SANITAS SBC 41 - Tensiomètre

SBC 41 - Tensiomètre SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBC 41 SANITAS au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SANITAS SBC 41 - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails
Type d'appareil Tensiomètre électronique
Plage de mesure de la pression artérielle 0 à 299 mmHg
Plage de mesure du pouls 40 à 199 battements par minute
Précision de la mesure ± 3 mmHg pour la pression, ± 5 % pour le pouls
Affichage Écran LCD
Source d'alimentation Piles (4 x AA)
Dimensions Environ 12 x 10 x 5 cm
Poids Environ 300 g
Utilisation Mesure de la pression artérielle et du pouls à domicile
Maintenance Changer les piles lorsque l'indicateur de batterie est faible
Sécurité Ne pas utiliser sur des blessures ouvertes ou des zones irritées
Informations générales Consulter un médecin pour interpréter les résultats

FOIRE AUX QUESTIONS - SBC 41 SANITAS

Comment calibrer le tensiomètre SANITAS SBC 41 ?
Le SANITAS SBC 41 est pré-calibré en usine. Si vous pensez qu'il nécessite un recalibrage, veuillez contacter le service client de SANITAS.
Pourquoi le tensiomètre ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez-les si nécessaire.
Le tensiomètre indique des valeurs de pression artérielle anormales, que faire ?
Assurez-vous que le brassard est bien positionné au niveau du cœur, et que vous êtes dans un environnement calme. Si les valeurs restent anormales, consultez un médecin.
Comment nettoyer le tensiomètre SANITAS SBC 41 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou utiliser des produits chimiques.
Puis-je utiliser le tensiomètre sur des personnes ayant un bras très musclé ?
Il est préférable d'utiliser un brassard adapté à la taille du bras. Un brassard trop petit peut donner des mesures inexactes.
Que faire si le tensiomètre affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. En général, cela indique un problème avec le brassard ou la mesure.
Quelle est la durée de vie des piles du SANITAS SBC 41 ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer plusieurs mois si l'appareil est utilisé régulièrement.
Le SANITAS SBC 41 est-il adapté pour un usage domestique ?
Oui, le SANITAS SBC 41 est conçu pour un usage domestique et est facile à utiliser pour surveiller votre pression artérielle à la maison.
Comment stocker le tensiomètre correctement ?
Rangez le tensiomètre dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil. Utilisez la boîte de rangement fournie si disponible.
Puis-je utiliser le tensiomètre pendant la grossesse ?
Il est conseillé de consulter un professionnel de santé avant d'utiliser un tensiomètre pendant la grossesse.

Questions des utilisateurs sur SBC 41 SANITAS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBC 41 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBC 41 de la marque SANITAS.

MODE D'EMPLOI SBC 41 SANITAS

  1. Premières experiences 27
    2.Remarques importantes. 28
    3.Description de I'appareil. 32
    4.Preparation a la mesure 33
  2. Mesure de la tension arterielle 34
  3. Evaluation des résultats 35

Contenu :

Tensiometre avec manchette

Mode d'emploi

2 piles 1,5 V AAA

Boite de rangement

Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.

1. Premières experiences

Vérifiez si l'emballage extérieur de l'appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne doivent avoir dorraine visible et que la totalité de l'embal-

  1. Enregistrement, appel et suppression des valeurs mesurées 36
  2. Message d'erreur/suppression des erreurs....36
    9.Nettoyage et rangement de I'appareil et de la manchette. 37
  3. Données techniques 37
    11.Garantie/Maintenance 38

lage a bien eté retiree. En cas de doute, ne l'utilise pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.

Le lecteur de tension arterielle au poignet sert à la mesure non invasive et au contrôle des valeurs de tension arterielle d'individus adultes.

Il vous permet de mesurer rapidement et simplement votre tension arterielle, d'enregistrrer les valeurs mesurées et d'afficher l'évolution des valeurs mesurées.

L'appareil vous prévient en cas d'arhythmie cardiaque eventuelle.

Les valeurs calculées sont classées et évaluées sous forme graphique.

2. Remarques importantes

SANITAS SBC 41 - Remarques importantes - 1

Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil et des accessoires :

!Attention
iRemarque Indication d'informations importantes
Respecter les consignes du mode d'emploi
Appareil de type BF
- - -Courant continu
Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
20 PAPEmballage à trier
Fabricant
Storage/TransportTempérature et taux d'humidité de stockage et de transport admissibles
OperatingTempérature et taux d'humidité d'utilisation admissibles
Protégé contre l'humidité
SNNuméro de série
CE0483Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive 93/42/EEC relative aux dispositions Médicaux
EACMarque de certification pour les produits, qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI

SANITAS SBC 41 - Symboles utilisés - 1

Remarques relatives à l'utilisation

  • Mesurez toujours vous tension au même moment de la journée afin que les valeurs soient comparables.
  • Avant toute mesure, reposez-vous environ 5 minutes!

  • Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une personne, patiently à chaque fois 5 minutes entre chaque mesure.

  • Évitez de manger, boire, fumer ou d'exercer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
  • Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.
  • Les mesures que vous avez établies seront juste à vous tener informé de votre état, elles ne remplacent pas un examen Médical! Parlez-en avec votre médecin, vous ne doivent prendre aucune décision d'ordre Médical sur la base de ces seules mesures (par ex.CHOIX DE MÉDICAMENTS et de leurs dosages)!
    L'utilisation du tensionnement en dehors de l'environnement domestique ou sous l'influence de mouvements (par ex. pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en helicoptere ainsi que pendant l'exercice d'activités physiques telles que le sport) peut affercer l'exactitude de la mesure et entrainer des erreurs de mesure.
  • N'utilise pas le tensionnement sur des nouveaux-nés et les patientes atteintes de pré-eclampsie. Nous recommendons de consulter le médecin avant d'utiliser le tensionnement pendant la grossesse.
  • En cas de limitation de la circulation sanguine dans un bras en raison de maladies chroniques ou aigués des

vaisseaux (entre autres vasoconstriction), l'exactitude de la mesure au poignet est limite. Dans ce cas, passez a un tensionetre au bras.

  • Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorières ou intellectuelles sont limitées, ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité, être surveillée par une personne compétente ou doit recevoir vos recommandations sur la manière d'utiliser l'appareil. Surveillance les enfants afin de les empêcher de jourer avec l'appareil.
  • Les maladies cardio-vasculaires peuvent entrainer des erreurs de mesure, plus précisément des mesures imprecises. Ce problème se pose aussi en cas de tension très BASSE, de diabète, de troubles de la circulation et du rythme cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremblements.
  • Le tensiomètre ne doit pas etre utiliser parallelement a un appeareil chirurgical haute frquence.
  • Utilisez uniquement l'appareil sur des personnes dont le périmètre du poignet correspond à celui indiqué pour l'appareil.
  • Veuillez noter que la fonction du membre concenre peut etre entravee lors du gonflage.
  • Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension.

Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.

  • Evitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue du brassard. Elles entrainent une réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.
  • Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement Médical, par exemple en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt arterioveineux.
  • Nutilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomy.
  • Ne placez pas le brassard sur des plaires, son utilisation peut les aggraver.
  • Vous ne pouvez utiliser le tensiomètre qu'avac des piles.
  • L'arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre en mode économique d'énergie lorsqu'aucune touche n'est utilisée pendant 1 minute.
  • L'appareil est donc pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

Remarques relatives à la conservation et à l'entretien

  • L'appareil de mesure de la tension arterielle est constitué de pieces électroniques, de grande précision. L'appareil doit être conservé dans un environnement approprié afin de garantir la précision des valeurs et d'optimiser la durée de vie du produit :
  • Protégez l'appareil des chocs et conservez-le à l'abri de l'humidité, de la poussière, des variations thermiques et d'une exposition directe au soleil.
  • Ne laissez pas tomber l'appareil.
  • N'utilisez pas l'appareil à proximé de forts champs electromagnétique. Eloignez-le des radios ou des téléphones mobiles.
  • N'appuyez pas sur les touches tant que vous n'avez pas mis le brassard.
  • Au cas où vous ne vous servez pas de l'appareilpendant une longue période, nous vous recommendons de retarder les piles.

Remarques relatives aux piles

  • L'ingestion de piles peut se reveler mortelle. Laissez par conséquent les piles et les produits hors de portée des jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.

  • Les piles ne doivent être ni recharges ni reactivées par d'autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni court-circuités.

  • Lorsqu'elles sont usagées ou si l'appareil ne doit pas être utilisé avant longtemps, retirez les piles de l'appareil. Vous évitez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
  • N'utilisez pas des types ou des marques de piles différents et n'utilisez pas des piles d'une capacité différente. Utilisez de préférence des piles alcalines.

i Remarques relatives aux piles

  • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
  • Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et sétouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
  • Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
  • Si la pile a coule, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartment à piles avec un chiffon sec.
  • Protégez les piles d'une chaleur excessive.
    Risque d'explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu.

  • Les piles ne doivent etre ni recharges, ni court-circuitees.

  • En cas de non'utilisation prolongée de l'appareil, sortez les piles du compartment et piles.
  • Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
  • Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément.
  • N'utilIZE pas d'accumulateur!
  • Ne démontez, n'ouvre ou ne cassez pas les piles.

Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut

  • Les piles ne sont pas des ordures menagères. Veuillez jeter les piles usages dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • N'ouvrez pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
  • Vous ne doivent enaucun cas réparer ou ajuster l'appareil vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnementirréprochable n'est garantit.
  • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des revendeurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôle d'abord les piles et changez-les, le cas échéant.
  • Dans l'intérêt de la protection de l'environnement l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service.

SANITAS SBC 41 - Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut - 1

L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive européen - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparéils ELECTriques et Electroniques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

SANITAS SBC 41 - Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut - 2

Informations sur la compatibilité electromagnétique

  • L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
  • En présence d'interférences electromagnétiques, vous risque de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouze alors rencontres, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/ de l'appareil.
  • Éviter d'utiliser cet apparéil à proximé immédiate d'autres apparéils ou en l'empilant sur d'autres apparéils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet apparéil et les autres apparéils afin d'être certain que ceux-ci fonctionnement correctement.

  • L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet apparéil peut provoquer des perturbations electromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité electromagnétique de l' apparéil, et donc cause des dysfonctionnements.

  • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction des performances de l'appareil.

3. Description de l'appareil

  1. Affichage
  2. Touche mémoire MEM
  3. START-Bouton
  4. Couvercle du compartment des piles
  5. Brassard
  6. Unité mmHg
  7. Symbole pouls

SANITAS SBC 41 - Description de l'appareil - 1

Affichages à l'écran:

  1. Heure et date
  2. Pression systolique
  3. Pression diastolique
  4. Pouls obtenu
  5. Numéro d'enregistrement
  6. Flèche gonflage, dégonflage
  7. Symbole changement depiles
  8. Symbole arythmie cardiaque (心)
  9. Indicateur de risque

4. Préparation à la mesure

Mise en place des piles

  • Retirez le couvercle du compartment des piles situé sur le côte gauche de l'appareil.
  • Installez deux piles de type 1,5 V Micro (piles alca lines type LR03).
    Assurez-vous que les piles sont correctement installées, à l'aide des signes de polarité. N'utilise pas de piles rechargeables.
  • Refermez soigneusement le couvercle du组成部分 des piles.

Si le symbole changement de piles ffiche,
aucune mesure ne peut etre effectuee et vousdezvez replacer toutes les piles.

SANITAS SBC 41 - Mise en place des piles - 1

Elimination des piles

  • Les piles usages et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils ELECTriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
  • Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à

substances nocives :

Pb = pile contenant du plomb,

Cd = pile contenant du cadmium,

Hg = pile contenant du mercure.

SANITAS SBC 41 - Elimination des piles - 1

Réglage de la date et de l'heure

Voudevriezimpérativementreglerla dateet l'heure.Cen'estqu'ainsi queyou pourrez enregistrer vos valeursmesuréescorrectement,avecla dateet l'heure,etvousyréfererultérieurement.

L'heure s'affiche au format 24 heures.

Remarque: Pour régler les valeurs en accéléré, mainte-nez la touche MEM enfonnée.

  • Appuyez simultanément sur START et MEM. Le mois commence à clignoter. A l'aide de la touche MEM, reglez le mois entre 1 et 12 et validez avec START.
  • Reglez l'heure et la minute et validez à chaque fois avec START.

5. Mesure de la tension arterielle

Avant la mesure, placez l'appareil à température ambi-ante. Vous pouvez effectuer la mesure sur le poignet gauche ou droit.

Mise en place du brassard

SANITAS SBC 41 - Mesure de la tension arterielle - 1

  • Mettez votre poignet à nu. Veillez à ce que la circulation sanguine du bras ne soit pas entrée par des vêtements trop serrés ou autre. Posez le brassard à l'intérieur de votre poignet.
  • Fermez le brassard avec le Velcro de sorte que l'arête supérieure de l'appareil se trouve à env. 1 cm sous la paume de la main.
  • Le brassard doit être bien serré sur le poignet, sans le sangler.

La tension pouvant être différente entre le poignet droit et le gauche, les valeurs de tension mesurées peuvent donc également être différentes. Effectuez toujours la mesure sur le même poignet.

Si les valeurs entre les deux poignets sont très différentes, vous doivent déterminer avec votre médecin quel poignet utiliser pour la mesure.

Attention: L'appareil ne doit être utilisé qu'avac le brassard d'origine.

Adoption d'une posture correcte

  • Avant chaque mesure, reposez-vous pendant env. 5 minutes! Cela peut sinon engendrer des écarts.
  • La mesure peut se faire en position assise ou allongée. Installez-vous comfortablement avant de prendre votre tension. Faites en sorte que votre dos et vos bras soient bien appuyés sur le dossier et les

SANITAS SBC 41 - Adoption d'une posture correcte - 1

accoudoirs. Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol. Soutenez impératifement votre bras et pliez-le. Faites attention, dans tous les cas, à ce que la manchette se trouve au niveau du cœur. Sinon, cela pourrait entrainer des erreurs considérables. Detendez votre bras et les paumes.

  • Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est important de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler.

Mesure de la tension arterielle

  • Mettez le lecteur de tension arterielle en marche au moyen de la touche START.
  • Le dernier résultat mesuré enregistré s'affiche brievement avant la mesure. Si la mémoire ne contient aucune mesure, l'appareil affiche 0
  • Le brassard est gonflé à 180 mmHg. La pression pneumatique du brassard se relâche lentement.
  • Si une tension arterielle elevée est décelée des ce stade, regonflez le brassard et augmentez à nouveau la pression. Dès qu'une pulsation est détectée, le symbole pouls affiche.
  • La pression systolique, la pression diastolique et le pouls mesurés s'affichent.
    Pour interrompre la mesure à tout moment, appuyez sur le bouton START.
  • Er_s'affiche lorsque la mesure n'a pas pu etre effec-tue correction. Con sultez le chapitre Message d'erreur/suppression des erreurs dans le present mode d'emploi et reconnencez la mesure.
  • Le résultat de la mesure est enregistré automatiquement.

6. Evaluation des résultats

Arythmies cardiaques :

Pendant la mesure, cet apparéil peut identifier une arrhythmie cardiaque eventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le symbole « laffective.

Ce symbole peut indiquer une arrhythmie. L'arythmie est une pathologie lors de laquelle, du fait de defaults dans le système bioélectrique commandant les battements du cœur, le rythme cardiaque est anormal. Les symptômes (battements du cœur anarchiques ou précoces, pouls lent ou trop rapide) peuvent entre autres être dus à des maladies cardiaques, à l'âge, à une prédisposition corporelle, à une mauvaise hygiène de vie, au stress ou au manque de sommeil. L'arythmie ne peut être décelée que par une consultation Médicale.

Si le symbole s'affiche à l'écran après la mesure, recommenciez la mesure. Veillez à vous reposer pendant 5 minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole apparait souvent, veillez consultier votre médecin. Tout auto-diagnostic ou toute auto-médication découulant des résultats mesurés pourra se révélé dangereux. Respectez imperativement les indications de votre médecin.

Indicateur de risque :

Les résultats de mesure sont classés et évalués selon le tableau suivant. Ces valeurs ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif car la tension arterielle varie selon les personnes, les âges, etc.

Il est important de consulter votre MEDecin de manière régulière. Voiture Médecin vous donnera vos valeurs personnelles pour une tension arterielle normale et la valeur

a laquelle la tension arterielle est consideree comme dangereuse.

Le classement qui s'affiche ainsi que l'échelle de l'appareil permettent d'étabir la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée. Si les valeurs de systole et de diastole se trouvent dans deux plages différentes (par ex. systole en plage « normale haute » et diastole en plage « normale »), la graduation graphique indique toutes la plage la plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans le present exemple.

Plage des valeurs de ten-sionSystole(en mmHg)Diastole(en mmHg)Mesures
Niveau 3 :forte hypertensionie≥180≥110consulter unmédecin
Niveau 2 :hypertonie moyenne160-179100-109consulter unmédecin
Niveau 1 :légère hypertensionie140-15990-99examen régu-lier par unmédecin
Normale haute 130-13985-89examen régu-lier par unmédecin
Normale 120-12980-84 Auto-controiè
Plage des valeurs de ten-sionSystole(en mmHg)Diastole(en mmHg)Mesures
Optimale < 120<80 Auto-controiè

7. Enregistrement, appel et suppression des valeurs mesurées

  • Les résultats de chaque mesure reussie sont enregistrés avec la date et l'heure. En présence de plus de 60 données mesurées, les données les plus ancienne sont supprimées.
  • Pour rappeler les résultats mesurés, appuyez sur la touche mémoire MEM. L'appareil affiche tout d'abord le nombre de places occupées dans la mémoire puis passes automatiquement au dernier résultat de mesure enregistré.
  • Appuyez de nouveau sur la touche mémoire MEM pour afficher les dernières valeurs mesurées avec la date, l'heure et la répartition graphique.
  • Pour effacer la mémoire, appuyez sur la touche mémoire MEM pendant 3 secondes.

8. Message d'erreur/suppression des erreurs

En presence d'erreurs, le message d'erreur Er s'affiche à l'écran.

Des messages d'erreur peuvent s'afficher si :

  • le gonflage dure plus de 3 minutes (E affiche a l'écran),
  • le brassard est trop serré ou trop lâche (Ero) Er4 s'affiche à l'écran),
    les valeurs de tension arterielle sont anormalement elevées ou basses (Fou s'effiehe à l'écran),
  • la pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg (E55 affiche à l'écran),
  • le système ou l'appareil présente une erreur (ErB Er7 Er8, Er9 éffine he à l'écran).
    les piles sont usées et doivent être remplacées

Dans ce cas, réitérez la mesure. Veillez à ne pas bouger ni parler pendant la mesure. Le cas échéant, remettez les piles ou remplacez-les.

9. Nettoyage et rangement de l'appareil et de la manchette

  • Nettoyez soigneusement l'appareil et la manchette, uniquement à l'aide d'un chiffon légarement humide.
  • N'utilise pas de dédTangent ni de solvant.
  • Ne passez jamais l'appareil ni la manchette sous l'eau, qui pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil ou la manchette et l'endommager.

  • Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ni sur la manchette lorsqu'ils sontrangés. Retirez les piles. Ne pliez pas le tuyau de la manchette.

10. Données techniques

N^ du modele SBC 41

Mode de mesure Mesure de la tension arterielle wau poignet, oscillométrique et non invasive
Plage de mesure Pression du brassard
0-300 mmHg, systolique 60-260 mmHg, diastolique 40-199 mmHg, Pouls 40-180 battements/mn
Précision de l'indicateursystolique ±3 mmHg, diastolique ±3 mmHg, Pouls ±5 % de la valeur affichée
Incertitude de mesureÉcart type max. admissible selon des essais cliniques : systolique 8 mmHg/diastolique8 mmHg
Mémoire 60 emplacements d'enregistrement
Dimensions L 86 mm x l 70 mm x H 28 mm
Poids Environ 105 g (sans les piles, avec la manchette)
Taille du brassard de 14,0 à 19,5 cm
Conditions de fonctionnement admissiblesDe +5 °C à +40 °C, humidité relative de ≤90 % (sans condensation)
Conditions destockage admissiblesDe -20 °C à +55 °C, humidité relative de ≤95 %, pression ambiente de 800-1050 hPa
Alimentation électrique2x1,5V — — piles AAA
Durée de vie des pilesEnviron 180 mesures, selon le niveau de tension arterielle ainsi que la pression de gonflage
Classement Alimentation interne, utilisation continue, appeareil de type BF, IPX0, pas d'AP ni d'APG

Des modifications pourront etre apportees aux caractéristiques techniques sans avis préalable a des fins d'actualisation.

  • Cet apparéil est conforme à la norme européen EN60601-1-2 (en conformité avec CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité electromagnetique. Veuillez notes

que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil.

  • Cet apparéil est conforme à la directive française 93/42/EC sur les produits Médicaux, à la loi sur les produits Médicaux ainsi qu'aux normes européennes EN1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie 1 : exigences générales), EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3 : exigences complémentaires sur les tensiomètres électromécaniques) et I EC80601-2-30 (appareils electromédicaux, partie 2 - 30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
  • La précision de ce tensionné a été correctement testée et sa durabilité a été conçue en vue d'une utilisation à long terme. Dans le cadre d'une'utilisation Médicale de l'appareil, des contrôleles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des données précises sur la verification de la précision de l'appareil, vous pouze faire une demande par courrier au service après-vente.

11. Garantie/Maintenance

Pour toute demande de garantie, veuillez contacter votre revendeur local ou la succursale locale (cf. la liste « Service client à l'international »).

Lorsque vous returnez l'appareil, assurez-vous d'y joindre une copie de votre preuve d'achat et une brève description du defaulted.

Les conditions de garantie suivantes s'appliquent :

  1. La période de garantie des produits SANITAS est de 2 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d'achat. Pour toute commande de garantie, vous devez couver la date d'achat par une preuve d'achat ou une facture.
  2. Les réparations (appareil complét ou pieces déta-chées) ne prolongent pas la période de garantie.
  3. La garantie n'est pas valable en cas de dommages dus :

a. à une utilisation inappropriée, par exemple le non-respect des instructions par l'utilisateur;
b. à des réparations ou des modifications réalisées par le client ou par une personne non autorisée;
c. au transport du fabricant chez le client ou pendant le transport jusqu'au service client ;
d. pour les accessoires soumis à une usure naturelle (brassard, piles, etc.).

  1. Toute responsabilité liée aux dommages consécutifs directs ou indirects causés par l'appareil est exclue même si un droit de garantie est reconnu en cas de dommage à l'appareil.

ITALIANO

Contenuo

2 batterie AAA da 1,5 V

Custodia

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANITAS

Modèle : SBC 41

Catégorie : Tensiomètre