Vaude Lizard GUL 1P - Tenda

Lizard GUL 1P - Tenda Vaude - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Lizard GUL 1P Vaude in formato PDF.

📄 67 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Vaude Lizard GUL 1P - page 30
SKIP

Domande frequenti - Lizard GUL 1P Vaude

Domande degli utenti su Lizard GUL 1P Vaude

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tenda in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Lizard GUL 1P - Vaude e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Lizard GUL 1P del marchio Vaude.

MANUALE UTENTE Lizard GUL 1P Vaude

ATTENZIONE! CONSERVARE QUESTO MANUALE PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI!

INTRODUZIONE

Libertà, avventura ed estasi月以来.

Montagne e natura a perdita d'occhio.

Silenzio e adre nalina.

Questo è lo spirito degli sport invernali.

Noi di VAUDE vantiiamo una lunga esperienza

con gli sport ad alta quota.

La grande passione per le montagne si nitrova

inogi prodotto VAUDE.

La nostra moderna impresa a conduzione familiare

tutela l'essere umano e la natura: dal 2008 siamo membridi bluesign®, che fi ssa gli standard più rigidi per le industriie e l'ambiente.

Primi fornitori europei di equipaggiamenti outdoor, miglioriamo continuamente le nostre performance nel rispetto dell'ambiente,attraverso la certifi cazione EMAS Ecoaudit dell'UE.

Ci vediamo in montagna...

Antje von Dewitz

SCELTA DEL LUOGO:

  • Sistemare la tenda in un luogo pianeggiante, protetto dal vento ed evitate gli avvallamenti, nei quali si potrebbe accumulare acqua.
  • Disporre la tenda secondo la direzione del vento – ingressso al riparo dal vento.
  • Ricordarsi che in luoghi vicini all'acqua cui augmentare il tasso di umilità nella vostra tenda.
    Non posizionare la tenda in luoghi pericolosi, ad esempio nei pressi di gole, rupi, vicino a fi umi alimentati da ghiacciai, in luoghi esposti a rischio d'incendio o nei boschi.
  • Allontanare gli oggetti spigolosi che potrebbero danneggiare il pavimento della tenda.
  • Per proteggere il pavimento della tenda si consiglia un telo supplementare.
  • Nel caso in cui la tenda rimanga a lungo dello stesso luogo è preferibile garantirle l'ombra o la penombra.
    L'esposizione ai raggi UV accelera l'invecchiamento dei teli e del rivestimento.
  • Se si campeggia sulla neve o in luoghi molto freddi è consigliabile scavare una fossa nell'area

dell'abside, dove far accumulare l'aria fredda.

Rimuovere in tempo alla tenda gli eventuali carichi di neve.
- Cucinare in tendede e sconsigliato per il rischio d'incendio e di asfi ssia. Dovesse essere tutvianecessario, fare assolutamente attenzione al ricambio d'aria suffi ciente e posizionare il fornello il più lontano possibile dalle pareti della tenda. Inoltre e possibile sganciare la tenda interna e tirarla indietro.

MONTAGGIO - ISTRUZIONI GENERALI:

Le tende VAUDE sono leggere e facili da montare. Nel caso ci siano diffici colta in una fase del montaggio, evita re di forzare e cercare piuttosto di individuare l'errore.

  1. Stendere la tenda sul terreno (la tenda interna e quella esterna vengono fornite insieme). In condizioni di vento si consiglia di fi sare la tenda a uno zaino, a una pietra o altro.
  2. Stendere i pali e insertire i segmenti l'uno dentro l'altro. Assicurarsi che tutti i segmenti vengano perfettamente inserti senza lasciare spazi all'interno

ITALIANO

per evitarne la rottura. I pali dovrebbero essere fatti scorrere all'interno delle guide spingendo sempre nella stessa direzione.

  1. Disporre la tenda in modo che la chiusura lampo dell'ingresso non subisca un'eccessiva pressione, altrimenti la durata della tenda potrebbe esserne compromessa. Utilizzato la chiusura di alleggerimento alla base dell'ingresso.

  2. I picchetti devono essere pianati con un angolo di 60^(X)

  3. In caso di vento forte o tempesta occorre ulteri-ormente assicurare la tenda con le corde di fi sssaggio attaccate. Al fine di variare la lunghezza della corda di fi ssaggio, bisogna spostare in alto o in basso lo Stormcord Collector. Nel caso non vengano utilizzate le corde di fi ssaggio, si consiglia di avvolgere la corda intorno allo Stormcord Collector e di fi sare l'estremita della corda nell'apposto gancio (V).

  4. I picchetti Y forniti da VAUDE sono molto resistenti e particolaremente adatti a terreni duri o erbosi. Per terrelli extremamente duri si consigliano i picchetti

a chiodo. Per terreni molto più morbidi, per la neve o per la sabbia, VAUDE offre dei picchetti apposti. Fissare i picchetti in verticale nei terreni morbidi, sotterrarli in orizzontale nel caso di sabbia o neve fresca (Y).

MONTAGGIO - "MODELLO SPECIFICO":

Prego procedete punto per punto,la giusta sequenza è importante.

  1. Liberare da oggetti appuntiti il posto dove si intende montare la tenda (eventualmente usare la base per tende).

  2. Stendere la tenda a terra e assemblare la stecca (2 chiodi e una stecca lunga).

  3. Tensionare gli angoli della tenda all'estremità superiore e a quale inferiore usando un picchetto per agli angolo. Badare che i punti di tensionamento regolabili siano in una posizione centrale per facilitare un ritensionamento successivo (A).

  4. Inserire dall'esterno il chiodo più corto nella parte inferiore e quello più lungo nella parte superiore della tenda (B1). Durantecision, farli passareanche at

traverso la linguetta (B2). I chiodi vanno fi satti tra la tasca e l'occhiello in metallo.

  1. Inserire le stecche lunghe con il lato rotondo nell'apposto canale. Far passare l'estremità appuntitaattraverso Iocchiello in metallo. Ora tirare I'estremità sciolta del nastro a tessuto in modo che le stecche siano saldamente nel canale (C).
  2. Inserire l'estremita appuntita saldamente nella terra li doveessa sitrova.Tensionare le stecche tirando la corda di fi ssaggio (D1), a tale scopo utilizzato il picchetto a forma di Y.Le stecche non devono super rare un angolo di 80^ rispetto al sostofondo - Pericolo di rottura! (D2).
  3. Erigere i pin nella parte superiore e inferiore della tenda, e tensionarli usingo un picchetto. Il chiodo deve migliorare un'inclinazione di 15^ andando verso l'esterno in modo da poter perfettamente tendere la tenda esterna (E).
  4. Ora inserire il picchetti sul lato dell'ingresso.
  5. Ulteriore possibilità di tensionare l'abside con un bastone da Trekking (F).

SMONTAGGIO - ISTRUZIONI GENERALI:

  • Allontanare tutti gli oggetti alla tenda.
    Le strutture mobili possono essere lavoramente scosse e liberateosi da foglie, sabbia oalto.
  • Lasciare asciugare brevamente la tenda con la parte inferiore rivolta verso l'alto.
  • Se non c'è la possibilità di asciugare la tenda nell'immediato, ricordarsi di eseguire l'operazione entro 12 ore per evitare la formazione di muffle.
  • Anche nella fase di smontaggio spingere i pali attraverso le guide invece di tirarli
  • Nel riporre tutto all'interno della custodia,fare attenzione che i picchetti o le bacchette non esercitino una pressione tale da danneggiare i teli.
  • Prima di smontare, chiudere tutte le cerniere e arrotolare insieme tutti i teli. In tal modo non sare necessario srotolarle in occasione del successivo montaggio, che potra procedere lavoramente e con rapidità.

SMONTAGGIO - "MODELLO SPECIFICO":

  1. Rimuovere i perni alla base dei pali e fare affl osciare

ITALIANO

la tenda su se stessa.

  1. Estrarre gli archi spingendoli verso l'esterno (evitando di tirarli).
  2. Raccogliere la paleria e arrotolarla insieme alla tenda. Non cercare di insertire la paleria con forza nella custodia più piena, altrimenti la custodia e la tenda potrebbero essere danneggiate.

POSIZIONAMENTO / MANUTENZIONE / RIPARAZIONI:

  • Solo quando la tenda è asciutta e pulita può essere conservata dentro la borsa in un luogo altrettanto asciutto e fresco. Non riporre la tenda in prossità di colori, lacche, materiali collosi, elettrici, da disegno o oggetti taglienti. Le esalazioni possono promettere la qualità dei rivestimenti.
  • Le cerniere sono sempre puniti deboli. Se si sporca-no devono essere ripulite con una spazzola (o uno spazzolino) e trattate periodicamente con grafi te (lo stesso materiale delle mine delle matite), olio di silicone o olio per macchine da cucire. Passare l'olio

delicatamente e rimuovere la quantità superfl ua con un panno morbido.

Non abbandonare a lungo la tenda in ambienti umidi. Estrarla alla custodia subito after il rientro e farla asciugare in un luogo ben ventilato. Separare inoltre il telo esterno da quello interno o insere le bacchette per mantenere una distanza minima tra i materiali.
Non gettare le bacchette e non lasciare i segmente inserti l'uno nell'altro. Si potrebbero danneggiare le estremità delle bacchette e l'alluminio. I segmente devono essere controllati periodicamente. Non ci devono essere lesioni visibili. Nel caso di una progressiva corrosione (per esempio a causa dell'acqua salata), lavare le bacchette e trattarle con spray al silicone.
VAUDE fornisce esclusivamente bacchette delle rimomate marche DAC e Yunan. Queste subisconoattraverso l'utilizzo una leggera fl essione, che riduce il rischio di rottura. Non tentare di raddrizzarle. Nonostante I'eccezionale elasticità dell'alluminio, in alcuni casi le bacchette potrebbero spezzarsi.

Un apposto bossolo per la riparazione è incluso in agli confesezza VAUDE. Farlo scorrere centralmente lungo il punto di rottura e fi ssarlo con il nastro adesivo (Z).

  • Pulire esclusivamente con le mani, con un panno morbido e acqua tiepida. I detersivi possono danneggiare il rivestimento e l'impregnazione. Per la sporcizia più resistente si cui miscelare Nikwax Tech Wash con l'acqua (in rapporto 1:4), strofindo lo sporco delicatamente. Impregnare infine la superficie con Nikwax Tent & Gear Solarproof.
  • Uno strappo nella tendsuo essere sigillato in modo provvisorio con il nastro isolante e tamponato dall'interno con del silicone sigillante. Lo strappo deve essere riparato prima possibile in modo adeguato per evitare ulteriori lacerazioni. Rivolgersi in questo caso ad un centro specializzato.
  • Le bacchette possono essere ritensionate in caso di necessità (a temperature rigide o se particolaremente vecchie). Per eseguire tale operazione togliere il tappo all'estremita, sciogliere il dato e riannodare in corrispondenza del punto successivo (W).

DETTAGLITECNICI:

VAUDE presente caratteristiche differenti a seconda delmodello:

FEATURES/FABRICS:

Silicone Seam Seal (sigillatura con silicone):

VAUDE e l'unico produttore che sigilla in modo impermeabile anche le tende silicone.

SILICONIZED:

  • Durata augmentata del 20% - Il triplo rivestimento riflette i raggi UV con maggiore potenza rispetto ai precedenti equipaggiamenti.
  • Resistenzaagli strappi augmentata di 8 volte -I materiali siliconati raggiungono una resistenzaagli strappi di 8 - 11kg contro 1,3kg dei rivestimenti in PU.
  • Altamente idrerepellente - Le gocce d'acqua si imperlano.
  • Ritensionare - La struttura portante in polyamid si dilata con l'umidità. Quando inizia a piovere o a nevicare la tenda deve essere leggermente ritensionata.
  • Sigillare - I materiali siliconati non possono esse

ITALIANO

re sigillati (con l'eccezione di VAUDE Silicone Seam Seal). Nel caso si campeggi in regioni con piogge abbondanti, consigliamo di applicare manualmente il sigillante al silicone.

TENDA EXTERNA:

RIPSTOP IN POLIAMMIDE 6.6 10D 280T SI/SI SUPER-LEGGERO; COLONNA D'ACQUA 3.000 MM.

  • Ottima resistenzaagli strappigrazie al sottilissimo, superleggero ma robusto tessuto in poliammide 6.6 con fibre di rinforzo intrecciate.
  • SI - Triplo rivestimento interno ed esterno in silicone per una massima resistenzaagli strappi, idrorepellenza e resistenza ai raggi UV.

TENDA INTERNA:

POLIESTERE 10D 320T / POLIESTERE 10D A MAGLIA SOTTILE.
- Mix di materiali ultrasottile, ricavato da una maglia altamente traspirante e da poliestere ermetico e impermeabile al vento.

PAVIMENTI:

RIPSTOP IN POLIAMMIDE 40D 240T, LAMINATO IN PU, COLONNA D'ACQUA 10.000 MM.

  • Pavimento in poliammide ermetico e anti-strappo (grazie alle fi bre di rinsforzo) con una colonna d'acqua di 10.000 mm grazie alla membrana laminata in PU.

MISURE DI SICUREZZA:

  • Fare attenuatione alle misure di sicurezza di agli apparecchio utilizzato dentro la tenda.
  • Mantenere sempre liberi i passaggi, le uscite e le aperture per la ventilazione.
  • Documentarsi sul territorio e osservare le precauzioni contro il fuoco.
  • Evitare materiali pericolosi all'interno della带你 come fornellini a gas.
  • Indossare le scarpe. I picchetti o gli altri anticoraggi possono avere spigoli vivi.
    Non tendere i tiranti nelle zone di passaggio perché al buio vi si potrebbe inciampare.

ATENTION! CONSERVE ESTA MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA POSIBLES CONSULTAS

INTRODUCCION

y fijelo con cinta adhesiva (Z).

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Vaude

Modello : Lizard GUL 1P

Categoria : Tenda