SBC 41 - Misuratore di pressione SANITAS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SBC 41 SANITAS in formato PDF.
Domande frequenti - SBC 41 SANITAS
Domande degli utenti su SBC 41 SANITAS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SBC 41 - SANITAS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SBC 41 del marchio SANITAS.
MANUALE UTENTE SBC 41 SANITAS
- Indicazioni sulle modalita' d'uso 40
- Avvertenze importanti 41
- Descrizione dell'apparecchio 45
4.Preparazione della misurazione. 46 - Misurazione della pressione sanguigna. 46
- Valutare i Risultati 48
Fornitura:
Misuratore di pressione con manicotto
Istruzioni per l'uso
La preghiamo di leggere attendamente le presenti istruzioni, di conservare per un'eventuale consulazione successiva, diMETTERe a disposizione di altri utenti e di osservare le avventenze riportate.
1. Indicazioni sulle modalita'd'uso
Controllare l'integrità esterna della confezione e del contento. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimioso. Nel dubbio
- Salvataggio, conversazione e cancellazione dei risultati 49
- Messaggi di erre/riparazioni 49
- Pulizia e conservazione dell'apparecchio e del manicotto 50
- Dati tecnici 50
11.Garanzia/Assistenza 51
nonutilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clientiindicato.
Lo sfigmomanometro da polso serve per la misurazione non invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna di persona adulte. Consente di misurare la pressione del sangue in modo semplice e rapido, di salvare in memoria i risultati e di visualizzare l'andamento e la media dei valori.
In presenza di eventuali disturbi del ritmo cardiaco l'apparecchio emette un avviso. I valori rilevati vengono classificati e valutati graficamente.
2. Avverenze importanti

Spiegazione dei symboli
I seguito significoli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli accessori:
| ! | Attenzione |
| i | Nota Indicazione di importanti informazioni |
| Seguire le istruzioni per l'uso | |
| Parte applicativa tipo BF | |
| - - - | Corrente continua |
| Smaltimento secondo le norme previ ste alla Direttiva CE sui rifiuti di appa-recchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) | |
| 20 PAP | Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente |
| Produattro | |
| Storage / Transport | Temperatura e umidità di trasporto e stoccaggio consentite |
| Operating | Temperatura e umidità di esercizio consentite |
| Proteggere dall'umidità | |
| SN | Numero di seriie |
| CE0483 | Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base della direttiva 93/42/ EEC sui dispositivi medici |
| EAC | Marchio di certificazione per i prodotti esportati nella Federazione Russia e nei paesi CSAI |

Indicazioni sulla modalità d'uso
- Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata, affinché i valori siano confrontabili.
-
Prima di anni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.
-
Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, attendere 5 minuti tra una misurazione e l'altra.
- Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione. - I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi).
- L'utilizzo del misuratore di pressione al di fuori dell'ambito domestico o sotto l'influsso del movimento (ad es. durante un viaggio in auto, ambulanza o elicottero nonché durante attività fisiche come lo sport) cui influire sulla precisione e determinare errori di misurazione.
- Non utilizzato il misuratore di pressione su neonati e pazienti con preeclampsia. Prima di utilizzato il misuratore di pressione in gravidanza, si consiglia di consul-tare il medico.
- In caso di difficultità di circolazione a un braccio a causa di patologie vascolari croniche o acute (tra cui vasocostrizioni), la precisione della misurazione al polso è limitata. In tal caso si consiglia di optare per un misuratore di pressione da braccio.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da personne (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, per-
cettive o intellettive o non in possesso della necessaria esperienza e/o conoscenza, se non sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o che fornisce loro leindicazioni per l'uso dell'apparecchio. Controllare che i bambini non utilizzino l'apparecchio per gioco.
- In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione. Gli stessi problemi si possono verificare in caso di pressione molto Bassa, diabetes, disturbi della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.
- Non utilizzato il misuratore di pressione insieme ad altri appearecchi chirurgici ad alta frequenza.
- Utilizzato il misuratore di pressione solo su un polso con misura compresa nell'intervallo indicato.
- Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
- La misurazione delle pressione non deve impedire la circolazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
-
Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto e di effettuire misurazioni troppo frequenti che causerebbero una riduzione del flusso sanguigno con il consequencese rischio di lesioni.
-
Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arteriovenoso.
- Non applicare il manicotto a persona che hanno subito una mastectomy (asportazione della mammella).
- Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesions.
- Il misuratore di pressione cui è uscileva in un way.
- Se per 1 minuto non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo di arresto automatico spagne l'apparecchio per preservare le batterie.
- L'apparecchio è concepito solo per l'uso descripto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

Indicazioni sulla custodia e sulla cura
- Il misuratore di pressione è formato di componenti di precisione ed elettronici. La precisione dei valori misurati e la durata di servizio dell'apparecchio dipendono dall'accuratezza con cui viene usato.
-
Proteggere l'apparecchio da urti, umidità, polvere, sporcizia, variazioni della temperatura ed esposizione ai raggi diretti del sole.
Non fare cadere l'apparecchio. -
Non uso vicino a forti campi elettromagnetic e tenerlo lontano da impiani radiofonici o telefoni cellulari.
- Usare esclusivamente bracciali forniti in dotazione o ricambi originali. In caso contrario saranno rilevati valori errati.
Non premere pulsanti finché il bracciale non è in posizione. - Se lo strumento non viene usato per un lungo periodo, si consiglia di rimuovere le batterie.

Indicazioni sulle batterie
- L'inghiottimento delle batterie più essere mortale. Conservare quando le batterie in luoghi non accessibili ai bambini piccoli. Se la batterie è stata inghiottita, contattare immediamente un medico.
- Non ricaricare o riattivare le batterie con altri mezzi, non scomporle, non gettarle nel fuoco, non cortocircuutarle.
- Rimuovere le batterie quando sono scariche o quando l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo. Ciò previene eventuali danni causati da fuoriuscita del liquido alla batteria. Sostituire contemporaneamente tutte le batterie.
- Non utilizzato batterie di tipo omarca diversi o batterie con differenti capacità. Usare preferibilmente batterie alcaline.
Avvertenze sull'uso delle batterie
- Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
Pericolo d'ingestion! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano alla portata dei bambini! - Prestareattenzione alla polarità positiva (+) e negativa(-).
- In caso di fuoriuscita di liquido alla batteria, indossare quanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
- Proteggere le batterie dal caldo excessivo.
Rischio di esplosion! Non gettare le batterie nel fuoco. - Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
- Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolongato, rimuovere le batteria dal vano batterie.
- Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
- Sostituire sempre toutes le batterie contemporaneously.
Nonutilizzare batterie ricaricabili!
Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
Indicazioni sulla riparazione e sullo smalimento
- Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le batterie scariche negli apposti centri di raccolta dei materiali inquinanti.
- Non après l'apparecchio, la mancata osservanza di queste istruzioni annulla la garanzia.
- Non riparare o regolare da soli l'apparecchio. In tal caso non è più garantito il corretto funzionamento.
- Le riparazioni devono essere eseguite dal servizio assistenza o dai rivenditori autorizzati. Tuttavia, verificare prima lo stato delle batterie e, se necessario, sostituirle.
- A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzato l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere effet
tuato negli apposti centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

Avverenze sulla compatibilità elettromagnetica
- L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasti ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
- In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici l'apparecchio cui possono conseguire ad es. messaggi di erre o un guasto del display/apparecchio.
- Evitare di utilizzato il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Qualora fosse comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, è opportuno tenero sotto controllo quello apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzioni correttamente.
- L'utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell'apparecchio o in dotazione con l'apparecchio può accomportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetice di disturbo o ridurre la resistenza dell'apparecchio alle interferenze elettromagnetiche e a un funzionamento non corretto dello stesso.
- La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.
3. Descrizione dell'apparecchio
- Display
- Tasto della memoria M
- START/STOP
- Coperchio della batteria
- Bracciale
Iconeneldisplay:
1.Data e ora
2. Pressione sistolica
3. Pressione diastolica
4. Unità mmHg
5. Pulsazioni misurate
6. Icona delle pulsazioni
7. Posizioni di memoria
8. Frecce gonfiamento esgonfiamento
9. Icona cambio batteria
10. Icona aritmia cardiaca
11. Indicatore di rischio



4. Preparazione della misurazione Inserimento delle batterie
- Rimuovere il coperchio dell'alloggamento batterie (lato sinistro dell'apparecchio).
- Inserire due batterie stilo da 1,5 V (tip alcalino LR 03). Verificare che le batterie siano inserte correttamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni. Non utilizzare batterie ricaricabili.
- Chiudere con cura il coperchio delle batterie.
Se sul display compare il symbolo di una batteria vuota la misurazione non è più possibile e tutte le batterie devono essere sostituite.
Smaltimento delle batterie
- Smaltire le batterie esauste e completenesse scariche negli appositi puncti di raccolta, nei puncti di raccolta per rifiuti tossici o pressi i negoti di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
- I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostane tossiche.
Pb = batteria contente piombo, Cd = batteria contente cadmio, Hg = batteria contente mercurio.

Regolazione data e ora
La regolazione della data e dell'ora è necessaria per memorizzare e successivement recuperare i valori misurati completi di data e ora. Il formato dell'ora è di 24 ore.
Avvertenza: Se siiene premuto il tasting M si possono fissare i valori più velocamente.
- Premere e M contemporaneamente. Il mese inizia a lampeggiare. Usando il tasting M, si imposta il mese da 1 a 12 e si conferma con
- Impostare il giorno, l'ora e i minuti e confermare con
5. Misurazione della pressione sanguigna
Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente. La misurazione può essere eseguita sul polso destro o sinistro.
Applicare il bracciale



- Denudare il polso. Assicurarsi che l'irrorazione sanguigna non sia limitata da vestiti troppo aderenti o indu
menti/oggetti simili. Applicare il bracciale sulla parte interna del polso.
- Chiudere il bracciale con il velcro in modo che il bordo superiore dell'apparecchio si trovi a circa 1 cm al di除去 del palmo della mano.
- Il bracciale delveaderire strettamente al polso sanza stringereccessivamente.
La pressione può variare dal polso destro al sinistro e di seguenzaanche i valori di misurazione possono essere diversi. Eseguire la misurazione sempre sullo stesso polso.
Qualora i valori dovessero variate significativamente da un polso all'alto, concordare con il proprio medico quale polso usare per la misurazione.
Attenzione: l'apparecchio deve essere utilizzato unica-mente con il bracciale originale.
La postura corretta
- Risosare per circa 5 minuti prima di agli misurazione! In caso contrario l'apparecchio può fornire misure inesatte.
- La misurazione può essere effettuata da seduti o da sdraiati. Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le gambe. Appog

giare la pianta dei piedi al pavimento. Il braccio deve essere appoggiato eiegato ad angolo.Verificare sempre che il manicotto si trovi all'altezza del cuore. In caso contrario le misurazioni potrebbero essere molto imprecise.Rilassare il braccio e le mani.
- Per non falsare il risultato della misurazione, è importante Maintainere un atteggiamento calmo e non parlare durante la misurazione.
Misurazione della pressione
- Accendere l'apparecchio premendo il tasting
- Prima della misurazione compare sul display l'ultimo valore memorizzato. Se non vi sono misurazioni nella memoria, l'apparecchio visualizza sempre il valore D.
- Il manicotto viene gonfiato fino a 180mmHg , quando la pressione viene rilasciata lentamente. In caso di tendenza all'ipertensione il manicotto viene gonfiato ulteriormente, augmentando la relativa pressione. Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata l'icona corrispondente
- Vengono visualizzati i valori misurati della pressione sistolica e diastolica e del battito cardiaco.
- E' possibile interrompere la misurazione in qualunque momento premendo il tasto Er_ appeare se non è stato possibile effettuare la misurazione in modo corretto. Osservare la parte delle
istruzioni che riguarda messaggi di erre o riparazioni e ripetere la misurazione.
- Il risultato del test viene automaticamente memorizzato.
6. Valutare i Risultati
Aritmie cardiache:
Questo appearecchio è in grado di identificare disfunzioni ritmiche del battito cardiaco durante la misurazione ed, eventualmente, le indica sul display con l'icona (♥). Questa può essere un'indicazione di un'aritmia. L'aritmia è una malattia che consiste nell'anomalia.
del ritmo del cuore dovuta a disfunzioni nelsystema bioelettrico che comanda il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci mancanti o prematuri, frequenza lenta o accelerata dei battiti) possono essere causati tra l'alto da malattie cardiache, età, predispositione genetica, ingerimento spropositato di dolciumi, stresso sonno insufficiente. L'aritmia può essere diagnosticata solo da una visita cardiologica da parte di un medico.
Ripetere la misurazione se l'icona lampeggiante evidenzia dopo la misurazione. Si consiglia di riposare per 5 minuti tra due misurazioni, di evitare di muoversi e parlare. Se l'icona è presente di frequente, è consigliabile rivolgersi al proprio medico e seguire le sue prescrizioni. Qualsiasi autodiagnosi o cura basata sui risultati della misurazione può essere pericolosa.
Indicatore di rischio:
I risultati di misurazione possono essere classificati e valutati in base alla tabella seguente.
Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presenta differenze a seconda della persona e dell'età.
È importante consultare regolarmente il proprio medico per sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il quale il livello di pressione viene considerato pericolioso.
La classificazione sul display e la Scala graduata sul misuratore di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi diverse (ad es. sistole nella classe „Normale alto“ e diastole nella classe „Normale“), la graduazione grafica dell'apparecchio indica sempre la classe più alta, in questo caso „Normale alto".
| Intervallo dei valori di pres-sione | Sistole (in mmHg) | Diastole (in mmHg) | Misura da adottare |
| Livello 3:forteipertensione | ≥180≥110 | Rivolgersi a un medico | |
| Intervallo deli valori di pres-sione | Sistole (in mmHg) | Diastole (in mmHg) | Misura da adottare |
| Livello 2:moderataipertensione | 160-1791 | 00-109 | Rivolgersi aun medico |
| Livello 1:leggeriapertensione | 140-1599 | 0-99 | Controlli medici regolari |
| Normale alto 130 | -13985-89 | Controlli medici regolari | |
| Normale 120-129 | 80-84 Autocontrollo | ||
| Ottimale <120<80 | Autocontrollo |
7. Salvataggio, conversazione e cancellazione dei risultati
- I risultati di anni successiva misurazione sono conservati insieme a data e ora. Superati i 60 posti disponibili, vengono cancellati di volta in volta i valore precedenti.
- Per richiamare i risultati delle misurazioni, premere il tasto M. Lo strumento prima visualizza il numero dell'area di memoria occupata e quindi automaticamente passa all'ultimo risultato memorizzato. Premendo nuovamente il tasto di memoria M, si possono
richiamare singolarmente tutti i valori memorizzati insieme a data ora e classificazione grafica OMS.
- Per liberare la memoria premere il tasting M per 3 secondi.
8. Messaggi di erre/riparazioni
In caso di errorsi sul display appeare il messaggio Er. I messaggi di erre sono essere visualizzati quando
- Il pompaggio dura più di 3 secondi (sul display compare il messaggio 6r6
Il manicotto è stato indossato in modo troppo stretto o troppo allentato (sul display compare il messaggio di erre [e3], Er4
La misurazione della pressione risulta stranamente alla o Bassa (sul display compare il messaggio di erre Er 10E2 - La pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg (sul display viene visualizzato il messaggio di erre Er5),
- É presente un erre deSYSTEMA o dell'apparecchio (sul display compare il messaggio di erre Er0 Er7 Er8, E09, ErR
- Le batterie sono quasi esaurite, è necessario sostitu- irle
In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parlare durante la misurazione. Se necessario reinsere le batterie o sostituirle.
Allarme tecnico - Descrizione
Se la pressione sanguigna (sistolica o diastolica) risultal di fuori dei limiti indicati nel paragrafo "Dati tecnici", sul display viene visualizzato l'allarme technique Ho Iu tal caso si consiglia di consultare un medico o di verificare la correttezza del procedimento.
I valori limite dell'allarme tecnico sono preimpostati in fabbrica e non possono essere modificati o disattivati. Questi valori assumono la priorità ai sensi della norma IEC60601-1-8.
L'allarme technique non si arrasta automaticamente e non deve essere reimpostato. Il segnale visualizzato sul display scompare automaticamente dopo circa 8 secondi.
9. Pulizia e conservazione dell'apparecchio e del manicotto
- Pulire conattenzione l'apparecchio e il manicotto utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
- Nonutilizzare detergenti o solventi.
-
L'apparecchio e il manicotto non devono per nessun motivo essere immersi nell'acqua, in quanto il liquido potrebbe infiltrarsi e danneggiarli.
-
Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio e sul manicotto. Rimuovere le batterie. Non jegareccessivamente il tubo del manicotto.
10. Dati tecnici
Codice SBM 03
| Metodo di misurazione | Misurezione oscillante e non invasiva della pressione al polso |
| Range di misurazione | Pressione del manicotto 0–300 mmHg, sistolica 60–260 mmHg, diastolica 40–199 mmHg, pulsazioni 40 – 180 battiti/minuto |
| Precisione dell'indicazione | Sistolica ± 3 mmHg, diastolica ± 3 mmHg, pulsazioni ± 5 % del valore indicato |
| Tolleranza scostamento | standard massimo ammesso rispetto a esame cli-nico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg |
| Memoria 60 positizioni di memoria | |
| Ingombro Lungh. 84 mm x Largh. 62 mm x Alt. 30 mm | |
| Peso Circa 112 g | (senza batterie, con manicotto) |
| Dimensioni manicotto 14,0-19,5 cm | |
| Condizioni di funzio-namento ammesse | +5 °C – +40 °C, ≤ 90 % di umidità relativiva (senza condensa) |
| Condizioni di stoccaggioammesse | -20 °C – +55 °C, ≤ 95 % di umidi-tà relativiva, 800 – 1050 hPa di pressione ambiente |
| Alimentazione | 2 batterie AAA da 1,5 V—— |
| Durata delle batterie Ca. 180 misurazioni, in base alla pressione sanguigna e di pom-paggio | |
| Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa parte della categoria AP/APG, funzionamento continuo, parte applicativa tipo BF | |
Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
-
L'apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 (Corrispondenza con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) e necessità di precauzioni d'impio particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunità HF mobili e portatili sono influire sul funzionamento di quello apparecchio.
-
L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EM1060-1 (sfigomanometri non invasivi Parte1: Requisiti generali), EN1060-3 (sfigomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30 (apparecchi elettromedicali Parte 2-30: Prescrizioni particulari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essentiali di sfigomanometri automatici non invasivi).
- La precisione di quello misuratore di pressione è stata accuramente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controlli tecnici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione all'indirizzo indicate del servizio assistenza.
11. Garanzia/Assistenza
Per rivendicazioni nell'ambito della garanzia, rivolgersi al rivenditore locale o alla sede locale (vedere I'elenco "Service international").
Allegare al reso dell'apparecchio una copia della provad d'acquisto e una breve descrizione del difetto.
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
- La garanzia dei prodotti SANITAS dura 2 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida alla data di acquisto di ciascun paese.
In caso di rivendicazioni, la data di acquisito deveseisseredimostratatramiteuna prova d'acquisto o una fattura. - La durata della garanzia non viene prolungata da riparazioni (dell'intero appearecchio o di parti diesso).
- La garanzia non ha validità per i dati derivanti da
a. Uso improprio, ad es. mancata osservanza delle istruzioni per l'uso.
b. Riparazioni o modifiche effettuate dal cliente o da persona non autorizzate.
c. Trasporto dal produttore al cliente o durante il trasporto al centro di assistenza.
d. La garanzia non è valida per gli accessori soggetti a comune usura (manicotto, batterie, ecc.).
- La responsabilità per danni diretti o indiretti causati dall'apparecchio è esclusa se viene riconosciuti una rivendicazione della garanzia per il danno dell'apparecchio.
PYCCKN
OrnabJeHne
1.O3HaKoMJIeHHe. 53
2.BaxKhble yka3aHn. 54
3.Описане пибopa.. 59
4.Под�товkaКизмереню 59
5.Измерени Крованогадвileн.. 60
6.OueHkape3yIbTaTOB. 62
KOMNJIeKT NOCTABKN:
PpnbopIJIaN3MepenKPOBHOrO DaBHeHcMaHKeToI