SANITAS SBM 46 - Misuratore di pressione

SBM 46 - Misuratore di pressione SANITAS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SBM 46 SANITAS in formato PDF.

📄 56 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 2 domande
Notice SANITAS SBM 46 - page 39
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SBM 46 SANITAS

3 domande su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

EP résolu
S Sandrine - 6 j - 1 réponse communauté

Mon appareil affiche EP

Segnala questa domanda
N Notice-Facile - 6 j

Le code EP (Error Pressure) signifie que l'appareil n'a pas pu effectuer la mesure correctement. C'est une erreur de gonflage ou de détection du signal.

Les causes les plus fréquentes :

  • Brassard mal positionné : le repère artère doit être aligné sur la face interne du bras, 2 cm au-dessus du coude. Si le brassard est trop lâche ou trop serré, l'appareil ne peut pas lire la pression.
  • Mouvement pendant la mesure : restez complètement immobile, bras posé à plat sur une table, pendant toute la durée du gonflage et de la mesure.
  • Piles faibles : des piles insuffisamment chargées provoquent souvent ce code. Essayez avec des piles neuves (4 x AAA alcalines).
  • Bras trop serré : si vous portez un vêtement épais sous le brassard, retirez-le et remettez le brassard directement sur la peau.

Commencez par refaire la mesure en vous assurant d'être bien assis, bras relâché à hauteur du coeur, sans bouger. Si le code EP revient systématiquement, le remplacement des piles résout le problème dans la majorité des cas.

Segnala questa risposta
Aggiungi una risposta
Come cambiare utente sul misuratore di pressione SANITAS SBM 46?
Domande Frequenti - 15/04/2026
Risposta Notice-Facile

Per cambiare utente sul misuratore di pressione SANITAS SBM 46, segui questi semplici passaggi:

  1. Spegni il dispositivo se è acceso.
  2. Trova il pulsante "User" o un pulsante simile sul misuratore di pressione. Questo pulsante consente di passare tra i diversi profili utente.
  3. Premi questo pulsante per scorrere gli utenti disponibili (ad esempio, Utente 1, Utente 2, ecc.).
  4. Quando l'utente desiderato è visualizzato sullo schermo, conferma la selezione premendo il pulsante di avvio o un pulsante di convalida a seconda del modello.
  5. Procedi a effettuare la misurazione per l'utente selezionato.

Cambiare utente consente di mantenere misurazioni distinte per ogni persona, facilitando così il monitoraggio personalizzato della pressione sanguigna.

Rispondi (sii il primo)
Come ripristinare la memoria del misuratore di pressione SANITAS SBM 46?
Domande Frequenti - 14/04/2026
Risposta Notice-Facile

Per ripristinare la memoria del tuo misuratore di pressione SANITAS SBM 46, segui i passaggi seguenti:

  1. Spegni il dispositivo: Assicurati che il misuratore di pressione sia completamente spento.
  2. Premi il pulsante di memoria: Individua il pulsante di memoria sul dispositivo. Tienilo premuto per alcuni secondi.
  3. Osserva lo schermo: Lo schermo dovrebbe visualizzare un messaggio o un simbolo che indica che la memoria è stata cancellata.
  4. Rilascia il pulsante: Una volta visualizzata la conferma, puoi rilasciare il pulsante di memoria.

Questa operazione cancella tutte le misurazioni memorizzate nella memoria del dispositivo, permettendoti di partire con una memoria vuota.

Rispondi (sii il primo)

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SBM 46 - SANITAS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SBM 46 del marchio SANITAS.

MANUALE UTENTE SBM 46 SANITAS

Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso, conservare per impieghi futuri, renderle accessibili ad和其他 utenti e attenersi alleindicazioni.

1. Introduzione

Il misuratore di pressione da braccio consente la misura-zione e il monitoraggio non invasivi dei valori di pressione arteriosa nelle persone adulte.

Permette di misurare in modo rapido e esplicate la propria pressione, memorizzare i valori misurati e visualizzare l'andamento e la media dei valori. Segnala inoltre eventuali disturbi del ritmo cardiaco.

I valori misurati vengono classificati e interpretati graficamente secondo le linee guida dell'OMS.

Conservare le presenti istruzioni per impiego futuro e renderle accessibili ancpe ad altri utenti.

2. Indicazioni importanti

SANITAS SBM 46 - Indicazioni importanti - 1

Spiegazionedeisimboli

I seguenti symboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli accessori:

![]('img_url')Attenzione
![]('img_url')Avvertenza Indicazione di importanti informazioni
![]('img_url')Seguire le istruzioni per l'uso
![]('img_url')Parte applicativa tipo BF
- - -Corrente continua
![]('img_url')Smaltimento secondo le norme previ- ste dalla Direttiva CE sui rifiuti di appa- recchiature elettriche ed elettroniche WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
![]('img_url')Produttore
![]('img_url')Temperatura e umidità di stoccaggio con- sentite
Operating 5°C 40°C RH 15.93%Temperatura e umidità di esercizio con- sentite
JProteggere dall'umidità
SNNumero di serie
CE 0483Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base della direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici.

SANITAS SBM 46 - Spiegazionedeisimboli - 1

Indicazioni sulla modalità d'uso

  • Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata, affinché i valori siano confrontabili.
  • Prima diogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.
  • Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, attendere 5 minuti tra una misurazione e l'altra.
  • Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
  • In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.
  • I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al medico i propri valori, non intraprenderere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi).

  • Non utilizzato il misuratore di pressione su neonati e pazienti con preeclampsia. Prima di utilizzato il misuratore di pressione in gravidanza, si consiglia di consultare il medico.

  • In caso di patologie del sistema cardiovascolare sono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione. Gli stessi problemi si sono verificare in caso di pressione molto bassa, diabetes, disturbi della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.
  • Non utilizzato il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
  • Utilizzare il misuratore di pressione solo su un braccio con misura compresa nell'intervallo indicato.
  • Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
  • La misurazione delle pressione non deve impedire la circolazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
  • Evitare di schiacciare, comprimer o piegare meccanica-mente il tubo del manicotto.
  • Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto e di effettuare misurazioni troppo frequenti che causerebbero una riduzione del flusso sanguigno con il seguente rischio di lesioni.

  • Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottomonte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arteriovenoso.

  • Non applicare il manicotto a persona che hanno subito una mastectomy (asportazione della mammella).
  • Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.
  • Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusivamente a batterie.
  • Se per 1 minuto non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo di arresto automatico spegne l'apparecchio per preservare le batterie.
  • L'apparecchio è concepito solo per l'uso descripto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

SANITAS SBM 46 - Indicazioni sulla modalità d'uso - 1

Indicazioni per la conservazione e la cura

  • Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attendo e scrupoloso:
  • Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, sporciazza, forti sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare.
    Non far cadere l'apparecchio.

  • Non utilizzato l'apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni cellulari.

  • Utilizzare esclusivamente i manicotti forniti in dotazione o ricambi originali. In caso contrario le misurazioni potrebbero non essere corrette.
  • Non azionare alcun pulsante prima di aver indossato il manicotto.
  • In caso di non utilizzo dell'apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie.

SANITAS SBM 46 - Indicazioni per la conservazione e la cura - 1

Indicazioni per le batterie

  • Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolò mortale. Tenere batterie e prodotti lontani alla portata dei bambini. In caso di ingestione delle batterie, contattare immediamente un medico.
  • Le batterie non devono essere ricaricate o riattivate con altri mezzi; inoltre non devono essere aperte, gettate nel fuoco o cortocircuitate.
  • Estrarre le batterie dall'apparecchio quando sono scari- che o se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo. In quello modo si prevengono possibili danni prodotti alla fuoriuscita di liquido. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
  • Non utilizzato batterie di tipo,marca o capacità diversi. Utilizzato preferibilmente batterie alcaline.

Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento

  • Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batterie ESAuste negli apposti punti di raccolta.
  • Non après l'apparecchio. In caso contrario, decade la garanzia.
  • L'apparecchio non deve essere riparato o tarato personale. In quello caso non è più garantito il funzionamento correto.
  • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e, se necessario, sostituirle.
  • Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).

In caso di dubbi, rivolgersiagli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.

3. Descrizione dell'apparecchio

SANITAS SBM 46 - Descrizione dell'apparecchio - 1

SANITAS SBM 46 - Descrizione dell'apparecchio - 2

  1. Manicotto
  2. Tubo del manicotto
  3. Attacco del manicotto
  4. Pulsante START/STOP①
  5. Pulsanti funzione -/+
  6. Scala OMS
  7. Ingresso per la spina del manicotto
  8. Display
  9. Pulsante per la memorizzazione M
  10. Pulsante d'impostazione SET

Indicatorisul display:

SANITAS SBM 46 - Indicatorisul display: - 1

  1. Ora e data
  2. Pressione sistolica
  3. Pressione diastolica
  4. Battito cardiaco rilevato
  5. Icona sostituzione delle batterie
  6. Indicazione memoria: valore medio (R), mattina (R), sera (P) numero della posizione di memoria
  7. Scarico aria
  8. Classificazione OMS
  9. Memoria utente
  10. Icona disturbo del ritmo cardiaco

4. Preparazione della misurazione

Inserimento delle batterie

  • Aprire il coperchio del vano batterie.
  • Inserire quattro batterie AA da 1,5V (tip alcalino LR6). Verificare che le batterie siano inserte correttamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni. Non utilizzato batterie ricaricabili.
  • Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie.
  • Tutti gli elementi del display vengono brevamente visualizzati, sul display lampeggia @Aquesto punto, impostare la data e l'ora come descripto di seguito.

Quando l'icona di sostituzione delle batterie rimane costamente visualizzata, non è più possibile effettuare alcuna misurazione ed è necessarioambiare le batterie. Quando le batterie vengono rimosse dall'apparecchio, è necessario reimpostare l'ora.

Le batterie esauste non sono rifiuti domestici. Smaltirle presso un rivenditore di materiali elettrici o nel punto di raccolta differenziata locale. Lo smaltimento è un obbligo di legge.

SANITAS SBM 46 - Inserimento delle batterie - 1

SANITAS SBM 46 - Inserimento delle batterie - 2

Avvertenza: I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanzi tossiche. Pb: batteria contente piombo, Cd: batteria contente cadmio, Hg: batteria contente mercurio.

SANITAS SBM 46 - Inserimento delle batterie - 3

Impostazione del formato dell'ora, della data e dell'ora

La data e l'ora devono essere impostate necessariamente. Solo in quello modo è possibile memorizzare correttamente le misurazioni con data e ora per poter essere richiamate in seguito.

Per impostare data e ora, procedere come segue:

  • Premere il pulsante d'impostazione SET per più di 5 se-
    condi.
  • Impostare la modalità 12h o 24h tramite il pulsante + e confermare con il pulsante SET. Inizia a lampeggiare 'indicazione dell'anno. Impostare l'anno con il pulsante+ e confermare I'immissione con il pulsante SET.
  • Impostare mese, giorno, ora e minuti e confermare con il pulsante d'impostazione SET.

5. Misurazione della pressione

Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente.

Applicazione del manicotto

Denudare il braccio sinistro e indossare il manicotto. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili.

Posizione are il manicotto in modo tale che il bordo inferiore si trovi a 2 - 3 cm al di sopra del gomito e dell'arteria. Il tubo deve essere orientato verso il centro del palmo della mano.

Tirare il lembo libero del manicotto, stringerlo attorno al braccio sulla eccedere, quindi chiudere la chiusura a strappo. Stringere il manicotto in modo tale che vi sua ricerca spazio sufficiente

Inserire I'attacco del tubo del manicotto nel relativivo ingresso sull'apparecchio.

SANITAS SBM 46 - Applicazione del manicotto - 1

SANITAS SBM 46 - Applicazione del manicotto - 2

SANITAS SBM 46 - Applicazione del manicotto - 3

Attenzione: Utilizzare l'apparec-

chio esclusivamente con il manicotto originale. Il manicotto

è adatto a una circonferenza braccio compresa tra 22 e 36 cm.

SANITAS SBM 46 - Applicazione del manicotto - 4

SANITAS SBM 46 - Applicazione del manicotto - 5

Assicurarsi che il manicotto non si pieghi in nessun punto e che l'estremita rinforzata cada morbida sul braccio.

Postura corretta

SANITAS SBM 46 - Postura corretta - 1

SANITAS SBM 46 - Postura corretta - 2

SANITAS SBM 46 - Postura corretta - 3

  • Prima di anni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti. In caso contrario le misurazioni potrebbero non essere corrente.

  • La misurazione può essere effettuata da seduti o da sdraiati. Verificare sempre che il manicotto si trovi all'altezza del cuore.

  • Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento.

  • Per non falsare l'esito, è importante restare tranquilì e non parlare durante la misurazione.

Selezione della memoria

Premere il pulsante d'impostazione SET. SeLECTIONARE la memoria utente desiderata (... premendo i pulsanti funzione -/+

Sono disponibili 4 memorie, ognuna da 30 positioni, per poter memorizzare separatamente le misurazioni di 4 persone diverse. Confermare la selezione con il pulsante START/ STOP attendere 3 secondi. La selezione viene salvata automaticamente.

Esecuzione della misurazione della pressione

Applicare il manicotto posizionarsi come descrizione in precedenza.
- Accendere il misuratore di pressione con il pulsante START/STOP Dopo la visualizzazione a schermo intero, viene visualizzata l'ultima misurazione memorizzata. Nel caso in cui la memoria sia vuota, sull'apparecchio viene visualizzato il valore "0".
- Il manicotto si gonfia in automatico, quandi la pressione viene rilasciata lentamente. In caso di tendenza all'iper

tensione il manicotto viene gonfiato ulteriormente, aumento la relativa pressione. Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata l'icona corrispondente♥.

  • Vengono visualizzati i valori misurati per pressione sistolica e diastolica e battito cardiaco.
  • La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante START/STOP①
  • Se la misurazione non è stata effettuata correttamente, compare l'icona E_. Consultare il capitolo Messaggi di erre/Soluzioni delle presenti Istruzioni per l'uso e ripetere la misurazione.
  • La misurazione viene memorizzata automaticamente.
  • Per spegnere, premere il pulsante START/STOP ① Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, dopo circa 1 minuto si attiva lo spegnimento automatico.

Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare una nuova misurazione.

6. Interpretazione dell'esito

Disturbi del ritmo cardiaco

Questo appearecchio è in grado di individuire eventuali disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal caso al termini della misurazione ne segnala la presenza con l'icona. Puo essere un'avvisaglia di aritmia. L'aritmia è una patologia in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errori nelsystema bioelettrico, che controllingla battito car

diaco. I sintomi (battiti cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce) possono essere determinati tra l'alto da patologie cardiache, età, costituzione, sovralimentazione, stress o mancanza di riposo. Un'aritmia può essere diagnosticata solo dal medico. Ripetere la misurazione nel caso compaia sul display l'icona o po una prima misurazione. Assicurarsi di aver osservato 5 minuti di riposo prima di effettuire l'esame e di non parlare né muoversi durante la misurazione. Rivolgersi al proprio medico nel caso l'icona compaia frequentemente. Diagnosi e terapie definite autonomamente in baseagli esiti delle misurazioni possono rivelarsi pericolose. Attenersi sempre alle indicate del proprio medico.

Classificazione OMS

Nella seguente tabella viene indicata la classificazione e interpretazione delle misurazioni in base alle direttive/definizioni dell'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) eagli ultimi studi.

Tali valori standard costituiscono:tuttavia solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presente differenze a seconda della persona e dell'età.

É importante consultare regolarmente il proprio medico per sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il quale il livello di pressione viene considerato pericoloso.

Intervallo deli valori di pressioneSistole (in mmHg)Diastole (in mmHg)Misura da adottare
Livello 3: forte ipertensione ≥ 180≥110 Rivolgersi a un medico
Livello 2: moderata ipertensione160–179100–109Rivolgersi a un medico
Livello 1: leggera ipertensione140–15990–99Controlli medici regolari
Normale alto130–13985–89Controlli medici regolari
Normale120–12980–84Autocontrollo
Ottimale<120<80Autocontrollo

Fonte: OMS, 1999

Il grafico a barre sul display e la Scala graduata sul misuratore di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione misurata.

Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi OMS diverse (ad es. sistole nella classe Normale alto e diastole nella classe Normale), la graduazione OMS grafica dell'apparecchio indica sempre la classe più alta, in quello caso "Normale alto".

7. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati

  • Gli esiti di anni misurazione corretta vengono memorizzati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 30 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.
  • Premere il pulsante d'impostazione SET. Selezionare la memoria utente desiderata (1)... premendo i pulsanti

funzione - / + . Confermare la selezione mediante il pulsante START/STOP ①.

  • Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M, il systema visualizza la media di tutte le misurazioni memorizzate della memoria utente. Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M, il systema visualizza la media delle ultime 7 misurazioni effettuate di mattina. (Mattina: dalle 5.00 alle 9.00, indicazione Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M, il systema visualizza la media delle ultime 7 misurazioni effettuate di sera. (Sera: dalle 18.00 alle 20.00, indicazione Premendo nuovamente il pulsante per la memorizzazione M il systema visualizza gli ultimi esiti di misurazione con data e ora.
  • Per spegnere, premere il pulsante START/STOP ①
  • Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, dopo circa 1 minuto si attiva lo spegnimento automatico.

  • Per cancellare l'intero contento della memoria dei diversi utenti, premere il pulsante per la memorizzazione M. Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti funzione -/+ per 5 secondi.

8. Messaggi di erre/Soluzioni

In caso di erre sul display compare il messaggio di erre E.

I messaggi di erre sono essere visualizzati quando
non è possibile misurare correttamente il battito: E1;
- durante la misurazione la persona si è mossa o ha parlato: E2;
- il manicotto è troppo stretto o troppo allentato: E 3;
- si è verificato un erreore durante la misurazione: E 4;
- la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg: E 5;
- le batterie sono quasi scariche: E6.

In quosti casi ripetere la misurazione. Non muoversi o parlare.

Se necessario reinserire le batterie o sostituirle.

9. Pulizia e cura

  • Pulire con attenzione il misuratore della pressione utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
    Nonutilizzare detergenti o solventi.

  • L'apparecchio non deve per nessun motivo essere immerso nell'acqua, in quanto potrebbe infiltrarsi dell'umidità e danneggiarlo.

  • Quando viene riposto, non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio. Rimuovere le batterie. Noniegareccessivamente tubo del manicotto.

10. Dati tecnici

Codice SBM 46

Metodo di misu-razioneOscillometrico, misurazione non invasiva della pressione dal braccio
Range di misura-zionePressione del manicotto 0-300 mmHg,sistolica 50-250 mmHg,diastolica 30-200 mmHg,pulsazioni 40-180 battiti/minuto
Precisione dell'in-dicazioneSistolica ± 3 mmHg,diastolica ± 3 mmHg,pulsazioni ± 5 % del valoreindicato
Tolleranza scostamento standard massimoammesso rispetto a esame clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg
Memoria 4 x 30 posizioni di memoria
Ingombro Lungh. 140 mm x Largh. 98 mm xAlt. 53 mm
Peso Ca. 262 g (senza batterie e manicotto)
Dimensioni mani-cotto22-36 cm
Condizioni di funzionamento ammese+5 °C a +40 °C, 15-93 % di umidità rela-tiva (senza condensa)
Condizioni di stoccaggio ammese-25 °C a +70 °C, <93 % di umidità relativa, 700-1060 hPa di pressione ambiente
Alimentazione 4 Batterie AA da 1,5 V ---
Durata delle bat-terieCa. 500 misurazioni, in base alla pres-sione sanguigna e di pompaggio
Accessori Istruzioni per l'uso, 4 x batterie AA da 1,5V, custodia
Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa parte della categoria AP/APG, funzionamento continuo, parte applicativa tipo BF

Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.

  • L'apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 e necessita di precauzioni d'impio particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Appa

recchiature di comunicazione HF mobili e portatili sono influire sul funzionamento di quello apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all'Assistenza clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per l'uso.

  • L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EM1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 - 30: Prescrizioni particulari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di sflammomanometri automatici non invasivi).

  • La precisione di quello misuratore di pressione è stata accuramente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controlli tec-nici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione all'indirizzo individato del servizio assistenza.

11. Garanzia/Assistenza

Il prodotto è coperto da garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisto in caso di difetti di materiale e di fabbricazione del prodotto.

La garanzia non vale:

  • In caso di danni determinati da un esercizio non corretto.
  • Per pezzi soggetti a usura.
  • Per vizi, che al momento dell'acquisto erano più a conoscenza dell'acquirente.
  • In caso di responsabilità dell'acquirente.

I diritti dell'acquirente ai sensi di legge derivanti alla prestazione di garanzia non vengono lesi nella presente garanzia.

Per godere della prestazione di garanzia all'interno del periodo di copertura della garanzia medesima, il Cliente deve presentare la prova di acquisto.

La prestazione di garanzia deve essere fatta valere entro un periodo di anni 3 alla data di acquisito, ecisionne confronti di:

SANITAS SBM 46 - Garanzia/Assistenza - 1

Hans Dinslage GmbH,

Riedlinger Str. 28,

88524 Uttenweiler, Germania.

CH Tel.:0442001140

In caso di prestazione di garanzia, l'acquirente ha il diritto alla riparazione della merce presso le nostre officine o presso quale da moi autorizzate.

L'apparecchio non può essere aperto per nessun motivo - in caso di aperture o di modifica il diritto di garanzia viene a decadere.

In molti casi, il motivo dei reclami è dovuto ad errorsi nell'uso. Questi problemi potrebbero sensz'alto essere risoltti Telefonicamente. Rivolgersi al servizio hotline creato espessamente per assistere al meglio i nostri clienti al segmente numero Telefonico:

CH Tel.:0442001140

Electromagnetic Compatibility Information

Table 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SANITAS

Modello : SBM 46

Categoria : Misuratore di pressione