,5 V (LR6): più di 800 misurazioni in 2 anni
Optional: alimentatore visamat, uscita 6 V DC, 500 mA
Assorbimento di potenza: max. 4 W
Bracciale: Bracciale UWK (per ciconferenza del braccio compresa tra 23 e 43 cm), componente applicac-tivo di tipo BF
Condizioni di funzionamento: Temo: temperature ambiente tra i 10 e i 40 °C, umidità relativa dell'aria tra il 15 e l'85% alla condensa, pressione dell'aria tra i 700 e i 1060 hPa
Condizioni di conservazione e trasporto:Temperatura ambiente tra i -20 e i 60 °CUmidità relativa dell'aria tra il 10 e l'95 %, senza condensa
Periodo di adattamento alla temperatura di conservazione minima/massima alla tempera-tura di funzionamento:2 ore
Gonfiaggio e sfiato: A regolazione automatica
Classe di protezione IP: IP 20: protezione da corpi estranei solidi con diametro a partire da 12,5 mm, nessuna prote-zione contro l'acqua.
Protezione da scosse elettriche:Alimentazione elettrica interna, componente applicativo di tipo BF (bracciale)
Vita utile prevista: 5 anni
Modalità di funzionamento: Continuato
Classificazione:Alimentazione elettrica interna a batteria.

IT-64 IT-65

Informazioni tecnichelinformazioni tecniche

E

4. Parti di ricambio e accessori originali

Le parti di ricambio e gli accessori originali sono reperibili tramite il cana-le dei rivenditori specializzati:

Bracciale universale 23-43 cm Tipo UWK Codice 2405001, PZN-07514096
Bracciale 14-23 cm Tipo USK Codice 2405005, PZN-07514104
Alimentatore visomat Articolon.2400020,PZN-11870684
Cavo USB, Tipo A USB / Tipo Micro USB Art. N. S2405690
- Il software visamat double comfort più essere scaricato dal sito www.visomat.de/service/download

Salvo modifiche tecniche.

5. Controlli metrologici

Generalmente, si consiglia di sottoporre il dispositivo ad un controllo metrologicogni 2 anni. In Germania, gli utenti professionisti devonoatteners alla legge UE sull'adattamento dei dispositivi medici. Il controlocouldesse eseguito da UEBE Medical GmbH, da un'autorità competente in materia di metrología, oppure avvalendosi di servizi di manutenzione autorizzati. Atteners alle normative vigenti nel proprio Paese.

Le autorità competenti o le aziende di servizi di manutenzione autorizzate ottengono su richiesta una "dichiarazione di verifica dei controlli metrologici" dal produttore.

Consegnare il disposativo sempre insieme al bracciale e alle istruzioni per l'uso per l'ecuzione del controllo metrologico.

Questo prodotto rispetta il Regolamento (UE) 2017/745 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 5 avril 2017 sui dispositivi medici ed è dotato di marcatura CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH).

Visomat Double Comfort - Controlli metrologici - 1

Attenersi alle istruzioni per l'uso

Attenzione: rispettoare le istruzioni di sicurezza e di avertenza

Produttore

Visomat Double Comfort - Controlli metrologici - 2

Dispositivo medico

Visomat Double Comfort - Controlli metrologici - 3

Numero di riferimento = numero articolo

Visomat Double Comfort - Controlli metrologici - 4

(01): identificatore del prodotto

(21): identificatore della produzione

Struttura dell'identificatore di produzione: JJWWMMxxxxxx
JJ = Anno di produzione

WW = Settimana di produzione (settimana di calendario)

MM =Numero modello

xxxx = Numerazione progressiva dei singoli dispositivi

Visomat Double Comfort - Controlli metrologici - 5

Numero di lotto

Visomat Double Comfort - Controlli metrologici - 6

Limitazione della temperatura

Limitazione dell'umidità

Conservare in luogo asciutto

IT-66 IT-67

Informazioni tecnichelinformazioni tecniche

Visomat Double Comfort - Informazioni tecnichelinformazioni tecniche - 1

Grado di protezione da scosse elettriche: TIPO BF

Classe di protezione II (isolamento doppio)

Visomat Double Comfort - Informazioni tecnichelinformazioni tecniche - 2

Protezione da corpi estranei solidi con diametro a partire da 12,5mm ,nessuna protezione contro l'acqua.

Visomat Double Comfort - Informazioni tecnichelinformazioni tecniche - 3

Porta USB

Visomat Double Comfort - Informazioni tecnichelinformazioni tecniche - 4

Corrente continua

Visomat Double Comfort - Informazioni tecnichelinformazioni tecniche - 5

Polarità interna positiva

Visomat Double Comfort - Informazioni tecnichelinformazioni tecniche - 6

Dautilizzare solo in casa

7. Smaltimento

Visomat Double Comfort - Smaltimento - 1

Le batterie e i dispositivi tecnici non possono essere smaltiti nei rifiuti domestici, ma devono essere consegnati presso i centri di raccolta o smaltimento appropriati.

F

  • Mantenere pulito il dispositivo. Controllarne la pulizia après l'uso. Pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non utilizzato benzina, diluenti o altri solventi aggressivi.
    Il bracciale cui assorbire sudore e altri liquidi. Dopo agli utilizzo contrallare che non presenti macchie e scolorimenti. Per pulirlo utilizzato un detergente sintetico strofinandone delicatamente la superficie. Non spazzolarlo né lavarlo in lavatrice. Farlo asciugare bene all'aria.
  • Accertarsi che nel tubo dell'aria non si infiltrino liquidi.
  • Per la conservazione accertarsi che non vi siano oggetti pesanti sul dispositivo o sul bracciale e che il tubo flessibile dell'aria non sia piegato. Non avvolgere troppo stretto il tubo flessibile dell'aria.
    Non piegare il bracciale utilizzato la forza.
  • Per scollegare il bracciale dal dispositiivo non tirare il tubo flessibile dell'aria, bensi afferrare il connettore dell'aria ed estrarlo con cautela.
    Se il dispositorio non viene utilizzato per un tempo prolongato, rimuovere le batterie. Conservare le batterie lontano alla portata dei bambini.

IT-68 IT-69

Garanzia

G

Il prodotto è stato realizzato e testato con la massima precisione. Tuttavia, in caso di difetti presenti al momento della segna, forniamo una garanzia alle seguenti condizioni:

Durante il periodo di garanzia di 5 anni dal momento dell'acquisto, l'azienda provvede a risolverve tali problematiche a propria discrezione e a proprie spese eseguingo le riparazioni necessarie oppure consegnando un disposativo sostitutivo privo di difetti.

Non rientrano nella garanzia la normale usura delle parti logorabili o i danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni per l'uso, dall'utilizzo improprio (ad es. fonti di energia elettrica non idonee, rottura, batterie esaurite) e/o dallo smontaggio del dispositivo da parte dell'acquirente. Inoltre con la garanzia fornita non sussiste alcun diritto a richiedere risarcimenti.

Le rivendicazioni in garanzia sono valide esclusivamente nel periodo di garanzia e presentando la ricevuta d'acquisto. In caso di richiesta in garanzia, è necessario inviare il dispositorio insieme alla ricevuta d'acquisto e alla descrizione del reclamo a:

UEBE Medical GmbH

Service-Center

Bgm.-Kuhn-Str.20

97900 Külheim, Germania

I costi della spedizione del dispositivo al nostro stabilimento sono a carico del mittente. I reclami con spedizione non pagata non saranno accettati da UEBE.

I diritti legittimi dell'acquirente nei confronti del venditore (ad es. reclami su difetti, responsabilità diretta del produttore) non sono limitati da questa garanzia.

Attenzione: in caso di richiesta in garanzia, è assolutamente necessario accludere la ricevuta d'acquisto.

Salvo modifiche tecniche.

É vietata la riproduzione,anche parziale.

Copyright 2023 UEBE Medical GmbH

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Visomat

Modello : Double Comfort

Categoria : Misuratore di pressione