SBM 46 - Misuratore di pressione SANITAS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SBM 46 SANITAS in formato PDF.
Domande frequenti - SBM 46 SANITAS
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SBM 46 - SANITAS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SBM 46 del marchio SANITAS.
MANUALE UTENTE SBM 46 SANITAS
Tel.: 044 200 114039 Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
Il misuratore di pressione da braccio consente la misura- zione e il monitoraggio non invasivi dei valori di pressione arteriosa nelle persone adulte. Permette di misurare in modo rapido e semplice la propria pressione, memorizzare i valori misurati e visualizzare l'andamento e la media dei valori. Segnala inoltre eventuali disturbi del ritmo cardiaco. I valori misurati vengono classificati e interpretati grafica- mente secondo le linee guida dell'OMS. Conservare le presenti istruzioni per impiego futuro e ren- derle accessibili anche ad altri utenti.
2. Indicazioni importanti
Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio e degli acces- sori: Attenzione Avvertenza Indicazione di importanti informazioni Seguire le istruzioni per l’uso Parte applicativa tipo BF Corrente continua Smaltimento secondo le norme previ- ste dalla Direttiva CE sui rifiuti di appa- recchiature elettriche ed elettroniche WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Produttore Storage RH <93% -25°C 70°C Temperatura e umidità di stoccaggio con- sentite
Operating 5°C 40°C RH 15-93% Temperatura e umidità di esercizio con- sentite Proteggere dall’umidità SN Numero di serie
Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base della direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici. Indicazioni sulla modalità d’uso
Misurare la pressione sempre allo stesso orario della gior- nata, affinché i valori siano confrontabili.
Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.
Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, attendere 5 minuti tra una misurazione e l’altra.
Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.
I valori misurati autonomamente hanno solo scopo infor- mativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi).
Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati e pazienti con preeclampsia. Prima di utilizzare il misura- tore di pressione in gravidanza, si consiglia di consultare il medico.
In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della preci- sione di misurazione. Gli stessi problemi si possono veri- ficare in caso di pressione molto bassa, diabete, disturbi della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.
Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
Utilizzare il misuratore di pressione solo su un braccio con misura compresa nell’intervallo indicato.
Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una riduzione delle funzioni dell’arto interessato.
La misurazione delle pressione non deve impedire la cir- colazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell’apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
Evitare di schiacciare, comprimere o piegare meccanica- mente il tubo del manicotto.
Evitare di mantenere una pressione costante nel mani- cotto e di effettuare misurazioni troppo frequenti che cau- serebbero una riduzione del flusso sanguigno con il con- seguente rischio di lesioni.41
Accertarsi che il manicotto non venga applicato su brac- cia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arterovenoso.
Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una mastectomia (asportazione della mammella).
Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.
Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusiva- mente a batterie.
Se per 1 minuto non vengono utilizzati pulsanti, il disposi- tivo di arresto automatico spegne l’apparecchio per pre- servare le batterie.
L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme. Indicazioni per la conservazione e la cura
Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupoloso: – Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare. – Non far cadere l'apparecchio. – Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o tele- foni cellulari. – Utilizzare esclusivamente i manicotti forniti in dotazione o ricambi originali. In caso contrario le misurazioni potreb- bero non essere corrette.
Non azionare alcun pulsante prima di aver indossato il manicotto.
In caso di non utilizzo dell'apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie. Indicazioni per le batterie
Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolo mor- tale. Tenere batterie e prodotti lontani dalla portata dei bambini. In caso di ingestione delle batterie, contattare immediatamente un medico.
Le batterie non devono essere ricaricate o riattivate con altri mezzi; inoltre non devono essere aperte, gettate nel fuoco o cortocircuitate.
Estrarre le batterie dall'apparecchio quando sono scari- che o se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo. In questo modo si prevengono possibili danni prodotti dalla fuoriuscita di liquido. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
Non utilizzare batterie di tipo, marca o capacità diversi. Utilizzare preferibilmente batterie alcaline.42 Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento
Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batterie esauste negli appositi punti di raccolta.
Non aprire l'apparecchio. In caso contrario, decade la garanzia.
L'apparecchio non deve essere riparato o tarato personal- mente. In questo caso non è più garantito il funzionamen- to corretto.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e, se necessario, sostituirle.
Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroni- che (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.
3. Descrizione dell'apparecchio
3. Attacco del manicotto
4. Pulsante START/STOP
5. Pulsanti funzione -/+
7. Ingresso per la spina del manicotto
9. Pulsante per la memorizzazione M
10. Pulsante d‘impostazione SET
Indicatori sul display:
4. Battito cardiaco rilevato
5. Icona sostituzione delle batterie
6. Indicazione memoria: valore medio ( ), mattina ( ),
sera ( ), numero della posizione di memoria
8. Classificazione OMS
4. Preparazione della misurazione
Aprire il coperchio del vano batterie.
Inserire quattro batterie AA da 1,5V (tipo alcalino LR6). Verificare che le batterie si- ano inserite correttamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni. Non utilizzare batterie ricaricabili.
Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie.
Tutti gli elementi del display vengono brevemente visualiz- zati, sul display lampeggia . A questo punto, imposta- re la data e l’ora come descritto di seguito. Quando l'icona di sostituzione delle batterie rimane costantemente visualizzata, non è più possibile effettuare alcuna misurazione ed è necessario cambiare le batterie. Quando le batterie vengono rimosse dall'apparecchio, è necessario reimpostare l'ora. Le batterie esauste non sono rifiuti domestici. Smaltirle presso un rivenditore di materiali elettrici o nel punto di raccolta differenziata locale. Lo smaltimento è un obbligo di legge.
4 x AA (LR6) 1,5 V44 Avvertenza: I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche. Pb: batteria contenente piombo, Cd: batteria contenente cadmio, Hg: batteria con- tenente mercurio. Impostazione del formato dell’ora, della data e dell’ora La data e l'ora devono essere impostate necessariamente. Solo in questo modo è possibile memorizzare correttamente le misurazioni con data e ora per poter essere richiamate in seguito. Per impostare data e ora, procedere come segue:
Premere il pulsante d‘impostazione SET per più di 5 se- condi.
Impostare la modalità 12h o 24h tramite il pulsante
confermare con il pulsante SET. Inizia a lampeggiare ’in- dicazione dell’anno. Impostare l’anno con il pulsante
confermare l’immissione con il pulsante SET .
Impostare mese, giorno, ora e minuti e confermare con il pulsante d‘impostazione SET.
5. Misurazione della pressione
Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente. Applicazione del manicotto Denudare il braccio sinistro e indossare il manicotto. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili. Posizionare il manicotto in modo tale che il bordo inferiore si trovi a
2 - 3 cm al di sopra del gomito e
dell'arteria. Il tubo deve essere orientato verso il centro del palmo della mano. Tirare il lembo libero del manicotto, stringerlo attorno al braccio senza eccedere, quindi chiudere la chiusura a strappo. Stringere il manicotto in modo tale che vi sia ancora spazio sufficiente per due dita. Inserire l'attacco del tubo del manicotto nel relativo ingresso sull'apparecchio. Attenzione: Utilizzare l'apparec- chio esclusivamente con il manicotto originale. Il manicotto45 è adatto a una circonferenza braccio compresa tra 22 e 36 cm.
ssicurarsi che il manicotto non si pieghi in nessun pun- to e che l'estremità rinforzata cada morbida sul braccio. Postura corretta
Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti. In caso contrario le misurazioni potrebbero non essere cor- rette.
La misurazione può essere effettuata da seduti o da sdra- iati. Verificare sempre che il manicotto si trovi all'altezza del cuore.
Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incro- ciare le gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavimen- to.
Per non falsare l'esito, è importante restare tranquilli e non parlare durante la misurazione. Selezione della memoria Premere il pulsante d’impostazione SET. Selezionare la memoria utente desiderata ( ... ) premendo i pulsanti funzione -/+. Sono disponibili 4 memorie, ognuna da 30 posizioni, per poter memorizzare separatamente le misurazioni di 4 perso- ne diverse. Confermare la selezione con il pulsante START/ STOP o attendere 3 secondi. La selezione viene salvata automaticamente. Esecuzione della misurazione della pressione
Applicare il manicotto posizionarsi come descritto in pre- cedenza.
Accendere il misuratore di pressione con il pulsante START/STOP . Dopo la visualizzazione a schermo in- tero, viene visualizzata l'ultima misurazione memorizzata. Nel caso in cui la memoria sia vuota, sull'apparecchio viene visualizzato il valore "0".
Il manicotto si gonfia in automatico, quindi la pressione viene rilasciata lentamente. In caso di tendenza all'iper-46 tensione il manicotto viene gonfiato ulteriormente, aumen- tando la relativa pressione. Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata l'icona corrispondente
Vengono visualizzati i valori misurati per pressione sistoli- ca e diastolica e battito cardiaco.
La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momen- to premendo il pulsante START/STOP .
Se la misurazione non è stata effettuata correttamente, compare l'icona _. Consultare il capitolo Messaggi di er- rore/Soluzioni delle presenti Istruzioni per l'uso e ripetere la misurazione.
La misurazione viene memorizzata automaticamente.
Per spegnere, premere il pulsante START/STOP . Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, dopo circa 1 minuto si attiva lo spegnimento automatico. Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare una nuova misurazione.
6. Interpretazione dell'esito
Disturbi del ritmo cardiaco Questo apparecchio è in grado di individuare eventuali di- sturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal caso al termine della misurazione ne segnala la presenza con l'icona . Può essere un'avvisaglia di aritmia. L'aritmia è una patologia in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errori nel sistema bioelettrico, che controlla il battito car- diaco. I sintomi (battiti cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce) possono essere determinati tra l'altro da patologie cardiache, età, costituzione, sovralimen- tazione, stress o mancanza di riposo. Un'aritmia può essere diagnosticata solo dal medico. Ripetere la misurazione nel caso compaia sul display l'icona dopo una prima misurazione. Assicurarsi di aver osservato 5 minuti di riposo prima di effettuare l'esame e di non parlare né muoversi du- rante la misurazione. Rivolgersi al proprio medico nel caso l'icona compaia frequentemente. Diagnosi e terapie definite autonomamente in base agli esiti delle misurazioni possono rivelarsi pericolose. Attenersi sempre alle indica- zioni del proprio medico. Classificazione OMS Nella seguente tabella viene indicata la classificazione e interpretazione delle misurazioni in base alle direttive/defini- zioni dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e agli ultimi studi. Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presenta diffe- renze a seconda della persona e dell'età. È importante consultare regolarmente il proprio medico per sapere qual è la propria pressione normale e il limite supera- to il quale il livello di pressione viene considerato pericoloso.47 Il grafico a barre sul display e la scala graduata sul misu- ratore di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi OMS diverse (ad es. sistole nella classe Nor- male alto e diastole nella classe Normale), la graduazione OMS grafica dell'apparecchio indica sempre la classe più alta, in questo caso "Normale alto".
7. Memorizzazione, ricerca e cancellazione
Gli esiti di ogni misurazione corretta vengono memorizzati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 30 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.
Premere il pulsante d’impostazione SET. Selezionare la memoria utente desiderata ( ... ) premendo i pulsanti funzione -/+. Confermare la selezione mediante il pulsante START/STOP
Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M, il sistema visualizza la media di tutte le misurazioni memorizzate della memoria utente. Premendo nuova- mente il pulsante per la memorizzazione M, il sistema visualizza la media delle ultime 7 misurazioni effettuate di mattina. (Mattina: dalle 5.00 alle 9.00 , indicazione ). Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M, il sistema visualizza la media delle ultime 7 misura- zioni effettuate di sera. (Sera: dalle 18.00 alle 20.00, indicazione ). Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M il sistema visualizza gli ultimi esiti di misurazione con data e ora.
Per spegnere, premere il pulsante START/STOP .
Se si dimentica di spegnere l’apparecchio, dopo circa 1 minuto si attiva lo spegnimento automatico. Intervallo dei valori di pressione Sistole (in mmHg) Diastole (in mmHg) Misura da adottare Livello 3: forte ipertensione ≥ 180 ≥ 110 Rivolgersi a un medico Livello 2: moderata ipertensione 160 – 179 100 – 109 Rivolgersi a un medico Livello 1: leggera ipertensione 140 – 159 90 – 99 Controlli medici regolari Normale alto 130 – 139 85 – 89 Controlli medici regolari Normale 120 – 129 80 – 84 Autocontrollo Ottimale < 120 < 80 Autocontrollo Fonte: OMS, 199948
Per cancellare l’intero contenuto della memoria dei diversi utenti, premere il pulsante per la memorizzazione M. Te- nere premuti contemporaneamente i pulsanti funzione -/+ per 5 secondi.
8. Messaggi di errore/Soluzioni
In caso di errore sul display compare il messaggio di errore
I messaggi di errore possono essere visualizzati quando
non è possibile misurare correttamente il battito:
durante la misurazione la persona si è mossa o ha parlato:
il manicotto è troppo stretto o troppo allentato: 3;
si è verificato un errore durante la misurazione:
la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg:
le batterie sono quasi scariche:
In questi casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parlare. Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.
Pulire con attenzione il misuratore della pressione utiliz- zando solo un panno leggermente inumidito.
Non utilizzare detergenti o solventi.
L'apparecchio non deve per nessun motivo essere immer- so nell'acqua, in quanto potrebbe infiltrarsi dell'umidità e danneggiarlo.
Quando viene riposto, non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio. Rimuovere le batterie. Non piegare ec- cessivamente il tubo del manicotto.
Codice SBM 46 Metodo di misu- razione Oscillometrico, misurazione non invasiva della pressione dal braccio Range di misura- zione Pressione del manicotto 0-300 mmHg, sistolica 50-250 mmHg, diastolica 30-200 mmHg, pulsazioni 40-180 battiti/minuto Precisione dell'in- dicazione Sistolica ± 3 mmHg, diastolica ± 3 mmHg, pulsazioni ± 5 % del valore indicato Tolleranza scostamento standard massimo ammesso rispetto a esame clinico: sisto- lica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg Memoria 4 x 30 posizioni di memoria Ingombro Lungh. 140 mm x Largh. 98 mm x Alt. 53 mm49 Peso Ca. 262 g (senza batterie e manicotto) Dimensioni mani- cotto 22 –36 cm Condizioni di funzionamento ammesse +5 °C a +40 °C, 15-93 % di umidità rela- tiva (senza condensa) Condizioni di stoccaggio ammesse -25 °C a +70 °C, <93 % di umidità relativa, 700-1060 hPa di pressione ambiente Alimentazione 4 batterie AA da 1,5 V Durata delle bat- terie Ca. 500 misurazioni, in base alla pres- sione sanguigna e di pompaggio Accessori Istruzioni per l’uso, 4 x batterie AA da 1,5 V, custodia Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa parte della categoria AP/APG, funzionamento continuo, parte applicativa tipo BF Ai fini dell’aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
L’apparecchio è conforme alla norma europea EN60601- 1-2 e necessita di precauzioni d’impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Appa- recchiature di comunicazione HF mobili e portatili pos- sono influire sul funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all’Assistenza clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per l’uso.
L’apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EM1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elett- romeccanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 – 30: Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di sfigmomanometri automa- tici non invasivi).
La precisione di questo misuratore di pressione è stata accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l’apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controlli tec- nici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione all’indirizzo indi- cato del servizio assistenza.50
1. Garanzia / Assistenza
Il prodotto è coperto da garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto in caso di difetti di materiale e di fabbrica- zione del prodotto. La garanzia non vale:
In caso di danni determinati da un esercizio non corretto.
Per pezzi soggetti a usura.
Per vizi, che al momento dell’acquisto erano già a cono- scenza dell’acquirente.
In caso di responsabilità dell‘acquirente. I diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla prestazione di garanzia non vengono lesi dalla presente garanzia. Per godere della prestazione di garanzia all’interno del pe- riodo di copertura della garanzia medesima, il Cliente deve presentare la prova di acquisto. La prestazione di garanzia deve essere fatta valere entro un periodo di anni 3 dalla data di acquisto, e ciò nei confronti di: Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler, Germania.
Tel.: 044 200 114 0 In caso di prestazione di garanzia, l’acquirente ha il diritto alla riparazione della merce presso le nostre officine o presso quelle da noi autorizzate. L’apparecchio non può essere aperto per nessun motivo - in caso di apertura o di modifica il diritto di garanzia viene a decadere. In molti casi, il motivo dei reclami è dovuto ad errori nell’uso. Questi problemi potrebbero senz’altro essere risolti telefoni- camente. Rivolgersi al servizio hotline creato espressamente per assistere al meglio i nostri clienti al seguente numero telefonico:
Notice-Facile